@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.76

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Entrada de navegación «Grupos», que permite navegar por la jerarquía de activos."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Justificante de posesión\" es un método de seguridad para comprobar si la persona que envía un mensaje posee una clave criptográfica determinada."
20
23
 
@@ -1387,6 +1390,24 @@ msgstr "Espacio de dirección"
1387
1390
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1388
1391
  msgstr "No se permiten direcciones de 248 a 254."
1389
1392
 
1393
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1394
+ msgstr "Agrega capacidades de asistente de código de IA al Widget HTML."
1395
+
1396
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1397
+ msgstr "Agrega el administrador del cuadro de mando como característica de gestión y permite gestionar cuadros de mando de tipo."
1398
+
1399
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1400
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo SSH a la característica de acceso remoto."
1401
+
1402
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1403
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo Telnet a la característica de acceso remoto."
1404
+
1405
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1406
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo VNC a la característica de acceso remoto."
1407
+
1408
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1409
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el paso a través a la característica de acceso remoto."
1410
+
1390
1411
  msgid "Adjust or reset the filter."
1391
1412
  msgstr "Ajustar o restablecer filtro."
1392
1413
 
@@ -1517,6 +1538,9 @@ msgstr "Duración de alarma"
1517
1538
  msgid "Alarm list"
1518
1539
  msgstr "Lista de Alarmas"
1519
1540
 
1541
+ msgid "Alarm list widget"
1542
+ msgstr "Widget de lista de alarmas"
1543
+
1520
1544
  msgid "Alarm mapping"
1521
1545
  msgstr "Asignación de alarma"
1522
1546
 
@@ -1589,6 +1613,9 @@ msgstr "Alarmas creadas"
1589
1613
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1590
1614
  msgstr "Alarmas para aplicaciones dadas, proporcionadas en tiempo real"
1591
1615
 
1616
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1617
+ msgstr "Funcionalidad de alarmas en la aplicación del Cockpit."
1618
+
1592
1619
  msgid "Alarms list"
1593
1620
  msgstr "Lista de alarmas"
1594
1621
 
@@ -1628,6 +1655,9 @@ msgstr "Todos los tipos de configuración"
1628
1655
  msgid "All critical alarms"
1629
1656
  msgstr "Todas las alarmas críticas"
1630
1657
 
1658
+ msgid "All critical alarms widget"
1659
+ msgstr "Widget de todas las alarmas críticas"
1660
+
1631
1661
  msgid "All device types"
1632
1662
  msgstr "Todos los tipos de dispositivo"
1633
1663
 
@@ -1700,6 +1730,18 @@ msgstr "Permite ver el estado y funcionamiento dispositivo modbus"
1700
1730
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1701
1731
  msgstr "Permite agregar y editar una hoja de estilos personalizada para la marca."
1702
1732
 
1733
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1734
+ msgstr "Permite agregar cuadros de mando a nivel de activos/grupos."
1735
+
1736
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1737
+ msgstr "Permite agregar cuadros de mando a nivel de dispositivo."
1738
+
1739
+ msgid "Allows to bookmark views."
1740
+ msgstr "Permite marcar vistas como favoritas."
1741
+
1742
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1743
+ msgstr "Permite configurar el acceso remoto en dispositivos e iniciar las conexiones de acceso remoto."
1744
+
1703
1745
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1704
1746
  msgstr "Permite conectarse a un servicio Telnet."
1705
1747
 
@@ -1709,6 +1751,9 @@ msgstr "Permite conectarse a un servicio VNC."
1709
1751
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1710
1752
  msgstr "Permite conectarse a un servicio SSH."
1711
1753
 
1754
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1755
+ msgstr "Permite definir ciertas características de los puntos de datos."
1756
+
1712
1757
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1713
1758
  msgstr "Permite editar el JSON plano de la marca."
1714
1759
 
@@ -1724,6 +1769,18 @@ msgstr "Permite supervisar y gestionar el uso del servicio de mensajería."
1724
1769
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1725
1770
  msgstr "Permite pasar a través de una conexión TCP."
1726
1771
 
