@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.76
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/application.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +316 -26
- package/core/locales/es.po +289 -7
- package/core/locales/fr.po +289 -7
- package/core/locales/ja_JP.po +289 -7
- package/core/locales/ko.po +289 -7
- package/core/locales/nl.po +289 -7
- package/core/locales/pl.po +289 -7
- package/core/locales/pt_BR.po +289 -7
- package/core/locales/zh_CN.po +289 -7
- package/core/locales/zh_TW.po +289 -7
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -15,11 +15,8 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
-
msgid "
|
|
19
|
-
msgstr "
|
|
20
|
-
|
|
21
|
-
msgid "Alarm list widget"
|
|
22
|
-
msgstr "Alarmlisten-Widget"
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "Navigationseintrag „Gruppen“, der die Navigation durch die Asset-Hierarchie ermöglicht."
|
|
23
20
|
|
|
24
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
25
22
|
msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
|
|
@@ -714,7 +711,7 @@ msgid "Acknowledged`alarm`"
|
|
|
714
711
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
715
712
|
|
|
716
713
|
msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
|
|
717
|
-
msgstr "Bestätigungsrate (
|
|
714
|
+
msgstr "Bestätigungsrate (Nachr./Sek.)"
|
|
718
715
|
|
|
719
716
|
msgid "Actility"
|
|
720
717
|
msgstr "Actility"
|
|
@@ -1393,6 +1390,24 @@ msgstr "Adressraum"
|
|
|
1393
1390
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1394
1391
|
msgstr "Adressen von 248 bis 254 sind nicht zulässig."
|
|
1395
1392
|
|
|
1393
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1394
|
+
msgstr "Fügt dem HTML-Widget KI-Code-Assistant-Funktionen hinzu"
|
|
1395
|
+
|
|
1396
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1397
|
+
msgstr "Fügt den Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ-Dashboards."
|
|
1398
|
+
|
|
1399
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1400
|
+
msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das SSH-Protokoll hinzu."
|
|
1401
|
+
|
|
1402
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1403
|
+
msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das Telnet-Protokoll hinzu."
|
|
1404
|
+
|
|
1405
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1406
|
+
msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das VNC-Protokoll hinzu."
|
|
1407
|
+
|
|
1408
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1409
|
+
msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Passthrough-Unterstützung hinzu."
|
|
1410
|
+
|
|
1396
1411
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1397
1412
|
msgstr "Passen Sie den Filter an oder setzen Sie ihn zurück."
|
|
1398
1413
|
|
|
@@ -1521,6 +1536,9 @@ msgstr "Alarmdauer"
|
|
|
1521
1536
|
msgid "Alarm list"
|
|
1522
1537
|
msgstr "Alarmliste"
|
|
1523
1538
|
|
|
1539
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1540
|
+
msgstr "Alarm-Liste-Widget"
|
|
1541
|
+
|
|
1524
1542
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1525
1543
|
msgstr "Alarmregeln"
|
|
1526
1544
|
|
|
@@ -1593,6 +1611,9 @@ msgstr "Erzeugte Alarme"
|
|
|
1593
1611
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1594
1612
|
msgstr "Alarme für die jeweilige Anwendung, angegeben in Echtzeit"
|
|
1595
1613
|
|
|
1614
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1615
|
+
msgstr "Alarmfunktionalität in der Cockpit-Anwendung."
|
|
1616
|
+
|
|
1596
1617
|
msgid "Alarms list"
|
|
1597
1618
|
msgstr "Alarmliste"
|
|
1598
1619
|
|
|
@@ -1632,6 +1653,9 @@ msgstr "Alle Konfigurationstypen"
|
|
|
1632
1653
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1633
1654
|
msgstr "Alle kritischen Alarme"
|
|
1634
1655
|
|
|
1656
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1657
|
+
msgstr "Widget für alle kritischen Alarme"
|
|
1658
|
+
|
|
1635
1659
|
msgid "All device types"
|
|
1636
1660
|
msgstr "Alle Gerätetypen"
|
|
1637
1661
|
|
|
@@ -1704,6 +1728,18 @@ msgstr "Erlaubt es, den Status zu sehen und Betriebsparameter von Modbus-Geräte
|
|
|
1704
1728
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1705
1729
|
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen und Bearbeiten einer benutzerdefinierten Stilvorlage für das Branding."
|
|
1706
1730
|
|
|
1731
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1732
|
+
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
|
|
1733
|
+
|
|
1734
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1735
|
+
msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Geräteebene."
|
|
1736
|
+
|
|
1737
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1738
|
+
msgstr "Ermöglicht das Setzen von Lesezeichen für Ansichten."
