@c8y/ng1-modules 1023.14.8 → 1023.16.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: de\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
466
466
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
467
467
  " <li>\n"
468
468
  " <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
469
- " Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
469
+ " Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
470
470
  " </li>\n"
471
471
  " <li>\n"
472
- " <b>Details zum Alarm</b>:\n"
473
- " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
474
- " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
472
+ " <b>Details zum Alarm</b>\n"
473
+ " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
474
+ " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
475
475
  " </li>\n"
476
476
  " </ul>"
477
477
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
794
794
  msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
795
795
 
796
796
  msgid "Activate`tenant`"
797
- msgstr "Einschalten"
797
+ msgstr "Aktivieren"
798
798
 
799
799
  msgid "Activated In HLR"
800
800
  msgstr "Aktiviert in HLR"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
1145
1145
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1146
1146
 
1147
1147
  msgid "Add next`custom status`"
1148
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1148
+ msgstr "Nächsten hinzufügen"
1149
1149
 
1150
1150
  msgid "Add next`description`"
1151
1151
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
1157
1157
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1158
1158
 
1159
1159
  msgid "Add next`model`"
1160
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1160
+ msgstr "Nächstes hinzufügen"
1161
1161
 
1162
1162
  msgid "Add next`name`"
1163
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1163
+ msgstr "Nächsten hinzufügen"
1164
1164
 
1165
1165
  msgid "Add next`serial number`"
1166
1166
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
1169
1169
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1170
1170
 
1171
1171
  msgid "Add next`target asset model`"
1172
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1172
+ msgstr "Nächstes hinzufügen"
1173
1173
 
1174
1174
  msgid "Add next`title`"
1175
1175
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1176
1176
 
1177
1177
  msgid "Add next`type`"
1178
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1178
+ msgstr "Nächsten hinzufügen"
1179
1179
 
1180
1180
  msgid "Add next`value`"
1181
- msgstr "Nächste hinzufügen"
1181
+ msgstr "Nächsten hinzufügen"
1182
1182
 
1183
1183
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1184
1184
  msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
1934
1934
  msgstr "Anwenden auf"
1935
1935
 
1936
1936
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1937
- msgstr "Anwenden auf"
1937
+ msgstr "Angewendet auf"
1938
1938
 
1939
1939
  msgid "Apply"
1940
1940
  msgstr "Anwenden"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
2715
2715
  msgstr "GELÖSCHT"
2716
2716
 
2717
2717
  msgid "CLEARED`alarm`"
2718
- msgstr "GELÖSCHT"
2718
+ msgstr "AUFGEHOBEN"
2719
2719
 
2720
2720
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2721
2721
  msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
@@ -3250,13 +3250,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
3250
3250
  msgstr "Aufheben"
3251
3251
 
3252
3252
  msgid "Clear`changes`"
3253
- msgstr "Aufheben"
3253
+ msgstr "Zurücksetzen"
3254
3254
 
3255
3255
  msgid "Clear`filters`"
3256
3256
  msgstr "Aufheben"
3257
3257
 
3258
3258
  msgid "Clear`input`"
3259
- msgstr "Aufheben"
3259
+ msgstr "Löschen"
3260
3260
 
3261
3261
  msgid "Clear`selection`"
3262
3262
  msgstr "Aufheben"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Complete object"
3521
3521
  msgstr "Ganzes Objekt"
3522
3522
 
3523
3523
  msgid "Complete`proof of possession`"
3524
- msgstr "Beenden"
3524
+ msgstr "Vollständig"
3525
3525
 
3526
3526
  msgid "Completed"
3527
3527
  msgstr "Abgeschlossen"
@@ -5368,6 +5368,9 @@ msgstr "Detail-Umschalter"
5368
5368
  msgid "Details"
5369
5369
  msgstr "Details"
5370
5370
 
5371
+ msgid "Details panel"
5372
+ msgstr "Detailfenster"
5373
+
5371
5374
  msgid "Developer mode"
5372
5375
  msgstr "Entwicklermodus"
5373
5376
 
@@ -5710,13 +5713,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5710
5713
  msgstr "Ausgeschaltet"
5711
5714
 
5712
5715
  msgid "Disabled`rule`"
5713
- msgstr "Ausgeschaltet"
5716
+ msgstr "Deaktiviert"
5714
5717
 
5715
5718
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5716
- msgstr "Ausgeschaltet"
5719
+ msgstr "Deaktiviert"
5717
5720
 
5718
5721
  msgid "Disabled`typed dashboard`"
5719
- msgstr "Ausgeschaltet"
5722
+ msgstr "Deaktiviert"
5720
5723
 
