@c8y/ng1-modules 1023.14.8 → 1023.16.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +66 -58
- package/core/locales/es.po +55 -48
- package/core/locales/fr.po +47 -40
- package/core/locales/ja_JP.po +43 -37
- package/core/locales/ko.po +53 -46
- package/core/locales/nl.po +50 -43
- package/core/locales/pl.po +65 -58
- package/core/locales/pt_BR.po +52 -45
- package/core/locales/zh_CN.po +49 -43
- package/core/locales/zh_TW.po +61 -53
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "\"Prova de posse\" é um método de segurança usado para provar que quem envia uma mensagem também está na posse da chave criptográfica específica."
|
|
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
|
|
|
848
848
|
msgstr "Ativo"
|
|
849
849
|
|
|
850
850
|
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
851
|
-
msgstr "
|
|
851
|
+
msgstr "Ativa"
|
|
852
852
|
|
|
853
853
|
msgid "Active`rule`"
|
|
854
|
-
msgstr "
|
|
854
|
+
msgstr "Ativa"
|
|
855
855
|
|
|
856
856
|
msgid "Active`switch`"
|
|
857
857
|
msgstr "Ativo"
|
|
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Add next`custom status`"
|
|
|
1148
1148
|
msgstr "Adicionar próximo"
|
|
1149
1149
|
|
|
1150
1150
|
msgid "Add next`description`"
|
|
1151
|
-
msgstr "Adicionar
|
|
1151
|
+
msgstr "Adicionar próxima"
|
|
1152
1152
|
|
|
1153
1153
|
msgid "Add next`id`"
|
|
1154
1154
|
msgstr "Adicionar próximo"
|
|
@@ -1665,10 +1665,10 @@ msgid "All types"
|
|
|
1665
1665
|
msgstr "Todos os tipos"
|
|
1666
1666
|
|
|
1667
1667
|
msgid "All`icons-category`"
|
|
1668
|
-
msgstr "
|
|
1668
|
+
msgstr "Todas"
|
|
1669
1669
|
|
|
1670
1670
|
msgid "All`possible options`"
|
|
1671
|
-
msgstr "
|
|
1671
|
+
msgstr "Todas"
|
|
1672
1672
|
|
|
1673
1673
|
msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
|
|
1674
1674
|
msgstr "Permitir autenticação com token de acesso do sistema IAM externo"
|
|
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
|
|
|
2441
2441
|
msgstr "Bloqueado"
|
|
2442
2442
|
|
|
2443
2443
|
msgid "Blocked`data broker subscription`"
|
|
2444
|
-
msgstr "
|
|
2444
|
+
msgstr "Bloqueada"
|
|
2445
2445
|
|
|
2446
2446
|
msgid "Blueprint"
|
|
2447
2447
|
msgstr "Blueprint"
|
|
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3525
3525
|
msgstr "Completar objeto"
|
|
3526
3526
|
|
|
3527
3527
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3528
|
-
msgstr "
|
|
3528
|
+
msgstr "Completa"
|
|
3529
3529
|
|
|
3530
3530
|
msgid "Completed"
|
|
3531
3531
|
msgstr "Concluído"
|
|
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
|
|
|
4626
4626
|
msgstr "Valores de propriedades personalizadas salvos."
