@c8y/ng1-modules 1023.14.68 → 1023.14.76
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/application.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +317 -21
- package/core/locales/es.po +289 -7
- package/core/locales/fr.po +289 -7
- package/core/locales/ja_JP.po +289 -7
- package/core/locales/ko.po +289 -7
- package/core/locales/nl.po +289 -7
- package/core/locales/pl.po +289 -7
- package/core/locales/pt_BR.po +289 -7
- package/core/locales/zh_CN.po +289 -7
- package/core/locales/zh_TW.po +289 -7
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "\"그룹\" 탐색 항목으로, 자산 계층 구조를 탐색할 수 있습니다."
|
|
20
|
+
|
|
18
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
22
|
msgstr "\"소유 증명\" 은 메시지를 보내는 누구나 특정 암호화 키를 소유한다는 것을 증명하는 보안 방법입니다."
|
|
20
23
|
|
|
@@ -1370,6 +1373,24 @@ msgstr "주소 공간"
|
|
|
1370
1373
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1371
1374
|
msgstr "248에서 254까지의 주소는 허용되지 않습니다."
|
|
1372
1375
|
|
|
1376
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1377
|
+
msgstr "HTML 위젯에 AI 코드 어시스턴트 기능을 추가합니다"
|
|
1378
|
+
|
|
1379
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1380
|
+
msgstr "대시보드 관리자를 관리 특징으로 추가하고 유형 대시보드를 관리할 수 있도록 합니다."
|
|
1381
|
+
|
|
1382
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1383
|
+
msgstr "원격 액세스 특징에 SSH 프로토콜 지원을 추가합니다."
|
|
1384
|
+
|
|
1385
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1386
|
+
msgstr "원격 액세스 기능에 텔넷 프로토콜 지원을 추가합니다."
|
|
1387
|
+
|
|
1388
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1389
|
+
msgstr "원격 액세스 특징에 VNC 프로토콜 지원을 추가합니다."
|
|
1390
|
+
|
|
1391
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1392
|
+
msgstr "원격 액세스 특징에 패스스루 지원을 추가합니다."
|
|
1393
|
+
|
|
1373
1394
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1374
1395
|
msgstr "필터를 조정하거나 재설정하십시오."
|
|
1375
1396
|
|
|
@@ -1500,6 +1521,9 @@ msgstr "알람 기간"
|
|
|
1500
1521
|
msgid "Alarm list"
|
|
1501
1522
|
msgstr "알람 목록"
|
|
1502
1523
|
|
|
1524
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1525
|
+
msgstr "알람 목록 위젯"
|
|
1526
|
+
|
|
1503
1527
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1504
1528
|
msgstr "알람 매핑"
|
|
1505
1529
|
|
|
@@ -1572,6 +1596,9 @@ msgstr "알람 생성됨"
|
|
|
1572
1596
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1573
1597
|
msgstr "주어진 애플리케이션의 알람으로, 실시간으로 제공됩니다"
|
|
1574
1598
|
|
|
1599
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1600
|
+
msgstr "Cockpit 애플리케이션의 알람 기능"
|
|
1601
|
+
|
|
1575
1602
|
msgid "Alarms list"
|
|
1576
1603
|
msgstr "알람 목록"
|
|
1577
1604
|
|
|
@@ -1611,6 +1638,9 @@ msgstr "모든 구성 유형"
|
|
|
1611
1638
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1612
1639
|
msgstr "모든 중요 알람"
|
|
1613
1640
|
|
|
1641
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1642
|
+
msgstr "모든 중요 알람 위젯"
|
|
1643
|
+
|
|
1614
1644
|
msgid "All device types"
|
|
1615
1645
|
msgstr "모든 디바이스 유형"
|
|
1616
1646
|
|
|
@@ -1683,6 +1713,18 @@ msgstr "상태 및 작동 중인 Modbus 디바이스 보기 허용"
|
|
|
1683
1713
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1684
1714
|
msgstr "브랜딩에 사용자 지정 스타일 시트를 추가하고 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1685
1715
|
|
|
1716
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1717
|
+
msgstr "자산/그룹 수준에서 대시보드를 추가할 수 있습니다."
