@c8y/ng1-modules 1023.14.2 → 1023.14.33

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: de\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "<p class=\"p-b-8\">\n"
354
354
  msgid "<p class=\"p-b-8\">Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the device type.</p>\n"
355
355
  " <p class=\"p-b-16\">The current device doesn't have a device type assigned to it. Assign a device type to the device via the \"Asset properties\" widget in the <strong>Info</strong> tab of the device.</p>"
356
356
  msgstr "<p class=\"p-b-8\">Die Aktivierung dieser Option verwendet das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards, um anhand des Gerätetyps für alle Geräte Dashboard-Instanzen zu erstellen.</p>\n"
357
- " <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-Attribute\" auf der Registerkarte <strong>Info</strong> des Geräts einen Gerätetyp zu.</p>"
357
+ " <p class=\"p-b-16\">Dem aktuellen Gerät ist kein Gerätetyp zugewiesen. Weisen Sie dem Gerät über das Widget \"Asset-Eigenschaften\" auf der Registerkarte <strong>Info</strong> des Geräts einen Gerätetyp zu.</p>"
358
358
 
359
359
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
360
360
  msgstr "<p><strong>Der folgende Fehler wurde vom externen Authentifizierungsdienst zurückgegeben:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
466
466
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
467
467
  " <li>\n"
468
468
  " <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
469
- " Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
469
+ " Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
470
470
  " </li>\n"
471
471
  " <li>\n"
472
- " <b>Details zum Alarm</b>\n"
473
- " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
474
- " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
472
+ " <b>Details zum Alarm</b>:\n"
473
+ " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
474
+ " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
475
475
  " </li>\n"
476
476
  " </ul>"
477
477
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
794
794
  msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
795
795
 
796
796
  msgid "Activate`tenant`"
797
- msgstr "Aktivieren"
797
+ msgstr "Einschalten"
798
798
 
799
799
  msgid "Activated In HLR"
800
800
  msgstr "Aktiviert in HLR"
@@ -917,13 +917,13 @@ msgid "Add a new firmware by clicking below."
917
917
  msgstr "Fügen Sie eine neue Firmware hinzu, indem Sie unten klicken."
918
918
 
919
919
  msgid "Add a new property by clicking below."
920
- msgstr "Fügen Sie ein neues Attribut hinzu, indem Sie unten klicken."
920
+ msgstr "Fügen Sie eine neue Eigenschaft hinzu, indem Sie unten klicken."
921
921
 
922
922
  msgid "Add a new software by clicking below."
923
923
  msgstr "Fügen Sie eine neue Software hinzu, indem Sie unten klicken."
924
924
 
925
925
  msgid "Add a new tenant property in Properties library."
926
- msgstr "Neues Mandantenattribut zur Attributsbibliothek hinzufügen"
926
+ msgstr "Neue Mandanteneigenschaft zur Eigenschaftsbibliothek hinzufügen."
927
927
 
928
928
  msgid "Add a new version by clicking below."
929
929
  msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
1145
1145
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1146
1146
 
1147
1147
  msgid "Add next`custom status`"
1148
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1148
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1149
1149
 
1150
1150
  msgid "Add next`description`"
1151
1151
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
1157
1157
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1158
1158
 
1159
1159
  msgid "Add next`model`"
1160
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1160
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1161
1161
 
1162
1162
  msgid "Add next`name`"
1163
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1163
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1164
1164
 
1165
1165
  msgid "Add next`serial number`"
1166
1166
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
1169
1169
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1170
1170
 
1171
1171
  msgid "Add next`target asset model`"
1172
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1172
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1173
1173
 
1174
1174
  msgid "Add next`title`"
1175
1175
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1176
1176
 
1177
1177
  msgid "Add next`type`"
1178
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1178
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1179
1179
 
1180
1180
  msgid "Add next`value`"
1181
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1181
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1182
1182
 
1183
1183
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1184
1184
  msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Add or select a message."
1199
1199
  msgstr "Nachricht auswählen oder hinzufügen."
1200
1200
 
1201
1201
  msgid "Add or select a property."
1202
- msgstr "Attribut auswählen oder hinzufügen."
1202
+ msgstr "Eigenschaft auswählen oder hinzufügen."
1203
1203
 
1204
1204
  msgid "Add or select a server."
1205
1205
  msgstr "Server auswählen oder hinzufügen."
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Add predefined"
1217
1217
  msgstr "Vordefiniertes Attribut hinzufügen"
1218
1218
 
1219
1219
  msgid "Add property"
1220
- msgstr "Attribut hinzufügen"
1220
+ msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
1221
1221
 
1222
1222
  msgid "Add quick link"
1223
1223
  msgstr "Quick Link hinzufügen"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Alarm mapping"
1519
1519
  msgstr "Alarmregeln"
1520
1520
 