1772
+ msgid "Allows to search for assets."
1773
+ msgstr "Permite buscar activos."
1774
+
1775
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1776
+ msgstr "Permite definir HTML personalizado en un cuadro de mando."
1777
+
1778
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1779
+ msgstr "Permite ver cuadros de mando a nivel de activos/grupos."
1780
+
1781
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1782
+ msgstr "Permite ver cuadros de mando a nivel de dispositivo."
1783
+
1727
1784
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1728
1785
  msgstr "Eliminar también todos los dispositivos que están dentro de \"{{name}}\" y sus subactivos."
1729
1786
 
@@ -1932,6 +1989,9 @@ msgstr "Aplicaciones"
1932
1989
  msgid "Applications owned by your tenant"
1933
1990
  msgstr "Aplicaciones propiedad de su tenant"
1934
1991
 
1992
+ msgid "Applications widget"
1993
+ msgstr "Widget de aplicaciones"
1994
+
1935
1995
  msgid "Applied to"
1936
1996
  msgstr "Aplicado a"
1937
1997
 
@@ -2046,6 +2106,9 @@ msgstr "Datos de activos"
2046
2106
  msgid "Asset notes"
2047
2107
  msgstr "Notas de activo"
2048
2108
 
2109
+ msgid "Asset notes widget"
2110
+ msgstr "Widget de notas de activo"
2111
+
2049
2112
  msgid "Asset properties"
2050
2113
  msgstr "Propiedades del activo"
2051
2114
 
@@ -2073,6 +2136,9 @@ msgstr "Activo {{ assetId }}"
2073
2136
  msgid "Assets and groups only"
2074
2137
  msgstr "Solo activos y grupos"
2075
2138
 
2139
+ msgid "Assets navigator"
2140
+ msgstr "Navegador de activos"
2141
+
2076
2142
  msgid "Assign"
2077
2143
  msgstr "Asignar"
2078
2144
 
@@ -2081,6 +2147,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2081
2147
  msgstr[0] "Asignar 1 dispositivo"
2082
2148
  msgstr[1] "Asignar {{ $count }} dispositivos"
2083
2149
 
2150
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2151
+ msgstr "Asigne una ubicación a los dispositivos y activos que actualmente no tienen ninguna ubicación."
2152
+
2084
2153
  msgid "Assign a new owner"
2085
2154
  msgstr "Asignar un nuevo propietario"
2086
2155
 
@@ -3435,6 +3504,9 @@ msgstr "Cockpit"
3435
3504
  msgid "Cockpit User"
3436
3505
  msgstr "Usuario Cockpit"
3437
3506
 
3507
+ msgid "Cockpit alarms"
3508
+ msgstr "Alarmas del Cockpit"
3509
+
3438
3510
  msgid "Cockpit configuration saved."
3439
3511
  msgstr "Configuración de Cockpit guardada."
3440
3512
 
@@ -3549,6 +3621,9 @@ msgstr "Propiedad compleja."
3549
3621
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3550
3622
  msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
3551
3623
 
3624
+ msgid "Computed asset properties"
3625
+ msgstr "Propiedades del activo calculadas"
3626
+
3552
3627
  msgid "Computed properties"
3553
3628
  msgstr "Propiedades calculadas"
3554
3629
 
@@ -4734,6 +4809,12 @@ msgstr "Creación de cuadro de mando fallida"
4734
4809
  msgid "Dashboard default"
4735
4810
  msgstr "Cuadro de mando predeterminado"
4736
4811
 
4812
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4813
+ msgstr "Detalles del Cuadro de mando, pestaña extendida"
4814
+
4815
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4816
+ msgstr "Pestaña de detalles del Cuadro de mando para configuraciones avanzadas."
4817
+
4737
4818
  msgid "Dashboard exported."
4738
4819
  msgstr "Cuadro de mando exportado."
4739
4820
 
