@c8y/ng1-modules 1023.14.68 → 1023.14.76

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "\"组\"导航条目,用于在资产层次结构中进行导航。"
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
20
23
 
@@ -1371,6 +1374,24 @@ msgstr "地址空间"
1371
1374
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1372
1375
  msgstr "不允许从 248 到 254 的地址。"
1373
1376
 
1377
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1378
+ msgstr "为HTML小组件添加AI代码助手功能"
1379
+
1380
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1381
+ msgstr "添加仪表板管理器作为管理功能,并允许管理各类仪表板。"
1382
+
1383
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1384
+ msgstr "为远程访问功能添加SSH协议支持。"
1385
+
1386
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1387
+ msgstr "为远程访问功能添加了Telnet协议支持。"
1388
+
1389
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1390
+ msgstr "为远程访问功能添加了VNC协议支持。"
1391
+
1392
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1393
+ msgstr "为远程访问功能添加直通支持。"
1394
+
1374
1395
  msgid "Adjust or reset the filter."
1375
1396
  msgstr "调整或重置过滤器。"
1376
1397
 
@@ -1501,6 +1522,9 @@ msgstr "警报持续时间"
1501
1522
  msgid "Alarm list"
1502
1523
  msgstr "警报列表"
1503
1524
 
1525
+ msgid "Alarm list widget"
1526
+ msgstr "警报列表小组件"
1527
+
1504
1528
  msgid "Alarm mapping"
1505
1529
  msgstr "警报映射"
1506
1530
 
@@ -1573,6 +1597,9 @@ msgstr "已创建警报"
1573
1597
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1574
1598
  msgstr "给定应用程序的警报,实时提供"
1575
1599
 
1600
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1601
+ msgstr "操作中心应用程序中的警报功能。"
1602
+
1576
1603
  msgid "Alarms list"
1577
1604
  msgstr "警报列表"
1578
1605
 
@@ -1612,6 +1639,9 @@ msgstr "所有配置类型"
1612
1639
  msgid "All critical alarms"
1613
1640
  msgstr "所有严重警报"
1614
1641
 
1642
+ msgid "All critical alarms widget"
1643
+ msgstr "全部关键警报小组件"
1644
+
1615
1645
  msgid "All device types"
1616
1646
  msgstr "所有设备类型"
1617
1647
 
@@ -1684,6 +1714,18 @@ msgstr "允许查看状态和操作 Modbus 设备"
1684
1714
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1685
1715
  msgstr "允许在品牌中添加和编辑自定义样式表。"
1686
1716
 
1717
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1718
+ msgstr "允许在资产/组级别添加仪表板。"
1719
+
1720
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1721
+ msgstr "允许在设备级别添加仪表板。"
1722
+
1723
+ msgid "Allows to bookmark views."
1724
+ msgstr "允许收藏视图。"
1725
+
1726
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1727
+ msgstr "允许在设备上配置远程访问并发起远程访问连接。"
1728
+
1687
1729
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1688
1730
  msgstr "允许连接 Telnet 服务。"
1689
1731
 
@@ -1693,6 +1735,9 @@ msgstr "允许连接到 VNC 服务。"
1693
1735
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1694
1736
  msgstr "允许连接 SSH 服务。"
1695
1737
 
1738
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1739
+ msgstr "允许定义数据点的某些功能。"
1740
+
1696
1741
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1697
1742
  msgstr "允许编辑品牌的普通 JSON。"
1698
1743
 
@@ -1708,6 +1753,18 @@ msgstr "允许监控和管理信息服务的使用情况。"
1708
1753
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1709
1754
  msgstr "允许直通 TCP 连接。"
1710
1755
 
1756
+ msgid "Allows to search for assets."
1757
+ msgstr "允许搜索资产。"
1758
+
1759
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1760
+ msgstr "允许在仪表板上设置自定义HTML"
1761
+
1762
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1763
+ msgstr "允许在资产/组级别查看仪表板。"
1764
+
1765
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1766
+ msgstr "允许在设备级别查看仪表板。"
1767
+
1711
1768
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1712
1769
  msgstr "同时删除 \"{{name}}\" 及其子资产中的所有设备。"
1713
1770
 