|
|
1739
|
+
|
|
1740
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1741
|
+
msgstr "Ermöglicht die Konfiguration des Fernzugriffs auf Geräte und das Herstellen von Fernzugriffsverbindungen."
|
|
1742
|
+
|
|
1707
1743
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1708
1744
|
msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem Telnet-Dienst."
|
|
1709
1745
|
|
|
@@ -1713,6 +1749,9 @@ msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem VNC-Dienst."
|
|
|
1713
1749
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1714
1750
|
msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem SSH-Dienst."
|
|
1715
1751
|
|
|
1752
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1753
|
+
msgstr "Ermöglicht die Definition bestimmter Funktionen von Datenpunkten."
|
|
1754
|
+
|
|
1716
1755
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1717
1756
|
msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten des einfachen JSON des Brandings."
|
|
1718
1757
|
|
|
@@ -1728,6 +1767,18 @@ msgstr "Ermöglicht die Überwachung und Verwaltung der Nutzung des Nachrichtend
|
|
|
1728
1767
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1729
1768
|
msgstr "Ermöglicht den Passthrough einer TCP-Verbindung."
|
|
1730
1769
|
|
|
1770
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1771
|
+
msgstr "Ermöglicht die Suche nach Assets."
|
|
1772
|
+
|
|
1773
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1774
|
+
msgstr "Ermöglicht das Festlegen von benutzerdefiniertem HTML auf einem Dashboard"
|
|
1775
|
+
|
|
1776
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1777
|
+
msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
|
|
1778
|
+
|
|
1779
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1780
|
+
msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Geräteebene."
|
|
1781
|
+
|
|
1731
1782
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1732
1783
|
msgstr "Löschen Sie auch alle Geräte in \"{{name}}\" und deren untergeordneten Assets."
|
|
1733
1784
|
|
|
@@ -1936,6 +1987,9 @@ msgstr "Anwendungen"
|
|
|
1936
1987
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1937
1988
|
msgstr "Anwendungen verwaltet von Ihren Mandanten"
|
|
1938
1989
|
|
|
1990
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1991
|
+
msgstr "Widget für Anwendungen"
|
|
1992
|
+
|
|
1939
1993
|
msgid "Applied to"
|
|
1940
1994
|
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1941
1995
|
|
|
@@ -2050,6 +2104,9 @@ msgstr "Asset-Daten"
|
|
|
2050
2104
|
msgid "Asset notes"
|
|
2051
2105
|
msgstr "Asset-Anmerkungen"
|
|
2052
2106
|
|
|
2107
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2108
|
+
msgstr "Widget für Asset-Anmerkungen"
|
|
2109
|
+
|
|
2053
2110
|
msgid "Asset properties"
|
|
2054
2111
|
msgstr "Asset-Eigenschaften"
|
|
2055
2112
|
|
|
@@ -2077,6 +2134,9 @@ msgstr "Asset {{ assetId }}"
|
|
|
2077
2134
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2078
2135
|
msgstr "Nur Assets und Gruppen"
|
|
2079
2136
|
|
|
2137
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2138
|
+
msgstr "Asset-Navigator"
|
|
2139
|
+
|
|
2080
2140
|
msgid "Assign"
|
|
2081
2141
|
msgstr "Zuweisen"
|
|
2082
2142
|
|
|
@@ -2085,6 +2145,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
|
2085
2145
|
msgstr[0] "1 Gerät zuweisen"
|
|
2086
2146
|
msgstr[1] "{{ $count }} Geräte zuweisen"
|
|
2087
2147
|
|
|
2148
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2149
|
+
msgstr "Weisen Sie Geräten und Assets, die aktuell keinen Standort haben, einen Standort zu."
|
|
2150
|
+
|
|
2088
2151
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2089
2152
|
msgstr "Neuen Besitzer zuweisen"
|
|
2090
2153
|
|
|
@@ -2949,7 +3012,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
|
2949
3012
|
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 1,5 Jahren ab"
|
|
2950
3013
|
|
|
2951
3014
|
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
2952
|
-
msgstr "
|
|
3015
|
+
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 2 Jahren ab"
|
|
2953
3016
|
|
|
2954
3017
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2955
3018
|
msgstr "Zertifikat läuft in weniger als 90 Tagen ab"
|
|
@@ -3131,8 +3194,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut
|
|
|
3131
3194
|
|
|
3132
3195
|
msgid "Check the\n"
|
|
3133
3196
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
3134
|
-
msgstr "
|
|
3135
|
-
"“."
