@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.76

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Entrée de navigation « Groupes », permettant de naviguer dans la hiérarchie des actifs."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
20
23
 
@@ -1386,6 +1389,24 @@ msgstr "Espace d'adresse"
1386
1389
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1387
1390
  msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
1388
1391
 
1392
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1393
+ msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au Widget HTML."
1394
+
1395
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1396
+ msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
1397
+
1398
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1399
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole SSH à la caractéristique d'accès à distance."
1400
+
1401
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1402
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole Telnet à la caractéristique d'accès à distance."
1403
+
1404
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1405
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
1406
+
1407
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1408
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du transfert à la caractéristique d'accès à distance."
1409
+
1389
1410
  msgid "Adjust or reset the filter."
1390
1411
  msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
1391
1412
 
@@ -1516,6 +1537,9 @@ msgstr "Durée de l'alarme"
1516
1537
  msgid "Alarm list"
1517
1538
  msgstr "Liste d'alarmes"
1518
1539
 
1540
+ msgid "Alarm list widget"
1541
+ msgstr "Widget liste d'alarmes"
1542
+
1519
1543
  msgid "Alarm mapping"
1520
1544
  msgstr "Mappage d'alarme"
1521
1545
 
@@ -1588,6 +1612,9 @@ msgstr "Alarmes créées"
1588
1612
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1589
1613
  msgstr "Alarmes pour l'application donnée, indiquées en temps réels"
1590
1614
 
1615
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1616
+ msgstr "Fonctionnalité d'alarmes dans l'application Cockpit."
1617
+
1591
1618
  msgid "Alarms list"
1592
1619
  msgstr "Liste d'alarmes"
1593
1620
 
@@ -1627,6 +1654,9 @@ msgstr "Tous les types de configuration"
1627
1654
  msgid "All critical alarms"
1628
1655
  msgstr "Toutes les alarmes critiques"
1629
1656
 
1657
+ msgid "All critical alarms widget"
1658
+ msgstr "Widget toutes les alarmes critiques"
1659
+
1630
1660
  msgid "All device types"
1631
1661
  msgstr "Tous types d'appareils"
1632
1662
 
@@ -1699,6 +1729,18 @@ msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbu
1699
1729
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1700
1730
  msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
1701
1731
 
1732
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1733
+ msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
1734
+
1735
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1736
+ msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
1737
+
1738
+ msgid "Allows to bookmark views."
1739
+ msgstr "Permet d'ajouter des vues aux favoris."
1740
+
1741
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1742
+ msgstr "Permet de configurer l'accès à distance sur les appareils et d'initier les connexions d'accès à distance."
1743
+
1702
1744
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1703
1745
  msgstr "Permet de se connecter à un service Telnet."
1704
1746
 
@@ -1708,6 +1750,9 @@ msgstr "Permet de se connecter à un service VNC."
1708
1750
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1709
1751
  msgstr "Permet de se connecter à un service SSH."
1710
1752
 
1753
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1754
+ msgstr "Permet de définir certaines caractéristiques des points de données."
1755
+
1711
1756
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1712
1757
  msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
1713
1758
 
@@ -1723,6 +1768,18 @@ msgstr "Permet de surveiller et de gérer l'utilisation du service de messagerie
1723
1768
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1724
1769
  msgstr "Permet de passer par l'intermédiaire d'une connexion TCP."
1725
1770
 
1771
+ msgid "Allows to search for assets."
1772
+ msgstr "Permet de rechercher des actifs."
1773
+
1774
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1775
+ msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord."
1776
+
1777
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1778
+ msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau des actifs/groupes."
1779
+
1780
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1781
+ msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
1782
+
1726
1783
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1727
1784
  msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
1728
1785
 
@@ -1931,6 +1988,9 @@ msgstr "Applications"
1931
1988
  msgid "Applications owned by your tenant"
1932
1989
  msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
1933
1990
 