@@ -1916,6 +1973,9 @@ msgstr "应用程序"
1916
1973
  msgid "Applications owned by your tenant"
1917
1974
  msgstr "租户拥有的应用程序"
1918
1975
 
1976
+ msgid "Applications widget"
1977
+ msgstr "应用程序小组件"
1978
+
1919
1979
  msgid "Applied to"
1920
1980
  msgstr "已应用到"
1921
1981
 
@@ -2030,6 +2090,9 @@ msgstr "资产数据"
2030
2090
  msgid "Asset notes"
2031
2091
  msgstr "资产备注"
2032
2092
 
2093
+ msgid "Asset notes widget"
2094
+ msgstr "资产备注小组件"
2095
+
2033
2096
  msgid "Asset properties"
2034
2097
  msgstr "资产属性"
2035
2098
 
@@ -2057,6 +2120,9 @@ msgstr "资产 {{ assetId }}"
2057
2120
  msgid "Assets and groups only"
2058
2121
  msgstr "仅限资产和组"
2059
2122
 
2123
+ msgid "Assets navigator"
2124
+ msgstr "资产导航器"
2125
+
2060
2126
  msgid "Assign"
2061
2127
  msgstr "分配"
2062
2128
 
@@ -2064,6 +2130,9 @@ msgid "Assign 1 device"
2064
2130
  msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2065
2131
  msgstr[0] "分配 {{ $count }} 个设备"
2066
2132
 
2133
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2134
+ msgstr "为当前未分配位置的设备和资产分配位置。"
2135
+
2067
2136
  msgid "Assign a new owner"
2068
2137
  msgstr "分配新所有者"
2069
2138
 
@@ -3418,6 +3487,9 @@ msgstr "操作中心"
3418
3487
  msgid "Cockpit User"
3419
3488
  msgstr "操作中心用户"
3420
3489
 
3490
+ msgid "Cockpit alarms"
3491
+ msgstr "操作中心警报"
3492
+
3421
3493
  msgid "Cockpit configuration saved."
3422
3494
  msgstr "已保存 Cockpit 配置。"
3423
3495
 
@@ -3532,6 +3604,9 @@ msgstr "复杂属性。"
3532
3604
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3533
3605
  msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
3534
3606
 
3607
+ msgid "Computed asset properties"
3608
+ msgstr "计算资产属性"
3609
+
3535
3610
  msgid "Computed properties"
3536
3611
  msgstr "计算属性"
3537
3612
 
@@ -4715,6 +4790,12 @@ msgstr "仪表板创建失败"
4715
4790
  msgid "Dashboard default"
4716
4791
  msgstr "仪表板默认值"
4717
4792
 
4793
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4794
+ msgstr "仪表板详细信息高级选项卡"
4795
+
4796
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4797
+ msgstr "仪表板详细信息选项卡用于高级设置。"
4798
+
4718
4799
  msgid "Dashboard exported."
4719
4800
  msgstr "仪表板已导出。"
4720
4801
 
@@ -4745,6 +4826,27 @@ msgstr "仪表板标题"
4745
4826
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4746
4827
  msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
4747
4828
 
4829
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4830
+ msgstr "仪表板:添加资产/组仪表板"
4831
+
4832
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4833
+ msgstr "仪表板:添加设备仪表板"
4834
+
4835
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4836
+ msgstr "仪表板:操作中心主仪表板"
4837
+
4838
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4839
+ msgstr "仪表板:仪表板管理器"
4840
+
4841
+ msgid "Dashboards: Reports"
4842
+ msgstr "仪表板:报告"
4843
+
4844
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4845
+ msgstr "仪表板:查看资产/组仪表板"
4846
+
4847
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4848
+ msgstr "仪表板:查看设备仪表板"
4849
+
4748
4850
  msgid "Data"
4749
4851
  msgstr "数据"
4750
4852
 
@@ -4757,6 +4859,9 @@ msgstr "数据经纪人"
4757
4859
  msgid "Data Explorer"
4758
4860
  msgstr "数据资源管理器"
4759
4861
 
4862
+ msgid "Data Points Table widget"
4863
+ msgstr "数据点表格小组件"
4864
+
4760
4865
  msgid "Data Type"
4761
4866
  msgstr "数据类型"
4762
4867
 
