@c8y/ng1-modules 1023.14.2 → 1023.14.33
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +124 -133
- package/core/locales/es.po +48 -40
- package/core/locales/fr.po +41 -33
- package/core/locales/ja_JP.po +35 -28
- package/core/locales/ko.po +46 -38
- package/core/locales/nl.po +44 -36
- package/core/locales/pl.po +62 -54
- package/core/locales/pt_BR.po +45 -37
- package/core/locales/zh_CN.po +42 -35
- package/core/locales/zh_TW.po +55 -46
- package/measurements/measurements2/axisY.service.js +1 -1
- package/measurements/measurements2/hoverInfo.service.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
|
|
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
|
354
354
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
|
|
355
355
|
" <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
|
|
356
356
|
msgstr "<p class=\"p-b-8\">Die Aktivierung dieser Option verwendet das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards, um anhand des Gerätetyps für alle Geräte Dashboard-Instanzen zu erstellen.</p>\n"
|
|
357
|
-
" <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-
|
|
357
|
+
" <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-Eigenschaften\" auf der Registerkarte <strong>Info</strong> des Geräts einen Gerätetyp zu.</p>"
|
|
358
358
|
|
|
359
359
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
360
360
|
msgstr "<p><strong>Der folgende Fehler wurde vom externen Authentifizierungsdienst zurückgegeben:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
466
466
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
467
467
|
" <li>\n"
|
|
468
468
|
" <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
|
|
469
|
-
" Verwenden Sie das
|
|
469
|
+
" Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
|
|
470
470
|
" </li>\n"
|
|
471
471
|
" <li>\n"
|
|
472
|
-
" <b>Details zum Alarm</b
|
|
473
|
-
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem
|
|
474
|
-
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip
|
|
472
|
+
" <b>Details zum Alarm</b>:\n"
|
|
473
|
+
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
|
|
474
|
+
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
|
|
475
475
|
" </li>\n"
|
|
476
476
|
" </ul>"
|
|
477
477
|
|
|
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
|
|
|
794
794
|
msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
|
|
795
795
|
|
|
796
796
|
msgid "Activate`tenant`"
|
|
797
|
-
msgstr "
|
|
797
|
+
msgstr "Einschalten"
|
|
798
798
|
|
|
799
799
|
msgid "Activated In HLR"
|
|
800
800
|
msgstr "Aktiviert in HLR"
|
|
@@ -917,13 +917,13 @@ msgid "Add a new firmware by clicking below."
|
|
|
917
917
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Firmware hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
918
918
|
|
|
919
919
|
msgid "Add a new property by clicking below."
|
|
920
|
-
msgstr "Fügen Sie
|
|
920
|
+
msgstr "Fügen Sie eine neue Eigenschaft hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
921
921
|
|
|
922
922
|
msgid "Add a new software by clicking below."
|
|
923
923
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Software hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
924
924
|
|
|
925
925
|
msgid "Add a new tenant property in Properties library."
|
|
926
|
-
msgstr "
|
|
926
|
+
msgstr "Neue Mandanteneigenschaft zur Eigenschaftsbibliothek hinzufügen."
|
|
927
927
|
|
|
928
928
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
929
929
|
msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
|
|
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
|
|
|
1145
1145
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1146
1146
|
|
|
1147
1147
|
msgid "Add next`custom status`"
|
|
1148
|
-
msgstr "
|
|
1148
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1149
1149
|
|
|
1150
1150
|
msgid "Add next`description`"
|
|
1151
1151
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
|
|
|
1157
1157
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1158
1158
|
|
|
1159
1159
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1160
|
-
msgstr "
|
|
1160
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1161
1161
|
|
|
1162
1162
|
msgid "Add next`name`"
|
|
1163
|
-
msgstr "
|
|
1163
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1164
1164
|
|
|
1165
1165
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1166
1166
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
|
|
|
1169
1169
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1170
1170
|
|
|
1171
1171
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1172
|
-
msgstr "
|
|
1172
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1173
1173
|
|
|
1174
1174
|
msgid "Add next`title`"
|
|
1175
1175
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1176
1176
|
|
|
1177
1177
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1178
|
-
msgstr "
|
|
1178
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1179
1179
|
|
|
1180
1180
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1181
|
-
msgstr "
|
|
1181
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1182
1182
|
|
|
1183
1183
|
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1184
1184
|
msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
|
|
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Add or select a message."
|
|
|
1199
1199
|
msgstr "Nachricht auswählen oder hinzufügen."
|
|
1200
1200
|
|
|
1201
1201
|
msgid "Add or select a property."
|
|
1202
|
-
msgstr "
|
|
1202
|
+
msgstr "Eigenschaft auswählen oder hinzufügen."
|
|
1203
1203
|
|
|
1204
1204
|
msgid "Add or select a server."
|
|
1205
1205
|
msgstr "Server auswählen oder hinzufügen."
|
|
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Add predefined"
|
|
|
1217
1217
|
msgstr "Vordefiniertes Attribut hinzufügen"
|
|
1218
1218
|
|
|
1219
1219
|
msgid "Add property"
|
|
1220
|
-
msgstr "
|
|
1220
|
+
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
|
|
1221
1221
|
|
|
1222
1222
|
msgid "Add quick link"
|
|
1223
1223
|
msgstr "Quick Link hinzufügen"
|
|
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Alarm mapping"
|
|
|
1519
1519
|
msgstr "Alarmregeln"
|
|
1520
1520
|
|
|
1521
1521
|
msgid "Alarm mappings automatically transform the description and severity based on alarm type matching. Alarm types are a defined property of each alarm created on the platform."
