@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.76

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Navigatie-item \"Groepen\", waarmee door de hiërarchie van Assets kan worden genavigeerd."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Bewijs van bezit\" is een beveiligingsmethode die wordt gebruikt om te bewijzen dat degene die een bericht verzendt ook in het bezit is van de desbetreffende cryptografische sleutel."
20
23
 
@@ -1387,6 +1390,24 @@ msgstr "Adresruimte"
1387
1390
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1388
1391
  msgstr "Adressen van 248 tot en met 254 zijn niet toegestaan."
1389
1392
 
1393
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1394
+ msgstr "Toevoegt AI Code Assistant-mogelijkheden aan de HTML-Widget"
1395
+
1396
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1397
+ msgstr "Voegt Dashboardmanager toe als beheerfunctie en maakt het mogelijk om Type dashboards te beheren."
1398
+
1399
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1400
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het SSH-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1401
+
1402
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1403
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het Telnet-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1404
+
1405
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1406
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het VNC-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1407
+
1408
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1409
+ msgstr "Voegt passthrough-ondersteuning toe aan de functie voor externe toegang."
1410
+
1390
1411
  msgid "Adjust or reset the filter."
1391
1412
  msgstr "Pas het filter aan of reset het."
1392
1413
 
@@ -1517,6 +1538,9 @@ msgstr "Alarmduur"
1517
1538
  msgid "Alarm list"
1518
1539
  msgstr "Alarmlijst"
1519
1540
 
1541
+ msgid "Alarm list widget"
1542
+ msgstr "Alarmlijstwidget"
1543
+
1520
1544
  msgid "Alarm mapping"
1521
1545
  msgstr "Alarmtoewijzing"
1522
1546
 
@@ -1589,6 +1613,9 @@ msgstr "Alarmen gemaakt"
1589
1613
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1590
1614
  msgstr "Alarmen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
1591
1615
 
1616
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1617
+ msgstr "Alarmfuncties in Cockpit-applicatie."
1618
+
1592
1619
  msgid "Alarms list"
1593
1620
  msgstr "Alarmenlijst"
1594
1621
 
@@ -1628,6 +1655,9 @@ msgstr "Alle configuratietypes"
1628
1655
  msgid "All critical alarms"
1629
1656
  msgstr "Alle kritische alarmen"
1630
1657
 
1658
+ msgid "All critical alarms widget"
1659
+ msgstr "Widget voor alle kritieke alarmen"
1660
+
1631
1661
  msgid "All device types"
1632
1662
  msgstr "Alle apparaattypes"
1633
1663
 
@@ -1700,6 +1730,18 @@ msgstr "Geeft de mogelijkheid de status te bekijken en Modbus-apparaat te laten
1700
1730
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1701
1731
  msgstr "Hiermee kunt u een aangepast stijlblad aan de branding toevoegen en bewerken."
1702
1732
 
1733
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1734
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards toe te voegen op asset-/groepsniveau."
1735
+
1736
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1737
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op apparaatniveau toe te voegen."
1738
+
1739
+ msgid "Allows to bookmark views."
1740
+ msgstr "Maakt het mogelijk om weergaven te bookmarken."
1741
+
1742
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1743
+ msgstr "Maakt het mogelijk om externe toegang op apparaten te configureren en externe verbindingen tot stand te brengen."
1744
+
1703
1745
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1704
1746
  msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een Telnet-service."
1705
1747
 
@@ -1709,6 +1751,9 @@ msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een VNC-service."
1709
1751
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1710
1752
  msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een SSH service."
1711
1753
 
1754
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1755
+ msgstr "Maakt het mogelijk om bepaalde functies van gegevenspunten te definiëren."
1756
+
1712
1757
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1713
1758
  msgstr "Hiermee kunt u de gewone JSON van de branding bewerken."
1714
1759
 