1521
1521
  msgid "Alarm mappings automatically transform the description and severity based on alarm type matching. Alarm types are a defined property of each alarm created on the platform."
1522
- msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über sein \"type\"-Attribut zugeordnet."
1522
+ msgstr "Alarmregeln ändern automatisch die Beschreibung und den Schweregrad von Alarmen eines bestimmten Typs. Jedem Alarm ist ein Typ über seine \"type\"-Eigenschaft zugeordnet."
1523
1523
 
1524
1524
  msgid "Alarm mask"
1525
1525
  msgstr "Alarmmaske"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Application output update failed due to status code {{ statusCode }}."
1892
1892
  msgstr "Aktualisierung der Anwendungsausgabe fehlgeschlagen: Status-Code {{ statusCode }}."
1893
1893
 
1894
1894
  msgid "Application properties"
1895
- msgstr "Anwendungsattribute"
1895
+ msgstr "Anwendungseigenschaften"
1896
1896
 
1897
1897
  msgid "Application reactivated."
1898
1898
  msgstr "Anwendung erneut aktiviert."
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
1934
1934
  msgstr "Anwenden auf"
1935
1935
 
1936
1936
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1937
- msgstr "Angewendet auf"
1937
+ msgstr "Anwenden auf"
1938
1938
 
1939
1939
  msgid "Apply"
1940
1940
  msgstr "Anwenden"
@@ -2045,13 +2045,13 @@ msgid "Asset notes"
2045
2045
  msgstr "Asset-Anmerkungen"
2046
2046
 
2047
2047
  msgid "Asset properties"
2048
- msgstr "Asset-Attribute"
2048
+ msgstr "Asset-Eigenschaften"
2049
2049
 
2050
2050
  msgid "Asset properties updated."
2051
- msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
2051
+ msgstr "Die Asset-Eigenschaften wurden aktualisiert."
2052
2052
 
2053
2053
  msgid "Asset property list"
2054
- msgstr "Liste der Asset-Attribute"
2054
+ msgstr "Liste der Asset-Eigenschaften"
2055
2055
 
2056
2056
  msgid "Asset selection"
2057
2057
  msgstr "Asset-Auswahl"
@@ -2092,13 +2092,13 @@ msgid "Assign device profile {{profileName}} to device {{deviceName}}"
2092
2092
  msgstr "Geräteprofil {{profileName}} dem Gerät {{deviceName}} zuweisen"
2093
2093
 
2094
2094
  msgid "Assign device property"
2095
- msgstr "Geräte-Attribut zuweisen"
2095
+ msgstr "Geräte-Eigenschaft zuweisen"
2096
2096
 
2097
2097
  msgid "Assign devices"
2098
2098
  msgstr "Geräte zuweisen"
2099
2099
 
2100
2100
  msgid "Assign fieldbus property"
2101
- msgstr "Fieldbus-Attribut zuweisen"
2101
+ msgstr "Fieldbus-Eigenschaft zuweisen"
2102
2102
 
2103
2103
  msgid "Assign inventory roles to device groups"
2104
2104
  msgstr "Stammdatenrollen den Gerätegruppen zuweisen"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Audit configuration synchronization"
2182
2182
  msgstr "Synchronisierung der Konfiguration"
2183
2183
 
2184
2184
  msgid "Audit current device by comparing to the selected reference device, sync checked properties to the reference device values"
2185
- msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte Attribute mit den Werten des Referenzgeräts synchronisieren"
2185
+ msgstr "Aktuelles Gerät mit dem Referenzgerät vergleichen, ausgewählte Eigenschaften mit den Werten des Referenzgeräts synchronisieren"
2186
2186
 
2187
2187
  msgid "Audit logs"
2188
2188
  msgstr "Audit-Logs"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
2715
2715
  msgstr "GELÖSCHT"
2716
2716
 
2717
2717
  msgid "CLEARED`alarm`"
2718
- msgstr "AUFGEHOBEN"
2718
+ msgstr "GELÖSCHT"
2719
2719
 
2720
2720
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2721
2721
  msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
@@ -2979,6 +2979,9 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
2979
2979
  msgid "Certificate saved."
2980
2980
  msgstr "Zertifikat gespeichert."
2981
2981
 
2982
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2983
+ msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“"
2984
+
2982
2985
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2983
2986
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2984
2987
  msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“.\n"
@@ -3247,13 +3250,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
3247
3250
  msgstr "Aufheben"
3248
3251
 
3249
3252
  msgid "Clear`changes`"
3250
- msgstr "Zurücksetzen"
3253
+ msgstr "Aufheben"
3251
3254
 
3252
3255
  msgid "Clear`filters`"
3253
3256
  msgstr "Aufheben"
3254
3257
 
3255
3258
  msgid "Clear`input`"
3256
- msgstr "Löschen"
3259
+ msgstr "Aufheben"
3257
3260
 
3258
3261
  msgid "Clear`selection`"
3259
3262
  msgstr "Aufheben"
@@ -3333,7 +3336,7 @@ msgid "Click below to upload your first file."
3333
3336
  msgstr "Klicken Sie unten, um Ihre erste Datei hochzuladen."
3334
3337
 