|
|
1522
|
-
msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über
|
|
1522
|
+
msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über seine \"type\"-Eigenschaft zugeordnet."
|
|
1523
1523
|
|
|
1524
1524
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1525
1525
|
msgstr "Alarmmaske"
|
|
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Application output update failed due to status code {{ statusCode }}."
|
|
|
1892
1892
|
msgstr "Aktualisierung der Anwendungsausgabe fehlgeschlagen: Status-Code {{ statusCode }}."
|
|
1893
1893
|
|
|
1894
1894
|
msgid "Application properties"
|
|
1895
|
-
msgstr "
|
|
1895
|
+
msgstr "Anwendungseigenschaften"
|
|
1896
1896
|
|
|
1897
1897
|
msgid "Application reactivated."
|
|
1898
1898
|
msgstr "Anwendung erneut aktiviert."
|
|
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1934
1934
|
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1935
1935
|
|
|
1936
1936
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1937
|
-
msgstr "
|
|
1937
|
+
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1938
1938
|
|
|
1939
1939
|
msgid "Apply"
|
|
1940
1940
|
msgstr "Anwenden"
|
|
@@ -2045,13 +2045,13 @@ msgid "Asset notes"
|
|
|
2045
2045
|
msgstr "Asset-Anmerkungen"
|
|
2046
2046
|
|
|
2047
2047
|
msgid "Asset properties"
|
|
2048
|
-
msgstr "Asset-
|
|
2048
|
+
msgstr "Asset-Eigenschaften"
|
|
2049
2049
|
|
|
2050
2050
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2051
|
-
msgstr "Die Asset-
|
|
2051
|
+
msgstr "Die Asset-Eigenschaften wurden aktualisiert."
|
|
2052
2052
|
|
|
2053
2053
|
msgid "Asset property list"
|
|
2054
|
-
msgstr "Liste der Asset-
|
|
2054
|
+
msgstr "Liste der Asset-Eigenschaften"
|
|
2055
2055
|
|
|
2056
2056
|
msgid "Asset selection"
|
|
2057
2057
|
msgstr "Asset-Auswahl"
|
|
@@ -2092,13 +2092,13 @@ msgid "Assign device profile {{profileName}} to device {{deviceName}}"
|
|
|
2092
2092
|
msgstr "Geräteprofil {{profileName}} dem Gerät {{deviceName}} zuweisen"
|
|
2093
2093
|
|
|
2094
2094
|
msgid "Assign device property"
|
|
2095
|
-
msgstr "Geräte-
|
|
2095
|
+
msgstr "Geräte-Eigenschaft zuweisen"
|
|
2096
2096
|
|
|
2097
2097
|
msgid "Assign devices"
|
|
2098
2098
|
msgstr "Geräte zuweisen"
|
|
2099
2099
|
|
|
2100
2100
|
msgid "Assign fieldbus property"
|
|
2101
|
-
msgstr "Fieldbus-
|
|
2101
|
+
msgstr "Fieldbus-Eigenschaft zuweisen"
|
|
2102
2102
|
|
|
2103
2103
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2104
2104
|
msgstr "Stammdatenrollen den Gerätegruppen zuweisen"
|
|
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Audit configuration synchronization"
|
|
|
2182
2182
|
msgstr "Synchronisierung der Konfiguration"
|
|
2183
2183
|
|
|
2184
2184
|
msgid "Audit current device by comparing to the selected reference device, sync checked properties to the reference device values"
|
|
2185
|
-
msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte
|
|
2185
|
+
msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte Eigenschaften mit den Werten des Referenzgeräts synchronisieren"
|
|
2186
2186
|
|
|
2187
2187
|
msgid "Audit logs"
|
|
2188
2188
|
msgstr "Audit-Logs"
|
|
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
|
|
|
2715
2715
|
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
2716
2716
|
|
|
2717
2717
|
msgid "CLEARED`alarm`"
|
|
2718
|
-
msgstr "
|
|
2718
|
+
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
2719
2719
|
|
|
2720
2720
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2721
2721
|
msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
|
|
@@ -2979,6 +2979,9 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
|
|
|
2979
2979
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2980
2980
|
msgstr "Zertifikat gespeichert."
|
|
2981
2981
|
|
|
2982
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2983
|
+
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“"
|
|
2984
|
+
|
|
2982
2985
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2983
2986
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2984
2987
|
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“.\n"
|
|
@@ -3247,13 +3250,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
|
|
|
3247
3250
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3248
3251
|
|
|
3249
3252
|
msgid "Clear`changes`"
|
|
3250
|
-
msgstr "
|
|
3253
|
+
msgstr "Aufheben"
|
|
3251
3254
|
|
|
3252
3255
|
msgid "Clear`filters`"
|
|
3253
3256
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3254
3257
|
|
|
3255
3258
|
msgid "Clear`input`"
|
|
3256
|
-
msgstr "
|
|
3259
|
+
msgstr "Aufheben"
|
|
3257
3260
|
|
|
3258
3261
|
msgid "Clear`selection`"
|
|
3259
3262
|
msgstr "Aufheben"
|
|
@@ -3333,7 +3336,7 @@ msgid "Click below to upload your first file."