|
|
1718
|
+
|
|
1719
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1720
|
+
msgstr "디바이스 수준에서 대시보드를 추가할 수 있습니다."
|
|
1721
|
+
|
|
1722
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1723
|
+
msgstr "뷰를 북마크할 수 있습니다."
|
|
1724
|
+
|
|
1725
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1726
|
+
msgstr "디바이스에서 원격 액세스를 구성하고 원격 액세스 연결을 시작할 수 있도록 합니다."
|
|
1727
|
+
|
|
1686
1728
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1687
1729
|
msgstr "텔넷 서비스에 연결할 수 있습니다."
|
|
1688
1730
|
|
|
@@ -1692,6 +1734,9 @@ msgstr "VNC 서비스에 연결할 수 있습니다."
|
|
|
1692
1734
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1693
1735
|
msgstr "SSH 서비스에 연결할 수 있습니다."
|
|
1694
1736
|
|
|
1737
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1738
|
+
msgstr "데이터 포인트의 특정 특징을 정의할 수 있게 합니다."
|
|
1739
|
+
|
|
1695
1740
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1696
1741
|
msgstr "브랜딩의 일반 JSON을 편집할 수 있게 합니다."
|
|
1697
1742
|
|
|
@@ -1707,6 +1752,18 @@ msgstr "메시징 서비스 사용량을 모니터링하고 관리할 수 있습
|
|
|
1707
1752
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1708
1753
|
msgstr "TCP 연결을 통과할 수 있습니다."
|
|
1709
1754
|
|
|
1755
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1756
|
+
msgstr "자산을 검색할 수 있습니다."
|
|
1757
|
+
|
|
1758
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1759
|
+
msgstr "대시보드에 사용자 지정 HTML을 설정할 수 있습니다"
|
|
1760
|
+
|
|
1761
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1762
|
+
msgstr "자산/그룹 수준에서 대시보드를 볼 수 있습니다."
|
|
1763
|
+
|
|
1764
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1765
|
+
msgstr "디바이스 수준에서 대시보드를 볼 수 있도록 합니다."
|
|
1766
|
+
|
|
1710
1767
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1711
1768
|
msgstr "\"{{name}}\" 내의 모든 디바이스와 그 하위 자산도 삭제됩니다."
|
|
1712
1769
|
|
|
@@ -1915,6 +1972,9 @@ msgstr "애플리케이션"
|
|
|
1915
1972
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1916
1973
|
msgstr "테넌트에서 소유한 애플리케이션"
|
|
1917
1974
|
|
|
1975
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1976
|
+
msgstr "애플리케이션 위젯"
|
|
1977
|
+
|
|
1918
1978
|
msgid "Applied to"
|
|
1919
1979
|
msgstr "다음에 적용됨"
|
|
1920
1980
|
|
|
@@ -2029,6 +2089,9 @@ msgstr "자산 데이터"
|
|
|
2029
2089
|
msgid "Asset notes"
|
|
2030
2090
|
msgstr "자산 메모"
|
|
2031
2091
|
|
|
2092
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2093
|
+
msgstr "자산 메모 위젯"
|
|
2094
|
+
|
|
2032
2095
|
msgid "Asset properties"
|
|
2033
2096
|
msgstr "자산 속성"
|
|
2034
2097
|
|
|
@@ -2056,6 +2119,9 @@ msgstr "자산 {{ assetId }}"
|
|
|
2056
2119
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2057
2120
|
msgstr "자산 및 그룹만"
|
|
2058
2121
|
|
|
2122
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2123
|
+
msgstr "자산 탐색기"
|
|
2124
|
+
|
|
2059
2125
|
msgid "Assign"
|
|
2060
2126
|
msgstr "할당"
|
|
2061
2127
|
|
|
@@ -2063,6 +2129,9 @@ msgid "Assign 1 device"
|
|
|
2063
2129
|
msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
2064
2130
|
msgstr[0] "{{ $count }}개의 디바이스 할당"
|
|
2065
2131
|
|
|
2132
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2133
|
+
msgstr "현재 위치 정보가 없는 디바이스 및 자산에 위치를 할당하십시오."