3335
3338
  msgid "Click on \"Show synced properties\" to display all properties."
3336
- msgstr "Klicken Sie auf \"Synchronisierte Attribute anzeigen\", um alle Attribute anzuzeigen."
3339
+ msgstr "Klicken Sie auf Synchronisierte Eigenschaften anzeigen”, um alle Eigenschaften anzuzeigen."
3337
3340
 
3338
3341
  msgid "Click the button on the action bar to add your first alarm mapping."
3339
3342
  msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche in der Aktionsleiste, um Ihre erste Alarmregel hinzuzufügen."
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgid "Complete object"
3518
3521
  msgstr "Ganzes Objekt"
3519
3522
 
3520
3523
  msgid "Complete`proof of possession`"
3521
- msgstr "Vollständig"
3524
+ msgstr "Beenden"
3522
3525
 
3523
3526
  msgid "Completed"
3524
3527
  msgstr "Abgeschlossen"
@@ -3530,22 +3533,22 @@ msgid "Completed with failures"
3530
3533
  msgstr "Mit Fehlern abgeschlossen"
3531
3534
 
3532
3535
  msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
3533
- msgstr "Komplexes Attribut. Untergeordnete Attribute sind unten aufgeführt."
3536
+ msgstr "Komplexe Eigenschaft. Untergeordnete Eigenschaften sind unten aufgeführt."
3534
3537
 
3535
3538
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3536
- msgstr "Komplexes Attribut."
3539
+ msgstr "Komplexe Eigenschaft."
3537
3540
 
3538
3541
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3539
3542
  msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
3540
3543
 
3541
3544
  msgid "Computed properties"
3542
- msgstr "Berechnete Attribute"
3545
+ msgstr "Berechnete Eigenschaften"
3543
3546
 
3544
3547
  msgid "Computed property configuration"
3545
- msgstr "Berechnete Attribute konfigurieren"
3548
+ msgstr "Konfiguration der berechneten Eigenschaften"
3546
3549
 
3547
3550
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3548
- msgstr "Berechnetes Attribut."
3551
+ msgstr "Berechnete Eigenschaft."
3549
3552
 
3550
3553
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3551
3554
  msgstr "Concepts"
@@ -3650,10 +3653,10 @@ msgid "Configure columns"
3650
3653
  msgstr "Spalten konfigurieren"
3651
3654
 
3652
3655
  msgid "Configure computed properties"
3653
- msgstr "Berechnete Attribute konfigurieren"
3656
+ msgstr "Berechnete Eigenschaften konfigurieren"
3654
3657
 
3655
3658
  msgid "Configure computed property"
3656
- msgstr "Berechnetes Attribut konfigurieren"
3659
+ msgstr "Berechnete Eigenschaft konfigurieren"
3657
3660
 
3658
3661
  msgid "Configure custom column"
3659
3662
  msgstr "Benutzerdefinierte Spalte konfigurieren"
@@ -3695,8 +3698,8 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
3695
3698
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3696
3699
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3697
3700
  " you can apply the changes."
3698
- msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jedes berechnete Attribut. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3699
- " die Attribute berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
3701
+ msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jede berechnete Eigenschaft. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3702
+ " die Eigenschaften berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
3700
3703
  " die Änderungen angewandt werden können."
3701
3704
 
3702
3705
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
@@ -4480,7 +4483,7 @@ msgstr "Erzeugt alle Registrierungsanfragen auf einmal. Anschließend muss jede
4480
4483
  " Annahmeprozess durchlaufen."
4481
4484
 
4482
4485
  msgid "Creates device certificates and devices using the provided list of property values. Once the certificates are provisioned, the devices can immediately start communicating with the platform"
4483
- msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgestellten Liste von Attributwerten. Sobald die Zertifikate bereitgestellt sind, können die Geräte sofort mit der Plattform kommunizieren"
4486
+ msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgestellten Liste von Eigenschaftswerten. Sobald die Zertifikate bereitgestellt sind, können die Geräte sofort mit der Plattform kommunizieren"
4484
4487
 
4485
4488
  msgid "Creating application"
4486
4489
  msgstr "Anwendung wird erstellt"
@@ -4612,10 +4615,10 @@ msgid "Custom preset"
4612
4615
  msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellung"
4613
4616
 
4614
4617
  msgid "Custom properties"
4615
- msgstr "Benutzerdefinierte Attribute"
4618
+ msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften"
4616
4619
 
4617
4620
  msgid "Custom properties values saved."
4618
- msgstr "Benutzerdefinierte Attributwerte gespeichert."
4621
+ msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaftswerte gespeichert."
4619
4622
 
4620
4623
  msgid "Custom`application`"
4621
4624
  msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -4837,6 +4840,9 @@ msgstr "Eintrag in der Datenpunktbibliothek"
4837
4840
  msgid "Data point name"
4838
4841
  msgstr "Datenpunktname"
4839
4842
 