@@ -4764,6 +4845,27 @@ msgstr "Título del cuadro de mando"
4764
4845
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4765
4846
  msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4766
4847
 
4848
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4849
+ msgstr "Cuadros de mando: Agregar cuadros de mando de activos/grupos"
4850
+
4851
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4852
+ msgstr "Cuadros de mando: Agregar cuadros de mando de dispositivos"
4853
+
4854
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4855
+ msgstr "Cuadros de mando: Cuadro de mando principal del Cockpit"
4856
+
4857
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4858
+ msgstr "Cuadros de mando: Administrador de cuadros de mando"
4859
+
4860
+ msgid "Dashboards: Reports"
4861
+ msgstr "Cuadros de mando: Informes"
4862
+
4863
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4864
+ msgstr "Cuadros de mando: Ver cuadros de mando de activos/grupos"
4865
+
4866
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4867
+ msgstr "Cuadros de mando: Ver cuadros de mando de dispositivos"
4868
+
4767
4869
  msgid "Data"
4768
4870
  msgstr "Datos"
4769
4871
 
@@ -4776,6 +4878,9 @@ msgstr "Broker de datos"
4776
4878
  msgid "Data Explorer"
4777
4879
  msgstr "Explorador de datos"
4778
4880
 
4881
+ msgid "Data Points Table widget"
4882
+ msgstr "Widget Tabla de puntos de datos"
4883
+
4779
4884
  msgid "Data Type"
4780
4885
  msgstr "Tipo de datos"
4781
4886
 
@@ -4838,6 +4943,9 @@ msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4838
4943
  msgid "Data point"
4839
4944
  msgstr "Punto de datos"
4840
4945
 
4946
+ msgid "Data point explorer"
4947
+ msgstr "Explorador de puntos de datos"
4948
+
4841
4949
  msgid "Data point legend display"
4842
4950
  msgstr "Visualización de la leyenda de puntos de datos"
4843
4951
 
@@ -4868,6 +4976,9 @@ msgstr "Puntos de datos"
4868
4976
  msgid "Data points graph"
4869
4977
  msgstr "Gráfico de puntos de datos"
4870
4978
 
4979
+ msgid "Data points graph widget"
4980
+ msgstr "Widget de gráfico de puntos de datos"
4981
+
4871
4982
  msgid "Data points list"
4872
4983
  msgstr "Lista de puntos de datos"
4873
4984
 
@@ -5674,6 +5785,9 @@ msgstr "Solicitud de archivo de diagnóstico enviada."
5674
5785
  msgid "Diagnostics"
5675
5786
  msgstr "Diagnóstico"
5676
5787
 
5788
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5789
+ msgstr "Diálogos para conectar el smartphone a la plataforma."
5790
+
5677
5791
  msgid "Diff"
5678
5792
  msgstr "Diferencia"
5679
5793
 
@@ -5982,7 +6096,7 @@ msgstr "Alarma de puerta"
5982
6096
  msgid "Dots not allowed."
5983
6097
  msgstr "Puntos no permitidos."
5984
6098
 
5985
- msgid "Down"
6099
+ msgid "Down`service status`"
5986
6100
  msgstr "Abajo"
5987
6101
 
5988
6102
  msgid "Downgrade"
@@ -6395,6 +6509,9 @@ msgstr "Activa o desactiva la opción para que los subtenants hereden la configu
6395
6509
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6396
6510
  msgstr "Activa o desactiva la configuración para todos los tenants globalmente (sólo es posible en el tenant de gestión)"
6397
6511
 
6512
+ msgid "Enables visualization of data points"
6513
+ msgstr "Habilita la visualización de puntos de datos."
6514
+
6398
6515
  msgid "End"
6399
6516
  msgstr "Finalizar"
6400
6517
 
@@ -6558,6 +6675,9 @@ msgstr "Fragmento de evento"
6558
6675
  msgid "Event list"
6559
6676
  msgstr "Lista de Eventos"
6560
6677
 
