@c8y/ng1-modules 1023.17.20 → 1023.22.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2942,6 +2942,9 @@ msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 1 Jahr ab"
2942
2942
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2943
2943
  msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 1,5 Jahren ab"
2944
2944
 
2945
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2946
+ msgstr "Das Zertifikat läuft in weniger als 2 Jahren ab."
2947
+
2945
2948
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2946
2949
  msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 90 Tagen ab"
2947
2950
 
@@ -5916,7 +5919,7 @@ msgid "Do you want to remove this tenant option? This operation is irreversible.
5916
5919
  msgstr "Möchten Sie diese Mandantenoption entfernen? Dieser Vorgang ist irreversibel."
5917
5920
 
5918
5921
  msgid "Do you want to set the package availability to \"Market\"? This will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually."
5919
- msgstr "Möchten Sie die Verfügbarkeit des Pakets auf \"Market\" setzen? Dadurch wird das Paket für Ihren eigenen Mieter verfügbar und muss von Untermandanten einzeln abonniert werden."
5922
+ msgstr "Möchten Sie die Verfügbarkeit des Pakets auf \"Market\" setzen? Dadurch wird das Paket für Ihren eigenen Mandanten verfügbar und muss von Untermandanten einzeln abonniert werden."
5920
5923
 
5921
5924
  msgid "Do you want to set the package availability to \"Private\"? This will make the package only available to your own tenant."
5922
5925
  msgstr "Möchten Sie die Verfügbarkeit des Pakets auf \"Privat\" setzen? Dadurch ist das Paket nur für Ihren eigenen Mandanten verfügbar."
@@ -7209,11 +7212,29 @@ msgid "Find out more in the\n"
7209
7212
  " ."
7210
7213
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>."
7211
7214
 
7215
+ msgid "Find out more in the\n"
7216
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7217
+ " User guide\n"
7218
+ " </a>\n"
7219
+ " ."
7220
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie im Handbuch „\n"
7221
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> </a> “ <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\"> (Handbuch </a> für Benutzer und Administratoren von OpenOffice.org 3.0) unter <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7222
+ " . Benutzerhandbuch\n"
7223
+ " </a>\n"
7224
+ "."
7225
+
7212
7226
  msgid "Find out more in the\n"
7213
7227
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7214
7228
  " ."
7215
7229
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">Benutzerdokumentation</a>."
7216
7230
 
7231
+ msgid "Find out more in the\n"
7232
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7233
+ " user documentation\n"
7234
+ " </a>\n"
7235
+ " ."
7236
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">Benutzerdokumentation</a>."
7237
+
7217
7238
  msgid "Find out more in the\n"
7218
7239
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7219
7240
  " ."
@@ -7233,17 +7254,6 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7233
7254
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">Benutzerdokumentation</a>\n"
7234
7255
  " ."
7235
7256
 
7236
- msgid "Find out more in the\n"
7237
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7238
- " User guide\n"
7239
- " </a>\n"
7240
- " ."
7241
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie im\n"
7242
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7243
- " Benutzerhandbuch\n"
7244
- " </a>\n"
7245
- "."
7246
-
7247
7257
  msgid "Find out more in the\n"
7248
7258
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7249
7259
  " ."
@@ -7280,17 +7290,6 @@ msgid "Find out more in the\n"
7280
7290
  " ."
7281
7291
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">Benutzerdokumentation</a>."
7282
7292
 
7283
- msgid "Find out more in the\n"
7284
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7285
- " user documentation\n"
7286
- " </a>\n"
7287
- " ."
7288
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7289
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7290
- " Benutzerdokumentation\n"
7291
- " </a>\n"
7292
- "."
7293
-
7294
7293
  msgid "Find out more in the\n"
7295
7294
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7296
7295
  " ."
@@ -7577,9 +7576,6 @@ msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
7577
7576
  msgid "Force user to log out"
7578
7577
  msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
7579
7578
 
7580
- msgid "Force users to log out"
7581
- msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
7582
-
7583
7579
  msgid "Forgot password?"
7584
7580
  msgstr "Passwort vergessen?"
7585
7581
 