|
|
3197
|
+
msgstr "Lesen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
|
|
3136
3198
|
|
|
3137
3199
|
msgid "Check the\n"
|
|
3138
3200
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
@@ -3436,6 +3498,9 @@ msgstr "Cockpit"
|
|
|
3436
3498
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3437
3499
|
msgstr "Cockpit-Benutzer"
|
|
3438
3500
|
|
|
3501
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3502
|
+
msgstr "Cockpit-Alarme"
|
|
3503
|
+
|
|
3439
3504
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3440
3505
|
msgstr "Cockpit-Konfiguration gespeichert."
|
|
3441
3506
|
|
|
@@ -3550,6 +3615,9 @@ msgstr "Komplexe Eigenschaft."
|
|
|
3550
3615
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3551
3616
|
msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
|
|
3552
3617
|
|
|
3618
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3619
|
+
msgstr "Berechnete Asset-Eigenschaften"
|
|
3620
|
+
|
|
3553
3621
|
msgid "Computed properties"
|
|
3554
3622
|
msgstr "Berechnete Eigenschaften"
|
|
3555
3623
|
|
|
@@ -4734,6 +4802,12 @@ msgstr "Erstellung des Dashboards fehlgeschlagen"
|
|
|
4734
4802
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4735
4803
|
msgstr "Geerbt vom Dashboard"
|
|
4736
4804
|
|
|
4805
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4806
|
+
msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ – Erweitert"
|
|
4807
|
+
|
|
4808
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4809
|
+
msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ für erweiterte Einstellungen."
|
|
4810
|
+
|
|
4737
4811
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4738
4812
|
msgstr "Dashboard exportiert."
|
|
4739
4813
|
|
|
@@ -4764,6 +4838,27 @@ msgstr "Titel des Dashboards"
|
|
|
4764
4838
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4765
4839
|
msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
|
|
4766
4840
|
|
|
4841
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4842
|
+
msgstr "Dashboards: Asset-/Gruppen-Dashboards hinzufügen"
|
|
4843
|
+
|
|
4844
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4845
|
+
msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards hinzufügen"
|
|
4846
|
+
|
|
4847
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4848
|
+
msgstr "Dashboards: Dashboard Cockpit-Startseite"
|
|
4849
|
+
|
|
4850
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4851
|
+
msgstr "Dashboards: Dashboard-Manager"
|
|
4852
|
+
|
|
4853
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4854
|
+
msgstr "Dashboards: Berichte"
|
|
4855
|
+
|
|
4856
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4857
|
+
msgstr "Dashboards: Asset-/Gruppen-Dashboards anzeigen"
|
|
4858
|
+
|
|
4859
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4860
|
+
msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards anzeigen"
|
|
4861
|
+
|
|
4767
4862
|
msgid "Data"
|
|
4768
4863
|
msgstr "Dateien"
|
|
4769
4864
|
|
|
@@ -4776,6 +4871,9 @@ msgstr "Data Broker"
|
|
|
4776
4871
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4777
4872
|
msgstr "Daten-Explorer"
|
|
4778
4873
|
|
|
4874
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4875
|
+
msgstr "Widget „Datenpunkt-Tabelle“"
|
|
4876
|
+
|
|
4779
4877
|
msgid "Data Type"
|
|
4780
4878
|
msgstr "Datentyp"
|
|
4781
4879
|
|
|
@@ -4837,6 +4935,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
|
|
|
4837
4935
|
msgid "Data point"
|
|
4838
4936
|
msgstr "Datenpunkt"
|
|
4839
4937
|
|
|
4938
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4939
|
+
msgstr "Datenpunkt-Explorer"
|
|
4940
|
+
|
|
4840
4941
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4841
4942
|
msgstr "Anzeige der Datenpunktlegende"
|
|
4842
4943
|
|
|
@@ -4867,6 +4968,9 @@ msgstr "Datenpunkte"
|
|
|
4867
4968
|
msgid "Data points graph"
|
|
4868
4969
|
msgstr "Datenpunktgraph"
|
|
4869
4970
|
|
|
4971
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4972
|
+
msgstr "Widget „Datenpunkt-Diagramm“"
|
|
4973
|
+
|
|
4870
4974
|
msgid "Data points list"
|
|
4871
4975
|
msgstr "Datenpunktliste"
|
|
4872
4976
|
|
|
@@ -4928,7 +5032,7 @@ msgid "Date & time"
|
|
|
4928
5032
|
msgstr "Datum und Uhrzeit"
|
|
4929
5033
|
|
|
4930
5034
|
msgid "Date & time range"
|
|
4931
|
-
msgstr "
|
|
5035
|
+
msgstr "Datums- und Uhrzeitbereich"
|
|
4932
5036
|
|
|
4933
5037
|
msgid "Date and time:"
|
|
4934
5038
|
msgstr "Datum und Zeit:"
|
|
@@ -5673,6 +5777,9 @@ msgstr "Diagnosedateianfrage gestellt."