6678
+ msgid "Event list widget"
6679
+ msgstr "Widget de lista de eventos"
6680
+
6561
6681
  msgid "Event processing"
6562
6682
  msgstr "Procesamiento de evento"
6563
6683
 
@@ -8400,6 +8520,9 @@ msgstr "Ayuda y documentación"
8400
8520
  msgid "Help and service"
8401
8521
  msgstr "Ayuda y servicio"
8402
8522
 
8523
+ msgid "Help and service widget"
8524
+ msgstr "Widget de ayuda y servicio"
8525
+
8403
8526
  msgid "Help content is only available in English."
8404
8527
  msgstr "El contenido de la ayuda solo está disponible en inglés."
8405
8528
 
@@ -8599,6 +8722,9 @@ msgstr "Imagen \"{{imageName}}\" leída."
8599
8722
  msgid "Image display"
8600
8723
  msgstr "Visualización de imagen"
8601
8724
 
8725
+ msgid "Image widget"
8726
+ msgstr "Widget de imagen de imagen"
8727
+
8602
8728
  msgid "Images"
8603
8729
  msgstr "Imágenes"
8604
8730
 
@@ -8730,6 +8856,9 @@ msgstr "Oscuro de información"
8730
8856
  msgid "Info gauge"
8731
8857
  msgstr "Calibre de información"
8732
8858
 
8859
+ msgid "Info gauge widget"
8860
+ msgstr "Widget de medidor de información"
8861
+
8733
8862
  msgid "Info light"
8734
8863
  msgstr "Claro de información"
8735
8864
 
@@ -9008,6 +9137,9 @@ msgstr "Campo JWT"
9008
9137
  msgid "KPI"
9009
9138
  msgstr "KPI"
9010
9139
 
9140
+ msgid "KPI widget"
9141
+ msgstr "Widget de KPI"
9142
+
9011
9143
  msgid "KPI?"
9012
9144
  msgstr "¿KPI?"
9013
9145
 
@@ -9263,6 +9395,9 @@ msgstr "Instantánea de configuración de legado"
9263
9395
  msgid "Legacy mode"
9264
9396
  msgstr "Modo heredado"
9265
9397
 
9398
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9399
+ msgstr "Bienvenida al Widget Cockpit"
9400
+
9266
9401
  msgid "Legal notices"
9267
9402
  msgstr "Menciones legales"
9268
9403
 
@@ -9359,6 +9494,9 @@ msgstr "Línea y puntos"
9359
9494
  msgid "Linear Gauge"
9360
9495
  msgstr "Calibre lineal"
9361
9496
 
9497
+ msgid "Linear Gauge widget"
9498
+ msgstr "Widget de calibre lineal"
9499
+
9362
9500
  msgid "Link color"
9363
9501
  msgstr "Color de los enlaces"
9364
9502
 
@@ -9755,6 +9893,9 @@ msgstr "Mapa"
9755
9893
  msgid "Map center"
9756
9894
  msgstr "Centro del mapa"
9757
9895
 
9896
+ msgid "Map widget"
9897
+ msgstr "Widget de mapa"
9898
+
9758
9899
  msgid "Mapped to"
9759
9900
  msgstr "Asignado a"
9760
9901
 
@@ -9922,6 +10063,9 @@ msgstr "Velocidad de salida de mensajes (msg/s)"
9922
10063
  msgid "Message sending"
9923
10064
  msgstr "Enviando de mensajes"
9924
10065
 
10066
+ msgid "Message sending widget"
10067
+ msgstr "Widget para enviar mensajes"
10068
+
9925
10069
  msgid "Message template deleted."
9926
10070
  msgstr "Plantilla de mensaje eliminada."
9927
10071
 
@@ -12625,6 +12769,9 @@ msgstr "Consulta analizada."
12625
12769
  msgid "Queue size"
12626
12770
  msgstr "Tamaño de cola"
12627
12771
 