|
|
2134
|
+
|
|
2066
2135
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2067
2136
|
msgstr "새 소유자 할당"
|
|
2068
2137
|
|
|
@@ -3416,6 +3485,9 @@ msgstr "Cockpit"
|
|
|
3416
3485
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3417
3486
|
msgstr "Cockpit 사용자"
|
|
3418
3487
|
|
|
3488
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3489
|
+
msgstr "Cockpit 알람"
|
|
3490
|
+
|
|
3419
3491
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3420
3492
|
msgstr "Cockpit 구성이 저장되었습니다."
|
|
3421
3493
|
|
|
@@ -3530,6 +3602,9 @@ msgstr "복합 속성입니다."
|
|
|
3530
3602
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3531
3603
|
msgstr "압축 파일은 루트에 index.html 파일이 있어야 합니다. 웹 애플리케이션의 URL은 상대적일 수 있습니다."
|
|
3532
3604
|
|
|
3605
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3606
|
+
msgstr "계산된 자산 속성"
|
|
3607
|
+
|
|
3533
3608
|
msgid "Computed properties"
|
|
3534
3609
|
msgstr "계산된 속성"
|
|
3535
3610
|
|
|
@@ -4713,6 +4788,12 @@ msgstr "대시보드 생성 실패"
|
|
|
4713
4788
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4714
4789
|
msgstr "대시보드 기본값"
|
|
4715
4790
|
|
|
4791
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4792
|
+
msgstr "대시보드 상세 정보 고급 탭"
|
|
4793
|
+
|
|
4794
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4795
|
+
msgstr "고급 설정을 위한 대시보드 상세 정보 탭"
|
|
4796
|
+
|
|
4716
4797
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4717
4798
|
msgstr "대시보드 내보내기."
|
|
4718
4799
|
|
|
@@ -4743,6 +4824,27 @@ msgstr "대시보드 제목"
|
|
|
4743
4824
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4744
4825
|
msgstr "대시보드 업데이트됨: {{ values }}."
|
|
4745
4826
|
|
|
4827
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4828
|
+
msgstr "대시보드: 자산/그룹 대시보드 추가"
|
|
4829
|
+
|
|
4830
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4831
|
+
msgstr "대시보드: 디바이스 대시보드 추가"
|
|
4832
|
+
|
|
4833
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4834
|
+
msgstr "대시보드: Cockpit 홈 대시보드"
|
|
4835
|
+
|
|
4836
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4837
|
+
msgstr "대시보드: 대시보드 관리자"
|
|
4838
|
+
|
|
4839
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4840
|
+
msgstr "대시보드: 보고서"
|
|
4841
|
+
|
|
4842
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4843
|
+
msgstr "대시보드: 자산/그룹 대시보드 보기"
|
|
4844
|
+
|
|
4845
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4846
|
+
msgstr "대시보드: 디바이스 대시보드 보기"
|
|
4847
|
+
|
|
4746
4848
|
msgid "Data"
|
|
4747
4849
|
msgstr "데이터"
|
|
4748
4850
|
|
|
@@ -4755,6 +4857,9 @@ msgstr "데이터 브로커"
|
|
|
4755
4857
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4756
4858
|
msgstr "데이터 탐색기"
|
|
4757
4859
|
|
|
4860
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4861
|
+
msgstr "데이터 포인트 테이블 위젯"
|
|
4862
|
+
|
|
4758
4863
|
msgid "Data Type"
|
|
4759
4864
|
msgstr "데이터 유형"
|
|
4760
4865
|
|
|
@@ -4817,6 +4922,9 @@ msgstr "데이터가 \"not\"의 스키마와 일치합니다."