|
|
|
3333
3336
|
msgstr "Klicken Sie unten, um Ihre erste Datei hochzuladen."
|
|
3334
3337
|
|
|
3335
3338
|
msgid "Click on \"Show synced properties\" to display all properties."
|
|
3336
|
-
msgstr "Klicken Sie auf
|
|
3339
|
+
msgstr "Klicken Sie auf „Synchronisierte Eigenschaften anzeigen”, um alle Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
3337
3340
|
|
|
3338
3341
|
msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
|
|
3339
3342
|
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche in der Aktionsleiste, um Ihre erste Alarmregel hinzuzufügen."
|
|
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3518
3521
|
msgstr "Ganzes Objekt"
|
|
3519
3522
|
|
|
3520
3523
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3521
|
-
msgstr "
|
|
3524
|
+
msgstr "Beenden"
|
|
3522
3525
|
|
|
3523
3526
|
msgid "Completed"
|
|
3524
3527
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
@@ -3530,22 +3533,22 @@ msgid "Completed with failures"
|
|
|
3530
3533
|
msgstr "Mit Fehlern abgeschlossen"
|
|
3531
3534
|
|
|
3532
3535
|
msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
|
|
3533
|
-
msgstr "
|
|
3536
|
+
msgstr "Komplexe Eigenschaft. Untergeordnete Eigenschaften sind unten aufgeführt."
|
|
3534
3537
|
|
|
3535
3538
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3536
|
-
msgstr "
|
|
3539
|
+
msgstr "Komplexe Eigenschaft."
|
|
3537
3540
|
|
|
3538
3541
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3539
3542
|
msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
|
|
3540
3543
|
|
|
3541
3544
|
msgid "Computed properties"
|
|
3542
|
-
msgstr "Berechnete
|
|
3545
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaften"
|
|
3543
3546
|
|
|
3544
3547
|
msgid "Computed property configuration"
|
|
3545
|
-
msgstr "
|
|
3548
|
+
msgstr "Konfiguration der berechneten Eigenschaften"
|
|
3546
3549
|
|
|
3547
3550
|
msgid "Computed property.`tooltip`"
|
|
3548
|
-
msgstr "
|
|
3551
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaft."
|
|
3549
3552
|
|
|
3550
3553
|
msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
3551
3554
|
msgstr "Concepts"
|
|
@@ -3650,10 +3653,10 @@ msgid "Configure columns"
|
|
|
3650
3653
|
msgstr "Spalten konfigurieren"
|
|
3651
3654
|
|
|
3652
3655
|
msgid "Configure computed properties"
|
|
3653
|
-
msgstr "Berechnete
|
|
3656
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaften konfigurieren"
|
|
3654
3657
|
|
|
3655
3658
|
msgid "Configure computed property"
|
|
3656
|
-
msgstr "
|
|
3659
|
+
msgstr "Berechnete Eigenschaft konfigurieren"
|
|
3657
3660
|
|
|
3658
3661
|
msgid "Configure custom column"
|
|
3659
3662
|
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte konfigurieren"
|
|
@@ -3695,8 +3698,8 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
|
|
|
3695
3698
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3696
3699
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3697
3700
|
" you can apply the changes."
|
|
3698
|
-
msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für
|
|
3699
|
-
" die
|
|
3701
|
+
msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jede berechnete Eigenschaft. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
|
|
3702
|
+
" die Eigenschaften berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
|
|
3700
3703
|
" die Änderungen angewandt werden können."
|
|
3701
3704
|
|
|
3702
3705
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
@@ -4480,7 +4483,7 @@ msgstr "Erzeugt alle Registrierungsanfragen auf einmal. Anschließend muss jede
|
|
|
4480
4483
|
" Annahmeprozess durchlaufen."
|
|
4481
4484
|
|
|
4482
4485
|
msgid "Creates device certificates and devices using the provided list of property values. Once the certificates are provisioned, the devices can immediately start communicating with the platform"
|
|
4483
|
-
msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgestellten Liste von
|
|
4486
|
+
msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten. Sobald die Zertifikate bereitgestellt sind, können die Geräte sofort mit der Plattform kommunizieren"
|
|
4484
4487
|
|
|
4485
4488
|
msgid "Creating application"
|
|
4486
4489
|
msgstr "Anwendung wird erstellt"
|
|
@@ -4612,10 +4615,10 @@ msgid "Custom preset"
|
|
|
4612
4615
|
msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellung"
|
|
4613
4616
|
|
|
4614
4617
|
msgid "Custom properties"
|
|
4615
|
-
msgstr "Benutzerdefinierte
|
|
4618
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften"
|
|
4616
4619
|
|
|
4617
4620
|
msgid "Custom properties values saved."
|
|
4618
|
-
msgstr "Benutzerdefinierte
|
|
4621
|
+
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaftswerte gespeichert."
|
|
4619
4622
|
|
|
4620
4623
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4621
4624
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
@@ -4837,6 +4840,9 @@ msgstr "Eintrag in der Datenpunktbibliothek"
|
|
|
4837
4840
|
msgid "Data point name"
|
|
4838
4841
|
msgstr "Datenpunktname"
|
|
4839
4842
|
|
|
4843
|
+
msgid "Data point no longer exists."
|
|
4844
|
+
msgstr "Der Datenpunkt existiert nicht mehr."