12772
+ msgid "Quick Links widget"
12773
+ msgstr "Widget de enlaces rápidos"
12774
+
12628
12775
  msgid "Quick links"
12629
12776
  msgstr "Enlaces rápidos"
12630
12777
 
@@ -12703,6 +12850,9 @@ msgstr "Calibre radial"
12703
12850
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12704
12851
  msgstr "Calibre radial y múltiples pares de etiquetas y valores para puntos de datos"
12705
12852
 
12853
+ msgid "Radial gauge widget"
12854
+ msgstr "Widget de calibre radial"
12855
+
12706
12856
  msgid "Raise alarm"
12707
12857
  msgstr "Incrementar alarma"
12708
12858
 
@@ -12835,6 +12985,9 @@ msgstr "Alarmas recientes"
12835
12985
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12836
12986
  msgstr "Las alarmas recientes se muestran a continuación, pero es posible que las más antiguas no se muestren."
12837
12987
 
12988
+ msgid "Recent alarms widget"
12989
+ msgstr "Widget de alarmas recientes"
12990
+
12838
12991
  msgid "Recent data"
12839
12992
  msgstr "Datos recientes"
12840
12993
 
@@ -13042,6 +13195,21 @@ msgstr "Extremo de acceso remoto"
13042
13195
  msgid "Remote access endpoints"
13043
13196
  msgstr "Extremos de acceso remoto"
13044
13197
 
13198
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13199
+ msgstr "Acceso remoto: Lista de configuración"
13200
+
13201
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13202
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo Passthrough"
13203
+
13204
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13205
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo SSH"
13206
+
13207
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13208
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo Telnet"
13209
+
13210
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13211
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo VNC"
13212
+
13045
13213
  msgid "Remote control a device's relay array."
13046
13214
  msgstr "Control remoto de la matriz de retransmisión de un dispositivo."
13047
13215
 
@@ -13147,6 +13315,12 @@ msgstr "Reemplazar certificado. Asegúrese de que ha descargado un certificado d
13147
13315
  msgid "Replace device"
13148
13316
  msgstr "Reemplazar dispositivo"
13149
13317
 
13318
+ msgid "Replace device plugin"
13319
+ msgstr "Reemplazar complemento del dispositivo"
13320
+
13321
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13322
+ msgstr "Reemplazar complemento del dispositivo para habilitar la acción de reemplazar un dispositivo físico por otro."
13323
+
13150
13324
  msgid "Replace firmware"
13151
13325
  msgstr "Reemplazar firmware"
13152
13326
 
@@ -13186,6 +13360,9 @@ msgstr "Informe actualizado: {{ values }}."
13186
13360
  msgid "Reports"
13187
13361
  msgstr "Informes"
13188
13362
 
13363
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13364
+ msgstr "Lista de informes y elementos del Navegador de informes"
13365
+
13189
13366
  msgid "Request diagnostic file"
13190
13367
  msgstr "Solicitar archivo de diagnóstico"
13191
13368
 
@@ -13273,9 +13450,6 @@ msgstr "Restablecer búsqueda"
13273
13450
  msgid "Reset shades"
13274
13451
  msgstr "Restablecer sombras"
13275
13452
 
13276
- msgid "Reset to default"
13277
- msgstr "Restablecer valores predeterminados"
13278
-
13279
13453
  msgid "Reset to default plugins"
13280
13454
  msgstr "Restablecer complementos predeterminados"
13281
13455
 
@@ -14406,6 +14580,9 @@ msgstr "Nombre de remitente utilizado para enviar SMS"
14406
14580
  msgid "Sending…"
14407
14581
  msgstr "Enviando…"
14408
14582
 
14583
+ msgid "Sensor phone"
14584
+ msgstr "Teléfono con sensor"
14585
+
14409
14586
  msgid "Sensor threshold"
14410
14587
  msgstr "Umbral de sensor"
14411
14588
 