@@ -1724,6 +1769,18 @@ msgstr "Hiermee kan het gebruik van berichtenservice worden gecontroleerd en beh
1724
1769
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1725
1770
  msgstr "Maakt het mogelijk om een TCP verbinding door te sturen."
1726
1771
 
1772
+ msgid "Allows to search for assets."
1773
+ msgstr "Maakt het mogelijk om naar activa te zoeken."
1774
+
1775
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1776
+ msgstr "Maakt het mogelijk om aangepaste HTML op een dashboard in te stellen"
1777
+
1778
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1779
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op asset-/groepsniveau te bekijken."
1780
+
1781
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1782
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op apparaatniveau te bekijken."
1783
+
1727
1784
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1728
1785
  msgstr "Verwijder ook alle apparaten binnen \"{{name}}\" en de subassets ervan."
1729
1786
 
@@ -1932,6 +1989,9 @@ msgstr "Applicaties"
1932
1989
  msgid "Applications owned by your tenant"
1933
1990
  msgstr "Applicaties in bezit van uw tenant"
1934
1991
 
1992
+ msgid "Applications widget"
1993
+ msgstr "Widget voor applicaties"
1994
+
1935
1995
  msgid "Applied to"
1936
1996
  msgstr "Toegepast op"
1937
1997
 
@@ -2046,6 +2106,9 @@ msgstr "Assetgegevens"
2046
2106
  msgid "Asset notes"
2047
2107
  msgstr "Asset-opmerkingen"
2048
2108
 
2109
+ msgid "Asset notes widget"
2110
+ msgstr "Widget met Asset-opmerkingen"
2111
+
2049
2112
  msgid "Asset properties"
2050
2113
  msgstr "Asseteigenschappen"
2051
2114
 
@@ -2073,6 +2136,9 @@ msgstr "Asset {{ assetId }}"
2073
2136
  msgid "Assets and groups only"
2074
2137
  msgstr "Alleen Assets en groepen"
2075
2138
 
2139
+ msgid "Assets navigator"
2140
+ msgstr "Assetnavigator"
2141
+
2076
2142
  msgid "Assign"
2077
2143
  msgstr "Toewijzen"
2078
2144
 
@@ -2081,6 +2147,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2081
2147
  msgstr[0] "1 apparaat toewijzen"
2082
2148
  msgstr[1] "{{ $count }} apparaten toewijzen"
2083
2149
 
2150
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2151
+ msgstr "Toewijzingen van locaties aan apparaten en activa die momenteel geen locatie hebben."
2152
+
2084
2153
  msgid "Assign a new owner"
2085
2154
  msgstr "Een nieuwe eigenaar toewijzen"
2086
2155
 
@@ -3435,6 +3504,9 @@ msgstr "Cockpit"
3435
3504
  msgid "Cockpit User"
3436
3505
  msgstr "Cockpit-gebruiker"
3437
3506
 
3507
+ msgid "Cockpit alarms"
3508
+ msgstr "Cockpit alarmen"
3509
+
3438
3510
  msgid "Cockpit configuration saved."
3439
3511
  msgstr "Cockpitconfiguratie opgeslagen."
3440
3512
 
@@ -3549,6 +3621,9 @@ msgstr "Complexe eigenschap."
3549
3621
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3550
3622
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
3551
3623
 
3624
+ msgid "Computed asset properties"
3625
+ msgstr "Berekende asseteigenschappen"
3626
+
3552
3627
  msgid "Computed properties"
3553
3628
  msgstr "Berekende eigenschappen"
3554
3629
 
@@ -4734,6 +4809,12 @@ msgstr "Maken van dashboard is mislukt"
4734
4809
  msgid "Dashboard default"
4735
4810
  msgstr "Dashboard standaard"
4736
4811
 
4812
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4813
+ msgstr "Dashboarddetails tabblad Geavanceerd"
4814
+
4815
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4816
+ msgstr "Tabblad Dashboarddetails voor geavanceerde instellingen."
4817
+
4737
4818
  msgid "Dashboard exported."
4738
4819
  msgstr "Dashboard geëxporteerd."
4739
4820
 