|
|
|
5673
5777
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5674
5778
|
msgstr "Diagnose"
|
|
5675
5779
|
|
|
5780
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5781
|
+
msgstr "Dialoge zum Verbinden des Smartphones mit der Plattform."
|
|
5782
|
+
|
|
5676
5783
|
msgid "Diff"
|
|
5677
5784
|
msgstr "Unterschied"
|
|
5678
5785
|
|
|
@@ -5981,7 +6088,7 @@ msgstr "Türalarm"
|
|
|
5981
6088
|
msgid "Dots not allowed."
|
|
5982
6089
|
msgstr "Punkte sind nicht zulässig."
|
|
5983
6090
|
|
|
5984
|
-
msgid "Down"
|
|
6091
|
+
msgid "Down`service status`"
|
|
5985
6092
|
msgstr "Nach unten"
|
|
5986
6093
|
|
|
5987
6094
|
msgid "Downgrade"
|
|
@@ -6394,6 +6501,9 @@ msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Option, die Mandantenkonfiguration an Unt
|
|
|
6394
6501
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6395
6502
|
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Einstellungen global für alle Mandanten (nur im Managament-Mandanten möglich)"
|
|
6396
6503
|
|
|
6504
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6505
|
+
msgstr "Ermöglicht die Visualisierung von Datenpunkten"
|
|
6506
|
+
|
|
6397
6507
|
msgid "End"
|
|
6398
6508
|
msgstr "Ende"
|
|
6399
6509
|
|
|
@@ -6557,6 +6667,9 @@ msgstr "Ereignisfragment"
|
|
|
6557
6667
|
msgid "Event list"
|
|
6558
6668
|
msgstr "Ereignisliste"
|
|
6559
6669
|
|
|
6670
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6671
|
+
msgstr "Widget „Liste der Ereignisse“"
|
|
6672
|
+
|
|
6560
6673
|
msgid "Event processing"
|
|
6561
6674
|
msgstr "Echtzeitverarbeitung"
|
|
6562
6675
|
|
|
@@ -7224,14 +7337,20 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpi
|
|
|
7224
7337
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7225
7338
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7226
7339
|
" ."
|
|
7227
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7340
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7341
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7342
|
+
" ."
|
|
7228
7343
|
|
|
7229
7344
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7230
7345
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7231
7346
|
" user documentation\n"
|
|
7232
7347
|
" </a>\n"
|
|
7233
7348
|
" ."
|
|
7234
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7349
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7350
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7351
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7352
|
+
" </a>\n"
|
|
7353
|
+
" ."
|
|
7235
7354
|
|
|
7236
7355
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7237
7356
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7262,12 +7381,18 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7262
7381
|
" user documentation\n"
|
|
7263
7382
|
" </a>\n"
|
|
7264
7383
|
" ."
|
|
7265
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7384
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der v\n"
|
|
7385
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7386
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7387
|
+
" </a>\n"
|
|
7388
|
+
" ."
|
|
7266
7389
|
|
|
7267
7390
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7268
7391
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7269
7392
|
" ."
|
|
7270
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7393
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7394
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">-Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7395
|
+
" ."
|
|
7271
7396
|
|
|
7272
7397
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7273
7398
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
@@ -7296,7 +7421,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7296
7421
|
" user documentation\n"
|
|
7297
7422
|
" </a>\n"
|
|
7298
7423
|
" ."
|
|
7299
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der
|
|
7424
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7425
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7426
|
+
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7427
|
+
" </a>\n"
|
|
7428
|
+
" ."
|
|
7300
7429
|
|
|
7301
7430
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7302
7431
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
@@ -8380,6 +8509,9 @@ msgstr "Hilfe und Dokumentation"
|
|
|
8380
8509
|
msgid "Help and service"
|
|
8381
8510
|
msgstr "Hilfe und Service"
|
|
8382
8511
|
|
|
8512
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8513
|
+
msgstr "Widget „Hilfe und Unterstützung“"
|
|
8514
|
+
|
|
8383
8515
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8384
8516
|
msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
|
|
8385
8517
|
|
|
@@ -8408,7 +8540,7 @@ msgid "Hide password"
|
|
|
8408
8540
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8409
8541
|
|
|
8410
8542
|
msgid "History"
|
|
8411
|
-
msgstr "
|
|
8543
|
+
msgstr "Verlauf"
|
|
8412
8544
|
|
|
8413
8545
|
msgid "History of changes"
|
|
8414
8546
|
msgstr "Änderungsübersicht"
|
|
@@ -8579,6 +8711,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" gelesen."