@@ -14487,6 +14664,9 @@ msgstr "Uso/límites del servicio"
14487
14664
  msgid "Services"
14488
14665
  msgstr "Servicios"
14489
14666
 
14667
+ msgid "Services plugin"
14668
+ msgstr "Complemento de servicios"
14669
+
14490
14670
  msgid "Session IP address"
14491
14671
  msgstr "Dirección IP de sesión"
14492
14672
 
@@ -14802,6 +14982,9 @@ msgstr "Establecer seguimiento de movimiento"
14802
14982
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14803
14983
  msgstr "Establecer intervalo de actualización de red (en segundos)"
14804
14984
 
14985
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14986
+ msgstr "Conjunto de propiedades del activo computadas predefinidas."
14987
+
14805
14988
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14806
14989
  msgstr "Establecer operación para EJECUTANDO"
14807
14990
 
@@ -15227,6 +15410,9 @@ msgstr "Código de verificación firmado comprobado."
15227
15410
  msgid "Silo"
15228
15411
  msgstr "Silo"
15229
15412
 
15413
+ msgid "Silo widget"
15414
+ msgstr "Widget Silo"
15415
+
15230
15416
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15231
15417
  msgstr "Registro en masa completo - template.csv"
15232
15418
 
@@ -16190,6 +16376,9 @@ msgstr "El formato de dirección IP no es válido."
16190
16376
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16191
16377
  msgstr "La aplicación Login proporciona funcionalidades para iniciar sesión y restablecer la contraseña."
16192
16378
 
16379
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16380
+ msgstr "El complemento Servicios proporciona una pestaña de dispositivos que muestra todos los servicios que se ejecutan en un dispositivo con su estado, nombre, tipo y fecha de la última actualización."
16381
+
16193
16382
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16194
16383
  msgstr "El formato de URL no es válido. Los únicos protocolos admitidos son http, https y opc.tcp."
16195
16384
 
@@ -16353,6 +16542,9 @@ msgstr "Se admiten las siguientes operaciones:"
16353
16542
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16354
16543
  msgstr "Están disponibles los siguientes marcadores de posición: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16355
16544
 
16545
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16546
+ msgstr "El cuadro de mando principal de la aplicación Cockpit, que se muestra al abrir Cockpit."
16547
+
16356
16548
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16357
16549
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16358
16550
  msgstr "Página principal de esta aplicación. De manera predeterminada, es un cuadro de mando personalizable\n"
@@ -17260,6 +17452,9 @@ msgstr "Tipo ya utilizado."
17260
17452
  msgid "Type dashboards"
17261
17453
  msgstr "Cuadros de mandos de tipo"
17262
17454
 
17455
+ msgid "Type dashboards manager."
17456
+ msgstr "Escriba «gestor de cuadros de mandos de tipo»."
17457
+
17263
17458
  msgid "Type filter"
17264
17459
  msgstr "Escribir filtro"
17265
17460
 
@@ -17502,9 +17697,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17502
17697
  msgstr "Modelo de rastreador no admitido \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Seleccione uno de los\n"
17503
17698
  " modelos compatibles de entre la lista que se presenta aquí abajo."
17504
17699
 
17505
- msgid "Up"
17506
- msgstr "Arriba"
17507
-
17508
17700
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17509
17701
  msgstr "Arriba de 1.000.000 de registros por Punto de datos, o hasta el límite de retención de datos."
17510
17702
 
@@ -17517,6 +17709,9 @@ msgstr "Arriba de 5.000 registros por Punto de datos, o hasta el límite de rete
17517
17709
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17518
17710
  msgstr "Pueden guardarse hasta 6 archivos en la plataforma. Si se sube un séptimo, se borrará el archivo no activo más antiguo. ¿Desea continuar?"
17519
17711
 
17712
+ msgid "Up`service status`"
17713
+ msgstr "Arriba"
17714
+
17520
17715
  msgid "Update"
17521
17716
  msgstr "Actualizar"
17522
17717
 