@@ -4764,6 +4845,27 @@ msgstr "Dashboardtitel"
4764
4845
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4765
4846
  msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
4766
4847
 
4848
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4849
+ msgstr "Dashboards: Dashboards voor activa/groepen toevoegen"
4850
+
4851
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4852
+ msgstr "Dashboards: apparaatdashboards toevoegen"
4853
+
4854
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4855
+ msgstr "Dashboards: Dashboard van de Cockpit Home"
4856
+
4857
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4858
+ msgstr "Dashboards: Dashboardbeheerder"
4859
+
4860
+ msgid "Dashboards: Reports"
4861
+ msgstr "Dashboards: Rapporten"
4862
+
4863
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4864
+ msgstr "Dashboards: Bekijk dashboards voor activa/groepen"
4865
+
4866
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4867
+ msgstr "Dashboards: Bekijk apparaatdashboards"
4868
+
4767
4869
  msgid "Data"
4768
4870
  msgstr "Gegevens"
4769
4871
 
@@ -4776,6 +4878,9 @@ msgstr "Gegevensmakelaar"
4776
4878
  msgid "Data Explorer"
4777
4879
  msgstr "Gegevensverkenner"
4778
4880
 
4881
+ msgid "Data Points Table widget"
4882
+ msgstr "Widget met gegevenspunten"
4883
+
4779
4884
  msgid "Data Type"
4780
4885
  msgstr "Gegevenstype"
4781
4886
 
@@ -4838,6 +4943,9 @@ msgstr "Gegevens komen overeen met schema van \"not\"."
4838
4943
  msgid "Data point"
4839
4944
  msgstr "Gegevenspunt"
4840
4945
 
4946
+ msgid "Data point explorer"
4947
+ msgstr "Gegevenspuntverkenner"
4948
+
4841
4949
  msgid "Data point legend display"
4842
4950
  msgstr "Weergave van gegevenspuntlegenda"
4843
4951
 
@@ -4868,6 +4976,9 @@ msgstr "Gegevenspunten"
4868
4976
  msgid "Data points graph"
4869
4977
  msgstr "Gegevenspuntdiagram"
4870
4978
 
4979
+ msgid "Data points graph widget"
4980
+ msgstr "Widget met gegevenspunten grafiek"
4981
+
4871
4982
  msgid "Data points list"
4872
4983
  msgstr "Lijst met gegevenspunten"
4873
4984
 
@@ -5674,6 +5785,9 @@ msgstr "Verzoek om diagnostisch bestand verzonden."
5674
5785
  msgid "Diagnostics"
5675
5786
  msgstr "Diagnose"
5676
5787
 
5788
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5789
+ msgstr "Dialogen om smartphone met platform te verbinden."
5790
+
5677
5791
  msgid "Diff"
5678
5792
  msgstr "Diff"
5679
5793
 
@@ -5982,7 +6096,7 @@ msgstr "Deuralarm"
5982
6096
  msgid "Dots not allowed."
5983
6097
  msgstr "Geen punten toegestaan."
5984
6098
 
5985
- msgid "Down"
6099
+ msgid "Down`service status`"
5986
6100
  msgstr "Omlaag"
5987
6101
 
5988
6102
  msgid "Downgrade"
@@ -6395,6 +6509,9 @@ msgstr "Schakelt de optie in of uit voor het overbrengen van de tenantconfigurat
6395
6509
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6396
6510
  msgstr "Schakelt de instellingen globaal in of uit voor alle tenants (alleen mogelijk in beheertenant)"
6397
6511
 
6512
+ msgid "Enables visualization of data points"
6513
+ msgstr "Inschakelen van de visualisatie van gegevenspunten"
6514
+
6398
6515
  msgid "End"
6399
6516
  msgstr "Einde"
6400
6517
 