|
|
4845
|
+
|
|
4840
4846
|
msgid "Data point selector"
|
|
4841
4847
|
msgstr "Datenpunktauswahl"
|
|
4842
4848
|
|
|
@@ -5228,7 +5234,7 @@ msgid "Delete operation"
|
|
|
5228
5234
|
msgstr "Operation löschen"
|
|
5229
5235
|
|
|
5230
5236
|
msgid "Delete property"
|
|
5231
|
-
msgstr "
|
|
5237
|
+
msgstr "Eigenschaft löschen"
|
|
5232
5238
|
|
|
5233
5239
|
msgid "Delete protocol"
|
|
5234
5240
|
msgstr "Protokoll löschen"
|
|
@@ -5620,7 +5626,7 @@ msgid "Device {{id}}"
|
|
|
5620
5626
|
msgstr "Gerät {{id}}"
|
|
5621
5627
|
|
|
5622
5628
|
msgid "Device's name or value of any device's property"
|
|
5623
|
-
msgstr "Name oder anderer
|
|
5629
|
+
msgstr "Name oder anderer Eigenschaftswert des Geräts"
|
|
5624
5630
|
|
|
5625
5631
|
msgid "Device-supported configurations"
|
|
5626
5632
|
msgstr "Geräteunterstützte Konfigurationen"
|
|
@@ -5707,13 +5713,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
|
5707
5713
|
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5708
5714
|
|
|
5709
5715
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5710
|
-
msgstr "
|
|
5716
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5711
5717
|
|
|
5712
5718
|
msgid "Disabled`trusted certificate status`"
|
|
5713
|
-
msgstr "
|
|
5719
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5714
5720
|
|
|
5715
5721
|
msgid "Disabled`typed dashboard`"
|
|
5716
|
-
msgstr "
|
|
5722
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5717
5723
|
|
|
5718
5724
|
msgid "Discard"
|
|
5719
5725
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
@@ -6246,7 +6252,7 @@ msgid "Edit`tenant`"
|
|
|
6246
6252
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
6247
6253
|
|
|
6248
6254
|
msgid "Editable form for asset properties."
|
|
6249
|
-
msgstr "Editierbares Formular für Asset-
|
|
6255
|
+
msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
|
|
6250
6256
|
|
|
6251
6257
|
msgid "Editing`icons-category`"
|
|
6252
6258
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
@@ -6362,13 +6368,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
|
6362
6368
|
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6363
6369
|
|
|
6364
6370
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6365
|
-
msgstr "
|
|
6371
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6366
6372
|
|
|
6367
6373
|
msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
6368
|
-
msgstr "
|
|
6374
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6369
6375
|
|
|
6370
6376
|
msgid "Enabled`typed dashboard`"
|
|
6371
|
-
msgstr "
|
|
6377
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6372
6378
|
|
|
6373
6379
|
msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
|
|
6374
6380
|
msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
|
|
@@ -6546,7 +6552,7 @@ msgid "Event processing"
|
|
|
6546
6552
|
msgstr "Echtzeitverarbeitung"
|
|
6547
6553
|
|
|
6548
6554
|
msgid "Event property"
|
|
6549
|
-
msgstr "
|
|
6555
|
+
msgstr "Ereigniseigenschaft"
|
|
6550
6556
|
|
|
6551
6557
|
msgid "Event text"
|
|
6552
6558
|
msgstr "Ereignistext"
|
|
@@ -7201,23 +7207,22 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
|
7201
7207
|
msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
|
|
7202
7208
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7203
7209
|
|
|
7210
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7211
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7212
|
+
" ."
|
|
7213
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7214
|
+
|
|
7204
7215
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7205
7216
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7206
7217
|
" ."
|
|
7207
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a
|
|
7208
|
-
" “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
|
|
7209
|
-
" ."
|
|
7218
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7210
7219
|
|
|
7211
7220
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7212
7221
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7213
7222
|
" user documentation\n"
|
|
7214
7223
|
" </a>\n"
|
|
7215
7224
|
" ."
|
|
7216
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">
|
|
7217
|
-
" “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7218
|
-
" ) unter\n"
|
|
7219
|
-
" </a>\n"
|
|
7220
|
-
"."
|
|
7225
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7221
7226
|
|
|
7222
7227
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7223
7228
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7248,25 +7253,12 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7248
7253
|
" user documentation\n"
|
|
7249
7254
|
" </a>\n"
|
|
7250
7255
|
" ."
|
|
7251
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">
|
|
7252
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7253
|
-
" ” (Benutzerhandbuch für die Verwaltung von Datenbanken) unter\n"
|
|
7254
|
-
" </a>\n"
|
|
7255
|
-
"."
|
|
7256
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7256
7257
|
|
|
7257
7258
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7258
7259
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7259
7260
|
" ."
|
|
7260
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a
|
|
7261
|
-
" “ (Erstellen und Verwalten von Datenbanken) unter\n"
|
|
7262
|
-
" ."
|
|
7263
|
-
|
|
7264
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7265
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7266
|
-
" ."
|
|
7267
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
7268
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>\n"
|
|
7269
|
-
" ."
|
|
7261
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7270
7262
|
|
|
7271
7263
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7272
7264
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
@@ -7295,11 +7287,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7295
7287
|
" user documentation\n"
|
|
7296
7288
|
" </a>\n"
|
|
7297
7289
|
" ."
|
|
7298
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">
|
|
7299
|
-
" “ <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> (\n"
|
|
7300
|
-
" ) unter\n"
|
|
7301
|
-
" </a>\n"
|
|
7302
|
-
"."