@@ -18203,6 +18398,12 @@ msgstr "Detector de la vibración"
18203
18398
  msgid "View history"
18204
18399
  msgstr "Ver historial"
18205
18400
 
18401
+ msgid "View listing children of devices."
18402
+ msgstr "Ver lista de dispositivos secundarios."
18403
+
18404
+ msgid "View the location of devices and assets."
18405
+ msgstr "Ver la ubicación de los dispositivos y activos."
18406
+
18206
18407
  msgid "Visible on login page"
18207
18408
  msgstr "Visible en página de conexión"
18208
18409
 
@@ -18312,6 +18513,12 @@ msgstr "Bienvenido a la aplicación Administration"
18312
18513
  msgid "Welcome to Cockpit"
18313
18514
  msgstr "Bienvenido a Cockpit"
18314
18515
 
18516
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18517
+ msgstr "Bienvenido al Widget Cockpit"
18518
+
18519
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18520
+ msgstr "Bienvenido al Widget de gestión de dispositivos"
18521
+
18315
18522
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18316
18523
  msgstr "Bienvenido a {{ appName }}"
18317
18524
 
@@ -18405,6 +18612,81 @@ msgstr "Títulos de widget"
18405
18612
  msgid "Widgets rearranged"
18406
18613
  msgstr "Widgets reorganizados"
18407
18614
 
18615
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18616
+ msgstr "Widgets: Lista de alarmas"
18617
+
18618
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18619
+ msgstr "Widgets: Todas las alarmas críticas"
18620
+
18621
+ msgid "Widgets: Applications"
18622
+ msgstr "Widgets: Aplicaciones"
18623
+
18624
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18625
+ msgstr "Widgets: Notas de activo"
18626
+
18627
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18628
+ msgstr "Widgets: Tabla de puntos de datos"
18629
+
18630
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18631
+ msgstr "Widgets: Gráfico de puntos de datos"
18632
+
18633
+ msgid "Widgets: Event list"
18634
+ msgstr "Widgets: Lista di eventi"
18635
+
18636
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18637
+ msgstr "Widgets: Widget HTML"
18638
+
18639
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18640
+ msgstr "Widgets: Asistente de código HTML Widget AI"
18641
+
18642
+ msgid "Widgets: Help and service"
18643
+ msgstr "Widgets: Ayuda y servicio"
18644
+
18645
+ msgid "Widgets: Image"
18646
+ msgstr "Widgets: Imagen"
18647
+
18648
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18649
+ msgstr "Widgets: Indicador de información"
18650
+
18651
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18652
+ msgstr "Widgets: Widget de KPI"
18653
+
18654
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18655
+ msgstr "Widgets: Legacy bienvenido a Cockpit"
18656
+
18657
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18658
+ msgstr "Widgets: Calibre lineal"
18659
+
18660
+ msgid "Widgets: Map"
18661
+ msgstr "Widgets: Mapa"
18662
+
18663
+ msgid "Widgets: Markdown"
18664
+ msgstr "Widgets: Markdown"
18665
+
18666
+ msgid "Widgets: Message sending"
18667
+ msgstr "Widgets: Envío de mensajes"
18668
+
18669
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18670
+ msgstr "Widgets: Enlaces rápidos"
18671
+
18672
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18673
+ msgstr "Widgets: Widget de calibre radial"
18674
+
18675
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18676
+ msgstr "Widgets: Alarmas recientes"
18677
+
18678
+ msgid "Widgets: Rotation"
18679
+ msgstr "Widgets: Rotación"
18680
+
18681
+ msgid "Widgets: Silo"
18682
+ msgstr "Widgets: Silo"
18683
+
18684
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18685
+ msgstr "Widgets: Bienvenido a Cockpit"
18686
+
18687
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18688
+ msgstr "Widgets: Bienvenido a la Gestión de dispositivos"
18689
+
18408
18690
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18409
18691
  msgstr "Si se activa, esta entrada estará disponible parea todos los usuarios del tenant."
18410
18692