@@ -4819,6 +4924,9 @@ msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
4819
4924
  msgid "Data point"
4820
4925
  msgstr "数据点"
4821
4926
 
4927
+ msgid "Data point explorer"
4928
+ msgstr "数据点探索器"
4929
+
4822
4930
  msgid "Data point legend display"
4823
4931
  msgstr "数据点图例显示"
4824
4932
 
@@ -4849,6 +4957,9 @@ msgstr "数据点"
4849
4957
  msgid "Data points graph"
4850
4958
  msgstr "数据点图"
4851
4959
 
4960
+ msgid "Data points graph widget"
4961
+ msgstr "数据点图表小组件"
4962
+
4852
4963
  msgid "Data points list"
4853
4964
  msgstr "数据点列表"
4854
4965
 
@@ -5655,6 +5766,9 @@ msgstr "诊断文件请求已发送。"
5655
5766
  msgid "Diagnostics"
5656
5767
  msgstr "诊断"
5657
5768
 
5769
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5770
+ msgstr "用于将智能手机连接至平台的对话框。"
5771
+
5658
5772
  msgid "Diff"
5659
5773
  msgstr "差异"
5660
5774
 
@@ -5963,7 +6077,7 @@ msgstr "门警报"
5963
6077
  msgid "Dots not allowed."
5964
6078
  msgstr "不允许点。"
5965
6079
 
5966
- msgid "Down"
6080
+ msgid "Down`service status`"
5967
6081
  msgstr "下"
5968
6082
 
5969
6083
  msgid "Downgrade"
@@ -6376,6 +6490,9 @@ msgstr "启用或禁用将租户配置继承给子租户的选项"
6376
6490
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6377
6491
  msgstr "全局启用或禁用所有租户的设置(仅在管理租户中可用)"
6378
6492
 
6493
+ msgid "Enables visualization of data points"
6494
+ msgstr "启用数据点的可视化呈现"
6495
+
6379
6496
  msgid "End"
6380
6497
  msgstr "结束"
6381
6498
 
@@ -6539,6 +6656,9 @@ msgstr "事件片段"
6539
6656
  msgid "Event list"
6540
6657
  msgstr "事件列表"
6541
6658
 
6659
+ msgid "Event list widget"
6660
+ msgstr "事件列表小组件"
6661
+
6542
6662
  msgid "Event processing"
6543
6663
  msgstr "事件处理"
6544
6664
 
@@ -8384,6 +8504,9 @@ msgstr "帮助和文档"
8384
8504
  msgid "Help and service"
8385
8505
  msgstr "帮助和服务"
8386
8506
 
8507
+ msgid "Help and service widget"
8508
+ msgstr "帮助和服务小组件"
8509
+
8387
8510
  msgid "Help content is only available in English."
8388
8511
  msgstr "仅提供英文版的帮助内容。"
8389
8512
 
@@ -8583,6 +8706,9 @@ msgstr "已提取映像 \"{{imageName}}\"。"
8583
8706
  msgid "Image display"
8584
8707
  msgstr "图像显示"
8585
8708
 
8709
+ msgid "Image widget"
8710
+ msgstr "图像小组件"
8711
+
8586
8712
  msgid "Images"
8587
8713
  msgstr "图像"
8588
8714
 
@@ -8714,6 +8840,9 @@ msgstr "信息深色"
8714
8840
  msgid "Info gauge"
8715
8841
  msgstr "信息仪表"
8716
8842
 
8843
+ msgid "Info gauge widget"
8844
+ msgstr "信息仪表盘小组件"
8845
+
8717
8846
  msgid "Info light"
8718
8847
  msgstr "信息浅色"
8719
8848
 
@@ -8991,6 +9120,9 @@ msgstr "JWT 字段"
8991
9120
  msgid "KPI"
8992
9121
  msgstr "KPI"
8993
9122
 
9123
+ msgid "KPI widget"
9124
+ msgstr "KPI小组件"
9125
+
8994
9126
  msgid "KPI?"
8995
9127
  msgstr "KPI?"
8996
9128
 