|
|
7290
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7303
7291
|
|
|
7304
7292
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7305
7293
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
@@ -8465,7 +8453,7 @@ msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
|
8465
8453
|
msgstr "Stündlich: {{ minutes }} Minute(n) nach der Stunde."
|
|
8466
8454
|
|
|
8467
8455
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8468
|
-
msgstr "So verwenden Sie
|
|
8456
|
+
msgstr "So verwenden Sie Eigenschaften im Widget"
|
|
8469
8457
|
|
|
8470
8458
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8471
8459
|
msgstr "Wie möchten Sie mit untergeordneten Benutzern verfahren, wenn der Besitzer gelöscht wird?"
|
|
@@ -9397,7 +9385,7 @@ msgid "Load more"
|
|
|
9397
9385
|
msgstr "Mehr laden"
|
|
9398
9386
|
|
|
9399
9387
|
msgid "Load more asset properties"
|
|
9400
|
-
msgstr "Mehr Asset-
|
|
9388
|
+
msgstr "Mehr Asset-Eigenschaften laden"
|
|
9401
9389
|
|
|
9402
9390
|
msgid "Load more assets"
|
|
9403
9391
|
msgstr "Weitere Assets laden"
|
|
@@ -9439,7 +9427,7 @@ msgid "Loading alarms and events…"
|
|
|
9439
9427
|
msgstr "Alarme und Ereignisse werden geladen…"
|
|
9440
9428
|
|
|
9441
9429
|
msgid "Loading asset properties…"
|
|
9442
|
-
msgstr "Asset-
|
|
9430
|
+
msgstr "Asset-Eigenschaften werden geladen…"
|
|
9443
9431
|
|
|
9444
9432
|
msgid "Loading assets…"
|
|
9445
9433
|
msgstr "Assets werden geladen…"
|
|
@@ -10461,7 +10449,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10461
10449
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
10462
10450
|
|
|
10463
10451
|
msgid "Next`page`"
|
|
10464
|
-
msgstr "
|
|
10452
|
+
msgstr "Weiter"
|
|
10465
10453
|
|
|
10466
10454
|
msgid "No"
|
|
10467
10455
|
msgstr "Nein"
|
|
@@ -10623,7 +10611,7 @@ msgid "No custom applications available."
|
|
|
10623
10611
|
msgstr "Keine benutzerdefinierten Anwendungen verfügbar."
|
|
10624
10612
|
|
|
10625
10613
|
msgid "No custom properties to display."
|
|
10626
|
-
msgstr "Keine benutzerdefinierten
|
|
10614
|
+
msgstr "Keine benutzerdefinierten Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
10627
10615
|
|
|
10628
10616
|
msgid "No data aggregation"
|
|
10629
10617
|
msgstr "Keine Datenaggregation"
|
|
@@ -10999,13 +10987,13 @@ msgid "No preview available."
|
|
|
10999
10987
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
|
11000
10988
|
|
|
11001
10989
|
msgid "No properties to display"
|
|
11002
|
-
msgstr "Keine
|
|
10990
|
+
msgstr "Keine Eigenschaften anzuzeigen"
|
|
11003
10991
|
|
|
11004
10992
|
msgid "No properties to display."
|
|
11005
|
-
msgstr "Keine
|
|
10993
|
+
msgstr "Keine Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
11006
10994
|
|
|
11007
10995
|
msgid "No property to display."
|
|
11008
|
-
msgstr "
|
|
10996
|
+
msgstr "Keine Eigenschaft anzuzeigen."
|
|
11009
10997
|
|
|
11010
10998
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
11011
10999
|
msgstr "Keine bereitgestellten Zertifikate anzuzeigen."
|
|
@@ -11166,7 +11154,7 @@ msgid "No trusted certificates to display."
|
|
|
11166
11154
|
msgstr "Keine vertrauenswürdigen Zertifikate anzuzeigen."
|
|
11167
11155
|
|
|
11168
11156
|
msgid "No unsynced properties found."
|
|
11169
|
-
msgstr "Keine nicht-synchronisierten
|
|
11157
|
+
msgstr "Keine nicht-synchronisierten Eigenschaften gefunden."
|
|
11170
11158
|
|
|
11171
11159
|
msgid "No users found."
|
|
11172
11160
|
msgstr "Keine Benutzer gefunden."
|
|
@@ -12439,22 +12427,22 @@ msgid "Proof of possession"
|
|
|
12439
12427
|
msgstr "Besitznachweis"
|
|
12440
12428
|
|
|
12441
12429
|
msgid "Properties"
|
|
12442
|
-
msgstr "
|
|
12430
|
+
msgstr "Eigenschaften"
|
|
12443
12431
|
|
|
12444
12432
|
msgid "Properties library"
|
|
12445
|
-
msgstr "
|
|
12433
|
+
msgstr "Eigenschaftsbibliothek"
|
|
12446
12434
|
|
|
12447
12435
|
msgid "Property"
|
|
12448
|
-
msgstr "
|
|
12436
|
+
msgstr "Eigenschaft"
|
|
12449
12437
|
|
|
12450
12438
|
msgid "Property deleted."
|
|
12451
|
-
msgstr "
|
|
12439
|
+
msgstr "Eigenschaft gelöscht."
|
|
12452
12440
|
|
|
12453
12441
|
msgid "Property nested inside the fragment."
