@c8y/ng1-modules 1023.12.0 → 1023.14.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: de\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
466
466
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
467
467
  " <li>\n"
468
468
  " <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
469
- " Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
469
+ " Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
470
470
  " </li>\n"
471
471
  " <li>\n"
472
- " <b>Details zum Alarm</b>\n"
473
- " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
474
- " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
472
+ " <b>Details zum Alarm</b>:\n"
473
+ " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
474
+ " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
475
475
  " </li>\n"
476
476
  " </ul>"
477
477
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
794
794
  msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
795
795
 
796
796
  msgid "Activate`tenant`"
797
- msgstr "Aktivieren"
797
+ msgstr "Einschalten"
798
798
 
799
799
  msgid "Activated In HLR"
800
800
  msgstr "Aktiviert in HLR"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
1145
1145
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1146
1146
 
1147
1147
  msgid "Add next`custom status`"
1148
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1148
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1149
1149
 
1150
1150
  msgid "Add next`description`"
1151
1151
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
1157
1157
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1158
1158
 
1159
1159
  msgid "Add next`model`"
1160
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1160
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1161
1161
 
1162
1162
  msgid "Add next`name`"
1163
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1163
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1164
1164
 
1165
1165
  msgid "Add next`serial number`"
1166
1166
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
1169
1169
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1170
1170
 
1171
1171
  msgid "Add next`target asset model`"
1172
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1172
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1173
1173
 
1174
1174
  msgid "Add next`title`"
1175
1175
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1176
1176
 
1177
1177
  msgid "Add next`type`"
1178
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1178
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1179
1179
 
1180
1180
  msgid "Add next`value`"
1181
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1181
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1182
1182
 
1183
1183
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1184
1184
  msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
1934
1934
  msgstr "Anwenden auf"
1935
1935
 
1936
1936
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1937
- msgstr "Angewendet auf"
1937
+ msgstr "Anwenden auf"
1938
1938
 
1939
1939
  msgid "Apply"
1940
1940
  msgstr "Anwenden"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
2715
2715
  msgstr "GELÖSCHT"
2716
2716
 
2717
2717
  msgid "CLEARED`alarm`"
2718
- msgstr "AUFGEHOBEN"
2718
+ msgstr "GELÖSCHT"
2719
2719
 
2720
2720
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2721
2721
  msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
@@ -2979,6 +2979,9 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
2979
2979
  msgid "Certificate saved."
2980
2980
  msgstr "Zertifikat gespeichert."
2981
2981
 
2982
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2983
+ msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“"
2984
+
2982
2985
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2983
2986
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2984
2987
  msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“.\n"
@@ -3247,13 +3250,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
3247
3250
  msgstr "Aufheben"
3248
3251
 
3249
3252
  msgid "Clear`changes`"
3250
- msgstr "Zurücksetzen"
3253
+ msgstr "Aufheben"
3251
3254
 
3252
3255
  msgid "Clear`filters`"
3253
3256
  msgstr "Aufheben"
3254
3257
 
3255
3258
  msgid "Clear`input`"
3256
- msgstr "Löschen"
3259
+ msgstr "Aufheben"
3257
3260
 
3258
3261
  msgid "Clear`selection`"
3259
3262
  msgstr "Aufheben"
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgid "Complete object"
3518
3521
  msgstr "Ganzes Objekt"
3519
3522
 
3520
3523
  msgid "Complete`proof of possession`"
3521
- msgstr "Vollständig"
3524
+ msgstr "Beenden"
3522
3525
 
3523
3526
  msgid "Completed"
3524
3527
  msgstr "Abgeschlossen"
@@ -4825,6 +4828,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
4825
4828
  msgid "Data point"
4826
4829
  msgstr "Datenpunkt"
4827
4830
 
4831
+ msgid "Data point legend display"
4832
+ msgstr "Anzeige der Datenpunktlegende"
4833
+
4828
4834
  msgid "Data point library"
4829
4835
  msgstr "Datenpunktbibliothek"
4830
4836
 
@@ -5704,13 +5710,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5704
5710
  msgstr "Ausgeschaltet"
5705
5711
 
5706
5712
  msgid "Disabled`rule`"
5707
- msgstr "Deaktiviert"
5713
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5708
5714
 