|
|
|
8579
8711
|
msgid "Image display"
|
|
8580
8712
|
msgstr "Bildanzeige"
|
|
8581
8713
|
|
|
8714
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8715
|
+
msgstr "Bild-Widget"
|
|
8716
|
+
|
|
8582
8717
|
msgid "Images"
|
|
8583
8718
|
msgstr "Bilder"
|
|
8584
8719
|
|
|
@@ -8710,6 +8845,9 @@ msgstr "Info dunkel"
|
|
|
8710
8845
|
msgid "Info gauge"
|
|
8711
8846
|
msgstr "Infoanzeige"
|
|
8712
8847
|
|
|
8848
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8849
|
+
msgstr "Widget „Info-Anzeige“"
|
|
8850
|
+
|
|
8713
8851
|
msgid "Info light"
|
|
8714
8852
|
msgstr "Info hell"
|
|
8715
8853
|
|
|
@@ -8988,6 +9126,9 @@ msgstr "JWT-Feld"
|
|
|
8988
9126
|
msgid "KPI"
|
|
8989
9127
|
msgstr "KPI"
|
|
8990
9128
|
|
|
9129
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9130
|
+
msgstr "KPI-Widget"
|
|
9131
|
+
|
|
8991
9132
|
msgid "KPI?"
|
|
8992
9133
|
msgstr "KPI?"
|
|
8993
9134
|
|
|
@@ -9243,6 +9384,9 @@ msgstr "Legacy-Konfigurationssnapshot"
|
|
|
9243
9384
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9244
9385
|
msgstr "Legacy-Modus"
|
|
9245
9386
|
|
|
9387
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9388
|
+
msgstr "Ehemalige Begrüßung im Cockpit-Widget"
|
|
9389
|
+
|
|
9246
9390
|
msgid "Legal notices"
|
|
9247
9391
|
msgstr "Rechtliche Hinweise"
|
|
9248
9392
|
|
|
@@ -9339,6 +9483,9 @@ msgstr "Linie mit Punkten"
|
|
|
9339
9483
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9340
9484
|
msgstr "Linearer Zeiger"
|
|
9341
9485
|
|
|
9486
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9487
|
+
msgstr "Widget „Lineare Anzeige“"
|
|
9488
|
+
|
|
9342
9489
|
msgid "Link color"
|
|
9343
9490
|
msgstr "Link-Farbe"
|
|
9344
9491
|
|
|
@@ -9735,6 +9882,9 @@ msgstr "Karte"
|
|
|
9735
9882
|
msgid "Map center"
|
|
9736
9883
|
msgstr "Kartenmitte"
|
|
9737
9884
|
|
|
9885
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9886
|
+
msgstr "Karten-Widget"
|
|
9887
|
+
|
|
9738
9888
|
msgid "Mapped to"
|
|
9739
9889
|
msgstr "Abgebildet auf"
|
|
9740
9890
|
|
|
@@ -9902,6 +10052,9 @@ msgstr "Nachrichtenrate aus (msg/s)"
|
|
|
9902
10052
|
msgid "Message sending"
|
|
9903
10053
|
msgstr "Gerätenachricht"
|
|
9904
10054
|
|
|
10055
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10056
|
+
msgstr "Widget zum Senden von Nachrichten"
|
|
10057
|
+
|
|
9905
10058
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9906
10059
|
msgstr "Nachricht-Template wurde gelöscht."
|
|
9907
10060
|
|
|
@@ -11651,8 +11804,7 @@ msgstr "Relais öffnen."
|
|
|
11651
11804
|
|
|
11652
11805
|
msgid "Open the\n"
|
|
11653
11806
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11654
|
-
msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span>
|
|
11655
|
-
"“"
|
|
11807
|
+
msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> "
|
|
11656
11808
|
|
|
11657
11809
|
msgid "Open the application details"
|
|
11658
11810
|
msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
|
|
@@ -12603,6 +12755,9 @@ msgstr "Abfrage analysiert."