4843
+ msgid "Data point no longer exists."
4844
+ msgstr "Der Datenpunkt existiert nicht mehr."
4845
+
4840
4846
  msgid "Data point selector"
4841
4847
  msgstr "Datenpunktauswahl"
4842
4848
 
@@ -5228,7 +5234,7 @@ msgid "Delete operation"
5228
5234
  msgstr "Operation löschen"
5229
5235
 
5230
5236
  msgid "Delete property"
5231
- msgstr "Attribut löschen"
5237
+ msgstr "Eigenschaft löschen"
5232
5238
 
5233
5239
  msgid "Delete protocol"
5234
5240
  msgstr "Protokoll löschen"
@@ -5620,7 +5626,7 @@ msgid "Device {{id}}"
5620
5626
  msgstr "Gerät {{id}}"
5621
5627
 
5622
5628
  msgid "Device's name or value of any device's property"
5623
- msgstr "Name oder anderer Attributwert des Geräts"
5629
+ msgstr "Name oder anderer Eigenschaftswert des Geräts"
5624
5630
 
5625
5631
  msgid "Device-supported configurations"
5626
5632
  msgstr "Geräteunterstützte Konfigurationen"
@@ -5707,13 +5713,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5707
5713
  msgstr "Ausgeschaltet"
5708
5714
 
5709
5715
  msgid "Disabled`rule`"
5710
- msgstr "Deaktiviert"
5716
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5711
5717
 
5712
5718
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5713
- msgstr "Deaktiviert"
5719
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5714
5720
 
5715
5721
  msgid "Disabled`typed dashboard`"
5716
- msgstr "Deaktiviert"
5722
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5717
5723
 
5718
5724
  msgid "Discard"
5719
5725
  msgstr "Verwerfen"
@@ -6246,7 +6252,7 @@ msgid "Edit`tenant`"
6246
6252
  msgstr "Bearbeiten"
6247
6253
 
6248
6254
  msgid "Editable form for asset properties."
6249
- msgstr "Editierbares Formular für Asset-Attribute"
6255
+ msgstr "Editierbares Formular für Asset-Eigenschaften."
6250
6256
 
6251
6257
  msgid "Editing`icons-category`"
6252
6258
  msgstr "Bearbeiten"
@@ -6362,13 +6368,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6362
6368
  msgstr "Eingeschaltet"
6363
6369
 
6364
6370
  msgid "Enabled`rule`"
6365
- msgstr "Aktiviert"
6371
+ msgstr "Eingeschaltet"
6366
6372
 
6367
6373
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6368
- msgstr "Aktiviert"
6374
+ msgstr "Eingeschaltet"
6369
6375
 
6370
6376
  msgid "Enabled`typed dashboard`"
6371
- msgstr "Aktiviert"
6377
+ msgstr "Eingeschaltet"
6372
6378
 
6373
6379
  msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
6374
6380
  msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
@@ -6546,7 +6552,7 @@ msgid "Event processing"
6546
6552
  msgstr "Echtzeitverarbeitung"
6547
6553
 
6548
6554
  msgid "Event property"
6549
- msgstr "Ereignisattribut"
6555
+ msgstr "Ereigniseigenschaft"
6550
6556
 
6551
6557
  msgid "Event text"
6552
6558
  msgstr "Ereignistext"
@@ -7201,23 +7207,22 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7201
7207
  msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
7202
7208
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
7203
7209
 
7210
+ msgid "Find out more in the\n"
7211
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7212
+ " ."
7213
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>."
7214
+
7204
7215
  msgid "Find out more in the\n"
7205
7216
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7206
7217
  " ."
7207
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7208
- " “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
7209
- " ."
7218
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a>."
7210
7219
 
7211
7220
  msgid "Find out more in the\n"
7212
7221
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7213
7222
  " user documentation\n"
7214
7223
  " </a>\n"
7215
7224
  " ."
7216
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7217
- " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7218
- " ) unter\n"
7219
- " </a>\n"
7220
- "."
7225
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
7221
7226
 
7222
7227
  msgid "Find out more in the\n"
7223
7228
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
@@ -7248,25 +7253,12 @@ msgid "Find out more in the\n"
7248
7253
  " user documentation\n"
7249
7254
  " </a>\n"
7250
7255
  " ."
7251
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7252
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7253
- " ” (Benutzerhandbuch für die Verwaltung von Datenbanken) unter\n"
7254
- " </a>\n"
7255
- "."
7256
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">Benutzerdokumentation</a>."
7256
7257
 
7257
7258
  msgid "Find out more in the\n"
7258
7259
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7259
7260
  " ."
7260
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7261
- " “ (Erstellen und Verwalten von Datenbanken) unter\n"
7262
- " ."
7263
-
7264
- msgid "Find out more in the\n"
7265
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7266
- " ."
7267
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7268
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">Benutzerdokumentation</a>\n"
7269
- " ."
7261
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a>."
7270
7262
 