@@ -9246,6 +9378,9 @@ msgstr "原有配置快照"
9246
9378
  msgid "Legacy mode"
9247
9379
  msgstr "经典模式"
9248
9380
 
9381
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9382
+ msgstr "经典版欢迎来到操作中心小组件"
9383
+
9249
9384
  msgid "Legal notices"
9250
9385
  msgstr "法律声明"
9251
9386
 
@@ -9342,6 +9477,9 @@ msgstr "线和点"
9342
9477
  msgid "Linear Gauge"
9343
9478
  msgstr "线性仪表"
9344
9479
 
9480
+ msgid "Linear Gauge widget"
9481
+ msgstr "线性仪表小组件"
9482
+
9345
9483
  msgid "Link color"
9346
9484
  msgstr "链接颜色"
9347
9485
 
@@ -9738,6 +9876,9 @@ msgstr "地图"
9738
9876
  msgid "Map center"
9739
9877
  msgstr "地图中心"
9740
9878
 
9879
+ msgid "Map widget"
9880
+ msgstr "地图小组件"
9881
+
9741
9882
  msgid "Mapped to"
9742
9883
  msgstr "已映射到"
9743
9884
 
@@ -9904,6 +10045,9 @@ msgstr "信息传输速率(毫秒/秒)"
9904
10045
  msgid "Message sending"
9905
10046
  msgstr "正在发送消息"
9906
10047
 
10048
+ msgid "Message sending widget"
10049
+ msgstr "消息发送小组件"
10050
+
9907
10051
  msgid "Message template deleted."
9908
10052
  msgstr "消息模板已删除。"
9909
10053
 
@@ -12607,6 +12751,9 @@ msgstr "查询已分析。"
12607
12751
  msgid "Queue size"
12608
12752
  msgstr "队列大小"
12609
12753
 
12754
+ msgid "Quick Links widget"
12755
+ msgstr "快速链接小组件"
12756
+
12610
12757
  msgid "Quick links"
12611
12758
  msgstr "快速链接"
12612
12759
 
@@ -12685,6 +12832,9 @@ msgstr "径向仪表"
12685
12832
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12686
12833
  msgstr "径向仪表和数据点的多个标签和值对"
12687
12834
 
12835
+ msgid "Radial gauge widget"
12836
+ msgstr "径向量仪表小组件"
12837
+
12688
12838
  msgid "Raise alarm"
12689
12839
  msgstr "发出警报"
12690
12840
 
@@ -12817,6 +12967,9 @@ msgstr "最近的警报"
12817
12967
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12818
12968
  msgstr "最近的警报显示在下方,但较早的警报可能不会显示。"
12819
12969
 
12970
+ msgid "Recent alarms widget"
12971
+ msgstr "近期警报小组件"
12972
+
12820
12973
  msgid "Recent data"
12821
12974
  msgstr "最近的数据"
12822
12975
 
@@ -13024,6 +13177,21 @@ msgstr "远程访问端点"
13024
13177
  msgid "Remote access endpoints"
13025
13178
  msgstr "远程访问端点"
13026
13179
 
13180
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13181
+ msgstr "远程访问:配置列表"
13182
+
13183
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13184
+ msgstr "远程访问:支持直通协议"
13185
+
13186
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13187
+ msgstr "远程访问:支持SSH协议"
13188
+
13189
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13190
+ msgstr "远程访问:支持Telnet协议"
13191
+
13192
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13193
+ msgstr "远程访问:支持VNC协议"
13194
+
13027
13195
  msgid "Remote control a device's relay array."
13028
13196
  msgstr "远程控制设备的中继阵列。"
13029
13197
 
@@ -13129,6 +13297,12 @@ msgstr "请替换证书。确保上传具有适当常用名的有效 SSL 通配
13129
13297
  msgid "Replace device"
13130
13298
  msgstr "更换设备"
13131
13299
 
13300
+ msgid "Replace device plugin"
13301
+ msgstr "替换设备插件"
13302
+
13303
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13304
+ msgstr "替换设备插件,用于启用用另一台物理设备替换现有设备的操作。"
13305
+
13132
13306
  msgid "Replace firmware"
13133
13307
  msgstr "替换固件"
13134
13308
 