1991
+ msgid "Applications widget"
1992
+ msgstr "Widget Applications"
1993
+
1934
1994
  msgid "Applied to"
1935
1995
  msgstr "Appliqué à"
1936
1996
 
@@ -2045,6 +2105,9 @@ msgstr "Données sur les actifs"
2045
2105
  msgid "Asset notes"
2046
2106
  msgstr "Notes de l'actif"
2047
2107
 
2108
+ msgid "Asset notes widget"
2109
+ msgstr "Widget Notes de l'actif"
2110
+
2048
2111
  msgid "Asset properties"
2049
2112
  msgstr "Propriétés de l'actif"
2050
2113
 
@@ -2072,6 +2135,9 @@ msgstr "Actif {{ assetId }}"
2072
2135
  msgid "Assets and groups only"
2073
2136
  msgstr "Actifs et groupes uniquement"
2074
2137
 
2138
+ msgid "Assets navigator"
2139
+ msgstr "Navigateur d'actifs"
2140
+
2075
2141
  msgid "Assign"
2076
2142
  msgstr "Affecter"
2077
2143
 
@@ -2080,6 +2146,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2080
2146
  msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
2081
2147
  msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
2082
2148
 
2149
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2150
+ msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont actuellement aucun."
2151
+
2083
2152
  msgid "Assign a new owner"
2084
2153
  msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
2085
2154
 
@@ -3434,6 +3503,9 @@ msgstr "Cockpit"
3434
3503
  msgid "Cockpit User"
3435
3504
  msgstr "Utilisateur de cockpit"
3436
3505
 
3506
+ msgid "Cockpit alarms"
3507
+ msgstr "Alarmes du Cockpit"
3508
+
3437
3509
  msgid "Cockpit configuration saved."
3438
3510
  msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
3439
3511
 
@@ -3548,6 +3620,9 @@ msgstr "Propriété complexe."
3548
3620
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3549
3621
  msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
3550
3622
 
3623
+ msgid "Computed asset properties"
3624
+ msgstr "Propriétés de l'actif calculées"
3625
+
3551
3626
  msgid "Computed properties"
3552
3627
  msgstr "Propriétés calculées"
3553
3628
 
@@ -4733,6 +4808,12 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
4733
4808
  msgid "Dashboard default"
4734
4809
  msgstr "Tableau de bord par défaut"
4735
4810
 
4811
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4812
+ msgstr "Détails du Tableau de bord - onglet Avancé"
4813
+
4814
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4815
+ msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
4816
+
4736
4817
  msgid "Dashboard exported."
4737
4818
  msgstr "Tableau de bord exporté."
4738
4819
 
@@ -4763,6 +4844,27 @@ msgstr "Titre du tableau de bord"
4763
4844
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4764
4845
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4765
4846
 
4847
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4848
+ msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord d'actifs/de groupes"
4849
+
4850
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4851
+ msgstr "Tableaux de bord : Ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
4852
+
4853
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4854
+ msgstr "Tableaux de bord : Tableau de bord d'accueil du Cockpit"
4855
+
4856
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4857
+ msgstr "Tableaux de bord : Gestionnaire de tableaux de bord"
4858
+
4859
+ msgid "Dashboards: Reports"
4860
+ msgstr "Tableaux de bord : Rapports"
4861
+
4862
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4863
+ msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
4864
+
4865
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4866
+ msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des appareils"
4867
+
4766
4868
  msgid "Data"
4767
4869
  msgstr "Données"
4768
4870
 
@@ -4775,6 +4877,9 @@ msgstr "Courtier en données"
4775
4877
  msgid "Data Explorer"
4776
4878
  msgstr "Explorateur de données"
4777
4879
 
4880
+ msgid "Data Points Table widget"
4881
+ msgstr "Widget Tableau de points de données"
4882
+
4778
4883
  msgid "Data Type"
4779
4884
  msgstr "Type de données"
4780
4885
 
@@ -4837,6 +4942,9 @@ msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
4837
4942
  msgid "Data point"
4838
4943
  msgstr "Point de données"
4839
4944
 