5721
5724
  msgid "Discard"
5722
5725
  msgstr "Verwerfen"
@@ -6365,13 +6368,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6365
6368
  msgstr "Eingeschaltet"
6366
6369
 
6367
6370
  msgid "Enabled`rule`"
6368
- msgstr "Eingeschaltet"
6371
+ msgstr "Aktiviert"
6369
6372
 
6370
6373
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6371
- msgstr "Eingeschaltet"
6374
+ msgstr "Aktiviert"
6372
6375
 
6373
6376
  msgid "Enabled`typed dashboard`"
6374
- msgstr "Eingeschaltet"
6377
+ msgstr "Aktiviert"
6375
6378
 
6376
6379
  msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
6377
6380
  msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
@@ -6647,18 +6650,12 @@ msgstr "Alle ausklappen"
6647
6650
  msgid "Expand all groups"
6648
6651
  msgstr "Alle Gruppen ausklappen"
6649
6652
 
6650
- msgid "Expand breadcrumbs"
6651
- msgstr "Breadcrumbs ausklappen"
6652
-
6653
6653
  msgid "Expand node"
6654
6654
  msgstr "Knoten ausklappen"
6655
6655
 
6656
6656
  msgid "Expand/collapse"
6657
6657
  msgstr "Aus-/Einklappen"
6658
6658
 
6659
- msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
6660
- msgstr "Alle Breadcrumbs aus-/einklappen"
6661
-
6662
6659
  msgid "Expected 1 endpointId argument"
6663
6660
  msgstr "1 endpointId-Argument erwartet"
6664
6661
 
@@ -7204,6 +7201,13 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7204
7201
  msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
7205
7202
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
7206
7203
 
7204
+ msgid "Find out more in the\n"
7205
+ " <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">user documentation</a>\n"
7206
+ " ."
7207
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"{{ docsUrl }}\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7208
+ " “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
7209
+ " ."
7210
+
7207
7211
  msgid "Find out more in the\n"
7208
7212
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7209
7213
  " ."
@@ -7282,17 +7286,6 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7282
7286
  " </a>\n"
7283
7287
  " ."
7284
7288
 
7285
- msgid "Find out more in the\n"
7286
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7287
- " user documentation\n"
7288
- " </a>\n"
7289
- " ."
7290
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7291
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7292
- " Benutzerdokumentation\n"
7293
- " </a>\n"
7294
- " ."
7295
-
7296
7289
  msgid "Find out more in the\n"
7297
7290
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7298
7291
  " user documentation\n"
@@ -10464,7 +10457,7 @@ msgid "Next page"
10464
10457
  msgstr "Nächste Seite"
10465
10458
 
10466
10459
  msgid "Next`page`"
10467
- msgstr "Weiter"
10460
+ msgstr "Vor"
10468
10461
 
10469
10462
  msgid "No"
10470
10463
  msgstr "Nein"
@@ -10825,6 +10818,9 @@ msgstr "Keine Internetverbindung. Es konnte keine Verbindung zum Microservice au
10825
10818
  msgid "No inventory roles mapping rules defined."
10826
10819
  msgstr "Keine Stammdatenrollenregel definiert."
10827
10820
 
10821
+ msgid "No item selected"
10822
+ msgstr "Kein Artikel ausgewählt"
10823
+
10828
10824
  msgid "No items"
10829
10825
  msgstr "Keine Elemente"
10830
10826
 
@@ -12649,7 +12645,7 @@ msgid "REST API custom fields"
12649
12645
  msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
12650
12646
 
12651
12647
  msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
12652
- msgstr "{{service}} NEUSTARTEN"
12648
+ msgstr "NEU STARTEN {{service}}"
12653
12649
 
12654
12650
  msgid "RETIRED"
12655
12651
  msgstr "AUSGELAUFEN"
@@ -13078,19 +13074,19 @@ msgid "Remove widget"
13078
13074
  msgstr "Widget entfernen"
13079
13075
 
13080
13076
  msgid "Remove`column,verb`"
13081
- msgstr "Löschen"
13077
+ msgstr "Entfernen"
13082
13078
 
13083
13079
  msgid "Remove`configuration`"
13084
- msgstr "Löschen"
13080
+ msgstr "Entfernen"
13085
13081
 
13086
13082
  msgid "Remove`firmware`"
13087
- msgstr "Löschen"
13083
+ msgstr "Entfernen"
13088
13084
 
13089
13085
  msgid "Remove`software,verb`"
13090
- msgstr "Löschen"
13086
+ msgstr "Entfernen"
13091
13087
 