@@ -13168,6 +13342,9 @@ msgstr "报告更新: {{ values }}."
13168
13342
  msgid "Reports"
13169
13343
  msgstr "报告"
13170
13344
 
13345
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13346
+ msgstr "报告列表和导航器项目报告"
13347
+
13171
13348
  msgid "Request diagnostic file"
13172
13349
  msgstr "请求诊断文件"
13173
13350
 
@@ -13255,9 +13432,6 @@ msgstr "重置搜索"
13255
13432
  msgid "Reset shades"
13256
13433
  msgstr "重置阴影"
13257
13434
 
13258
- msgid "Reset to default"
13259
- msgstr "重置为默认值"
13260
-
13261
13435
  msgid "Reset to default plugins"
13262
13436
  msgstr "重置为默认插件"
13263
13437
 
@@ -14388,6 +14562,9 @@ msgstr "用于所发送 SMS 的发件人名称"
14388
14562
  msgid "Sending…"
14389
14563
  msgstr "正在发送…"
14390
14564
 
14565
+ msgid "Sensor phone"
14566
+ msgstr "传感器手机"
14567
+
14391
14568
  msgid "Sensor threshold"
14392
14569
  msgstr "传感器阈值"
14393
14570
 
@@ -14469,6 +14646,9 @@ msgstr "服务使用/限制"
14469
14646
  msgid "Services"
14470
14647
  msgstr "服务"
14471
14648
 
14649
+ msgid "Services plugin"
14650
+ msgstr "服务插件"
14651
+
14472
14652
  msgid "Session IP address"
14473
14653
  msgstr "会话 IP 地址"
14474
14654
 
@@ -14784,6 +14964,9 @@ msgstr "设置运动跟踪"
14784
14964
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14785
14965
  msgstr "设置网络更新间隔(秒)"
14786
14966
 
14967
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14968
+ msgstr "预定义计算资产属性的集合。"
14969
+
14787
14970
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14788
14971
  msgstr "操作设置为正在执行"
14789
14972
 
@@ -15208,6 +15391,9 @@ msgstr "签名的验证码已验证。"
15208
15391
  msgid "Silo"
15209
15392
  msgstr "接收器"
15210
15393
 
15394
+ msgid "Silo widget"
15395
+ msgstr "接收器小组件"
15396
+
15211
15397
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15212
15398
  msgstr "简单批量注册 - template.csv"
15213
15399
 
@@ -16171,6 +16357,9 @@ msgstr "IP 地址格式无效。"
16171
16357
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16172
16358
  msgstr "登录应用程序提供登录和重置密码的功能。"
16173
16359
 
16360
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16361
+ msgstr "服务插件提供了一个设备选项卡,该选项卡列出了设备上运行的所有服务及其状态、名称、类型和上次更新日期。"
16362
+
16174
16363
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16175
16364
  msgstr "URL 格式无效。仅支持 http、https 和 opc.tcp 协议。"
16176
16365
 
@@ -16334,6 +16523,9 @@ msgstr "以下操作受支持:"
16334
16523
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16335
16524
  msgstr "以下占位符可用:${value}、${serverId}、${nodeId}、${deviceId}。"
16336
16525
 
16526
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16527
+ msgstr "操作中心应用的主仪表板,在打开操作中心时显示。"
16528
+
16337
16529
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16338
16530
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16339
16531
  msgstr "此应用程序的主页。默认情况下,它是一个可自定义的仪表板,\n"
@@ -17239,6 +17431,9 @@ msgstr "已使用的类型。"
17239
17431
  msgid "Type dashboards"
17240
17432
  msgstr "键入仪表板"
17241
17433
 
17434
+ msgid "Type dashboards manager."
17435
+ msgstr "键入仪表板管理器。"
17436
+
17242
17437
  msgid "Type filter"
17243
17438
  msgstr "输入过滤条件"
17244
17439
 
@@ -17481,9 +17676,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17481
17676
  msgstr "不支持的跟踪器型号 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\"。\n"
17482
17677
  "从下面的列表中选择受支持的模型之一。"
17483
17678
 