@@ -9519,6 +9515,12 @@ msgstr "Abmelden"
9519
9515
  msgid "Log out all users"
9520
9516
  msgstr "Alle Benutzer abmelden"
9521
9517
 
9518
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9519
+ msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind, abmelden (Sie gehören nicht zu diesen Benutzern, daher werden Sie nicht abgemeldet)."
9520
+
9521
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9522
+ msgstr "Alle Benutzer, die mit „OAI-Secure” oder „Single Sign-On Redirect” angemeldet sind, abmelden (Sie sind einer dieser Benutzer, daher werden auch Sie abgemeldet)."
9523
+
9522
9524
  msgid "Log out immediately"
9523
9525
  msgstr "Sofort abmelden"
9524
9526
 
@@ -10777,6 +10779,9 @@ msgstr "Keine Halteregister verfügbar."
10777
10779
  msgid "No holding registers defined."
10778
10780
  msgstr "Keine Halteregister definiert."
10779
10781
 
10782
+ msgid "No icons found"
10783
+ msgstr "Keine Symbole gefunden"
10784
+
10780
10785
  msgid "No image to display."
10781
10786
  msgstr "Kein Bild anzuzeigen."
10782
10787
 
@@ -13572,6 +13577,9 @@ msgstr "Speichern"
13572
13577
  msgid "Save (SMS)"
13573
13578
  msgstr "Speichern (SMS)"
13574
13579
 
13580
+ msgid "Save SSO configuration?"
13581
+ msgstr "SSO-Konfiguration speichern?"
13582
+
13575
13583
  msgid "Save access control"
13576
13584
  msgstr "Zugriffskontrolle speichern"
13577
13585
 
@@ -14557,6 +14565,9 @@ msgstr "Busvariable setzen"
14557
14565
  msgid "Set Variable PV"
14558
14566
  msgstr "Prozessvariable setzen"
14559
14567
 
14568
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14569
+ msgstr "Y-Achsen-Start auf 0 setzen"
14570
+
14560
14571
  msgid "Set a parameter"
14561
14572
  msgstr "Parameter setzen"
14562
14573
 
@@ -14857,6 +14868,9 @@ msgstr "Version für alle Plugins setzen, die denselben Kontextpfad \"{{ context
14857
14868
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14858
14869
  msgstr "Legt ein rollierendes Zeitfenster relativ zur aktuellen Zeit fest. Im Laufe der Zeit verschiebt sich das Fenster automatisch, um die ausgewählte Dauer beizubehalten, und zeigt immer die aktuellsten Daten an."
14859
14870
 
14871
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14872
+ msgstr "Setzt das Minimum der Y-Achse für alle Datenpunkte mit positiven Werten auf 0. Wenn ein Datenpunkt negative Werte enthält, kann sich die Achse dennoch unter 0 erstrecken. Explizit konfigurierte Minimal- und Maximalwerte haben Vorrang vor dieser Option."
14873
+
14860
14874
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14861
14875
  msgstr "Legt die Dauer (in Sekunden) fest, für wie lange die Informationen des Anbieters im Zwischenspeicher gespeichert werden dürfen."
14862
14876
 
@@ -16009,7 +16023,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
16009
16023
  msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
16010
16024
 
16011
16025
  msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16012
- msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
16026
+ msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mandanten signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
16013
16027
 
16014
16028
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16015
16029
  msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
@@ -16317,8 +16331,8 @@ msgstr "Aktuelle Alarme und Ereignisse, die hinzugefügt werden können:"
16317
16331
  msgid "The following operations are supported:"
16318
16332
  msgstr "Folgende Operationen werden unterstützt:"
16319
16333
 
16320
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16321
- msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16334
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16335
+ msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16322
16336
 
16323
16337
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16324
16338
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17158,6 +17172,9 @@ msgstr "Vertrauenswürdige Zertifikate"
17158
17172
  msgid "Trusted user agents"
17159
17173
  msgstr "Vertrauenswürdige Benutzer-Agenten"
17160
17174
 