|
|
|
4817
4922
|
msgid "Data point"
|
|
4818
4923
|
msgstr "데이터 포인트"
|
|
4819
4924
|
|
|
4925
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4926
|
+
msgstr "데이터 포인트 탐색기"
|
|
4927
|
+
|
|
4820
4928
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4821
4929
|
msgstr "데이터 포인트 범례 표시"
|
|
4822
4930
|
|
|
@@ -4847,6 +4955,9 @@ msgstr "데이터 포인트"
|
|
|
4847
4955
|
msgid "Data points graph"
|
|
4848
4956
|
msgstr "데이터 포인트 그래프"
|
|
4849
4957
|
|
|
4958
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4959
|
+
msgstr "데이터 포인트 그래프 위젯"
|
|
4960
|
+
|
|
4850
4961
|
msgid "Data points list"
|
|
4851
4962
|
msgstr "데이터 포인트 목록"
|
|
4852
4963
|
|
|
@@ -5653,6 +5764,9 @@ msgstr "진단 파일 요청이 전송되었습니다."
|
|
|
5653
5764
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5654
5765
|
msgstr "진단"
|
|
5655
5766
|
|
|
5767
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5768
|
+
msgstr "스마트폰을 플랫폼에 연결하기 위한 대화창."
|
|
5769
|
+
|
|
5656
5770
|
msgid "Diff"
|
|
5657
5771
|
msgstr "차이"
|
|
5658
5772
|
|
|
@@ -5961,7 +6075,7 @@ msgstr "도어 알람"
|
|
|
5961
6075
|
msgid "Dots not allowed."
|
|
5962
6076
|
msgstr "점이 허용되지 않습니다."
|
|
5963
6077
|
|
|
5964
|
-
msgid "Down"
|
|
6078
|
+
msgid "Down`service status`"
|
|
5965
6079
|
msgstr "아래"
|
|
5966
6080
|
|
|
5967
6081
|
msgid "Downgrade"
|
|
@@ -6374,6 +6488,9 @@ msgstr "테넌트 구성을 하위 테넌트로 상속하는 옵션을 활성화
|
|
|
6374
6488
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6375
6489
|
msgstr "모든 테넌트에 대해 전역적으로 설정을 활성화 또는 비활성화(관리 테넌트에서만 가능)"
|
|
6376
6490
|
|
|
6491
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6492
|
+
msgstr "데이터 포인트의 시각화를 활성화합니다"
|
|
6493
|
+
|
|
6377
6494
|
msgid "End"
|
|
6378
6495
|
msgstr "종료"
|
|
6379
6496
|
|
|
@@ -6537,6 +6654,9 @@ msgstr "이벤트 조각"
|
|
|
6537
6654
|
msgid "Event list"
|
|
6538
6655
|
msgstr "이벤트 목록"
|
|
6539
6656
|
|
|
6657
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6658
|
+
msgstr "이벤트 목록 위젯"
|
|
6659
|
+
|
|
6540
6660
|
msgid "Event processing"
|
|
6541
6661
|
msgstr "이벤트 처리"
|
|
6542
6662
|
|
|
@@ -8380,6 +8500,9 @@ msgstr "도움말 및 문서"
|
|
|
8380
8500
|
msgid "Help and service"
|
|
8381
8501
|
msgstr "도움말 및 서비스"
|
|
8382
8502
|
|
|
8503
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8504
|
+
msgstr "도움말 및 서비스 위젯"
|
|
8505
|
+
|
|
8383
8506
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8384
8507
|
msgstr "도움말 내용은 영어로만 제공됩니다."
|
|
8385
8508
|
|
|
@@ -8579,6 +8702,9 @@ msgstr "\"{{imageName}}\" 이미지를 가져왔습니다."
|
|
|
8579
8702
|
msgid "Image display"
|
|
8580
8703
|
msgstr "이미지 표시"
|
|
8581
8704
|
|
|
8705
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8706
|
+
msgstr "이미지 위젯"
|
|
8707
|
+
|
|
8582
8708
|
msgid "Images"
|
|
8583
8709
|
msgstr "이미지"
|
|
8584
8710
|
|
|
@@ -8710,6 +8836,9 @@ msgstr "정보 어둡게"
|
|
|
8710
8836
|
msgid "Info gauge"
|
|
8711
8837
|
msgstr "정보 게이지"
|
|
8712
8838
|
|
|
8839
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8840
|
+
msgstr "정보 게이지 위젯"
|
|
8841
|
+
|
|
8713
8842
|
msgid "Info light"
|
|
8714
8843
|
msgstr "정보 밝게"
|
|
8715
8844
|
|
|
@@ -8987,6 +9116,9 @@ msgstr "JWT 필드"
|
|
|
8987
9116
|
msgid "KPI"
|
|
8988
9117
|
msgstr "KPI"
|
|
8989
9118
|
|
|
9119
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9120
|
+
msgstr "KPI 위젯"
|
|
9121
|
+
|
|
8990
9122
|
msgid "KPI?"