@@ -6558,6 +6675,9 @@ msgstr "Gebeurtenisfragment"
6558
6675
  msgid "Event list"
6559
6676
  msgstr "Gebeurtenissenlijst"
6560
6677
 
6678
+ msgid "Event list widget"
6679
+ msgstr "Widget met lijst met gebeurtenissen"
6680
+
6561
6681
  msgid "Event processing"
6562
6682
  msgstr "Verwerking gebeurtenis"
6563
6683
 
@@ -8401,6 +8521,9 @@ msgstr "Help en documentatie"
8401
8521
  msgid "Help and service"
8402
8522
  msgstr "Help en service"
8403
8523
 
8524
+ msgid "Help and service widget"
8525
+ msgstr "Help en service-Widget"
8526
+
8404
8527
  msgid "Help content is only available in English."
8405
8528
  msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
8406
8529
 
@@ -8600,6 +8723,9 @@ msgstr "Afbeelding \"{{imageName}}\" opgehaald."
8600
8723
  msgid "Image display"
8601
8724
  msgstr "Afbeelding weergeven"
8602
8725
 
8726
+ msgid "Image widget"
8727
+ msgstr "Afbeeldingswidget"
8728
+
8603
8729
  msgid "Images"
8604
8730
  msgstr "Afbeeldingen"
8605
8731
 
@@ -8731,6 +8857,9 @@ msgstr "Info donker"
8731
8857
  msgid "Info gauge"
8732
8858
  msgstr "Info meter"
8733
8859
 
8860
+ msgid "Info gauge widget"
8861
+ msgstr "Info-meterwidget"
8862
+
8734
8863
  msgid "Info light"
8735
8864
  msgstr "Info licht"
8736
8865
 
@@ -9009,6 +9138,9 @@ msgstr "JWT-veld"
9009
9138
  msgid "KPI"
9010
9139
  msgstr "KPI"
9011
9140
 
9141
+ msgid "KPI widget"
9142
+ msgstr "KPI-Widget"
9143
+
9012
9144
  msgid "KPI?"
9013
9145
  msgstr "KPI?"
9014
9146
 
@@ -9264,6 +9396,9 @@ msgstr "Snapshot oudere configuratie"
9264
9396
  msgid "Legacy mode"
9265
9397
  msgstr "Legacy-modus"
9266
9398
 
9399
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9400
+ msgstr "Legacy welkom bij Cockpit-Widget"
9401
+
9267
9402
  msgid "Legal notices"
9268
9403
  msgstr "Juridische kennisgevingen"
9269
9404
 
@@ -9360,6 +9495,9 @@ msgstr "Regel en punten"
9360
9495
  msgid "Linear Gauge"
9361
9496
  msgstr "Lineaire meter"
9362
9497
 
9498
+ msgid "Linear Gauge widget"
9499
+ msgstr "Lineaire meter widget"
9500
+
9363
9501
  msgid "Link color"
9364
9502
  msgstr "Linkkleur"
9365
9503
 
@@ -9756,6 +9894,9 @@ msgstr "Kaart"
9756
9894
  msgid "Map center"
9757
9895
  msgstr "Midden van kaart"
9758
9896
 
9897
+ msgid "Map widget"
9898
+ msgstr "Kaartwidget"
9899
+
9759
9900
  msgid "Mapped to"
9760
9901
  msgstr "Toegewezen aan"
9761
9902
 
@@ -9923,6 +10064,9 @@ msgstr "Berichtsnelheid uit (msg/s)"
9923
10064
  msgid "Message sending"
9924
10065
  msgstr "Verzenden van berichten"
9925
10066
 
10067
+ msgid "Message sending widget"
10068
+ msgstr "Widget voor het verzenden van berichten"
10069
+
9926
10070
  msgid "Message template deleted."
9927
10071
  msgstr "Berichtsjabloon verwijderd."
9928
10072
 
@@ -12626,6 +12770,9 @@ msgstr "Query geanalyseerd."
12626
12770
  msgid "Queue size"
12627
12771
  msgstr "Wachtrijgrootte"
12628
12772
 