|
|
4627
4627
|
|
|
4628
4628
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4629
|
-
msgstr "
|
|
4629
|
+
msgstr "Personalizada"
|
|
4630
4630
|
|
|
4631
4631
|
msgid "Customer"
|
|
4632
4632
|
msgstr "Cliente"
|
|
@@ -5374,6 +5374,9 @@ msgstr "Alternância de detalhes"
|
|
|
5374
5374
|
msgid "Details"
|
|
5375
5375
|
msgstr "Detalhes"
|
|
5376
5376
|
|
|
5377
|
+
msgid "Details panel"
|
|
5378
|
+
msgstr "Painel de detalhes"
|
|
5379
|
+
|
|
5377
5380
|
msgid "Developer mode"
|
|
5378
5381
|
msgstr "Modo de desenvolvedor"
|
|
5379
5382
|
|
|
@@ -5713,10 +5716,10 @@ msgid "Disabled"
|
|
|
5713
5716
|
msgstr "Desativado"
|
|
5714
5717
|
|
|
5715
5718
|
msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
5716
|
-
msgstr "
|
|
5719
|
+
msgstr "Desativada"
|
|
5717
5720
|
|
|
5718
5721
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5719
|
-
msgstr "
|
|
5722
|
+
msgstr "Desativada"
|
|
5720
5723
|
|
|
5721
5724
|
msgid "Disabled`trusted certificate status`"
|
|
5722
5725
|
msgstr "Desativado"
|
|
@@ -6371,7 +6374,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
|
6371
6374
|
msgstr "Ativado"
|
|
6372
6375
|
|
|
6373
6376
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6374
|
-
msgstr "
|
|
6377
|
+
msgstr "Ativada"
|
|
6375
6378
|
|
|
6376
6379
|
msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
6377
6380
|
msgstr "Ativado"
|
|
@@ -6653,18 +6656,12 @@ msgstr "Expandir todos"
|
|
|
6653
6656
|
msgid "Expand all groups"
|
|
6654
6657
|
msgstr "Expandir todos os grupos"
|
|
6655
6658
|
|
|
6656
|
-
msgid "Expand breadcrumbs"
|
|
6657
|
-
msgstr "Expandir trilhas de navegação"
|
|
6658
|
-
|
|
6659
6659
|
msgid "Expand node"
|
|
6660
6660
|
msgstr "Expandir nó"
|
|
6661
6661
|
|
|
6662
6662
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6663
6663
|
msgstr "Expandir/recolher"
|
|
6664
6664
|
|
|
6665
|
-
msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
|
|
6666
|
-
msgstr "Expandir/recolher todas as trilhas de navegação"
|
|
6667
|
-
|
|
6668
6665
|
msgid "Expected 1 endpointId argument"
|
|
6669
6666
|
msgstr "Esperado 1 argumento endpointId"
|
|
6670
6667
|
|
|
@@ -7211,6 +7208,12 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
|
7211
7208
|
msgstr "Obtenha mais informações sobre cada opção na\n"
|
|
7212
7209
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentação do usuário</a>."
|
|
7213
7210
|
|
|
7211
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7212
|
+
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7213
|
+
" ."
|
|
7214
|
+
msgstr "Saiba mais na <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">documentação do usuário</a>\n\n"
|
|
7215
|
+
" ."
|
|
7216
|
+
|
|
7214
7217
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7215
7218
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7216
7219
|
" ."
|
|
@@ -7286,17 +7289,6 @@ msgstr "Obtenha mais informações na\n"
|
|
|
7286
7289
|
" </a>\n"
|
|
7287
7290
|
" ."
|
|
7288
7291
|
|
|
7289
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7290
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7291
|
-
" user documentation\n"
|
|
7292
|
-
" </a>\n"
|
|
7293
|
-
" ."
|
|
7294
|
-
msgstr "Obtenha mais informações na\n"
|
|
7295
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7296
|
-
" documentação do usuário\n"
|
|
7297
|
-
" </a>\n"
|
|
7298
|
-
" ."
|
|
7299
|
-
|
|
7300
7292
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7301
7293
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7302
7294
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -8668,10 +8660,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
|
8668
8660
|
msgstr "Inativo"
|
|
8669
8661
|
|
|
8670
8662
|
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
8671
|
-
msgstr "
|
|
8663
|
+
msgstr "Inativa"
|
|
8672
8664
|
|
|
8673
8665
|
msgid "Inactive`rule`"
|
|
8674
|
-
msgstr "
|
|
8666
|
+
msgstr "Inativa"
|
|
8675
8667
|
|
|
8676
8668
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8677
8669
|
msgstr "Inativo"
|
|
@@ -9516,7 +9508,7 @@ msgid "Location saved."
|
|
|
9516
9508
|
msgstr "Localização salva."
|
|
9517
9509
|
|
|
9518
9510
|
msgid "Location`icons-category`"
|
|
9519
|
-
msgstr "
|
|
9511
|
+
msgstr "Local"
|
|
9520
9512
|
|
|
9521
9513
|
msgid "Log"
|
|
9522
9514
|
msgstr "Log"
|
|
@@ -10473,7 +10465,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10473
10465
|
msgstr "Próxima página"
|
|
10474
10466
|
|
|
10475
10467
|
msgid "Next`page`"
|
|
10476
|
-
msgstr "
|
|
10468
|
+
msgstr "Próxima"
|
|
10477
10469
|
|
|
10478
10470
|
msgid "No"
|
|
10479
10471
|
msgstr "Não"
|
|
@@ -10834,6 +10826,9 @@ msgstr "Sem conexão com a Internet. Não foi possível acessar o microsserviço
|
|
|
10834
10826
|
msgid "No inventory roles mapping rules defined."