|
|
8991
9123
|
msgstr "KPI?"
|
|
8992
9124
|
|
|
@@ -9242,6 +9374,9 @@ msgstr "레거시 구성 스냅샷"
|
|
|
9242
9374
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9243
9375
|
msgstr "레거시 모드"
|
|
9244
9376
|
|
|
9377
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9378
|
+
msgstr "레거시 Cockpit 위젯에 오신 것을 환영합니다"
|
|
9379
|
+
|
|
9245
9380
|
msgid "Legal notices"
|
|
9246
9381
|
msgstr "법적 고지"
|
|
9247
9382
|
|
|
@@ -9338,6 +9473,9 @@ msgstr "라인과 포인트"
|
|
|
9338
9473
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9339
9474
|
msgstr "선형 게이지"
|
|
9340
9475
|
|
|
9476
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9477
|
+
msgstr "선형 게이지 위젯"
|
|
9478
|
+
|
|
9341
9479
|
msgid "Link color"
|
|
9342
9480
|
msgstr "링크 색상"
|
|
9343
9481
|
|
|
@@ -9734,6 +9872,9 @@ msgstr "맵"
|
|
|
9734
9872
|
msgid "Map center"
|
|
9735
9873
|
msgstr "맵 센터"
|
|
9736
9874
|
|
|
9875
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9876
|
+
msgstr "지도 위젯"
|
|
9877
|
+
|
|
9737
9878
|
msgid "Mapped to"
|
|
9738
9879
|
msgstr "다음에 매핑됨"
|
|
9739
9880
|
|
|
@@ -9900,6 +10041,9 @@ msgstr "메시지 전송 속도(msg/s)"
|
|
|
9900
10041
|
msgid "Message sending"
|
|
9901
10042
|
msgstr "전송 중인 메시지"
|
|
9902
10043
|
|
|
10044
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10045
|
+
msgstr "메시지 전송 위젯"
|
|
10046
|
+
|
|
9903
10047
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9904
10048
|
msgstr "메시지 템플릿이 삭제되었습니다."
|
|
9905
10049
|
|
|
@@ -12603,6 +12747,9 @@ msgstr "쿼리 분석 완료."
|
|
|
12603
12747
|
msgid "Queue size"
|
|
12604
12748
|
msgstr "대기열 크기"
|
|
12605
12749
|
|
|
12750
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12751
|
+
msgstr "빠른 링크 위젯"
|
|
12752
|
+
|
|
12606
12753
|
msgid "Quick links"
|
|
12607
12754
|
msgstr "빠른 링크"
|
|
12608
12755
|
|
|
@@ -12681,6 +12828,9 @@ msgstr "방사형 게이지"
|
|
|
12681
12828
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12682
12829
|
msgstr "데이터 포인트에 대한 방사형 게이지 및 다중 라벨 및 값 쌍"
|
|
12683
12830
|
|
|
12831
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12832
|
+
msgstr "방사형 게이지 위젯"
|
|
12833
|
+
|
|
12684
12834
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12685
12835
|
msgstr "알람 발령"
|
|
12686
12836
|
|
|
@@ -12813,6 +12963,9 @@ msgstr "최근 알람"
|
|
|
12813
12963
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12814
12964
|
msgstr "최근 경보는 아래에 표시되지만 오래된 경보는 표시되지 않을 수 있습니다."