12773
+ msgid "Quick Links widget"
12774
+ msgstr "Widget Snelle links"
12775
+
12629
12776
  msgid "Quick links"
12630
12777
  msgstr "Snelle links"
12631
12778
 
@@ -12704,6 +12851,9 @@ msgstr "Radiale meter"
12704
12851
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12705
12852
  msgstr "Radiale meter en meerdere label- en waardeparen voor gegevenspunten"
12706
12853
 
12854
+ msgid "Radial gauge widget"
12855
+ msgstr "Radiale meter widget"
12856
+
12707
12857
  msgid "Raise alarm"
12708
12858
  msgstr "Alarm slaan"
12709
12859
 
@@ -12836,6 +12986,9 @@ msgstr "Recente alarmen"
12836
12986
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12837
12987
  msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven, maar oudere alarmen worden mogelijk niet getoond."
12838
12988
 
12989
+ msgid "Recent alarms widget"
12990
+ msgstr "Widget met recente alarmen"
12991
+
12839
12992
  msgid "Recent data"
12840
12993
  msgstr "Recente gegevens"
12841
12994
 
@@ -13043,6 +13196,21 @@ msgstr "Eindpunt externe toegang"
13043
13196
  msgid "Remote access endpoints"
13044
13197
  msgstr "Eindpunten voor externe toegang"
13045
13198
 
13199
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13200
+ msgstr "Toegang op afstand: configuratielijst"
13201
+
13202
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13203
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor passthrough-protocol"
13204
+
13205
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13206
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor SSH-protocol"
13207
+
13208
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13209
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor Telnet-protocol"
13210
+
13211
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13212
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor VNC-protocol"
13213
+
13046
13214
  msgid "Remote control a device's relay array."
13047
13215
  msgstr "Relais-array van een apparaat op afstand bedienen."
13048
13216
 
@@ -13148,6 +13316,12 @@ msgstr "Vervang het certificaat. Zorg ervoor dat u een geldig Wildcard SSL-certi
13148
13316
  msgid "Replace device"
13149
13317
  msgstr "Apparaat vervangen"
13150
13318
 
13319
+ msgid "Replace device plugin"
13320
+ msgstr "Apparaatplugin vervangen"
13321
+
13322
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13323
+ msgstr "Vervang apparaatplugin om de actie van het vervangen van een fysiek apparaat door een ander apparaat in te schakelen."
13324
+
13151
13325
  msgid "Replace firmware"
13152
13326
  msgstr "Firmware vervangen"
13153
13327
 
@@ -13187,6 +13361,9 @@ msgstr "Rapport bijgewerkt: {{ values }}."
13187
13361
  msgid "Reports"
13188
13362
  msgstr "Rapporten"
13189
13363
 
13364
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13365
+ msgstr "Lijst met rapporten en navigatie-items rapporten"
13366
+
13190
13367
  msgid "Request diagnostic file"
13191
13368
  msgstr "Diagnostisch bestand aanvragen"
13192
13369
 
@@ -13274,9 +13451,6 @@ msgstr "Zoeken resetten"
13274
13451
  msgid "Reset shades"
13275
13452
  msgstr "Tinten resetten"
13276
13453
 
13277
- msgid "Reset to default"
13278
- msgstr "Terugzetten naar standaard"
13279
-
13280
13454
  msgid "Reset to default plugins"
13281
13455
  msgstr "Terugzetten naar standaard plugins"
13282
13456
 
@@ -14407,6 +14581,9 @@ msgstr "Afzendernaam die wordt gebruikt voor verzonden sms"
14407
14581
  msgid "Sending…"
14408
14582
  msgstr "Verzenden…"
14409
14583
 
14584
+ msgid "Sensor phone"
14585
+ msgstr "Sensortelefoon"
14586
+
14410
14587
  msgid "Sensor threshold"
14411
14588
  msgstr "Sensordrempel"
14412
14589
 