4945
+ msgid "Data point explorer"
4946
+ msgstr "Explorateur de points de données"
4947
+
4840
4948
  msgid "Data point legend display"
4841
4949
  msgstr "Affichage de la légende des points de données"
4842
4950
 
@@ -4867,6 +4975,9 @@ msgstr "Points de données"
4867
4975
  msgid "Data points graph"
4868
4976
  msgstr "Graphique de points de données"
4869
4977
 
4978
+ msgid "Data points graph widget"
4979
+ msgstr "Widget graphique de points de données"
4980
+
4870
4981
  msgid "Data points list"
4871
4982
  msgstr "Liste de points de données"
4872
4983
 
@@ -5673,6 +5784,9 @@ msgstr "Demande de fichier de diagnostic envoyée."
5673
5784
  msgid "Diagnostics"
5674
5785
  msgstr "Diagnostics"
5675
5786
 
5787
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5788
+ msgstr "Boîtes de dialogue pour connecter le smartphone à la plateforme de connectivité."
5789
+
5676
5790
  msgid "Diff"
5677
5791
  msgstr "Diff"
5678
5792
 
@@ -5981,7 +6095,7 @@ msgstr "Alarme de la porte"
5981
6095
  msgid "Dots not allowed."
5982
6096
  msgstr "Les points ne sont pas autorisés."
5983
6097
 
5984
- msgid "Down"
6098
+ msgid "Down`service status`"
5985
6099
  msgstr "À l'arrêt"
5986
6100
 
5987
6101
  msgid "Downgrade"
@@ -6393,6 +6507,9 @@ msgstr "Active ou désactive l'option pour transférer la configuration du géra
6393
6507
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6394
6508
  msgstr "Active ou désactive les paramètres au niveau global pour tous les gérants (uniquement possible dans le gérant de gestion)"
6395
6509
 
6510
+ msgid "Enables visualization of data points"
6511
+ msgstr "Active la visualisation des points de données"
6512
+
6396
6513
  msgid "End"
6397
6514
  msgstr "Fin"
6398
6515
 
@@ -6556,6 +6673,9 @@ msgstr "Fragment d'événement"
6556
6673
  msgid "Event list"
6557
6674
  msgstr "Liste d'événements"
6558
6675
 
6676
+ msgid "Event list widget"
6677
+ msgstr "Widget liste des événements"
6678
+
6559
6679
  msgid "Event processing"
6560
6680
  msgstr "Traitement de l'événement"
6561
6681
 
@@ -8401,6 +8521,9 @@ msgstr "Aide et documentation"
8401
8521
  msgid "Help and service"
8402
8522
  msgstr "Aide et service"
8403
8523
 
8524
+ msgid "Help and service widget"
8525
+ msgstr "Widget d'aide et de service"
8526
+
8404
8527
  msgid "Help content is only available in English."
8405
8528
  msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
8406
8529
 
@@ -8600,6 +8723,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" extraite."
8600
8723
  msgid "Image display"
8601
8724
  msgstr "Affichage de l'image"
8602
8725
 
8726
+ msgid "Image widget"
8727
+ msgstr "Widget image"
8728
+
8603
8729
  msgid "Images"
8604
8730
  msgstr "Images"
8605
8731
 
@@ -8731,6 +8857,9 @@ msgstr "Informations thème foncé"
8731
8857
  msgid "Info gauge"
8732
8858
  msgstr "Jauge d'informations"
8733
8859
 
8860
+ msgid "Info gauge widget"
8861
+ msgstr "Widget de renseignements"
8862
+
8734
8863
  msgid "Info light"
8735
8864
  msgstr "Informations thème clair"
8736
8865
 
@@ -9009,6 +9138,9 @@ msgstr "Champ JWT"
9009
9138
  msgid "KPI"
9010
9139
  msgstr "KPI"
9011
9140
 
9141
+ msgid "KPI widget"
9142
+ msgstr "Widget KPI"
9143
+
9012
9144
  msgid "KPI?"
9013
9145
  msgstr "KPI?"
9014
9146
 