|
|
12815
12965
|
|
|
12966
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12967
|
+
msgstr "최근 알람 위젯"
|
|
12968
|
+
|
|
12816
12969
|
msgid "Recent data"
|
|
12817
12970
|
msgstr "최근 데이터"
|
|
12818
12971
|
|
|
@@ -13020,6 +13173,21 @@ msgstr "원격 액세스 엔드포인트"
|
|
|
13020
13173
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13021
13174
|
msgstr "원격 액세스 엔드포인트"
|
|
13022
13175
|
|
|
13176
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13177
|
+
msgstr "원격 액세스: 구성 목록"
|
|
13178
|
+
|
|
13179
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13180
|
+
msgstr "원격 액세스: 패스스루 프로토콜 지원"
|
|
13181
|
+
|
|
13182
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13183
|
+
msgstr "원격 접속: SSH 프로토콜 지원"
|
|
13184
|
+
|
|
13185
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13186
|
+
msgstr "원격 접속: Telnet 프로토콜 지원"
|
|
13187
|
+
|
|
13188
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13189
|
+
msgstr "원격 액세스: VNC 프로토콜 지원"
|
|
13190
|
+
|
|
13023
13191
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13024
13192
|
msgstr "디바이스의 릴레이 배열을 원격 제어합니다."
|
|
13025
13193
|
|
|
@@ -13125,6 +13293,12 @@ msgstr "인증서를 교체하십시오. 적절한 공통 이름을 보유한
|
|
|
13125
13293
|
msgid "Replace device"
|
|
13126
13294
|
msgstr "디바이스 교체"
|
|
13127
13295
|
|
|
13296
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13297
|
+
msgstr "디바이스 플러그인 바꾸기"
|
|
13298
|
+
|
|
13299
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13300
|
+
msgstr "물리적 디바이스를 다른 디바이스로 바꾸는 작업을 활성화하기 위한 디바이스 교체 플러그인."
|
|
13301
|
+
|
|
13128
13302
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13129
13303
|
msgstr "펌웨어 교체"
|
|
13130
13304
|
|
|
@@ -13164,6 +13338,9 @@ msgstr "보고서 업데이트됨: {{ values }}."
|
|
|
13164
13338
|
msgid "Reports"
|
|
13165
13339
|
msgstr "보고서"
|
|
13166
13340
|
|
|
13341
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13342
|
+
msgstr "보고서 목록 및 내비게이터 항목 보고서"
|
|
13343
|
+
|
|
13167
13344
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13168
13345
|
msgstr "진단 파일 요청"
|
|
13169
13346
|
|
|
@@ -13251,9 +13428,6 @@ msgstr "텍스트 재설정"
|
|
|
13251
13428
|
msgid "Reset shades"
|
|
13252
13429
|
msgstr "음영 재설정"
|
|
13253
13430
|
|
|
13254
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13255
|
-
msgstr "기본값으로 재설정"
|
|
13256
|
-
|
|
13257
13431
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13258
13432
|
msgstr "기본 플러그인으로 재설정"
|
|
13259
13433
|
|
|
@@ -14384,6 +14558,9 @@ msgstr "전송된 SMS에 사용한 발신자 이름"
|
|
|
14384
14558
|
msgid "Sending…"
|
|
14385
14559
|
msgstr "전송 중…"
|
|
14386
14560
|
|
|
14561
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14562
|
+
msgstr "센서 폰"
|
|
14563
|
+
|
|
14387
14564
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14388
14565
|
msgstr "센서 임계치"
|
|
14389
14566
|
|
|
@@ -14465,6 +14642,9 @@ msgstr "서비스 사용량/한도"
|
|
|
14465
14642
|
msgid "Services"
|
|
14466
14643
|
msgstr "서비스"
|
|
14467
14644
|
|
|
14645
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14646
|
+
msgstr "서비스 플러그인"
|
|
14647
|
+
|
|
14468
14648
|
msgid "Session IP address"
|
|
14469
14649
|
msgstr "세션 IP 주소"
|
|
14470
14650
|
|
|
@@ -14780,6 +14960,9 @@ msgstr "모션 추적 설정"
|
|
|
14780
14960
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14781
14961
|
msgstr "네트워크 업데이트 간격 설정(초)"
|
|
14782
14962
|
|
|
14963
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14964
|
+
msgstr "사전 정의된 계산된 자산 속성 집합."