17175
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17176
+ msgstr "Versuchen Sie, Ihre Suche oder Ihren Filter anzupassen, um das Gesuchte zu finden."
17177
+
17161
17178
  msgid "Try another search term."
17162
17179
  msgstr "Versuchen Sie es mit einem anderen Suchbegriff."
17163
17180
 
@@ -17484,9 +17501,6 @@ msgstr "Ein Fragment im Objekt aktualisieren, wenn der Wert sich ändert."
17484
17501
  msgid "Update and log out user"
17485
17502
  msgstr "Benutzer aktualisieren und abmelden"
17486
17503
 
17487
- msgid "Update and log out users"
17488
- msgstr "Benutzer aktualisieren und abmelden"
17489
-
17490
17504
  msgid "Update application"
17491
17505
  msgstr "Anwendung aktualisieren"
17492
17506
 
@@ -17571,9 +17585,6 @@ msgstr "Aktualisierte Paketverfügbarkeit."
17571
17585
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17572
17586
  msgstr "Aktualisierte Widgets: {{ widgetList }}."
17573
17587
 
17574
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17575
- msgstr "Durch die Aktualisierung der SSO-Konfiguration werden alle mit \"OAI-Secure\" oder \"Single Sign-On-Weiterleitung\" angemeldeten Benutzer abgemeldet. Möchten Sie fortfahren?"
17576
-
17577
17588
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17578
17589
  msgstr "Sie müssen sich Abmelden, damit die Aktualisierung der globalen Rollen wirksam wird. Möchten Sie fortfahren?"
17579
17590
 
@@ -18678,6 +18689,9 @@ msgstr "Mit dieser Aktion widerrufen Sie die bereitgestellten Zertifikate: {{ se
18678
18689
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18679
18690
  msgstr "Mit dieser Aktion speichern Sie die Änderungen in der globalen Rolle, die sich auf die Sicherheit auswirken könnten. Um diese Änderungen sofort zu übernehmen, müssen Sie die Sitzungen aller Benutzer mit dieser Rolle beenden. Möchten Sie fortfahren?"
18680
18691
 
18692
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18693
+ msgstr "Sie sind dabei, Änderungen an der SSO-Konfiguration zu speichern. Damit diese Änderungen sofort wirksam werden, wird empfohlen, alle betroffenen Benutzer abzumelden. Wenn Sie möchten, können Sie die Abmeldung überspringen, indem Sie das untenstehende Kontrollkästchen deaktivieren."
18694
+
18681
18695
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18682
18696
  msgstr "Mit dieser Aktion planen Sie, dass die Bulk-Operation für alle Geräte ausgeführt wird. Möchten Sie fortfahren?"
18683
18697
 
@@ -2944,6 +2944,9 @@ msgstr "El certificado caduca en menos de 1 año."
2944
2944
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2945
2945
  msgstr "El certificado caduca en menos de 1,5 años."
2946
2946
 
2947
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2948
+ msgstr "El certificado caduca en menos de 2 años."
2949
+
2947
2950
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2948
2951
  msgstr "El certificado caduca en menos de 90 días."
2949
2952
 
@@ -7218,12 +7221,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
7218
7221
  msgstr "Para obtener más información, consulte la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentación del usuario</a> de\n\n"
7219
7222
  " ."
7220
7223
 
7224
+ msgid "Find out more in the\n"
7225
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7226
+ " User guide\n"
7227
+ " </a>\n"
7228
+ " ."
7229
+ msgstr "Más información en\n"
7230
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7231
+ " Guía del usuario\n"
7232
+ " </a>\n"
7233
+ " ."
7234
+
7221
7235
  msgid "Find out more in the\n"
7222
7236
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7223
7237
  " ."
7224
7238
  msgstr "Para obtener más información, consulte la <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">documentación del usuario</a> de\n\n"
7225
7239
  " ."
7226
7240
 