|
|
|
12603
12755
|
msgid "Queue size"
|
|
12604
12756
|
msgstr "Queue-Größe"
|
|
12605
12757
|
|
|
12758
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12759
|
+
msgstr "Widget für Quick-Links"
|
|
12760
|
+
|
|
12606
12761
|
msgid "Quick links"
|
|
12607
12762
|
msgstr "Quick Links"
|
|
12608
12763
|
|
|
@@ -12681,6 +12836,9 @@ msgstr "Radiale Anzeige"
|
|
|
12681
12836
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12682
12837
|
msgstr "Tacho und mehrere Beschriftungs- und Wertepaare als Datenpunkte"
|
|
12683
12838
|
|
|
12839
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12840
|
+
msgstr "Widget „Radiale Anzeige“"
|
|
12841
|
+
|
|
12684
12842
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12685
12843
|
msgstr "Alarm auslösen"
|
|
12686
12844
|
|
|
@@ -12813,6 +12971,9 @@ msgstr "Aktuelle Alarme"
|
|
|
12813
12971
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12814
12972
|
msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
|
|
12815
12973
|
|
|
12974
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12975
|
+
msgstr "Widget „Aktuelle Alarme“"
|
|
12976
|
+
|
|
12816
12977
|
msgid "Recent data"
|
|
12817
12978
|
msgstr "Aktuelle Daten"
|
|
12818
12979
|
|
|
@@ -13020,6 +13181,21 @@ msgstr "Fernzugriffsendpunkt"
|
|
|
13020
13181
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13021
13182
|
msgstr "Endpunkte für den Fernzugriff"
|
|
13022
13183
|
|
|
13184
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13185
|
+
msgstr "Fernzugriff: Liste der Konfigurationen"
|
|
13186
|
+
|
|
13187
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13188
|
+
msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des Passthrough-Protokolls"
|
|
13189
|
+
|
|
13190
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13191
|
+
msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des SSH-Protokolls"
|
|
13192
|
+
|
|
13193
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13194
|
+
msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des Telnet-Protokolls"
|
|
13195
|
+
|
|
13196
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13197
|
+
msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des VNC-Protokolls"
|
|
13198
|
+
|
|
13023
13199
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13024
13200
|
msgstr "Relaisfeld eines Geräts fernsteuern"
|
|
13025
13201
|
|
|
@@ -13125,6 +13301,12 @@ msgstr "Bitte ersetzen Sie das Zertifikat. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein S
|
|
|
13125
13301
|
msgid "Replace device"
|
|
13126
13302
|
msgstr "Gerät ersetzen"
|
|
13127
13303
|
|
|
13304
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13305
|
+
msgstr "Geräte-Plugin ersetzen"
|
|
13306
|
+
|
|
13307
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13308
|
+
msgstr "Geräte-Plugin zum Ersetzen, um die Aktion des Ersetzens eines physischen Geräts durch ein anderes zu ermöglichen."
|
|
13309
|
+
|
|
13128
13310
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13129
13311
|
msgstr "Firmware ersetzen"
|
|
13130
13312
|
|
|
@@ -13164,6 +13346,9 @@ msgstr "Bericht aktualisiert: {{ values }}."
|
|
|
13164
13346
|
msgid "Reports"
|
|
13165
13347
|
msgstr "Berichte"
|
|
13166
13348
|
|
|
13349
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13350
|
+
msgstr "Liste der Berichte und Navigatorelement-Berichte"
|
|
13351
|
+
|
|
13167
13352
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13168
13353
|
msgstr "Diagnosedatei anfordern"
|
|
13169
13354
|
|
|
@@ -13251,9 +13436,6 @@ msgstr "Suche zurücksetzen"
|
|
|
13251
13436
|
msgid "Reset shades"
|
|
13252
13437
|
msgstr "Zurücksetzen der Schattierungen"
|
|
13253
13438
|
|
|
13254
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13255
|
-
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
|
|
13256
|
-
|
|
13257
13439
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13258
13440
|
msgstr "Auf Standard-Plugins zurücksetzen"
|
|
13259
13441
|
|
|
@@ -13918,7 +14100,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
|
13918
14100
|
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
|
|
13919
14101
|
|
|
13920
14102
|
msgid "Select data point to render content"
|
|
13921
|
-
msgstr "
|
|
14103
|
+
msgstr "Datenpunkt auswählen, um Inhalte darzustellen"
|
|
13922
14104
|
|
|
13923
14105
|
msgid "Select data points"
|
|
13924
14106
|
msgstr "Datenpunkte auswählen"
|
|
@@ -14383,6 +14565,9 @@ msgstr "Absendername, der für gesendete SMS verwendet wird"
|
|
|
14383
14565
|
msgid "Sending…"
|
|
14384
14566
|
msgstr "Wird gesendet…"
|
|
14385
14567
|
|
|
14568
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14569
|
+
msgstr "Sensor-Telefon"
|
|
14570
|
+
|
|
14386
14571
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14387
14572
|
msgstr "Sensorschwellenwert"
|
|
14388
14573
|
|
|
@@ -14464,6 +14649,9 @@ msgstr "Dienstauslastung/Limits"
|
|
|
14464
14649
|
msgid "Services"
|
|
14465
14650
|
msgstr "Services"
|
|
14466
14651
|
|
|
14652
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14653
|
+
msgstr "Dienstleistungen-Plugin"
|
|
14654
|
+
|
|
14467
14655
|
msgid "Session IP address"
|
|
14468
14656
|
msgstr "Aktuelle IP-Adresse"
|
|
14469
14657
|
|
|
@@ -14779,6 +14967,9 @@ msgstr "Bewegungssensor einstellen"
|
|
|
14779
14967
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14780
14968
|
msgstr "Abfrageintervall für Netzwerk konfigurieren (in Sekunden)"
|
|
14781
14969
|
|
|
14970
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14971
|
+
msgstr "Satz vordefinierter berechneter Asset-Eigenschaften."