|
|
14965
|
+
|
|
14783
14966
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14784
14967
|
msgstr "작업을 실행 중으로 설정"
|
|
14785
14968
|
|
|
@@ -15204,6 +15387,9 @@ msgstr "서명된 확인 코드가 확인되었습니다."
|
|
|
15204
15387
|
msgid "Silo"
|
|
15205
15388
|
msgstr "사일로"
|
|
15206
15389
|
|
|
15390
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15391
|
+
msgstr "사일로 위젯"
|
|
15392
|
+
|
|
15207
15393
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15208
15394
|
msgstr "단순 대량 등록 - template.csv"
|
|
15209
15395
|
|
|
@@ -16167,6 +16353,9 @@ msgstr "IP 주소 형식이 유효하지 않습니다."
|
|
|
16167
16353
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16168
16354
|
msgstr "로그인 애플리케이션은 로그인 및 비밀번호 재설정 기능을 제공합니다."
|
|
16169
16355
|
|
|
16356
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16357
|
+
msgstr "서비스 플러그인은 디바이스 탭을 제공하며, 여기에는 디바이스에서 실행 중인 모든 서비스의 상태, 이름, 유형 및 마지막 업데이트 날짜가 목록으로 나열됩니다."
|
|
16358
|
+
|
|
16170
16359
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16171
16360
|
msgstr "URL 형식이 유효하지 않습니다. 유일하게 지원되는 프로토콜은 http, https 및 opc.tcp입니다."
|
|
16172
16361
|
|
|
@@ -16330,6 +16519,9 @@ msgstr "다음 작업이 지원됩니다."
|
|
|
16330
16519
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16331
16520
|
msgstr "다음 자리 표시자를 사용할 수 있습니다. ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
16332
16521
|
|
|
16522
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16523
|
+
msgstr "Cockpit 앱의 홈 대시보드는 Cockpit이 열릴 때 표시됩니다."
|
|
16524
|
+
|
|
16333
16525
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16334
16526
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16335
16527
|
msgstr "이 애플리케이션의 홈페이지입니다. 기본적으로, 가장 중요한 알람 및\n"
|
|
@@ -17235,6 +17427,9 @@ msgstr "이미 사용한 유형입니다."
|
|
|
17235
17427
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17236
17428
|
msgstr "유형 대시보드"
|
|
17237
17429
|
|
|
17430
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17431
|
+
msgstr "유형 대시보드 관리자 입력"
|
|
17432
|
+
|
|
17238
17433
|
msgid "Type filter"
|
|
17239
17434
|
msgstr "필터 입력"
|
|
17240
17435
|
|
|
@@ -17477,9 +17672,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
|
|
|
17477
17672
|
msgstr "지원되지 않는 추적기 모델 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". \n"
|
|
17478
17673
|
" 아래 목록에서 지원되는 모델 중 하나를 선택하십시오."
|
|
17479
17674
|
|
|
17480
|
-
msgid "Up"
|
|
17481
|
-
msgstr "위"
|
|
17482
|
-
|
|
17483
17675
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
17484
17676
|
msgstr "데이터 포인트당 최대 1,000,000개의 레코드 또는 데이터 보존 제한"
|
|
17485
17677
|
|
|
@@ -17492,6 +17684,9 @@ msgstr "데이터 포인트당 최대 5,000개의 레코드 또는 데이터 보
|
|
|
17492
17684
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17493
17685
|
msgstr "플랫폼에서 최대 6개의 아카이브를 저장할 수 있습니다. 신규 아카이브를 업로드하는 경우 비활성 상태인 가장 오래된 아카이브가 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?"
|
|
17494
17686
|
|
|
17687
|
+
msgid "Up`service status`"
|
|
17688
|
+
msgstr "위"
|
|
17689
|
+
|
|
17495
17690
|
msgid "Update"
|
|
17496
17691
|
msgstr "업데이트"
|
|
17497
17692
|
|
|
@@ -18178,6 +18373,12 @@ msgstr "진동 감지기"
|
|
|
18178
18373
|
msgid "View history"
|
|
18179
18374
|
msgstr "내역 보기"
|
|
18180
18375
|
|
|
18376
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18377
|
+
msgstr "디바이스의 하위 항목 목록 보기."