|
|
12454
|
-
msgstr "
|
|
12442
|
+
msgstr "Eigenschaft, die innerhalb des Fragments verschachtelt ist."
|
|
12455
12443
|
|
|
12456
12444
|
msgid "Property saved."
|
|
12457
|
-
msgstr "
|
|
12445
|
+
msgstr "Eigenschaft gespeichert."
|
|
12458
12446
|
|
|
12459
12447
|
msgid "Protocol"
|
|
12460
12448
|
msgstr "Protokoll"
|
|
@@ -12646,7 +12634,7 @@ msgid "REST API custom fields"
|
|
|
12646
12634
|
msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
|
|
12647
12635
|
|
|
12648
12636
|
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12649
|
-
msgstr "
|
|
12637
|
+
msgstr "{{service}} NEUSTARTEN"
|
|
12650
12638
|
|
|
12651
12639
|
msgid "RETIRED"
|
|
12652
12640
|
msgstr "AUSGELAUFEN"
|
|
@@ -13075,19 +13063,19 @@ msgid "Remove widget"
|
|
|
13075
13063
|
msgstr "Widget entfernen"
|
|
13076
13064
|
|
|
13077
13065
|
msgid "Remove`column,verb`"
|
|
13078
|
-
msgstr "
|
|
13066
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13079
13067
|
|
|
13080
13068
|
msgid "Remove`configuration`"
|
|
13081
|
-
msgstr "
|
|
13069
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13082
13070
|
|
|
13083
13071
|
msgid "Remove`firmware`"
|
|
13084
|
-
msgstr "
|
|
13072
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13085
13073
|
|
|
13086
13074
|
msgid "Remove`software,verb`"
|
|
13087
|
-
msgstr "
|
|
13075
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13088
13076
|
|
|
13089
13077
|
msgid "Remove`software`"
|
|
13090
|
-
msgstr "
|
|
13078
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13091
13079
|
|
|
13092
13080
|
msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
|
|
13093
13081
|
msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
|
|
@@ -13720,10 +13708,10 @@ msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
|
|
|
13720
13708
|
msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Gruppe oder Asset-Hierarchie suchen"
|
|
13721
13709
|
|
|
13722
13710
|
msgid "Search properties"
|
|
13723
|
-
msgstr "Nach
|
|
13711
|
+
msgstr "Nach Eigenschaften suchen"
|
|
13724
13712
|
|
|
13725
13713
|
msgid "Search property"
|
|
13726
|
-
msgstr "
|
|
13714
|
+
msgstr "Eigenschaft suchen"
|
|
13727
13715
|
|
|
13728
13716
|
msgid "Search reset. Full text search does not support filtering."
|
|
13729
13717
|
msgstr "Suche zurückgesetzt. Die Volltextsuche unterstützt kein Filtern."
|
|
@@ -13843,7 +13831,7 @@ msgid "Select an asset from the list."
|
|
|
13843
13831
|
msgstr "Ein Asset aus der Liste wählen."
|
|
13844
13832
|
|
|
13845
13833
|
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13846
|
-
msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren
|
|
13834
|
+
msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren Eigenschaften anzuzeigen."
|
|
13847
13835
|
|
|
13848
13836
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13849
13837
|
msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Alarmen aus der Liste aus."
|
|
@@ -13939,7 +13927,7 @@ msgid "Select device profile"
|
|
|
13939
13927
|
msgstr "Geräteprofil auswählen"
|
|
13940
13928
|
|
|
13941
13929
|
msgid "Select device property"
|
|
13942
|
-
msgstr "
|
|
13930
|
+
msgstr "Geräteeigenschaft auswählen"
|
|
13943
13931
|
|
|
13944
13932
|
msgid "Select device protocol"
|
|
13945
13933
|
msgstr "Geräteprotokoll auswählen"
|
|
@@ -13954,7 +13942,7 @@ msgid "Select external IDs"
|
|
|
13954
13942
|
msgstr "Externe IDs auswählen"
|
|
13955
13943
|
|
|
13956
13944
|
msgid "Select fieldbus property"
|
|
13957
|
-
msgstr "
|
|
13945
|
+
msgstr "Fieldbus-Eigenschaft auswählen"
|
|
13958
13946
|
|
|
13959
13947
|
msgid "Select file"
|
|
13960
13948
|
msgstr "Datei auswählen"
|
|
@@ -14105,7 +14093,7 @@ msgid "Select owner"
|
|
|
14105
14093
|
msgstr "Besitzer auswählen"
|
|
14106
14094
|
|
|
14107
14095
|
msgid "Select property"
|
|
14108
|
-
msgstr "
|
|
14096
|
+
msgstr "Eigenschaft auswählen"
|
|
14109
14097
|
|
|
14110
14098
|
msgid "Select reference device"
|
|
14111
14099
|
msgstr "Referenzgerät auswählen"
|
|
@@ -14120,7 +14108,7 @@ msgid "Select repository entry"
|
|
|
14120
14108
|
msgstr "Repository-Eintrag auswählen"
|
|
14121
14109
|
|
|
14122
14110
|
msgid "Select schema properties"
|
|
14123
|
-
msgstr "
|
|
14111
|
+
msgstr "Schema-Eigenschaften auswählen"
|
|
14124
14112
|
|
|
14125
14113
|
msgid "Select server IDs from list"
|
|
14126
14114
|
msgstr "Server-IDs aus der Liste auswählen"
|
|
@@ -15002,7 +14990,7 @@ msgid "Show devices with type"
|
|
|
15002
14990
|
msgstr "Geräte mit Typ anzeigen"
|
|
15003
14991
|
|
|
15004
14992
|
msgid "Show equal properties"
|
|
15005
|
-
msgstr "Gleiche
|
|
14993
|
+
msgstr "Gleiche Eigenschaften anzeigen"
|
|
15006
14994
|
|
|
15007
14995
|
msgid "Show error message"
|
|
15008
14996
|
msgstr "Fehlermeldung anzeigen"
|
|
@@ -15017,7 +15005,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15017
15005
|
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
15018
15006
|
|
|
15019
15007