7271
7263
  msgid "Find out more in the\n"
7272
7264
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
@@ -7295,11 +7287,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7295
7287
  " user documentation\n"
7296
7288
  " </a>\n"
7297
7289
  " ."
7298
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7299
- " “ <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> (\n"
7300
- " ) unter\n"
7301
- " </a>\n"
7302
- "."
7290
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">Benutzerdokumentation</a>."
7303
7291
 
7304
7292
  msgid "Find out more in the\n"
7305
7293
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
@@ -8465,7 +8453,7 @@ msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8465
8453
  msgstr "Stündlich: {{ minutes }} Minute(n) nach der Stunde."
8466
8454
 
8467
8455
  msgid "How to use properties in the widget"
8468
- msgstr "So verwenden Sie Attribute im Widget"
8456
+ msgstr "So verwenden Sie Eigenschaften im Widget"
8469
8457
 
8470
8458
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8471
8459
  msgstr "Wie möchten Sie mit untergeordneten Benutzern verfahren, wenn der Besitzer gelöscht wird?"
@@ -9397,7 +9385,7 @@ msgid "Load more"
9397
9385
  msgstr "Mehr laden"
9398
9386
 
9399
9387
  msgid "Load more asset properties"
9400
- msgstr "Mehr Asset-Attribute laden"
9388
+ msgstr "Mehr Asset-Eigenschaften laden"
9401
9389
 
9402
9390
  msgid "Load more assets"
9403
9391
  msgstr "Weitere Assets laden"
@@ -9439,7 +9427,7 @@ msgid "Loading alarms and events…"
9439
9427
  msgstr "Alarme und Ereignisse werden geladen…"
9440
9428
 
9441
9429
  msgid "Loading asset properties…"
9442
- msgstr "Asset-Attribute werden geladen…"
9430
+ msgstr "Asset-Eigenschaften werden geladen…"
9443
9431
 
9444
9432
  msgid "Loading assets…"
9445
9433
  msgstr "Assets werden geladen…"
@@ -10461,7 +10449,7 @@ msgid "Next page"
10461
10449
  msgstr "Nächste Seite"
10462
10450
 
10463
10451
  msgid "Next`page`"
10464
- msgstr "Vor"
10452
+ msgstr "Weiter"
10465
10453
 
10466
10454
  msgid "No"
10467
10455
  msgstr "Nein"
@@ -10623,7 +10611,7 @@ msgid "No custom applications available."
10623
10611
  msgstr "Keine benutzerdefinierten Anwendungen verfügbar."
10624
10612
 
10625
10613
  msgid "No custom properties to display."
10626
- msgstr "Keine benutzerdefinierten Attribute anzuzeigen."
10614
+ msgstr "Keine benutzerdefinierten Eigenschaften anzuzeigen."
10627
10615
 
10628
10616
  msgid "No data aggregation"
10629
10617
  msgstr "Keine Datenaggregation"
@@ -10999,13 +10987,13 @@ msgid "No preview available."
10999
10987
  msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
11000
10988
 
11001
10989
  msgid "No properties to display"
11002
- msgstr "Keine anzuzeigenden Attribute vorhanden"
10990
+ msgstr "Keine Eigenschaften anzuzeigen"
11003
10991
 
11004
10992
  msgid "No properties to display."
11005
- msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
10993
+ msgstr "Keine Eigenschaften anzuzeigen."
11006
10994
 
11007
10995
  msgid "No property to display."
11008
- msgstr "Kein Attribut anzuzeigen."
10996
+ msgstr "Keine Eigenschaft anzuzeigen."
11009
10997
 
11010
10998
  msgid "No provisioned certificates to display."
11011
10999
  msgstr "Keine bereitgestellten Zertifikate anzuzeigen."
@@ -11166,7 +11154,7 @@ msgid "No trusted certificates to display."
11166
11154
  msgstr "Keine vertrauenswürdigen Zertifikate anzuzeigen."
11167
11155
 
11168
11156
  msgid "No unsynced properties found."
11169
- msgstr "Keine nicht-synchronisierten Attribute gefunden."
11157
+ msgstr "Keine nicht-synchronisierten Eigenschaften gefunden."
11170
11158
 
11171
11159
  msgid "No users found."
11172
11160
  msgstr "Keine Benutzer gefunden."
@@ -12439,22 +12427,22 @@ msgid "Proof of possession"
12439
12427
  msgstr "Besitznachweis"
12440
12428
 
12441
12429
  msgid "Properties"
12442
- msgstr "Attribute"
12430
+ msgstr "Eigenschaften"
12443
12431
 
12444
12432
  msgid "Properties library"
12445
- msgstr "Attributsbibliothek"
12433
+ msgstr "Eigenschaftsbibliothek"
12446
12434
 
12447
12435
  msgid "Property"
12448
- msgstr "Attribut"
12436
+ msgstr "Eigenschaft"
12449
12437
 
12450
12438
  msgid "Property deleted."
12451
- msgstr "Attribut gelöscht."
12439
+ msgstr "Eigenschaft gelöscht."
12452
12440
 