5709
5715
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5710
- msgstr "Deaktiviert"
5716
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5711
5717
 
5712
5718
  msgid "Disabled`typed dashboard`"
5713
- msgstr "Deaktiviert"
5719
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5714
5720
 
5715
5721
  msgid "Discard"
5716
5722
  msgstr "Verwerfen"
@@ -6359,13 +6365,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6359
6365
  msgstr "Eingeschaltet"
6360
6366
 
6361
6367
  msgid "Enabled`rule`"
6362
- msgstr "Aktiviert"
6368
+ msgstr "Eingeschaltet"
6363
6369
 
6364
6370
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6365
- msgstr "Aktiviert"
6371
+ msgstr "Eingeschaltet"
6366
6372
 
6367
6373
  msgid "Enabled`typed dashboard`"
6368
- msgstr "Aktiviert"
6374
+ msgstr "Eingeschaltet"
6369
6375
 
6370
6376
  msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
6371
6377
  msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
@@ -7287,6 +7293,17 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7287
7293
  " </a>\n"
7288
7294
  " ."
7289
7295
 
7296
+ msgid "Find out more in the\n"
7297
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7298
+ " user documentation\n"
7299
+ " </a>\n"
7300
+ " ."
7301
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7302
+ " “ <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> (\n"
7303
+ " ) unter\n"
7304
+ " </a>\n"
7305
+ "."
7306
+
7290
7307
  msgid "Find out more in the\n"
7291
7308
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7292
7309
  " user documentation\n"
@@ -7336,17 +7353,6 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7336
7353
  " Benutzerdokumentation\n"
7337
7354
  " </a>."
7338
7355
 
7339
- msgid "Find out more in the\n"
7340
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7341
- " user documentation\n"
7342
- " </a>\n"
7343
- " ."
7344
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7345
- " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7346
- " ) unter\n"
7347
- " </a>\n"
7348
- "."
7349
-
7350
7356
  msgid "Find out more in the\n"
7351
7357
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7352
7358
  " user documentation\n"
@@ -10458,7 +10464,7 @@ msgid "Next page"
10458
10464
  msgstr "Nächste Seite"
10459
10465
 
10460
10466
  msgid "Next`page`"
10461
- msgstr "Vor"
10467
+ msgstr "Weiter"
10462
10468
 
10463
10469
  msgid "No"
10464
10470
  msgstr "Nein"
@@ -12643,7 +12649,7 @@ msgid "REST API custom fields"
12643
12649
  msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
12644
12650
 
12645
12651
  msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
12646
- msgstr "NEU STARTEN {{service}}"
12652
+ msgstr "{{service}} NEUSTARTEN"
12647
12653
 
12648
12654
  msgid "RETIRED"
12649
12655
  msgstr "AUSGELAUFEN"
@@ -13072,19 +13078,19 @@ msgid "Remove widget"
13072
13078
  msgstr "Widget entfernen"
13073
13079
 
13074
13080
  msgid "Remove`column,verb`"
13075
- msgstr "Entfernen"
13081
+ msgstr "Löschen"
13076
13082
 
13077
13083
  msgid "Remove`configuration`"
13078
- msgstr "Entfernen"
13084
+ msgstr "Löschen"
13079
13085
 
13080
13086
  msgid "Remove`firmware`"
13081
- msgstr "Entfernen"
13087
+ msgstr "Löschen"
13082
13088
 
13083
13089
  msgid "Remove`software,verb`"
13084
- msgstr "Entfernen"
13090
+ msgstr "Löschen"
13085
13091
 
13086
13092
  msgid "Remove`software`"
13087
- msgstr "Entfernen"
13093
+ msgstr "Löschen"
13088
13094
 
13089
13095
  msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13090
13096
  msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
@@ -13920,6 +13926,9 @@ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um Inhalte darzustellen."
13920
13926
  msgid "Select data points"
13921
13927
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
13922
13928
 
13929
+ msgid "Select datapoints, alarms or events"
13930
+ msgstr "Datenpunkte, Alarme oder Ereignisse auswählen"
13931
+
13923
13932
  msgid "Select date"
13924
13933
  msgstr "Datum auswählen"
13925
13934
 
@@ -15011,7 +15020,13 @@ msgid "Show icon when triggered"
15011
15020
  msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15012
15021
 