|
|
10835
10827
|
msgstr "Nenhuma regra de mapeamento de funções de inventário definida."
|
|
10836
10828
|
|
|
10829
|
+
msgid "No item selected"
|
|
10830
|
+
msgstr "Nenhum item selecionado"
|
|
10831
|
+
|
|
10837
10832
|
msgid "No items"
|
|
10838
10833
|
msgstr "Nenhum item"
|
|
10839
10834
|
|
|
@@ -12119,7 +12114,7 @@ msgid "Pending acceptance"
|
|
|
12119
12114
|
msgstr "Aceitação pendente"
|
|
12120
12115
|
|
|
12121
12116
|
msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
|
|
12122
|
-
msgstr "
|
|
12117
|
+
msgstr "Aguardando aceitação"
|
|
12123
12118
|
|
|
12124
12119
|
msgid "Pending tracker registrations"
|
|
12125
12120
|
msgstr "Registros pendentes do rastreador"
|
|
@@ -12377,7 +12372,7 @@ msgid "Preview not available"
|
|
|
12377
12372
|
msgstr "Visualização não disponível"
|
|
12378
12373
|
|
|
12379
12374
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12380
|
-
msgstr "
|
|
12375
|
+
msgstr "Visualização"
|
|
12381
12376
|
|
|
12382
12377
|
msgid "Previous"
|
|
12383
12378
|
msgstr "Anterior"
|
|
@@ -13870,6 +13865,9 @@ msgstr "Selecione um ativo com eventos da lista."
|
|
|
13870
13865
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13871
13866
|
msgstr "Selecione uma instrução."
|
|
13872
13867
|
|
|
13868
|
+
msgid "Select an item from the list to view details"
|
|
13869
|
+
msgstr "Selecione um item da lista para ver os detalhes"
|
|
13870
|
+
|
|
13873
13871
|
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13874
13872
|
msgstr "Selecione e confirme o mapeamento dos ativos do widget"
|
|
13875
13873
|
|
|
@@ -14991,8 +14989,8 @@ msgstr "Mostrar alarmes de dispositivos secundários"
|
|
|
14991
14989
|
msgid "Show all"
|
|
14992
14990
|
msgstr "Mostrar tudo"
|
|
14993
14991
|
|
|
14994
|
-
msgid "Show all
|
|
14995
|
-
msgstr "Mostrar
|
|
14992
|
+
msgid "Show all paths"
|
|
14993
|
+
msgstr "Mostrar todos os caminhos"
|
|
14996
14994
|
|
|
14997
14995
|
msgid "Show archived packages"
|
|
14998
14996
|
msgstr "Mostrar pacotes arquivados"
|
|
@@ -15031,7 +15029,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15031
15029
|
msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
|
|
15032
15030
|
|
|
15033
15031
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15034
|
-
msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
|
|
15032
|
+
msgstr "Mostrar ícone quando acionado`Quando ocorrerem alarmes e eventos, o ícone será mostrado`"
|
|
15035
15033
|
|
|
15036
15034
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15037
15035
|
msgstr "Mostrar no menu suspenso como lista"
|
|
@@ -15488,6 +15486,15 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15488
15486
|
msgstr "A especificação de restrições de aplicação automática permite limitar o escopo em que os protocolos de dispositivos são\n"
|
|
15489
15487
|
" aplicados, p. ex., especificando um conjunto de possíveis servidores ou IDs de nós."