12453
12441
  msgid "Property nested inside the fragment."
12454
- msgstr "Attribut, das im Fragment verschachtelt ist."
12442
+ msgstr "Eigenschaft, die innerhalb des Fragments verschachtelt ist."
12455
12443
 
12456
12444
  msgid "Property saved."
12457
- msgstr "Attribut gespeichert."
12445
+ msgstr "Eigenschaft gespeichert."
12458
12446
 
12459
12447
  msgid "Protocol"
12460
12448
  msgstr "Protokoll"
@@ -12646,7 +12634,7 @@ msgid "REST API custom fields"
12646
12634
  msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
12647
12635
 
12648
12636
  msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
12649
- msgstr "NEU STARTEN {{service}}"
12637
+ msgstr "{{service}} NEUSTARTEN"
12650
12638
 
12651
12639
  msgid "RETIRED"
12652
12640
  msgstr "AUSGELAUFEN"
@@ -13075,19 +13063,19 @@ msgid "Remove widget"
13075
13063
  msgstr "Widget entfernen"
13076
13064
 
13077
13065
  msgid "Remove`column,verb`"
13078
- msgstr "Entfernen"
13066
+ msgstr "Löschen"
13079
13067
 
13080
13068
  msgid "Remove`configuration`"
13081
- msgstr "Entfernen"
13069
+ msgstr "Löschen"
13082
13070
 
13083
13071
  msgid "Remove`firmware`"
13084
- msgstr "Entfernen"
13072
+ msgstr "Löschen"
13085
13073
 
13086
13074
  msgid "Remove`software,verb`"
13087
- msgstr "Entfernen"
13075
+ msgstr "Löschen"
13088
13076
 
13089
13077
  msgid "Remove`software`"
13090
- msgstr "Entfernen"
13078
+ msgstr "Löschen"
13091
13079
 
13092
13080
  msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13093
13081
  msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
@@ -13720,10 +13708,10 @@ msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
13720
13708
  msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Gruppe oder Asset-Hierarchie suchen"
13721
13709
 
13722
13710
  msgid "Search properties"
13723
- msgstr "Nach Attributen suchen"
13711
+ msgstr "Nach Eigenschaften suchen"
13724
13712
 
13725
13713
  msgid "Search property"
13726
- msgstr "Attribut suchen"
13714
+ msgstr "Eigenschaft suchen"
13727
13715
 
13728
13716
  msgid "Search reset. Full text search does not support filtering."
13729
13717
  msgstr "Suche zurückgesetzt. Die Volltextsuche unterstützt kein Filtern."
@@ -13843,7 +13831,7 @@ msgid "Select an asset from the list."
13843
13831
  msgstr "Ein Asset aus der Liste wählen."
13844
13832
 
13845
13833
  msgid "Select an asset to see the available properties."
13846
- msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren Attribute anzuzeigen."
13834
+ msgstr "Wählen Sie ein Asset aus, um die verfügbaren Eigenschaften anzuzeigen."
13847
13835
 
13848
13836
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13849
13837
  msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Alarmen aus der Liste aus."
@@ -13939,7 +13927,7 @@ msgid "Select device profile"
13939
13927
  msgstr "Geräteprofil auswählen"
13940
13928
 
13941
13929
  msgid "Select device property"
13942
- msgstr "Geräteattribut auswählen"
13930
+ msgstr "Geräteeigenschaft auswählen"
13943
13931
 
13944
13932
  msgid "Select device protocol"
13945
13933
  msgstr "Geräteprotokoll auswählen"
@@ -13954,7 +13942,7 @@ msgid "Select external IDs"
13954
13942
  msgstr "Externe IDs auswählen"
13955
13943
 
13956
13944
  msgid "Select fieldbus property"
13957
- msgstr "Feldbus-Attribut auswählen"
13945
+ msgstr "Fieldbus-Eigenschaft auswählen"
13958
13946
 
13959
13947
  msgid "Select file"
13960
13948
  msgstr "Datei auswählen"
@@ -14105,7 +14093,7 @@ msgid "Select owner"
14105
14093
  msgstr "Besitzer auswählen"
14106
14094
 
14107
14095
  msgid "Select property"
14108
- msgstr "Attribut auswählen"
14096
+ msgstr "Eigenschaft auswählen"
14109
14097
 
14110
14098
  msgid "Select reference device"
14111
14099
  msgstr "Referenzgerät auswählen"
@@ -14120,7 +14108,7 @@ msgid "Select repository entry"
14120
14108
  msgstr "Repository-Eintrag auswählen"
14121
14109
 
14122
14110
  msgid "Select schema properties"
14123
- msgstr "Attribute auswählen"
14111
+ msgstr "Schema-Eigenschaften auswählen"
14124
14112
 