@@ -14488,6 +14665,9 @@ msgstr "Servicegebruik/beperkingen"
14488
14665
  msgid "Services"
14489
14666
  msgstr "Services"
14490
14667
 
14668
+ msgid "Services plugin"
14669
+ msgstr "Plug-in voor diensten"
14670
+
14491
14671
  msgid "Session IP address"
14492
14672
  msgstr "IP-adres van sessie"
14493
14673
 
@@ -14803,6 +14983,9 @@ msgstr "Bewegingstracking instellen"
14803
14983
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14804
14984
  msgstr "Interval (in secondes) voor netwerkupdate instellen"
14805
14985
 
14986
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14987
+ msgstr "Set van vooraf gedefinieerde berekende asseteigenschappen."
14988
+
14806
14989
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14807
14990
  msgstr "Bewerking op IN UITVOERING zetten"
14808
14991
 
@@ -15228,6 +15411,9 @@ msgstr "Ondertekende verificatiecode geverifieerd."
15228
15411
  msgid "Silo"
15229
15412
  msgstr "Silo"
15230
15413
 
15414
+ msgid "Silo widget"
15415
+ msgstr "Silo-Widget"
15416
+
15231
15417
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15232
15418
  msgstr "Eenvoudige bulkregistratie - template.csv"
15233
15419
 
@@ -16191,6 +16377,9 @@ msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
16191
16377
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16192
16378
  msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het resetten van het wachtwoord."
16193
16379
 
16380
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16381
+ msgstr "De Services-plug-in biedt een apparaat-tabblad waarop alle services die op een apparaat worden uitgevoerd worden weergegeven, met hun status, naam, type en datum van de laatste update."
16382
+
16194
16383
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16195
16384
  msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
16196
16385
 
@@ -16354,6 +16543,9 @@ msgstr "De volgende bewerkingen worden ondersteund:"
16354
16543
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16355
16544
  msgstr "De volgende tijdelijke aanduidingen zijn beschikbaar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16356
16545
 
16546
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16547
+ msgstr "Het Dashboard van de Cockpit-app, dat wordt weergegeven wanneer de Cockpit wordt geopend."
16548
+
16357
16549
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16358
16550
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16359
16551
  msgstr "De startpagina van deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop\n"
@@ -17261,6 +17453,9 @@ msgstr "Type al gebruikt."
17261
17453
  msgid "Type dashboards"
17262
17454
  msgstr "Type dashboards"
17263
17455
 
17456
+ msgid "Type dashboards manager."
17457
+ msgstr "Type dashboards manager."
17458
+
17264
17459
  msgid "Type filter"
17265
17460
  msgstr "Typefilter"
17266
17461
 
@@ -17503,9 +17698,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17503
17698
  msgstr "Niet-ondersteund trackermodel \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Selecteer een van de\n"
17504
17699
  " ondersteunde modellen uit onderstaande lijst."
17505
17700
 
17506
- msgid "Up"
17507
- msgstr "Omhoog"
17508
-
17509
17701
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17510
17702
  msgstr "Omhoog tot 1.000.000 records per Gegevenspunt, of tot de limiet voor het bewaren van gegevens."
17511
17703
 
@@ -17518,6 +17710,9 @@ msgstr "Omhoog tot 5.000 records per Gegevenspunt, of tot de limiet voor het bew
17518
17710
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17519
17711
  msgstr "Er kunnen maximaal 6 mappen worden opgeslagen in het platform. Als u een nieuwe map uploadt, zal de oudste map die niet actief is worden verwijderd. Wilt u doorgaan?"
17520
17712
 
17713
+ msgid "Up`service status`"
17714
+ msgstr "Omhoog"
17715
+
17521
17716
  msgid "Update"
17522
17717
  msgstr "Bijwerken"
17523
17718
 