|
|
15490
15488
|
|
|
15489
|
+
msgid "Split view information sections"
|
|
15490
|
+
msgstr "Divida as seções de informações da visualização"
|
|
15491
|
+
|
|
15492
|
+
msgid "Split view interface"
|
|
15493
|
+
msgstr "Interface com visualização dividida"
|
|
15494
|
+
|
|
15495
|
+
msgid "Split view list"
|
|
15496
|
+
msgstr "Lista de visualização dividida"
|
|
15497
|
+
|
|
15491
15498
|
msgid "Start"
|
|
15492
15499
|
msgstr "Iniciar"
|
|
15493
15500
|
|
|
@@ -15648,7 +15655,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15648
15655
|
msgstr "Assunto usado para todos os e-mails relacionados com a redefinição de senha"
|
|
15649
15656
|
|
|
15650
15657
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15651
|
-
msgstr "
|
|
15658
|
+
msgstr "Entidade"
|
|
15652
15659
|
|
|
15653
15660
|
msgid "Submit"
|
|
15654
15661
|
msgstr "Submeter"
|
|
@@ -16961,7 +16968,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16961
16968
|
msgstr "Até"
|
|
16962
16969
|
|
|
16963
16970
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16964
|
-
msgstr "
|
|
16971
|
+
msgstr "Para"
|
|
16965
16972
|
|
|
16966
16973
|
msgid "Toggle"
|
|
16967
16974
|
msgstr "Ativar"
|
|
@@ -18128,7 +18135,7 @@ msgstr "Verifique o resultado da configuração. Se alguma etapa necessária nã
|
|
|
18128
18135
|
" concluir essa etapa."
|
|
18129
18136
|
|
|
18130
18137
|
msgid "Verify`signed verification code`"
|
|
18131
|
-
msgstr "
|
|
18138
|
+
msgstr "Confirmar"
|
|
18132
18139
|
|
|
18133
18140
|
msgid "Verifying…"
|
|
18134
18141
|
msgstr "Verificando…"
|
|
@@ -18980,7 +18987,7 @@ msgid "active`connector`"
|
|
|
18980
18987
|
msgstr "ativo"
|
|
18981
18988
|
|
|
18982
18989
|
msgid "active`subscription`"
|
|
18983
|
-
msgstr "
|
|
18990
|
+
msgstr "ativa"
|
|
18984
18991
|
|
|
18985
18992
|
msgid "after {{date}}"
|
|
18986
18993
|
msgstr "após {{date}}"
|
|
@@ -19469,7 +19476,7 @@ msgid "e.g. my-application-key"
|
|
|
19469
19476
|
msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação"
|
|
19470
19477
|
|
|
19471
19478
|
msgid "e.g. my-application`used in URL`"
|
|
19472
|
-
msgstr "p. ex.
|
|
19479
|
+
msgstr "p. ex. my-application"
|
|
19473
19480
|
|
|
19474
19481
|
msgid "e.g. my-external-application-key"
|
|
19475
19482
|
msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação-externo"
|
|
@@ -19619,7 +19626,7 @@ msgid "in`tenant`"
|
|
|
19619
19626
|
msgstr "no"
|
|
19620
19627
|
|
|
19621
19628
|
msgid "in`value-range`"
|
|
19622
|
-
msgstr "
|
|
19629
|
+
msgstr "em"
|
|
19623
19630
|
|
|
19624
19631
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19625
19632
|
msgstr "inativa"
|
package/core/locales/zh_CN.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
|
|
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1920
1920
|
msgstr "已应用到"
|
|
1921
1921
|
|
|
1922
1922
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1923
|
-
msgstr "
|
|
1923
|
+
msgstr "已应用于"
|
|
1924
1924
|
|
|
1925
1925
|
msgid "Apply"
|
|
1926
1926
|
msgstr "应用"
|
|
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Branded`style`"
|
|
|
2514
2514
|
msgstr "品牌"
|
|
2515
2515
|
|
|
2516
2516
|
msgid "Branded`theme`"
|
|
2517
|
-
msgstr "
|
|
2517
|
+
msgstr "带有品牌标识"
|
|
2518
2518
|
|
|
2519
2519
|
msgid "Branding"
|
|
2520
2520
|
msgstr "品牌"
|
|
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Compact"
|
|
|
3488
3488
|
msgstr "紧凑型"
|
|
3489
3489
|
|
|
3490
3490
|
msgid "Compact`export type`"
|
|
3491
|
-
msgstr "
|
|
3491
|
+
msgstr "紧凑型`导出类型"
|
|
3492
3492
|
|
|
3493
3493
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3494