13092
13088
  msgid "Remove`software`"
13093
- msgstr "Löschen"
13089
+ msgstr "Entfernen"
13094
13090
 
13095
13091
  msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13096
13092
  msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
@@ -13860,6 +13856,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Ereignissen aus der Liste aus."
13860
13856
  msgid "Select an instruction."
13861
13857
  msgstr "Anweisung auswählen."
13862
13858
 
13859
+ msgid "Select an item from the list to view details"
13860
+ msgstr "Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste aus, um Details anzuzeigen."
13861
+
13863
13862
  msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13864
13863
  msgstr "Asset-Widget-Zuordnung auswählen und bestätigen"
13865
13864
 
@@ -14980,8 +14979,8 @@ msgstr "Anzeigen von Alarmen von Kindgeräten"
14980
14979
  msgid "Show all"
14981
14980
  msgstr "Alles anzeigen"
14982
14981
 
14983
- msgid "Show all breadcrumbs"
14984
- msgstr "Pfadnavigation anzeigen"
14982
+ msgid "Show all paths"
14983
+ msgstr "Alle Pfade anzeigen"
14985
14984
 
14986
14985
  msgid "Show archived packages"
14987
14986
  msgstr "Archivierte Pakete anzeigen"
@@ -15020,7 +15019,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15020
15019
  msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15021
15020
 
15022
15021
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15023
- msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15022
+ msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
15024
15023
 
15025
15024
  msgid "Show in dropdown as list"
15026
15025
  msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
@@ -15477,6 +15476,15 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15477
15476
  msgstr "Durch die Angabe von Auto-Apply-Einschränkungen können Sie den Bereich begrenzen, in welchem\n"
15478
15477
  " Geräteprotokolle angewendet werden, z. B. durch Angabe einer Reihe möglicher Server oder Knoten-IDs."
15479
15478
 
15479
+ msgid "Split view information sections"
15480
+ msgstr "Informationen in geteilter Ansicht"
15481
+
15482
+ msgid "Split view interface"
15483
+ msgstr "Geteilte Ansicht"
15484
+
15485
+ msgid "Split view list"
15486
+ msgstr "Geteilte Ansicht Liste"
15487
+
15480
15488
  msgid "Start"
15481
15489
  msgstr "Start"
15482
15490
 
@@ -15637,7 +15645,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15637
15645
  msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
15638
15646
 
15639
15647
  msgid "Subject`of a certificate`"
15640
- msgstr "Betreff"
15648
+ msgstr "Subjekt"
15641
15649
 
15642
15650
  msgid "Submit"
15643
15651
  msgstr "Senden"
@@ -16949,7 +16957,7 @@ msgid "To`date`"
16949
16957
  msgstr "Bis"
16950
16958
 
16951
16959
  msgid "To`new-value`"
16952
- msgstr "Bis"
16960
+ msgstr "Auf"
16953
16961
 
16954
16962
  msgid "Toggle"
16955
16963
  msgstr "Umschalten"
@@ -17342,10 +17350,10 @@ msgid "Undefined"
17342
17350
  msgstr "Undefiniert"
17343
17351
 
17344
17352
  msgid "Undefined`device type`"
17345
- msgstr "Undefiniert"
17353
+ msgstr "Nicht definiert"
17346
17354
 
17347
17355
  msgid "Undefined`software type`"
17348
- msgstr "Undefiniert"
17356
+ msgstr "Nicht definiert"
17349
17357
 
17350
17358
  msgid "Undefined`type`"
17351
17359
  msgstr "Undefiniert"
@@ -18195,7 +18203,7 @@ msgid "Waiting for connection"
18195
18203
  msgstr "Wartet auf Verbindung"
18196
18204
 
18197
18205
  msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
18198
- msgstr "Wartet auf Verbindung"
18206
+ msgstr "Warten auf Verbindung"
18199
18207
 
18200
18208
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
18201
18209
  msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
@@ -18204,7 +18212,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
18204
18212
  msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
18205
18213
 
18206
18214
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
18207
- msgstr "Wartet"
18215
+ msgstr "Warten"
18208
18216
 
18209
18217
  msgid "Warning"
18210
18218
  msgstr "Warnung"
@@ -19976,7 +19984,7 @@ msgid "widgets"
19976
19984
  msgstr "Widgets"
19977
19985
 
19978
19986
  msgid "x509"
19979
- msgstr "x509"
19987
+ msgstr "x 509"
19980
19988
 
19981
19989
  msgid "yellow"
19982
19990
  msgstr "gelb"