15013
15022
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15014
- msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
15023
+ msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
15024
+
15025
+ msgid "Show in dropdown as list"
15026
+ msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
15027
+
15028
+ msgid "Show in legend"
15029
+ msgstr "In Legende anzeigen"
15015
15030
 
15016
15031
  msgid "Show in navigator"
15017
15032
  msgstr "Im Navigator anzeigen"
@@ -15622,7 +15637,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15622
15637
  msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
15623
15638
 
15624
15639
  msgid "Subject`of a certificate`"
15625
- msgstr "Subjekt"
15640
+ msgstr "Betreff"
15626
15641
 
15627
15642
  msgid "Submit"
15628
15643
  msgstr "Senden"
@@ -15999,6 +16014,9 @@ msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizieru
15999
16014
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16000
16015
  msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
16001
16016
 
16017
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16018
+ msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
16019
+
16002
16020
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16003
16021
  msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
16004
16022
 
@@ -16250,6 +16268,9 @@ msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragmen
16250
16268
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16251
16269
  msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
16252
16270
 
16271
+ msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16272
+ msgstr "Die dekodierte Konfiguration ist ungültig und konnte nicht geladen werden."
16273
+
16253
16274
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
16254
16275
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
16255
16276
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
@@ -16928,7 +16949,7 @@ msgid "To`date`"
16928
16949
  msgstr "Bis"
16929
16950
 
16930
16951
  msgid "To`new-value`"
16931
- msgstr "Auf"
16952
+ msgstr "Bis"
16932
16953
 
16933
16954
  msgid "Toggle"
16934
16955
  msgstr "Umschalten"
@@ -17321,10 +17342,10 @@ msgid "Undefined"
17321
17342
  msgstr "Undefiniert"
17322
17343
 
17323
17344
  msgid "Undefined`device type`"
17324
- msgstr "Nicht definiert"
17345
+ msgstr "Undefiniert"
17325
17346
 
17326
17347
  msgid "Undefined`software type`"
17327
- msgstr "Nicht definiert"
17348
+ msgstr "Undefiniert"
17328
17349
 
17329
17350
  msgid "Undefined`type`"
17330
17351
  msgstr "Undefiniert"
@@ -18174,7 +18195,7 @@ msgid "Waiting for connection"
18174
18195
  msgstr "Wartet auf Verbindung"
18175
18196
 
18176
18197
  msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
18177
- msgstr "Warten auf Verbindung"
18198
+ msgstr "Wartet auf Verbindung"
18178
18199
 
18179
18200
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
18180
18201
  msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
@@ -18183,7 +18204,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
18183
18204
  msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
18184
18205
 
18185
18206
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
18186
- msgstr "Warten"
18207
+ msgstr "Wartet"
18187
18208
 
18188
18209
  msgid "Warning"
18189
18210
  msgstr "Warnung"
@@ -19955,7 +19976,7 @@ msgid "widgets"
19955
19976
  msgstr "Widgets"
19956
19977
 
19957
19978
  msgid "x509"
19958
- msgstr "x 509"
19979
+ msgstr "x509"
19959
19980
 
19960
19981
  msgid "yellow"
19961
19982
  msgstr "gelb"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: es-ES\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "\"Justificante de posesión\" es un método de seguridad para comprobar si la persona que envía un mensaje posee una clave criptográfica determinada."
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "ACKNOWLEDGED"
537
537
  msgstr "CONFIRMADO"
538
538
 
539
539
  msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
540
- msgstr "CONFIRMADA"
540
+ msgstr "CONFIRMADO"
541
541
 
542
542
  msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
543
543
  msgstr "CONFIRMADA por: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Accepted all pending registration requests."
669
669
  msgstr "Todos los registros pendientes aceptados."
670
670
 
671
671
  msgid "Accepted`data broker subscription`"
672
- msgstr "Aceptada"
672
+ msgstr "Aceptado"
673
673
 
674
674
  msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
675
675
  msgstr "Acceso permitido desde el o los dominio(s): {{value}}."
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Active, critical alarms"
839
839
  msgstr "Alarmas activas críticas"
840
840
 