7241
+ msgid "Find out more in the\n"
7242
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7243
+ " user documentation\n"
7244
+ " </a>\n"
7245
+ " ."
7246
+ msgstr "Más información en la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentación para usuarios </a> de\n"
7247
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7248
+ " </a>\n"
7249
+ " ."
7250
+
7227
7251
  msgid "Find out more in the\n"
7228
7252
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7229
7253
  " ."
@@ -7247,17 +7271,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
7247
7271
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentación de usuario</a>\n"
7248
7272
  " si desea obtener más información al respecto."
7249
7273
 
7250
- msgid "Find out more in the\n"
7251
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7252
- " User guide\n"
7253
- " </a>\n"
7254
- " ."
7255
- msgstr "Más información en\n"
7256
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7257
- " Guía del usuario\n"
7258
- " </a>\n"
7259
- "."
7260
-
7261
7274
  msgid "Find out more in the\n"
7262
7275
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7263
7276
  " ."
@@ -7302,14 +7315,6 @@ msgstr "Más información en la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collec
7302
7315
  " </a>\n"
7303
7316
  "."
7304
7317
 
7305
- msgid "Find out more in the\n"
7306
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7307
- " user documentation\n"
7308
- " </a>\n"
7309
- " ."
7310
- msgstr "Más información en la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentación del usuario </a>\n"
7311
- "."
7312
-
7313
7318
  msgid "Find out more in the\n"
7314
7319
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7315
7320
  " ."
@@ -7604,9 +7609,6 @@ msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje."
7604
7609
  msgid "Force user to log out"
7605
7610
  msgstr "Obligar al usuario a cerrar su sesión"
7606
7611
 
7607
- msgid "Force users to log out"
7608
- msgstr "Obligar a los usuarios a cerrar su sesión"
7609
-
7610
7612
  msgid "Forgot password?"
7611
7613
  msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?"
7612
7614
 
@@ -9546,6 +9548,12 @@ msgstr "Cerrar sesión"
9546
9548
  msgid "Log out all users"
9547
9549
  msgstr "Cerrar sesión de todos los usuarios"
9548
9550
 
9551
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9552
+ msgstr "Cierre la sesión de todos los usuarios que hayan iniciado sesión con «OAI-Secure» o «Redireccionamiento de inicio de sesión único» (usted no es uno de estos usuarios, por lo que no se cerrará su sesión)."
9553
+
9554
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9555
+ msgstr "Cierre la sesión de todos los usuarios que hayan iniciado sesión con «OAI-Secure» o «Redireccionamiento de inicio de sesión único» (usted es uno de estos usuarios, por lo que también se cerrará su sesión)."
9556
+
9549
9557
  msgid "Log out immediately"
9550
9558
  msgstr "Cerrar sesión inmediatamente"
9551
9559
 
@@ -10805,6 +10813,9 @@ msgstr "No explotación registros disponibles."
10805
10813
  msgid "No holding registers defined."
10806
10814
  msgstr "No hay registros de explotación definidos."
10807
10815
 
10816
+ msgid "No icons found"
10817
+ msgstr "No se han encontrado iconos."
10818
+
10808
10819
  msgid "No image to display."
10809
10820
  msgstr "No hay imagen que mostrar."
10810
10821
 
@@ -13601,6 +13612,9 @@ msgstr "Guardar"
13601
13612
  msgid "Save (SMS)"
13602
13613
  msgstr "Guardar (SMS)"
13603
13614
 
13615
+ msgid "Save SSO configuration?"
13616
+ msgstr "¿Guardar la configuración de SSO?"
13617
+
13604
13618
  msgid "Save access control"
13605
13619
  msgstr "Guardar control de acceso"
13606
13620
 
@@ -14587,6 +14601,9 @@ msgstr "Establecer variable Bus"
14587
14601
  msgid "Set Variable PV"
14588
14602
  msgstr "Establecer variable PV"
14589
14603
 
14604
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14605
+ msgstr "Establecer el inicio del eje Y en 0"
14606
+
14590
14607
  msgid "Set a parameter"
14591
14608
  msgstr "Definir un parámetro"
14592
14609
 