3494
|
msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 错误完成。"
|
|
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3509
3509
|
msgstr "完成对象"
|
|
3510
3510
|
|
|
3511
3511
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3512
|
-
msgstr "
|
|
3512
|
+
msgstr "完整"
|
|
3513
3513
|
|
|
3514
3514
|
msgid "Completed"
|
|
3515
3515
|
msgstr "已完成"
|
|
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "Continue"
|
|
|
3915
3915
|
msgstr "继续"
|
|
3916
3916
|
|
|
3917
3917
|
msgid "Continue`installing an archived package`"
|
|
3918
|
-
msgstr "继续"
|
|
3918
|
+
msgstr "继续 \"安装存档软件包"
|
|
3919
3919
|
|
|
3920
3920
|
msgid "Contract"
|
|
3921
3921
|
msgstr "合同"
|
|
@@ -4677,10 +4677,10 @@ msgid "Dark theme"
|
|
|
4677
4677
|
msgstr "深色主题"
|
|
4678
4678
|
|
|
4679
4679
|
msgid "Dark`style`"
|
|
4680
|
-
msgstr "
|
|
4680
|
+
msgstr "暗风"
|
|
4681
4681
|
|
|
4682
4682
|
msgid "Dark`theme`"
|
|
4683
|
-
msgstr "
|
|
4683
|
+
msgstr "深色"
|
|
4684
4684
|
|
|
4685
4685
|
msgid "Dashboard"
|
|
4686
4686
|
msgstr "仪表板"
|
|
@@ -5356,6 +5356,9 @@ msgstr "细节切换"
|
|
|
5356
5356
|
msgid "Details"
|
|
5357
5357
|
msgstr "详细信息"
|
|
5358
5358
|
|
|
5359
|
+
msgid "Details panel"
|
|
5360
|
+
msgstr "详细信息面板"
|
|
5361
|
+
|
|
5359
5362
|
msgid "Developer mode"
|
|
5360
5363
|
msgstr "开发者模式"
|
|
5361
5364
|
|
|
@@ -5698,7 +5701,7 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
|
5698
5701
|
msgstr "已禁用"
|
|
5699
5702
|
|
|
5700
5703
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5701
|
-
msgstr "
|
|
5704
|
+
msgstr "禁用"
|
|
5702
5705
|
|
|
5703
5706
|
msgid "Disabled`trusted certificate status`"
|
|
5704
5707
|
msgstr "已禁用"
|
|
@@ -6353,7 +6356,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
|
6353
6356
|
msgstr "已启用"
|
|
6354
6357
|
|
|
6355
6358
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6356
|
-
msgstr "
|
|
6359
|
+
msgstr "启用"
|
|
6357
6360
|
|
|
6358
6361
|
msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
6359
6362
|
msgstr "已启用"
|
|
@@ -6635,18 +6638,12 @@ msgstr "全部展开"
|
|
|
6635
6638
|
msgid "Expand all groups"
|
|
6636
6639
|
msgstr "展开所有组"
|
|
6637
6640
|
|
|
6638
|
-
msgid "Expand breadcrumbs"
|
|
6639
|
-
msgstr "展开痕迹"
|
|
6640
|
-
|
|
6641
6641
|
msgid "Expand node"
|
|
6642
6642
|
msgstr "展开节点"
|
|
6643
6643
|
|
|
6644
6644
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6645
6645
|
msgstr "展开/折叠"
|
|
6646
6646
|
|
|
6647
|
-
msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
|
|
6648
|
-
msgstr "展开/折叠所有痕迹"
|
|
6649
|
-
|
|
6650
6647
|
msgid "Expected 1 endpointId argument"
|
|
6651
6648
|
msgstr "需要 1 个 endpointId 自变量"
|
|
6652
6649
|
|
|
@@ -7193,6 +7190,11 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
|
7193
7190
|
msgstr "在\n"
|
|
7194
7191
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">用户文档</a>中详细了解每个选项。"
|
|
7195
7192
|
|
|
7193
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7194
|
+
" <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
|
|
7195
|
+
" ."
|
|
7196
|
+
msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">用户文档</a>:\n\n"
|
|
7197
|
+
|
|
7196
7198
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7197
7199
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7198
7200
|
" ."
|
|
@@ -7270,17 +7272,6 @@ msgstr "在\n"
|
|
|
7270
7272
|
" </a>\n"
|
|
7271
7273
|
"中详细了解。"
|
|
7272
7274
|
|
|
7273
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7274
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7275
|
-
" user documentation\n"
|
|
7276
|
-
" </a>\n"
|
|
7277
|
-
" ."