841
841
  msgid "Active`alarm`"
842
- msgstr "Activa"
842
+ msgstr "Activo"
843
843
 
844
844
  msgid "Active`archive`"
845
845
  msgstr "Activo"
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
848
848
  msgstr "Activo"
849
849
 
850
850
  msgid "Active`data broker subscription`"
851
- msgstr "Activa"
851
+ msgstr "Activo"
852
852
 
853
853
  msgid "Active`rule`"
854
- msgstr "Activa"
854
+ msgstr "Activo"
855
855
 
856
856
  msgid "Active`switch`"
857
857
  msgstr "Activo"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "All`icons-category`"
1668
1668
  msgstr "Todo"
1669
1669
 
1670
1670
  msgid "All`possible options`"
1671
- msgstr "Todas"
1671
+ msgstr "Todo"
1672
1672
 
1673
1673
  msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
1674
1674
  msgstr "Permitir autenticación con token de acceso desde un sistema IAM externo"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Applied to"
1936
1936
  msgstr "Aplicado a"
1937
1937
 
1938
1938
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1939
- msgstr "Se aplica a"
1939
+ msgstr "Aplicado a"
1940
1940
 
1941
1941
  msgid "Apply"
1942
1942
  msgstr "Aplicar"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
2441
2441
  msgstr "Bloqueado"
2442
2442
 
2443
2443
  msgid "Blocked`data broker subscription`"
2444
- msgstr "Bloqueada"
2444
+ msgstr "Bloqueado"
2445
2445
 
2446
2446
  msgid "Blueprint"
2447
2447
  msgstr "Plantilla base"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "CLEARED"
2717
2717
  msgstr "BORRADO"
2718
2718
 
2719
2719
  msgid "CLEARED`alarm`"
2720
- msgstr "BORRADA"
2720
+ msgstr "BORRADO"
2721
2721
 
2722
2722
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2723
2723
  msgstr "BORRADA: permaneció activa durante {{alarmDuration}}"
@@ -2981,6 +2981,9 @@ msgstr "Certificar contraseña"
2981
2981
  msgid "Certificate saved."
2982
2982
  msgstr "Certificado guardado."
2983
2983
 
2984
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2985
+ msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}»"
2986
+
2984
2987
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2985
2988
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2986
2989
  msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}».\n"
@@ -3523,7 +3526,7 @@ msgid "Complete object"
3523
3526
  msgstr "Objeto completo"
3524
3527
 
3525
3528
  msgid "Complete`proof of possession`"
3526
- msgstr "Completo"
3529
+ msgstr "Completar"
3527
3530
 
3528
3531
  msgid "Completed"
3529
3532
  msgstr "Concluido"
@@ -4519,7 +4522,7 @@ msgid "Critical alarms"
4519
4522
  msgstr "Alarmas críticas"
4520
4523
 
4521
4524
  msgid "Critical`alarm`"
4522
- msgstr "Críticas"
4525
+ msgstr "Crítico"
4523
4526
 
4524
4527
  msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
4525
4528
  msgstr "Cumulocity IoT Edge"
@@ -4624,7 +4627,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
4624
4627
  msgstr "Valores de propiedades personalizadas guardados."
4625
4628
 
4626
4629
  msgid "Custom`application`"
4627
- msgstr "Personalizada"
4630
+ msgstr "Personalizar"
4628
4631
 
4629
4632
  msgid "Customer"
4630
4633
  msgstr "Cliente"
@@ -4832,6 +4835,9 @@ msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4832
4835
  msgid "Data point"
4833
4836
  msgstr "Punto de datos"
4834
4837
 
4838
+ msgid "Data point legend display"
4839
+ msgstr "Visualización de la leyenda de puntos de datos"
4840
+
4835
4841
  msgid "Data point library"
4836
4842
  msgstr "Biblioteca de punto de datos"
4837
4843
 
@@ -5708,7 +5714,7 @@ msgid "Disabled"
5708
5714
  msgstr "Desactivado"
5709
5715
 
5710
5716
  msgid "Disabled`auto registration`"
5711
- msgstr "Deshabilitado"
5717
+ msgstr "Desactivado"
5712
5718
 
5713
5719
  msgid "Disabled`rule`"
5714
5720
  msgstr "Desactivado"
@@ -6363,7 +6369,7 @@ msgid "Enabled"
6363
6369
  msgstr "Activado"
6364
6370
 