@@ -14887,6 +14904,9 @@ msgstr "Establezca la versión para todos los complementos utilizando la misma r
14887
14904
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14888
14905
  msgstr "Establece una ventana de tiempo móvil en relación con la hora actual. A medida que pasa el tiempo, la ventana se desplaza automáticamente para mantener la duración seleccionada, mostrando siempre los datos más recientes."
14889
14906
 
14907
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14908
+ msgstr "Establece el mínimo del eje Y en 0 para todos los puntos de datos con valores positivos. Si algún punto de datos incluye valores negativos, el eje puede seguir extendiéndose por debajo de 0. Los valores mínimos y máximos configurados explícitamente tienen prioridad sobre esta opción."
14909
+
14890
14910
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14891
14911
  msgstr "Establece la duración en segundos durante la que se puede almacenar en caché la información procedente del proveedor."
14892
14912
 
@@ -16348,8 +16368,8 @@ msgstr "Lo siguiente son alarmas y eventos recientes que puede que desee agregar
16348
16368
  msgid "The following operations are supported:"
16349
16369
  msgstr "Se admiten las siguientes operaciones:"
16350
16370
 
16351
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16352
- msgstr "Están disponibles los siguientes marcadores de posición: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16371
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16372
+ msgstr "Los siguientes marcadores de posición están disponibles: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16353
16373
 
16354
16374
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16355
16375
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17189,6 +17209,9 @@ msgstr "Certificados de confianza"
17189
17209
  msgid "Trusted user agents"
17190
17210
  msgstr "Agente de usuario de confianza"
17191
17211
 
17212
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17213
+ msgstr "Intenta ajustar tu búsqueda o filtro para encontrar lo que estás buscando."
17214
+
17192
17215
  msgid "Try another search term."
17193
17216
  msgstr "Pruebe otro término de búsqueda."
17194
17217
 
@@ -17515,9 +17538,6 @@ msgstr "Actualizar un fragmento en objeto administrado cada vez que se cambia el
17515
17538
  msgid "Update and log out user"
17516
17539
  msgstr "Actualizar y cerrar sesión de usuario"
17517
17540
 
17518
- msgid "Update and log out users"
17519
- msgstr "Actualizar y cerrar sesión de usuarios"
17520
-
17521
17541
  msgid "Update application"
17522
17542
  msgstr "Actualizar aplicación"
17523
17543
 
@@ -17602,9 +17622,6 @@ msgstr "Disponibilidad de paquete actualizada."
17602
17622
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17603
17623
  msgstr "Widgets actualizados: {{ widgetList }}."
17604
17624
 
17605
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17606
- msgstr "Si actualiza la configuración SSO se cerrarán las sesiones de usuario de todos los usuarios con \"OAI-Secure\" o \"Redirección de inicio de sesión único\". ¿Desea realmente continuar?"
17607
-
17608
17625
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17609
17626
  msgstr "Si desea actualizar los roles globales deberá cerrar la sesión. ¿Desea realmente continuar?"
17610
17627
 
@@ -18709,6 +18726,9 @@ msgstr "Usted está a punto de revocar los certificados provisionados: {{ serial
18709
18726
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18710
18727
  msgstr "Se dispone a guardar cambios en el rol global que podrían afectar a la seguridad. Para aplicar estos cambios inmediatamente, necesitará finalizar las sesiones de todos los usuarios con este rol."
18711
18728
 
18729
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18730
+ msgstr "Está a punto de guardar los cambios en la configuración de SSO. Para que estos cambios surtan efecto inmediatamente, se recomienda cerrar la sesión de todos los usuarios afectados. Si lo prefiere, puede omitir el cierre de sesión desmarcando la casilla que aparece a continuación."
18731
+
18712
18732
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18713
18733
  msgstr "Se dispone a programar la operación en masa que desea ejecutar en todos los dispositivos. ¿Desea realmente continuar?"
18714
18734
 
@@ -2943,6 +2943,9 @@ msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an"
2943
2943
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2944
2944
  msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
2945
2945
 
2946
+ msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2947
+ msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans."
2948
+
2946
2949
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2947
2950
  msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
2948
2951
 