14125
14113
  msgid "Select server IDs from list"
14126
14114
  msgstr "Server-IDs aus der Liste auswählen"
@@ -15002,7 +14990,7 @@ msgid "Show devices with type"
15002
14990
  msgstr "Geräte mit Typ anzeigen"
15003
14991
 
15004
14992
  msgid "Show equal properties"
15005
- msgstr "Gleiche Attribute anzeigen"
14993
+ msgstr "Gleiche Eigenschaften anzeigen"
15006
14994
 
15007
14995
  msgid "Show error message"
15008
14996
  msgstr "Fehlermeldung anzeigen"
@@ -15017,7 +15005,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15017
15005
  msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15018
15006
 
15019
15007
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15020
- msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
15008
+ msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15021
15009
 
15022
15010
  msgid "Show in dropdown as list"
15023
15011
  msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
@@ -15634,7 +15622,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15634
15622
  msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
15635
15623
 
15636
15624
  msgid "Subject`of a certificate`"
15637
- msgstr "Subjekt"
15625
+ msgstr "Betreff"
15638
15626
 
15639
15627
  msgid "Submit"
15640
15628
  msgstr "Senden"
@@ -15847,7 +15835,7 @@ msgid "Sync"
15847
15835
  msgstr "Synchronisieren"
15848
15836
 
15849
15837
  msgid "Sync selected properties"
15850
- msgstr "Ausgewählte Attribute synchronisieren"
15838
+ msgstr "Ausgewählte Eigenschaften synchronisieren"
15851
15839
 
15852
15840
  msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15853
15841
  msgstr "Synchronisieren Sie dieses Widget mit den Dashboard-Einstellungen oder legen Sie unabhängige Zeitsteuerungen dafür fest."
@@ -15910,7 +15898,7 @@ msgid "TRIAL"
15910
15898
  msgstr "TEST"
15911
15899
 
15912
15900
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15913
- msgstr "Liste von Geräteattributen, z. B. Name, Typ oder Notizen."
15901
+ msgstr "Liste von Geräteeigenschaften, z. B. Name, Typ oder Notizen."
15914
15902
 
15915
15903
  msgid "Tag has been set."
15916
15904
  msgstr "Tag gesetzt."
@@ -16011,6 +15999,9 @@ msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizieru
16011
15999
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16012
16000
  msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
16013
16001
 
16002
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16003
+ msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
16004
+
16014
16005
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16015
16006
  msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
16016
16007
 
@@ -16443,7 +16434,7 @@ msgid "The request is taking longer than usual. We apologize for the inconvenien
16443
16434
  msgstr "Die Anfrage benötigt mehr Zeit als erwartet. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
16444
16435
 
16445
16436
  msgid "The required and optional properties to register and setup LWM2M devices"
16446
- msgstr "Notwendige und optionale Attribute um LWM2M-Geräte zu registrieren und einzurichten"
16437
+ msgstr "Notwendige und optionale Eigenschaften um LWM2M-Geräte zu registrieren und einzurichten"
16447
16438
 
16448
16439
  msgid "The response of the microservice is incomplete. The bulk registration information is missing."
16449
16440
  msgstr "Die Antwort des Microservice ist nicht vollständig. Es fehlen Informationen zur Bulk-Registrierung."
@@ -16461,7 +16452,7 @@ msgid "The selected asset has no children."
16461
16452
  msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Kindgeräte."
16462
16453
 
16463
16454
  msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
16464
- msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registerattribute."
16455
+ msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registereigenschaften."
16465
16456
 
16466
16457
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16467
16458
  msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
@@ -16535,7 +16526,7 @@ msgid "The value must be less than \"Token lifespan\"."
16535
16526
  msgstr "Der Wert muss kleiner als \"Token-Laufzeit\" sein."
16536
16527
 
16537
16528
  msgid "The value of the selected data point or property must be one of the following to have the respective light on: true, 1, any non-empty string or any non-null number."
16538
- msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder Attributs eine der folgenden Bedingungen erfüllen: Wahr, 1, nicht leere Zeichenkette, eine Zahl ungleich null."
16529
+ msgstr "Um das entsprechende Licht zu aktivieren, muss der Wert des angegebenen Datenpunkts oder der Eigenschaft eine der folgenden Bedingungen erfüllen: Wahr, 1, nicht leere Zeichenkette, eine Zahl ungleich null."
16539
16530
 
16540
16531
  msgid "The verification code was already sent. For a new verification code, please click on the link above."
16541
16532
  msgstr "Der Bestätigungscode wurde bereits gesendet. Klicken Sie auf den oben stehenden Link, um einen neuen Bestätigungscode anzufordern."
@@ -16838,17 +16829,17 @@ msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
16838
16829
  msgstr "Dieses Widget ist mit dem Zeitbereich des Dashboards synchronisiert."
16839
16830
 
16840
16831
  msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16841
- " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16842
- " displayed."
16832
+ " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16833
+ " displayed."
16843
16834
  msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
16844
- " übernimmt automatisch das Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard\n"
16845
- " angezeigt wird."
16835
+ " übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
16836
+ " ."
16846
16837
 