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15020
|
-
msgstr "Symbol
|
|
15008
|
+
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
15021
15009
|
|
|
15022
15010
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15023
15011
|
msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
|
|
@@ -15634,7 +15622,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15634
15622
|
msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
|
|
15635
15623
|
|
|
15636
15624
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15637
|
-
msgstr "
|
|
15625
|
+
msgstr "Betreff"
|
|
15638
15626
|
|
|
15639
15627
|
msgid "Submit"
|
|
15640
15628
|
msgstr "Senden"
|
|
@@ -15847,7 +15835,7 @@ msgid "Sync"
|
|
|
15847
15835
|
msgstr "Synchronisieren"
|
|
15848
15836
|
|
|
15849
15837
|
msgid "Sync selected properties"
|
|
15850
|
-
msgstr "Ausgewählte
|
|
15838
|
+
msgstr "Ausgewählte Eigenschaften synchronisieren"
|
|
15851
15839
|
|
|
15852
15840
|
msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
|
|
15853
15841
|
msgstr "Synchronisieren Sie dieses Widget mit den Dashboard-Einstellungen oder legen Sie unabhängige Zeitsteuerungen dafür fest."
|
|
@@ -15910,7 +15898,7 @@ msgid "TRIAL"
|
|
|
15910
15898
|
msgstr "TEST"
|
|
15911
15899
|
|
|
15912
15900
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15913
|
-
msgstr "Liste von
|
|
15901
|
+
msgstr "Liste von Geräteeigenschaften, z. B. Name, Typ oder Notizen."
|
|
15914
15902
|
|
|
15915
15903
|
msgid "Tag has been set."
|
|
15916
15904
|
msgstr "Tag gesetzt."
|
|
@@ -16011,6 +15999,9 @@ msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizieru
|
|
|
16011
15999
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16012
16000
|
msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
|
|
16013
16001
|
|
|
16002
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16003
|
+
msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
|
|
16004
|
+
|
|
16014
16005
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16015
16006
|
msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
|
|
16016
16007
|
|
|
@@ -16443,7 +16434,7 @@ msgid "The request is taking longer than usual. We apologize for the inconvenien
|
|
|
16443
16434
|
msgstr "Die Anfrage benötigt mehr Zeit als erwartet. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
|
|
16444
16435
|
|
|
16445
16436
|
msgid "The required and optional properties to register and setup LWM2M devices"
|
|
16446
|
-
msgstr "Notwendige und optionale
|
|
16437
|
+
msgstr "Notwendige und optionale Eigenschaften um LWM2M-Geräte zu registrieren und einzurichten"
|
|
16447
16438
|
|
|
16448
16439
|
msgid "The response of the microservice is incomplete. The bulk registration information is missing."
|
|
16449
16440
|
msgstr "Die Antwort des Microservice ist nicht vollständig. Es fehlen Informationen zur Bulk-Registrierung."
|
|
@@ -16461,7 +16452,7 @@ msgid "The selected asset has no children."
|
|
|
16461
16452
|
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Kindgeräte."
|
|
16462
16453
|
|
|
16463
16454
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
16464
|
-
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder
|
|
16455
|
+
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registereigenschaften."
|
|
16465
16456
|
|
|
16466
16457
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
16467
16458
|
msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
|
|
@@ -16535,7 +16526,7 @@ msgid "The value must be less than \"Token lifespan\"."
|
|
|
16535
16526
|
msgstr "Der Wert muss kleiner als \"Token-Laufzeit\" sein."
|
|
16536
16527
|
|
|
16537
16528
|
msgid "The value of the selected data point or property must be one of the following to have the respective light on: true, 1, any non-empty string or any non-null number."
|
|
16538
|
-
msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder
|
|
16529
|
+
msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder der Eigenschaft eine der folgenden Bedingungen erfüllen: Wahr, 1, nicht leere Zeichenkette, eine Zahl ungleich null."
|
|
16539
16530
|
|
|
16540
16531
|
msgid "The verification code was already sent. For a new verification code, please click on the link above."
|
|
16541
16532
|
msgstr "Der Bestätigungscode wurde bereits gesendet. Klicken Sie auf den oben stehenden Link, um einen neuen Bestätigungscode anzufordern."
|
|
@@ -16838,17 +16829,17 @@ msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
|
|
|
16838
16829
|
msgstr "Dieses Widget ist mit dem Zeitbereich des Dashboards synchronisiert."
|
|
16839
16830
|
|
|
16840
16831
|
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16841
|
-
"
|
|
16842
|
-
"
|
|
16832
|
+
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16833
|
+
" displayed."
|
|
16843
16834
|
msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
|
|
16844
|
-
"
|
|
16845
|
-
"
|
|
16835
|
+
" übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
|
|
16836
|
+
" ."