@@ -7216,12 +7219,33 @@ msgid "Find out more in the\n"
7216
7219
  msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7217
7220
  "."
7218
7221
 
7222
+ msgid "Find out more in the\n"
7223
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7224
+ " User guide\n"
7225
+ " </a>\n"
7226
+ " ."
7227
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez le site\n"
7228
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7229
+ " Guide d'utilisation\n"
7230
+ " </a>\n"
7231
+ " ."
7232
+
7219
7233
  msgid "Find out more in the\n"
7220
7234
  " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7221
7235
  " ."
7222
7236
  msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7223
7237
  "."
7224
7238
 
7239
+ msgid "Find out more in the\n"
7240
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7241
+ " user documentation\n"
7242
+ " </a>\n"
7243
+ " ."
7244
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7245
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7246
+ " </a>\n"
7247
+ "."
7248
+
7225
7249
  msgid "Find out more in the\n"
7226
7250
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7227
7251
  " ."
@@ -7245,17 +7269,6 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7245
7269
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentation utilisateur</a>\n"
7246
7270
  " ."
7247
7271
 
7248
- msgid "Find out more in the\n"
7249
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7250
- " User guide\n"
7251
- " </a>\n"
7252
- " ."
7253
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7254
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
7255
- " le Guide de l'utilisateur\n"
7256
- " </a>\n"
7257
- " ."
7258
-
7259
7272
  msgid "Find out more in the\n"
7260
7273
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7261
7274
  " ."
@@ -7300,17 +7313,6 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widg
7300
7313
  " </a>\n"
7301
7314
  "."
7302
7315
 
7303
- msgid "Find out more in the\n"
7304
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7305
- " user documentation\n"
7306
- " </a>\n"
7307
- " ."
7308
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7309
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7310
- " la documentation utilisateur\n"
7311
- " </a>\n"
7312
- " ."
7313
-
7314
7316
  msgid "Find out more in the\n"
7315
7317
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7316
7318
  " ."
@@ -7605,9 +7607,6 @@ msgstr "Forcer la fusion de tous les points de données dans un seul axe"
7605
7607
  msgid "Force user to log out"
7606
7608
  msgstr "Forcer l'utilisateur à se déconnecter"
7607
7609
 
7608
- msgid "Force users to log out"
7609
- msgstr "Forcer les utilisateurs à se déconnecter"
7610
-
7611
7610
  msgid "Forgot password?"
7612
7611
  msgstr "Mot de passe oublié ?"
7613
7612
 
@@ -9547,6 +9546,12 @@ msgstr "Déconnexion"
9547
9546
  msgid "Log out all users"
9548
9547
  msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs"
9549
9548
 
9549
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are not one of these users, so you won't be logged out)"
9550
+ msgstr "Déconnecter tous les utilisateurs connectés avec « OAI-Secure » ou « Redirection d'authentification unique » (vous ne faites pas partie de ces utilisateurs, vous ne serez donc pas déconnecté)."
9551
+
9552
+ msgid "Log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\" (you are one of these users, so you will be logged out, too)"
9553
+ msgstr "Déconnectez tous les utilisateurs connectés avec « OAI-Secure » ou « Redirection d'authentification unique » (vous faites partie de ces utilisateurs, vous serez donc également déconnecté)."
9554
+
9550
9555
  msgid "Log out immediately"
9551
9556
  msgstr "Déconnexion immédiate"
9552
9557
 
@@ -10806,6 +10811,9 @@ msgstr "Aucun registre de holding disponible."
10806
10811
  msgid "No holding registers defined."
10807
10812
  msgstr "Aucun registre de holding défini."
10808
10813
 
10814
+ msgid "No icons found"
10815
+ msgstr "Aucune icône trouvée"
10816
+
10809
10817
  msgid "No image to display."
10810
10818
  msgstr "Aucune image à afficher."
10811
10819
 
@@ -13603,6 +13611,9 @@ msgstr "Enregistrer"
13603
13611
  msgid "Save (SMS)"
13604
13612
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
13605
13613
 