16847
16838
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16848
16839
  msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
16849
16840
 
16850
16841
  msgid "This will apply to data that has a type property."
16851
- msgstr "Falls die Daten ein Typattribut besitzen, kann nach diesem Typattribut gefiltert werden."
16842
+ msgstr "Falls die Daten eine Typ-Eigenschaft besitzen, kann nach dieser Typ-Eigenschaft gefiltert werden."
16852
16843
 
16853
16844
  msgid "This will be matched with the message ID extracted from the protocol's data according to the \"Source\" setting."
16854
16845
  msgstr "Diese ID wird mit der Nachricht-ID der Quelle, die auf der Gerätetyp-Seite angegeben ist, verglichen."
@@ -16943,7 +16934,7 @@ msgid "To`date`"
16943
16934
  msgstr "Bis"
16944
16935
 
16945
16936
  msgid "To`new-value`"
16946
- msgstr "Auf"
16937
+ msgstr "Bis"
16947
16938
 
16948
16939
  msgid "Toggle"
16949
16940
  msgstr "Umschalten"
@@ -17336,10 +17327,10 @@ msgid "Undefined"
17336
17327
  msgstr "Undefiniert"
17337
17328
 
17338
17329
  msgid "Undefined`device type`"
17339
- msgstr "Nicht definiert"
17330
+ msgstr "Undefiniert"
17340
17331
 
17341
17332
  msgid "Undefined`software type`"
17342
- msgstr "Nicht definiert"
17333
+ msgstr "Undefiniert"
17343
17334
 
17344
17335
  msgid "Undefined`type`"
17345
17336
  msgstr "Undefiniert"
@@ -18189,7 +18180,7 @@ msgid "Waiting for connection"
18189
18180
  msgstr "Wartet auf Verbindung"
18190
18181
 
18191
18182
  msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
18192
- msgstr "Warten auf Verbindung"
18183
+ msgstr "Wartet auf Verbindung"
18193
18184
 
18194
18185
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
18195
18186
  msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
@@ -18198,7 +18189,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
18198
18189
  msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
18199
18190
 
18200
18191
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
18201
- msgstr "Warten"
18192
+ msgstr "Wartet"
18202
18193
 
18203
18194
  msgid "Warning"
18204
18195
  msgstr "Warnung"
@@ -18829,7 +18820,7 @@ msgid "You must log out to apply your changes. Do you want to proceed?"
18829
18820
  msgstr "Sie müssen sich abmelden, um Ihre Änderungen zu übernehmen. Möchten Sie fortfahren?"
18830
18821
 
18831
18822
  msgid "You must select at least one property."
18832
- msgstr "Sie müssen mindestens ein Attribut auswählen."
18823
+ msgstr "Sie müssen mindestens eine Eigenschaft auswählen."
18833
18824
 
18834
18825
  msgid "You need these roles to access retention rules: Retention rule Read/Admin"
18835
18826
  msgstr "Sie brauchen die Berechtigung \"Datenhaltung Lesen\" zum Lesen bzw. \"Datenhaltung Admin\" zur Bearbeitung der Datenhaltungsregeln."
@@ -19317,7 +19308,7 @@ msgid "e.g. My message"
19317
19308
  msgstr "z. B. Meine Nachricht"
19318
19309
 
19319
19310
  msgid "e.g. My property"
19320
- msgstr "z. B. Mein Attribut"
19311
+ msgstr "z. B. Meine Eigenschaft"
19321
19312
 
19322
19313
  msgid "e.g. My protocol"
19323
19314
  msgstr "z. B. Mein Protokoll"
@@ -19467,7 +19458,7 @@ msgid "e.g. myCustomOperation"
19467
19458
  msgstr "z. B. meineEigeneOperation"
19468
19459
 
19469
19460
  msgid "e.g. myProperty"
19470
- msgstr "z. B. meinAttribut"
19461
+ msgstr "z. B. meineEigenschaft"
19471
19462
 
19472
19463
  msgid "e.g. mySmartRESTTemplateUniqueId"
19473
19464
  msgstr "z. B. meineSmartRESTTemplateUniqueId"
@@ -19970,7 +19961,7 @@ msgid "widgets"
19970
19961
  msgstr "Widgets"
19971
19962
 
19972
19963
  msgid "x509"
19973
- msgstr "x 509"
19964
+ msgstr "x509"
19974
19965
 
19975
19966
  msgid "yellow"
19976
19967
  msgstr "gelb"
@@ -20042,7 +20033,7 @@ msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
20042
20033
  msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
20043
20034
 
20044
20035
  msgid "{{ label }} properties"
20045
- msgstr "{{ label }}-Attribute"
20036
+ msgstr "{{ label }}-Eigenschaften"
20046
20037
 
20047
20038
  msgid "{{ lastUpdated }} by {{ user }}"
20048
20039
  msgstr "{{ lastUpdated }} von {{ user }}"