|
|
7278
|
-
msgstr "在\n"
|
|
7279
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7280
|
-
" 用户文档\n"
|
|
7281
|
-
" </a>\n"
|
|
7282
|
-
"中详细了解。"
|
|
7283
|
-
|
|
7284
7275
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7285
7276
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7286
7277
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7650,7 +7641,7 @@ msgid "From`date`"
|
|
|
7650
7641
|
msgstr "从"
|
|
7651
7642
|
|
|
7652
7643
|
msgid "From`old-value`"
|
|
7653
|
-
msgstr "
|
|
7644
|
+
msgstr "自"
|
|
7654
7645
|
|
|
7655
7646
|
msgid "Full"
|
|
7656
7647
|
msgstr "全部"
|
|
@@ -7674,7 +7665,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
|
|
|
7674
7665
|
msgstr "全宽"
|
|
7675
7666
|
|
|
7676
7667
|
msgid "Full`export type`"
|
|
7677
|
-
msgstr "
|
|
7668
|
+
msgstr "全 \"导出类型"
|
|
7678
7669
|
|
|
7679
7670
|
msgid "Fullscreen"
|
|
7680
7671
|
msgstr "全屏"
|
|
@@ -8654,7 +8645,7 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
|
8654
8645
|
msgstr "不活动"
|
|
8655
8646
|
|
|
8656
8647
|
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
8657
|
-
msgstr "
|
|
8648
|
+
msgstr "非活动"
|
|
8658
8649
|
|
|
8659
8650
|
msgid "Inactive`rule`"
|
|
8660
8651
|
msgstr "不活动"
|
|
@@ -9279,7 +9270,7 @@ msgid "Light`style`"
|
|
|
9279
9270
|
msgstr "明亮"
|
|
9280
9271
|
|
|
9281
9272
|
msgid "Light`theme`"
|
|
9282
|
-
msgstr "
|
|
9273
|
+
msgstr "浅色"
|
|
9283
9274
|
|
|
9284
9275
|
msgid "Limit CEP server queue"
|
|
9285
9276
|
msgstr "限制 CEP 服务器队列"
|
|
@@ -10456,7 +10447,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10456
10447
|
msgstr "下一页"
|
|
10457
10448
|
|
|
10458
10449
|
msgid "Next`page`"
|
|
10459
|
-
msgstr "
|
|
10450
|
+
msgstr "下一页"
|
|
10460
10451
|
|
|
10461
10452
|
msgid "No"
|
|
10462
10453
|
msgstr "否"
|
|
@@ -10817,6 +10808,9 @@ msgstr "没有网络连接。无法访问微服务。"
|
|
|
10817
10808
|
msgid "No inventory roles mapping rules defined."
|
|
10818
10809
|
msgstr "未定义任何库存角色映射规则。"
|
|
10819
10810
|
|
|
10811
|
+
msgid "No item selected"
|
|
10812
|
+
msgstr "未选择任何项目"
|
|
10813
|
+
|
|
10820
10814
|
msgid "No items"
|
|
10821
10815
|
msgstr "无项"
|
|
10822
10816
|
|
|
@@ -12103,7 +12097,7 @@ msgid "Pending acceptance"
|
|
|
12103
12097
|
msgstr "等待接受"
|
|
12104
12098
|
|
|
12105
12099
|
msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
|
|
12106
|
-
msgstr "
|
|
12100
|
+
msgstr "待定接受"
|
|
12107
12101
|
|
|
12108
12102
|
msgid "Pending tracker registrations"
|
|
12109
12103
|
msgstr "待处理的跟踪器注册"
|
|
@@ -12361,7 +12355,7 @@ msgid "Preview not available"
|
|
|
12361
12355
|
msgstr "预览不可用"
|
|
12362
12356
|
|
|
12363
12357
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12364
|
-
msgstr "
|
|
12358
|
+
msgstr "导出文件预览"
|
|
12365
12359
|
|
|
12366
12360
|
msgid "Previous"
|
|
12367
12361
|
msgstr "上一步"
|
|
@@ -12370,7 +12364,7 @@ msgid "Previous page"
|
|
|
12370
12364
|
msgstr "上一页"
|
|
12371
12365
|
|
|
12372
12366
|
msgid "Previous`page`"
|
|
12373
|
-
msgstr "
|
|
12367
|
+
msgstr "上一页"
|
|
12374
12368
|
|
|
12375
12369
|
msgid "Print QR code"
|
|
12376
12370
|
msgstr "打印二维码"
|
|