13614
+ msgid "Save SSO configuration?"
13615
+ msgstr "Enregistrer la configuration SSO ?"
13616
+
13606
13617
  msgid "Save access control"
13607
13618
  msgstr "Enregistrer le contrôle d'accès"
13608
13619
 
@@ -14589,6 +14600,9 @@ msgstr "Définir la variable Bus"
14589
14600
  msgid "Set Variable PV"
14590
14601
  msgstr "Définir la variable PV"
14591
14602
 
14603
+ msgid "Set Y-axis start to 0"
14604
+ msgstr "Définir le début de l'axe Y à 0"
14605
+
14592
14606
  msgid "Set a parameter"
14593
14607
  msgstr "Définir un paramètre"
14594
14608
 
@@ -14889,6 +14903,9 @@ msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin c
14889
14903
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14890
14904
  msgstr "Définit une fenêtre temporelle mobile par rapport à l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se déplace automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
14891
14905
 
14906
+ msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14907
+ msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées ont priorité sur cette option."
14908
+
14892
14909
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14893
14910
  msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
14894
14911
 
@@ -16350,8 +16367,8 @@ msgstr "Voici les alarmes et événements les plus récents que vous pouvez ajou
16350
16367
  msgid "The following operations are supported:"
16351
16368
  msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
16352
16369
 
16353
- msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16354
- msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16370
+ msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16371
+ msgstr "Les espaces réservés suivants sont disponibles : ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16355
16372
 
16356
16373
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16357
16374
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -17191,6 +17208,9 @@ msgstr "Certificats approuvés"
17191
17208
  msgid "Trusted user agents"
17192
17209
  msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
17193
17210
 
17211
+ msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17212
+ msgstr "Essayez d'ajuster votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
17213
+
17194
17214
  msgid "Try another search term."
17195
17215
  msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
17196
17216
 
@@ -17516,9 +17536,6 @@ msgstr "Actualiser un fragment dans l'objet géré chaque fois que la valeur est
17516
17536
  msgid "Update and log out user"
17517
17537
  msgstr "Mettre à jour et déconnecter l'utilisateur"
17518
17538
 
17519
- msgid "Update and log out users"
17520
- msgstr "Mettre à jour et déconnecter les utilisateurs"
17521
-
17522
17539
  msgid "Update application"
17523
17540
  msgstr "Mettre à jour l'application"
17524
17541
 
@@ -17603,9 +17620,6 @@ msgstr "Disponibilité du package mise à jour."
17603
17620
  msgid "Updated widgets: {{ widgetList }}."
17604
17621
  msgstr "Widgets mis à jour : {{ widgetList }}."
17605
17622
 
17606
- msgid "Updating SSO configuration will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
17607
- msgstr "La mise à jour de la configuration SSO déconnectera tous les utilisateurs connectés avec \"OAI-Secure\" ou \"Redirection vers la connexion unique\". Souhaitez-vous poursuivre ?"
17608
-
17609
17623
  msgid "Updating global roles will force you to log out. Do you want to proceed?"
17610
17624
  msgstr "La mise à jour des rôles globaux va vous obliger à vous déconnecter. Voulez-vous poursuivre ?"
17611
17625
 
@@ -18710,6 +18724,9 @@ msgstr "Vous allez révoquer les certificats fournis : {{ serialNumbers }}. Sou
18710
18724
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18711
18725
  msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le rôle global qui pourraient affecter la sécurité. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs ayant ce rôle."
18712
18726
 
18727
+ msgid "You are about to save changes to the SSO configuration. For these changes to take effect immediately, it is recommended to log out all affected users. If you prefer, you may skip the logout by unchecking the box below."
18728
+ msgstr "Vous êtes sur le point d'enregistrer les modifications apportées à la configuration SSO. Pour que ces modifications prennent effet immédiatement, il est recommandé de déconnecter tous les utilisateurs concernés. Si vous préférez, vous pouvez ignorer la déconnexion en décochant la case ci-dessous."
18729
+
18713
18730
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
18714
18731
  msgstr "Vous êtes sur le point de planifier l'opération en masse à exécuter pour tous les appareils. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18715
18732