@@ -18204,6 +18399,12 @@ msgstr "Trillingsdetector"
18204
18399
  msgid "View history"
18205
18400
  msgstr "Geschiedenis bekijken"
18206
18401
 
18402
+ msgid "View listing children of devices."
18403
+ msgstr "Bekijk de lijst met onderliggende apparaten."
18404
+
18405
+ msgid "View the location of devices and assets."
18406
+ msgstr "Bekijk de locatie van apparaten en assets."
18407
+
18207
18408
  msgid "Visible on login page"
18208
18409
  msgstr "Zichtbaar op inlogpagina"
18209
18410
 
@@ -18313,6 +18514,12 @@ msgstr "Welkom bij Beheer"
18313
18514
  msgid "Welcome to Cockpit"
18314
18515
  msgstr "Welkom bij Cockpit"
18315
18516
 
18517
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18518
+ msgstr "Welkom bij de Cockpit-Widget"
18519
+
18520
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18521
+ msgstr "Welkom bij de Widget Apparaatbeheer"
18522
+
18316
18523
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18317
18524
  msgstr "Welkom bij {{ appName }}"
18318
18525
 
@@ -18406,6 +18613,81 @@ msgstr "Widgettitels"
18406
18613
  msgid "Widgets rearranged"
18407
18614
  msgstr "Widgets herschikt"
18408
18615
 
18616
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18617
+ msgstr "Widgets: Alarmlijst"
18618
+
18619
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18620
+ msgstr "Widgets: Alles über kritische Alarme"
18621
+
18622
+ msgid "Widgets: Applications"
18623
+ msgstr "Widgets: Applicaties"
18624
+
18625
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18626
+ msgstr "Widgets: Asset-opmerkingen"
18627
+
18628
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18629
+ msgstr "Widgets: Tabel met gegevenspunten"
18630
+
18631
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18632
+ msgstr "Widgets: Grafiek met gegevenspunten"
18633
+
18634
+ msgid "Widgets: Event list"
18635
+ msgstr "Widgets: Lijst met gebeurtenissen"
18636
+
18637
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18638
+ msgstr "Widgets: HTML-Widget"
18639
+
18640
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18641
+ msgstr "Widgets: HTML-widget AI-codeassistent"
18642
+
18643
+ msgid "Widgets: Help and service"
18644
+ msgstr "Widgets: Help en service"
18645
+
18646
+ msgid "Widgets: Image"
18647
+ msgstr "Widgets: Afbeelding"
18648
+
18649
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18650
+ msgstr "Widgets: Info Meter"
18651
+
18652
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18653
+ msgstr "Widgets: KPI-Widget"
18654
+
18655
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18656
+ msgstr "Widgets: Legacy welkom bij Cockpit"
18657
+
18658
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18659
+ msgstr "Widgets: Lineaire meter"
18660
+
18661
+ msgid "Widgets: Map"
18662
+ msgstr "Widgets: Kaart"
18663
+
18664
+ msgid "Widgets: Markdown"
18665
+ msgstr "Widgets: Markdown"
18666
+
18667
+ msgid "Widgets: Message sending"
18668
+ msgstr "Widgets: Berichten verzenden"
18669
+
18670
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18671
+ msgstr "Widgets: Snelle links"
18672
+
18673
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18674
+ msgstr "Widgets: Radiale Meter widget"
18675
+
18676
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18677
+ msgstr "Widgets: Recente alarmen"
18678
+
18679
+ msgid "Widgets: Rotation"
18680
+ msgstr "Widgets: Rotatie"
18681
+
18682
+ msgid "Widgets: Silo"
18683
+ msgstr "Widgets: Silo"
18684
+
18685
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18686
+ msgstr "Widgets: Welkom bij Cockpit"
18687
+
18688
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18689
+ msgstr "Widgets: Welkom bij Apparaatbeheer"
18690
+
18409
18691
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18410
18692
  msgstr "Als dit is ingeschakeld is deze vermelding beschikbaar voor alle gebruikers op de tenant."
18411
18693