6365
6371
  msgid "Enabled`auto registration`"
6366
- msgstr "Habilitado"
6372
+ msgstr "Activado"
6367
6373
 
6368
6374
  msgid "Enabled`rule`"
6369
6375
  msgstr "Activado"
@@ -7292,6 +7298,16 @@ msgstr "Consulte la documentación del usuario de\n"
7292
7298
  " </a>\n"
7293
7299
  " si desea obtener más información al respecto."
7294
7300
 
7301
+ msgid "Find out more in the\n"
7302
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7303
+ " user documentation\n"
7304
+ " </a>\n"
7305
+ " ."
7306
+ msgstr "Más información en la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> documentación de usuario </a> de\n"
7307
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7308
+ " </a>\n"
7309
+ "."
7310
+
7295
7311
  msgid "Find out more in the\n"
7296
7312
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7297
7313
  " user documentation\n"
@@ -7340,16 +7356,6 @@ msgstr "Consulte la\n"
7340
7356
  " </a>\n"
7341
7357
  " si desea obtener más información al respecto."
7342
7358
 
7343
- msgid "Find out more in the\n"
7344
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7345
- " user documentation\n"
7346
- " </a>\n"
7347
- " ."
7348
- msgstr "Más información en <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> la documentación para usuarios </a> de\n"
7349
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7350
- " </a>\n"
7351
- " ."
7352
-
7353
7359
  msgid "Find out more in the\n"
7354
7360
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7355
7361
  " user documentation\n"
@@ -7659,7 +7665,7 @@ msgid "From`date`"
7659
7665
  msgstr "Del"
7660
7666
 
7661
7667
  msgid "From`old-value`"
7662
- msgstr "De"
7668
+ msgstr "Del"
7663
7669
 
7664
7670
  msgid "Full"
7665
7671
  msgstr "Completo"
@@ -8663,10 +8669,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8663
8669
  msgstr "Inactivo"
8664
8670
 
8665
8671
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8666
- msgstr "Inactiva"
8672
+ msgstr "Inactivo"
8667
8673
 
8668
8674
  msgid "Inactive`rule`"
8669
- msgstr "Inactiva"
8675
+ msgstr "Inactivo"
8670
8676
 
8671
8677
  msgid "Inactive`switch`"
8672
8678
  msgstr "Inactivo"
@@ -9685,7 +9691,7 @@ msgid "Major alarms"
9685
9691
  msgstr "Alarmas mayores"
9686
9692
 
9687
9693
  msgid "Major`alarm`"
9688
- msgstr "Mayores"
9694
+ msgstr "Mayor"
9689
9695
 
9690
9696
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9691
9697
  msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorización está ajustado a \"{{ redirectURI }}\" o a los URIs completos de las aplicaciones utilizadas si el servidor de autorización no admite patrones."
@@ -11443,7 +11449,7 @@ msgid "Offline configuration of Certificate Revocation List (CRL)"
11443
11449
  msgstr "Configuración offline de la lista de revocación de certificados (CRL)"
11444
11450
 
11445
11451
  msgid "Offline`type of checking`"
11446
- msgstr "Offline"
11452
+ msgstr "Desconectado"
11447
11453
 
11448
11454
  msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
11449
11455
  msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado erróneamente."
@@ -11542,7 +11548,7 @@ msgid "Online"
11542
11548
  msgstr "En línea"
11543
11549
 
11544
11550
  msgid "Online`type of checking`"
11545
- msgstr "Online"
11551
+ msgstr "En línea"
11546
11552
 
11547
11553
  msgid "Only a tenant administrator can configure the \"Ignore case when logging in\" option."
11548
11554
  msgstr "Solo un administrador de tenant puede configurar la opción \"Ignorar mayúsculas y minúsculas al iniciar sesión\"."
@@ -13931,6 +13937,9 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos para renderizar contenido"
13931
13937
  msgid "Select data points"
13932
13938
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
13933
13939
 
13940
+ msgid "Select datapoints, alarms or events"
13941
+ msgstr "Seleccionar puntos de datos, alarmas o eventos"
13942
+
13934
13943
  msgid "Select date"
13935
13944
  msgstr "Selecciona fecha"
13936
13945
 