@@ -9264,6 +9396,9 @@ msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
9264
9396
  msgid "Legacy mode"
9265
9397
  msgstr "Mode hérité"
9266
9398
 
9399
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9400
+ msgstr "Ancien Widget Cockpit"
9401
+
9267
9402
  msgid "Legal notices"
9268
9403
  msgstr "Mentions légales"
9269
9404
 
@@ -9360,6 +9495,9 @@ msgstr "Ligne et points"
9360
9495
  msgid "Linear Gauge"
9361
9496
  msgstr "Jauge linéaire"
9362
9497
 
9498
+ msgid "Linear Gauge widget"
9499
+ msgstr "Widget jauge linéaire"
9500
+
9363
9501
  msgid "Link color"
9364
9502
  msgstr "Couleur de lien"
9365
9503
 
@@ -9756,6 +9894,9 @@ msgstr "Carte"
9756
9894
  msgid "Map center"
9757
9895
  msgstr "Centre de la carte"
9758
9896
 
9897
+ msgid "Map widget"
9898
+ msgstr "Widget carte"
9899
+
9759
9900
  msgid "Mapped to"
9760
9901
  msgstr "Affecté à"
9761
9902
 
@@ -9923,6 +10064,9 @@ msgstr "Taux de sortie des messages (msg/s)"
9923
10064
  msgid "Message sending"
9924
10065
  msgstr "Envoi du message en cours"
9925
10066
 
10067
+ msgid "Message sending widget"
10068
+ msgstr "Widget d'envoi de messages"
10069
+
9926
10070
  msgid "Message template deleted."
9927
10071
  msgstr "Modèle de message supprimé."
9928
10072
 
@@ -12627,6 +12771,9 @@ msgstr "Requête analysée."
12627
12771
  msgid "Queue size"
12628
12772
  msgstr "Taille de la file d'attente"
12629
12773
 
12774
+ msgid "Quick Links widget"
12775
+ msgstr "Widget Liens rapides"
12776
+
12630
12777
  msgid "Quick links"
12631
12778
  msgstr "Liens rapides"
12632
12779
 
@@ -12705,6 +12852,9 @@ msgstr "Jauge radiale"
12705
12852
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12706
12853
  msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
12707
12854
 
12855
+ msgid "Radial gauge widget"
12856
+ msgstr "Widget jauge radiale"
12857
+
12708
12858
  msgid "Raise alarm"
12709
12859
  msgstr "Déclencher l'alarme"
12710
12860
 
@@ -12837,6 +12987,9 @@ msgstr "Dernières alarmes"
12837
12987
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12838
12988
  msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
12839
12989
 
12990
+ msgid "Recent alarms widget"
12991
+ msgstr "Widget des alarmes récentes"
12992
+
12840
12993
  msgid "Recent data"
12841
12994
  msgstr "Données récentes"
12842
12995
 
@@ -13044,6 +13197,21 @@ msgstr "Point de terminaison d'accès à distance"
13044
13197
  msgid "Remote access endpoints"
13045
13198
  msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
13046
13199
 
13200
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13201
+ msgstr "Accès à distance : liste de configuration"
13202
+
13203
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13204
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Passthrough"
13205
+
13206
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13207
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
13208
+
13209
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13210
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Telnet"
13211
+
13212
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13213
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole VNC"
13214
+
13047
13215
  msgid "Remote control a device's relay array."
13048
13216
  msgstr "Commander le tableau de relais d'un dispositif à distance."
13049
13217
 
@@ -13149,6 +13317,12 @@ msgstr "Veuillez remplacer le certificat. Assurez-vous de charger un certificat
13149
13317
  msgid "Replace device"
13150
13318
  msgstr "Remplacer l'appareil"
13151
13319
 
13320
+ msgid "Replace device plugin"
13321
+ msgstr "Remplacer le plugin du périphérique"
13322
+
13323
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13324
+ msgstr "Plug-in de remplacement d'appareil permettant d'activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
13325
+
13152
13326
  msgid "Replace firmware"
13153
13327
  msgstr "Remplacer microprogramme"
13154
13328
 