17484
- msgid "Up"
17485
- msgstr "上"
17486
-
17487
17679
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17488
17680
  msgstr "每个数据点最多 1,000,000 条记录或数据保留限制"
17489
17681
 
@@ -17496,6 +17688,9 @@ msgstr "每个数据点最多 5,000 条记录或数据保留限制"
17496
17688
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17497
17689
  msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
17498
17690
 
17691
+ msgid "Up`service status`"
17692
+ msgstr "上"
17693
+
17499
17694
  msgid "Update"
17500
17695
  msgstr "更新"
17501
17696
 
@@ -18182,6 +18377,12 @@ msgstr "振动探测器"
18182
18377
  msgid "View history"
18183
18378
  msgstr "查看历史记录"
18184
18379
 
18380
+ msgid "View listing children of devices."
18381
+ msgstr "查看设备子项列表。"
18382
+
18383
+ msgid "View the location of devices and assets."
18384
+ msgstr "查看设备和资产的位置。"
18385
+
18185
18386
  msgid "Visible on login page"
18186
18387
  msgstr "在登录页面上可见"
18187
18388
 
@@ -18290,6 +18491,12 @@ msgstr "欢迎使用管理功能"
18290
18491
  msgid "Welcome to Cockpit"
18291
18492
  msgstr "欢迎使用 Cockpit"
18292
18493
 
18494
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18495
+ msgstr "欢迎使用操作中心小组件"
18496
+
18497
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18498
+ msgstr "欢迎使用设备管理小组件"
18499
+
18293
18500
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18294
18501
  msgstr "欢迎使用 {{ appName }}"
18295
18502
 
@@ -18383,6 +18590,81 @@ msgstr "小组件标题"
18383
18590
  msgid "Widgets rearranged"
18384
18591
  msgstr "小组件重新排列"
18385
18592
 
18593
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18594
+ msgstr "小组件:警报列表"
18595
+
18596
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18597
+ msgstr "小组件:全部关键警报"
18598
+
18599
+ msgid "Widgets: Applications"
18600
+ msgstr "小组件:应用程序"
18601
+
18602
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18603
+ msgstr "小组件:资产备注"
18604
+
18605
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18606
+ msgstr "小组件:数据点表格"
18607
+
18608
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18609
+ msgstr "小组件:数据点图表"
18610
+
18611
+ msgid "Widgets: Event list"
18612
+ msgstr "小组件:事件列表"
18613
+
18614
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18615
+ msgstr "小组件:HTML 小小组件"
18616
+
18617
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18618
+ msgstr "小组件:HTML 小小组件 AI 代码助手"
18619
+
18620
+ msgid "Widgets: Help and service"
18621
+ msgstr "小组件:帮助和服务"
18622
+
18623
+ msgid "Widgets: Image"
18624
+ msgstr "小组件:图像"
18625
+
18626
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18627
+ msgstr "小组件:信息仪表"
18628
+
18629
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18630
+ msgstr "小组件:KPI 小小组件"
18631
+
18632
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18633
+ msgstr "小组件:经典版欢迎来到操作中心"
18634
+
18635
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18636
+ msgstr "小组件:线性仪表"
18637
+
18638
+ msgid "Widgets: Map"
18639
+ msgstr "小组件:地图"
18640
+
18641
+ msgid "Widgets: Markdown"
18642
+ msgstr "小组件:Markdown"
18643
+
18644
+ msgid "Widgets: Message sending"
18645
+ msgstr "小组件:消息发送"
18646
+
18647
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18648
+ msgstr "小组件:快速链接"
18649
+
18650
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18651
+ msgstr "小组件:径向仪表小组件"
18652
+
18653
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18654
+ msgstr "小组件:最近的警报"
18655
+
18656
+ msgid "Widgets: Rotation"
18657
+ msgstr "小组件:旋转"
18658
+
18659
+ msgid "Widgets: Silo"
18660
+ msgstr "小组件:接收器"
18661
+
18662
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18663
+ msgstr "小组件:欢迎来到操作中心"
18664
+
18665
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18666
+ msgstr "小组件:欢迎来到设备管理"
18667
+
18386
18668
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18387
18669
  msgstr "如果选中,将使租户上的所有用户都可以使用此条目。"
18388
18670