@@ -15023,7 +15032,13 @@ msgid "Show icon when triggered"
15023
15032
  msgstr "Mostrar icono al activarse"
15024
15033
 
15025
15034
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15026
- msgstr "Mostrar icono al activarse`Cuando se produzcan alarmas y eventos se mostrará el icono`."
15035
+ msgstr "Mostrar icono al activarse"
15036
+
15037
+ msgid "Show in dropdown as list"
15038
+ msgstr "Mostrar en el menú desplegable como lista"
15039
+
15040
+ msgid "Show in legend"
15041
+ msgstr "Mostrar en leyenda"
15027
15042
 
15028
15043
  msgid "Show in navigator"
15029
15044
  msgstr "Mostrar en navegador"
@@ -15634,7 +15649,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15634
15649
  msgstr "Asunto utilizado para todos los correos electrónicos relacionados con restablecimiento de contraseña"
15635
15650
 
15636
15651
  msgid "Subject`of a certificate`"
15637
- msgstr "Sujeto"
15652
+ msgstr "Asunto"
15638
15653
 
15639
15654
  msgid "Submit"
15640
15655
  msgstr "Enviar"
@@ -16011,6 +16026,9 @@ msgstr "Autoridad de certificación (CA) de tenant creada para el tenant «{{ te
16011
16026
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16012
16027
  msgstr "La renovación de la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}» ha fallado."
16013
16028
 
16029
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16030
+ msgstr "Certificado firmado por la autoridad de certificación (CA) del inquilino para el dispositivo: «{{ deviceId }}»."
16031
+
16014
16032
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16015
16033
  msgstr "Se renovó la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}»."
16016
16034
 
@@ -16263,6 +16281,9 @@ msgstr "No se pueden recuperar los datos porque la combinación de fragmento y s
16263
16281
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16264
16282
  msgstr "Los datos de los puntos de datos seleccionados superan 1.000.000 de registros, que es el límite para el procesamiento backend. Para exportar estos Datos, reduzca el Rango de fechas."
16265
16283
 
16284
+ msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16285
+ msgstr "La configuración descodificada no es válida y no se ha podido cargar."
16286
+
16266
16287
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
16267
16288
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
16268
16289
  " application from the list below and make sure that all users can access this\n"
@@ -16941,7 +16962,7 @@ msgid "To`date`"
16941
16962
  msgstr "Al"
16942
16963
 
16943
16964
  msgid "To`new-value`"
16944
- msgstr "A"
16965
+ msgstr "Al"
16945
16966
 
16946
16967
  msgid "Toggle"
16947
16968
  msgstr "Alternar"
@@ -18109,7 +18130,7 @@ msgstr "Compruebe el resultado de la instalación. Si no ha finalizado alguno de
18109
18130
  " dicho paso se finalice también."
18110
18131
 
18111
18132
  msgid "Verify`signed verification code`"
18112
- msgstr "Comprobar"
18133
+ msgstr "Verificar"
18113
18134
 
18114
18135
  msgid "Verifying…"
18115
18136
  msgstr "Comprobando…"
@@ -18220,7 +18241,7 @@ msgid "Warning light"
18220
18241
  msgstr "Claro de alerta"
18221
18242
 
18222
18243
  msgid "Warning`alarm`"
18223
- msgstr "Advertencia"
18244
+ msgstr "Alerta"
18224
18245
 
18225
18246
  msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
18226
18247
  " sensor data and anonymized application usage data."
@@ -18961,7 +18982,7 @@ msgid "active`connector`"
18961
18982
  msgstr "activo"
18962
18983
 
18963
18984
  msgid "active`subscription`"
18964
- msgstr "activa"
18985
+ msgstr "activo"
18965
18986
 
18966
18987
  msgid "after {{date}}"
18967
18988
  msgstr "después del {{date}}"
@@ -19600,7 +19621,7 @@ msgid "in`tenant`"
19600
19621
  msgstr "en"
19601
19622
 
19602
19623
  msgid "in`value-range`"
19603
- msgstr "dentro de"
19624
+ msgstr "en"
19604
19625
 
19605
19626
  msgid "inactive`subscription`"
19606
19627
  msgstr "inactiva"