|
|
16846
16837
|
|
|
16847
16838
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16848
16839
|
msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
|
|
16849
16840
|
|
|
16850
16841
|
msgid "This will apply to data that has a type property."
|
|
16851
|
-
msgstr "Falls die Daten
|
|
16842
|
+
msgstr "Falls die Daten eine Typ-Eigenschaft besitzen, kann nach dieser Typ-Eigenschaft gefiltert werden."
|
|
16852
16843
|
|
|
16853
16844
|
msgid "This will be matched with the message ID extracted from the protocol's data according to the \"Source\" setting."
|
|
16854
16845
|
msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Seite angegeben ist, verglichen."
|
|
@@ -16943,7 +16934,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16943
16934
|
msgstr "Bis"
|
|
16944
16935
|
|
|
16945
16936
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16946
|
-
msgstr "
|
|
16937
|
+
msgstr "Bis"
|
|
16947
16938
|
|
|
16948
16939
|
msgid "Toggle"
|
|
16949
16940
|
msgstr "Umschalten"
|
|
@@ -17336,10 +17327,10 @@ msgid "Undefined"
|
|
|
17336
17327
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
17337
17328
|
|
|
17338
17329
|
msgid "Undefined`device type`"
|
|
17339
|
-
msgstr "
|
|
17330
|
+
msgstr "Undefiniert"
|
|
17340
17331
|
|
|
17341
17332
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
17342
|
-
msgstr "
|
|
17333
|
+
msgstr "Undefiniert"
|
|
17343
17334
|
|
|
17344
17335
|
msgid "Undefined`type`"
|
|
17345
17336
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
@@ -18189,7 +18180,7 @@ msgid "Waiting for connection"
|
|
|
18189
18180
|
msgstr "Wartet auf Verbindung"
|
|
18190
18181
|
|
|
18191
18182
|
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
18192
|
-
msgstr "
|
|
18183
|
+
msgstr "Wartet auf Verbindung"
|
|
18193
18184
|
|
|
18194
18185
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
18195
18186
|
msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
|
|
@@ -18198,7 +18189,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
|
18198
18189
|
msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
|
|
18199
18190
|
|
|
18200
18191
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
18201
|
-
msgstr "
|
|
18192
|
+
msgstr "Wartet"
|
|
18202
18193
|
|
|
18203
18194
|
msgid "Warning"
|
|
18204
18195
|
msgstr "Warnung"
|
|
@@ -18829,7 +18820,7 @@ msgid "You must log out to apply your changes. Do you want to proceed?"
|
|
|
18829
18820
|
msgstr "Sie müssen sich abmelden, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
18830
18821
|
|
|
18831
18822
|
msgid "You must select at least one property."
|
|
18832
|
-
msgstr "Sie müssen mindestens
|
|
18823
|
+
msgstr "Sie müssen mindestens eine Eigenschaft auswählen."
|
|
18833
18824
|
|
|
18834
18825
|
msgid "You need these roles to access retention rules: Retention rule Read/Admin"
|
|
18835
18826
|
msgstr "Sie brauchen die Berechtigung \"Datenhaltung Lesen\" zum Lesen bzw. \"Datenhaltung Admin\" zur Bearbeitung der Datenhaltungsregeln."
|
|
@@ -19317,7 +19308,7 @@ msgid "e.g. My message"
|
|
|
19317
19308
|
msgstr "z. B. Meine Nachricht"
|
|
19318
19309
|
|
|
19319
19310
|
msgid "e.g. My property"
|
|
19320
|
-
msgstr "z. B.
|
|
19311
|
+
msgstr "z. B. Meine Eigenschaft"
|
|
19321
19312
|
|
|
19322
19313
|
msgid "e.g. My protocol"
|
|
19323
19314
|
msgstr "z. B. Mein Protokoll"
|
|
@@ -19467,7 +19458,7 @@ msgid "e.g. myCustomOperation"
|
|
|
19467
19458
|
msgstr "z. B. meineEigeneOperation"
|
|
19468
19459
|
|
|
19469
19460
|
msgid "e.g. myProperty"
|
|
19470
|
-
msgstr "z. B.
|
|
19461
|
+
msgstr "z. B. meineEigenschaft"
|
|
19471
19462
|
|
|
19472
19463
|
msgid "e.g. mySmartRESTTemplateUniqueId"
|
|
19473
19464
|
msgstr "z. B. meineSmartRESTTemplateUniqueId"
|
|
@@ -19970,7 +19961,7 @@ msgid "widgets"
|
|
|
19970
19961
|
msgstr "Widgets"
|
|
19971
19962
|
|
|
19972
19963
|
msgid "x509"
|
|
19973
|
-
msgstr "
|
|
19964
|
+
msgstr "x509"
|
|
19974
19965
|
|
|
19975
19966
|
msgid "yellow"
|
|
19976
19967
|
msgstr "gelb"
|
|
@@ -20042,7 +20033,7 @@ msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
|
20042
20033
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
|
|
20043
20034
|
|
|
20044
20035
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
20045
|
-
msgstr "{{ label }}-
|
|
20036
|
+
msgstr "{{ label }}-Eigenschaften"
|
|
20046
20037
|
|
|
20047
20038
|
msgid "{{ lastUpdated }} by {{ user }}"
|
|
20048
20039
|
msgstr "{{ lastUpdated }} von {{ user }}"
|