|
|
14972
|
+
|
|
14782
14973
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14783
14974
|
msgstr "Operation auf WIRD AUSGEFÜHRT setzen"
|
|
14784
14975
|
|
|
@@ -15204,6 +15395,9 @@ msgstr "Signierter Verifizierungscode überprüft."
|
|
|
15204
15395
|
msgid "Silo"
|
|
15205
15396
|
msgstr "Silo"
|
|
15206
15397
|
|
|
15398
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15399
|
+
msgstr "Silo-Widget"
|
|
15400
|
+
|
|
15207
15401
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15208
15402
|
msgstr "Einfache Bulk-Registrierung - Template.csv"
|
|
15209
15403
|
|
|
@@ -16167,6 +16361,9 @@ msgstr "Das Format der IP-Adresse ist ungültig."
|
|
|
16167
16361
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16168
16362
|
msgstr "Die Anwendung \"Anmelden\" bietet Funktionen zum Anmelden und Zurücksetzen des Passworts."
|
|
16169
16363
|
|
|
16364
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16365
|
+
msgstr "Das Services-Plugin bietet eine Registerkarte „Geräte“, auf der alle auf einem Gerät ausgeführten Dienste mit ihrem Status, Namen, Typ und Datum der letzten Aktualisierung aufgelistet sind."
|
|
16366
|
+
|
|
16170
16367
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16171
16368
|
msgstr "Das Format der URL ist ungültig. Es werden nur die Protokolle http, https und opc.tcp unterstützt."
|
|
16172
16369
|
|
|
@@ -16329,6 +16526,9 @@ msgstr "Folgende Operationen werden unterstützt:"
|
|
|
16329
16526
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16330
16527
|
msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
16331
16528
|
|
|
16529
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16530
|
+
msgstr "Die Startseite der Cockpit-App, die beim Öffnen des Cockpits angezeigt wird."
|
|
16531
|
+
|
|
16332
16532
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16333
16533
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16334
16534
|
msgstr "Dies ist die Homepage für diese Anwendung. Standardmäßig wir ein individuell anpassbares Dashboard\n"
|
|
@@ -17235,6 +17435,9 @@ msgstr "Typ wird bereits verwendet."
|
|
|
17235
17435
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17236
17436
|
msgstr "Typ Dashboards"
|
|
17237
17437
|
|
|
17438
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17439
|
+
msgstr "Typ Dashboards-Manager."
|
|
17440
|
+
|
|
17238
17441
|
msgid "Type filter"
|
|
17239
17442
|
msgstr "Typfilter"
|
|
17240
17443
|
|
|
@@ -17477,9 +17680,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
|
|
|
17477
17680
|
msgstr "Trackermodell \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" wird nicht unterstützt.\n"
|
|
17478
17681
|
" Wählen Sie ein unterstütztes Modell aus der Liste."
|
|
17479
17682
|
|
|
17480
|
-
msgid "Up"
|
|
17481
|
-
msgstr "In Betrieb"
|
|
17482
|
-
|
|
17483
17683
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
17484
17684
|
msgstr "Bis zu 1.000.000 Datensätze pro Datenpunkt oder Datenspeichergrenze"
|
|
17485
17685
|
|
|
@@ -17492,6 +17692,9 @@ msgstr "Bis zu 5.000 Datensätze pro Datenpunkt oder Datenspeichergrenze"
|
|
|
17492
17692
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17493
17693
|
msgstr "Maximal sechs Archive werden vorgehalten. Wird ein weiteres Archiv hochgeladen, wird das älteste, nicht aktive Archiv automatisch gelöscht. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
17494
17694
|
|
|
17695
|
+
msgid "Up`service status`"
|
|
17696
|
+
msgstr "In Betrieb"
|
|
17697
|
+
|
|
17495
17698
|
msgid "Update"
|
|
17496
17699
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
17497
17700
|
|
|
@@ -18178,6 +18381,12 @@ msgstr "Vibrationssensor"
|
|
|
18178
18381
|
msgid "View history"
|
|
18179
18382
|
msgstr "Historie ansehen"
|
|
18180
18383
|
|
|
18384
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18385
|
+
msgstr "Liste der untergeordneten Geräte anzeigen."