|
|
18378
|
+
|
|
18379
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18380
|
+
msgstr "디바이스 및 자산의 위치를 확인하세요."
|
|
18381
|
+
|
|
18181
18382
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18182
18383
|
msgstr "로그인 페이지에 표시"
|
|
18183
18384
|
|
|
@@ -18286,6 +18487,12 @@ msgstr "관리자 서비스에 오신걸 환영합니다"
|
|
|
18286
18487
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18287
18488
|
msgstr "Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18288
18489
|
|
|
18490
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18491
|
+
msgstr "Cockpit 위젯에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18492
|
+
|
|
18493
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18494
|
+
msgstr "Device Management 위젯에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18495
|
+
|
|
18289
18496
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18290
18497
|
msgstr "{{ appName }}에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18291
18498
|
|
|
@@ -18379,6 +18586,81 @@ msgstr "위젯 제목"
|
|
|
18379
18586
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18380
18587
|
msgstr "위젯 재배열됨"
|
|
18381
18588
|
|
|
18589
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18590
|
+
msgstr "위젯: 알람 목록"
|
|
18591
|
+
|
|
18592
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18593
|
+
msgstr "위젯: 모든 중요 알람"
|
|
18594
|
+
|
|
18595
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18596
|
+
msgstr "위젯: 애플리케이션"
|
|
18597
|
+
|
|
18598
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18599
|
+
msgstr "위젯: 자산 메모"
|
|
18600
|
+
|
|
18601
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18602
|
+
msgstr "위젯: 데이터 포인트 테이블"
|
|
18603
|
+
|
|
18604
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18605
|
+
msgstr "위젯: 데이터 포인트 그래프"
|
|
18606
|
+
|
|
18607
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18608
|
+
msgstr "위젯: 이벤트 목록"
|
|
18609
|
+
|
|
18610
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18611
|
+
msgstr "위젯: HTML 위젯"
|
|
18612
|
+
|
|
18613
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18614
|
+
msgstr "위젯: HTML 위젯 AI 코드 어시스턴트"
|
|
18615
|
+
|
|
18616
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18617
|
+
msgstr "위젯: 도움말 및 서비스"
|
|
18618
|
+
|
|
18619
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18620
|
+
msgstr "위젯: 이미지"
|
|
18621
|
+
|
|
18622
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18623
|
+
msgstr "위젯: 정보 게이지"
|
|
18624
|
+
|
|
18625
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18626
|
+
msgstr "위젯: KPI 위젯"
|
|
18627
|
+
|
|
18628
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18629
|
+
msgstr "위젯: 레거시 Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18630
|
+
|
|
18631
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18632
|
+
msgstr "위젯: 선형 게이지"
|
|
18633
|
+
|
|
18634
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18635
|
+
msgstr "위젯: 지도"
|
|
18636
|
+
|
|
18637
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18638
|
+
msgstr "위젯: 마크다운"
|
|
18639
|
+
|
|
18640
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18641
|
+
msgstr "위젯: 메시지 전송"
|
|
18642
|
+
|
|
18643
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18644
|
+
msgstr "위젯: 빠른 링크"
|
|
18645
|
+
|
|
18646
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18647
|
+
msgstr "위젯: 방사형 게이지 위젯"
|
|
18648
|
+
|
|
18649
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18650
|
+
msgstr "위젯: 최근 알람"
|
|
18651
|
+
|
|
18652
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18653
|
+
msgstr "위젯: 회전"
|
|
18654
|
+
|
|
18655
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18656
|
+
msgstr "위젯: 사일로"
|
|
18657
|
+
|
|
18658
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18659
|
+
msgstr "위젯: Cockpit에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18660
|
+
|
|
18661
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18662
|
+
msgstr "위젯: Device Management에 오신 것을 환영합니다"
|
|
18663
|
+
|
|
18382
18664
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18383
18665
|
msgstr "선택하면 테넌트의 모든 사용자가 이 항목을 사용할 수 있습니다."
|
|
18384
18666
|
|