@@ -13854,6 +13848,9 @@ msgstr "从列表中选择具有事件的资产。"
|
|
|
13854
13848
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13855
13849
|
msgstr "选择说明。"
|
|
13856
13850
|
|
|
13851
|
+
msgid "Select an item from the list to view details"
|
|
13852
|
+
msgstr "从列表中选择一项查看详情"
|
|
13853
|
+
|
|
13857
13854
|
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13858
13855
|
msgstr "选择并确认小组件资产映射"
|
|
13859
13856
|
|
|
@@ -14975,8 +14972,8 @@ msgstr "显示子设备发出的警报"
|
|
|
14975
14972
|
msgid "Show all"
|
|
14976
14973
|
msgstr "全部显示"
|
|
14977
14974
|
|
|
14978
|
-
msgid "Show all
|
|
14979
|
-
msgstr "
|
|
14975
|
+
msgid "Show all paths"
|
|
14976
|
+
msgstr "显示所有路径"
|
|
14980
14977
|
|
|
14981
14978
|
msgid "Show archived packages"
|
|
14982
14979
|
msgstr "显示存档软件包"
|
|
@@ -15015,7 +15012,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15015
15012
|
msgstr "触发时显示图标"
|
|
15016
15013
|
|
|
15017
15014
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15018
|
-
msgstr "
|
|
15015
|
+
msgstr "触发时显示图标`警报和事件发生时将显示图标`。"
|
|
15019
15016
|
|
|
15020
15017
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15021
15018
|
msgstr "在下拉菜单中显示为列表"
|
|
@@ -15471,6 +15468,15 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15471
15468
|
msgstr "指定自动应用约束允许您限制\n"
|
|
15472
15469
|
"设备协议的应用范围,例如通过指定一组可能的服务器或节点 ID。"
|
|
15473
15470
|
|
|
15471
|
+
msgid "Split view information sections"
|
|
15472
|
+
msgstr "分屏视图信息区域"
|
|
15473
|
+
|
|
15474
|
+
msgid "Split view interface"
|
|
15475
|
+
msgstr "分屏视图界面"
|
|
15476
|
+
|
|
15477
|
+
msgid "Split view list"
|
|
15478
|
+
msgstr "分屏视图列表"
|
|
15479
|
+
|
|
15474
15480
|
msgid "Start"
|
|
15475
15481
|
msgstr "开始"
|
|
15476
15482
|
|
|
@@ -16943,7 +16949,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16943
16949
|
msgstr "到"
|
|
16944
16950
|
|
|
16945
16951
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16946
|
-
msgstr "
|
|
16952
|
+
msgstr "至"
|
|
16947
16953
|
|
|
16948
16954
|
msgid "Toggle"
|
|
16949
16955
|
msgstr "切换"
|
|
@@ -18960,7 +18966,7 @@ msgid "active`connector`"
|
|
|
18960
18966
|
msgstr "激活"
|
|
18961
18967
|
|
|
18962
18968
|
msgid "active`subscription`"
|
|
18963
|
-
msgstr "
|
|
18969
|
+
msgstr "活动"
|
|
18964
18970
|
|
|
18965
18971
|
msgid "after {{date}}"
|
|
18966
18972
|
msgstr "晚于 {{date}}"
|
|
@@ -19599,7 +19605,7 @@ msgid "in`tenant`"
|
|
|
19599
19605
|
msgstr "位于"
|
|
19600
19606
|
|
|
19601
19607
|
msgid "in`value-range`"
|
|
19602
|
-
msgstr "
|
|
19608
|
+
msgstr "范围"
|
|
19603
19609
|
|
|
19604
19610
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19605
19611
|
msgstr "不活动"
|
|
@@ -20073,7 +20079,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
20073
20079
|
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
20074
20080
|
|
|
20075
20081
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
20076
|
-
msgstr "{{ seconds }}
|
|
20082
|
+
msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
|
|
20077
20083
|
|
|
20078
20084
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
20079
20085
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|