|
|
18386
|
+
|
|
18387
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18388
|
+
msgstr "Zeigen Sie den Standort von Geräten und Assets an."
|
|
18389
|
+
|
|
18181
18390
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18182
18391
|
msgstr "Sichtbar auf der Anmeldeseite"
|
|
18183
18392
|
|
|
@@ -18287,6 +18496,12 @@ msgstr "Willkommen zur Administration-Anwendung"
|
|
|
18287
18496
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18288
18497
|
msgstr "Willkommen zur Cockpit-Anwendung"
|
|
18289
18498
|
|
|
18499
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18500
|
+
msgstr "Willkommen beim Cockpit-Widget"
|
|
18501
|
+
|
|
18502
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18503
|
+
msgstr "Willkommen beim Widget „Device Management“"
|
|
18504
|
+
|
|
18290
18505
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18291
18506
|
msgstr "Willkommen bei {{ appName }}"
|
|
18292
18507
|
|
|
@@ -18380,6 +18595,81 @@ msgstr "Widget-Titel"
|
|
|
18380
18595
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18381
18596
|
msgstr "Widgets neu geordnet"
|
|
18382
18597
|
|
|
18598
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18599
|
+
msgstr "Widgets: Liste der Alarme"
|
|
18600
|
+
|
|
18601
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18602
|
+
msgstr "Widgets: Alle kritischen Alarme"
|
|
18603
|
+
|
|
18604
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18605
|
+
msgstr "Widgets: Anwendungen"
|
|
18606
|
+
|
|
18607
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18608
|
+
msgstr "Widgets: Asset-Anmerkungen"
|
|
18609
|
+
|
|
18610
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18611
|
+
msgstr "Widgets: Datenpunkt-Tabelle"
|
|
18612
|
+
|
|
18613
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18614
|
+
msgstr "Widgets: Datenpunkte-Diagramm"
|
|
18615
|
+
|
|
18616
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18617
|
+
msgstr "Widgets: Liste der Ereignisse"
|
|
18618
|
+
|
|
18619
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18620
|
+
msgstr "Widgets: HTML-Widget"
|
|
18621
|
+
|
|
18622
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18623
|
+
msgstr "Widgets: HTML-Widget KI-Code-Assistent"
|
|
18624
|
+
|
|
18625
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18626
|
+
msgstr "Widgets: Hilfe und Service"
|
|
18627
|
+
|
|
18628
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18629
|
+
msgstr "Widgets: Bild"
|
|
18630
|
+
|
|
18631
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18632
|
+
msgstr "Widgets: Info-Anzeige"
|
|
18633
|
+
|
|
18634
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18635
|
+
msgstr "Widgets: KPI-Widget"
|
|
18636
|
+
|
|
18637
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18638
|
+
msgstr "Widgets: Legacy Willkommen im Cockpit"
|
|
18639
|
+
|
|
18640
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18641
|
+
msgstr "Widgets: Linearer Zeiger"
|
|
18642
|
+
|
|
18643
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18644
|
+
msgstr "Widgets: Karte"
|
|
18645
|
+
|
|
18646
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18647
|
+
msgstr "Widgets: Markdown"
|
|
18648
|
+
|
|
18649
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18650
|
+
msgstr "Widgets: Nachrichtenversand"
|
|
18651
|
+
|
|
18652
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18653
|
+
msgstr "Widgets: Schnellzugriff-Links"
|
|
18654
|
+
|
|
18655
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18656
|
+
msgstr "Widgets: Radialanzeige-Widget"
|
|
18657
|
+
|
|
18658
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18659
|
+
msgstr "Widgets: Aktuelle Alarme"
|
|
18660
|
+
|
|
18661
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18662
|
+
msgstr "Widgets: Drehung"
|
|
18663
|
+
|
|
18664
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18665
|
+
msgstr "Widgets: Silo"
|
|
18666
|
+
|
|
18667
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18668
|
+
msgstr "Widgets: Willkommen im Cockpit"
|
|
18669
|
+
|
|
18670
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18671
|
+
msgstr "Widgets: Willkommen bei Device Management"
|
|
18672
|
+
|
|
18383
18673
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18384
18674
|
msgstr "Wenn ausgewählt, wird dieser Eintrag allen Benutzern in diesem Mandanten bereit gestellt."
|
|
18385
18675
|
|