@@ -13188,6 +13362,9 @@ msgstr "Rapport mis à jour : {{ values }}."
13188
13362
  msgid "Reports"
13189
13363
  msgstr "Rapports"
13190
13364
 
13365
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13366
+ msgstr "Liste des rapports et éléments du Navigateur"
13367
+
13191
13368
  msgid "Request diagnostic file"
13192
13369
  msgstr "Demander fichier de diagnostic"
13193
13370
 
@@ -13275,9 +13452,6 @@ msgstr "Réinitialiser la recherche"
13275
13452
  msgid "Reset shades"
13276
13453
  msgstr "Réinitialiser les nuances"
13277
13454
 
13278
- msgid "Reset to default"
13279
- msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
13280
-
13281
13455
  msgid "Reset to default plugins"
13282
13456
  msgstr "Réinitialiser les plugins par défaut"
13283
13457
 
@@ -14408,6 +14582,9 @@ msgstr "Nom d'expéditeur utilisé pour les SMS envoyés"
14408
14582
  msgid "Sending…"
14409
14583
  msgstr "Envoi en cours…"
14410
14584
 
14585
+ msgid "Sensor phone"
14586
+ msgstr "Téléphone à capteur"
14587
+
14411
14588
  msgid "Sensor threshold"
14412
14589
  msgstr "Seuil du capteur"
14413
14590
 
@@ -14489,6 +14666,9 @@ msgstr "Utilisation du service/limites"
14489
14666
  msgid "Services"
14490
14667
  msgstr "Services"
14491
14668
 
14669
+ msgid "Services plugin"
14670
+ msgstr "Plugin Services"
14671
+
14492
14672
  msgid "Session IP address"
14493
14673
  msgstr "Adresse IP de session"
14494
14674
 
@@ -14804,6 +14984,9 @@ msgstr "Définir le suivi de mouvement"
14804
14984
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14805
14985
  msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
14806
14986
 
14987
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14988
+ msgstr "Ensemble de propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
14989
+
14807
14990
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14808
14991
  msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
14809
14992
 
@@ -15229,6 +15412,9 @@ msgstr "Code de vérification signé vérifié."
15229
15412
  msgid "Silo"
15230
15413
  msgstr "Silo"
15231
15414
 
15415
+ msgid "Silo widget"
15416
+ msgstr "Widget Silo"
15417
+
15232
15418
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15233
15419
  msgstr "Enregistrement en masse simple - template.csv"
15234
15420
 
@@ -16192,6 +16378,9 @@ msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
16192
16378
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16193
16379
  msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
16194
16380
 
16381
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16382
+ msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de leur dernière mise à jour."
16383
+
16195
16384
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16196
16385
  msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
16197
16386
 
@@ -16355,6 +16544,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
16355
16544
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16356
16545
  msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16357
16546
 
16547
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16548
+ msgstr "Le tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
16549
+
16358
16550
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16359
16551
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16360
16552
  msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
@@ -17261,6 +17453,9 @@ msgstr "Type déjà utilisé."
17261
17453
  msgid "Type dashboards"
17262
17454
  msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
17263
17455
 
17456
+ msgid "Type dashboards manager."
17457
+ msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers."
17458
+
17264
17459
  msgid "Type filter"
17265
17460
  msgstr "Filtre du type"
17266
17461
 
@@ -17503,9 +17698,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17503
17698
  msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
17504
17699
  " modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
17505
17700
 
17506
- msgid "Up"
17507
- msgstr "En fonctionnement"
17508
-
17509
17701
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17510
17702
  msgstr "Jusqu'à 1 000 000 d'enregistrements par point de données ou aucune limite de conservation des données"
17511
17703
 
@@ -17518,6 +17710,9 @@ msgstr "Jusqu'à 5 000 enregistrements par point de données ou limite de conse
17518
17710
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17519
17711
  msgstr "Un maximum de 6 archives peut être enregistré dans la plate-forme. Si vous chargez une nouvelle archive, les archives plus anciennes qui ne sont pas actives seront supprimées. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17520
17712
 
17713
+ msgid "Up`service status`"
17714
+ msgstr "En fonctionnement"
17715
+
17521
17716
  msgid "Update"
17522
17717
  msgstr "Mettre à jour"
17523
17718
 
@@ -18204,6 +18399,12 @@ msgstr "Détecteur de vibration"
18204
18399
  msgid "View history"
18205
18400
  msgstr "Afficher l'historique"
18206
18401
 
18402
+ msgid "View listing children of devices."
18403
+ msgstr "Afficher la liste des enfants des appareils."
18404
+
18405
+ msgid "View the location of devices and assets."
18406
+ msgstr "Visualisez l'emplacement des appareils et des actifs."
18407
+
18207
18408
  msgid "Visible on login page"
18208
18409
  msgstr "Visible sur la page de connexion"
18209
18410
 
@@ -18313,6 +18514,12 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
18313
18514
  msgid "Welcome to Cockpit"
18314
18515
  msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
18315
18516
 
18517
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18518
+ msgstr "Bienvenue dans le Widget Cockpit"
18519
+
18520
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18521
+ msgstr "Bienvenue dans le Widget Gestion des appareils"
18522
+
18316
18523
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18317
18524
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
18318
18525
 
@@ -18406,6 +18613,81 @@ msgstr "Titres des widgets"
18406
18613
  msgid "Widgets rearranged"
18407
18614
  msgstr "Widgets réorganisés"
18408
18615
 
18616
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18617
+ msgstr "Widgets : Liste des alarmes"
18618
+
18619
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18620
+ msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
18621
+
18622
+ msgid "Widgets: Applications"
18623
+ msgstr "Widgets : Applications"
18624
+
18625
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18626
+ msgstr "Widgets : Notes de l'actif"
18627
+
18628
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18629
+ msgstr "Widgets : Tableau des points de données"
18630
+
18631
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18632
+ msgstr "Widgets : graphique des points de données"
18633
+
18634
+ msgid "Widgets: Event list"
18635
+ msgstr "Widgets : Liste des événements"
18636
+
18637
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18638
+ msgstr "Widgets : Widget HTML"
18639
+
18640
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18641
+ msgstr "Widgets : Assistant de code HTML Widget AI"
18642
+
18643
+ msgid "Widgets: Help and service"
18644
+ msgstr "Widgets : Aide et service"
18645
+
18646
+ msgid "Widgets: Image"
18647
+ msgstr "Widgets : Image"
18648
+
18649
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18650
+ msgstr "Widgets : Jauge d'informations"
18651
+
18652
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18653
+ msgstr "Widgets : widget KPI"
18654
+
18655
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18656
+ msgstr "Widgets : héritage Bienvenue dans Cockpit"
18657
+
18658
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18659
+ msgstr "Widgets : Jauge linéaire"
18660
+
18661
+ msgid "Widgets: Map"
18662
+ msgstr "Widgets : Carte"
18663
+
18664
+ msgid "Widgets: Markdown"
18665
+ msgstr "Widgets : Markdown"
18666
+
18667
+ msgid "Widgets: Message sending"
18668
+ msgstr "Widgets : Envoi de messages"
18669
+
18670
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18671
+ msgstr "Widgets : Liens rapides"
18672
+
18673
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18674
+ msgstr "Widgets : Widget Jauge radiale"
18675
+
18676
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18677
+ msgstr "Widgets : Alarmes récentes"
18678
+
18679
+ msgid "Widgets: Rotation"
18680
+ msgstr "Widgets : Rotation"
18681
+
18682
+ msgid "Widgets: Silo"
18683
+ msgstr "Widgets : Silo"
18684
+
18685
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18686
+ msgstr "Widgets : Bienvenue dans Cockpit"
18687
+
18688
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18689
+ msgstr "Widgets : Bienvenue dans la gestion des appareils"
18690
+
18409
18691
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18410
18692
  msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
18411
18693