@c8y/ng1-modules 1023.0.2 → 1023.4.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -568,6 +568,18 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
568
568
  msgid "ADMIN"
569
569
  msgstr "ADMIN"
570
570
 
571
+ msgid "AI Code Assistant"
572
+ msgstr "Assistant de code IA"
573
+
574
+ msgid "AI code assistant"
575
+ msgstr "Assistant de code IA"
576
+
577
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
578
+ msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
579
+
580
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
581
+ msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant utilisation."
582
+
571
583
  msgid "ALARM"
572
584
  msgstr "ALARME"
573
585
 
@@ -1784,6 +1796,9 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer de charger."
1784
1796
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1785
1797
  msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
1786
1798
 
1799
+ msgid "Analyzing query…"
1800
+ msgstr "Analyse de l'…de requêtes"
1801
+
1787
1802
  msgid "And sort"
1788
1803
  msgstr "Et trier"
1789
1804
 
@@ -2092,6 +2107,15 @@ msgstr "Affectez l'appareil à un groupe ci-dessous."
2092
2107
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2093
2108
  msgstr "Affecte un nouveau propriétaire à tous les sous-utilisateurs directs de l'utilisateur supprimé."
2094
2109
 
2110
+ msgid "Assistant message"
2111
+ msgstr "Message de l'assistant"
2112
+
2113
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2114
+ msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
2115
+
2116
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2117
+ msgstr "L'assistant a dit : «{{ message }}»"
2118
+
2095
2119
  msgid "At least 1 data point must be active."
2096
2120
  msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
2097
2121
 
@@ -2745,6 +2769,9 @@ msgstr "Calculer la consommation énergétique"
2745
2769
  msgid "Calculates energy consumption"
2746
2770
  msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2747
2771
 
2772
+ msgid "Calling a tool"
2773
+ msgstr "Appeler un outil"
2774
+
2748
2775
  msgid "Camera type"
2749
2776
  msgstr "Type d'appareil photo"
2750
2777
 
@@ -3061,6 +3088,9 @@ msgstr "Diagramme"
3061
3088
  msgid "Chart type"
3062
3089
  msgstr "Type de diagramme"
3063
3090
 
3091
+ msgid "Chat conversation"
3092
+ msgstr "Conversation par chat"
3093
+
3064
3094
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3065
3095
  msgstr "Vérifier l'IP du serveur Fresenius TDMS"
3066
3096
 
@@ -4285,6 +4315,18 @@ msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
4285
4315
  msgid "Create a quick link"
4286
4316
  msgstr "Créer un lien rapide"
4287
4317
 
4318
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4319
+ msgstr "Créer un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4320
+
4321
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4322
+ msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
4323
+
4324
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4325
+ msgstr "Créer un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4326
+
4327
+ msgid "Create agent"
4328
+ msgstr "Créer un agent"
4329
+
4288
4330
  msgid "Create alarm"
4289
4331
  msgstr "Créer une alarme"
4290
4332
 
@@ -4439,6 +4481,9 @@ msgstr "Crée des certificats d'appareils et des appareils à l'aide de la liste
4439
4481
  msgid "Creating application"
4440
4482
  msgstr "Création de l'application"
4441
4483
 
4484
+ msgid "Creating widget…"
4485
+ msgstr "Création d'…de widgets"
4486
+
4442
4487
  msgid "Creation time"
4443
4488
  msgstr "Date de création"
4444
4489
 
@@ -4457,6 +4502,9 @@ msgstr "Identifiants mis à jour."
4457
4502
  msgid "Critical"
4458
4503
  msgstr "Critique"
4459
4504
 
4505
+ msgid "Critical alarm widget"
4506
+ msgstr "Widget d'alarme critique"
4507
+
4460
4508
  msgid "Critical alarms"
4461
4509
  msgstr "Alarmes critiques"
4462
4510
 
@@ -5272,6 +5320,9 @@ msgstr "Déprovisionner l'appareil de ThingPark"
5272
5320
  msgid "Descending"
5273
5321
  msgstr "Décroissant"
5274
5322
 
5323
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5324
+ msgstr "Décrivez le widget que vous souhaitez ou sélectionnez l'une des options ci-dessous pour commencer."
5325
+
5275
5326
  msgid "Description"
5276
5327
  msgstr "Description"
5277
5328
 
@@ -5499,6 +5550,9 @@ msgstr "Opérations liées au terminal de l'appareil"
5499
5550
  msgid "Device status"
5500
5551
  msgstr "État de l'appareil"
5501
5552
 
5553
+ msgid "Device status widget"
5554
+ msgstr "Widget d'état de l'appareil"
5555
+
5502
5556
  msgid "Device time"
5503
5557
  msgstr "Heure de l'appareil"
5504
5558
 
@@ -6101,6 +6155,9 @@ msgstr "Modifier"
6101
6155
  msgid "Edit KPI"
6102
6156
  msgstr "Modifier KPI"
6103
6157
 
6158
+ msgid "Edit and resend this message"
6159
+ msgstr "Modifier et renvoyer ce message"
6160
+
6104
6161
  msgid "Edit bookmarks"
6105
6162
  msgstr "Modifier les favoris"
6106
6163
 
@@ -6741,6 +6798,9 @@ msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
6741
6798
  msgid "Failed to create report and widget."
6742
6799
  msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
6743
6800
 
6801
+ msgid "Failed to create the agent."
6802
+ msgstr "Échec de la création de l'agent."
6803
+
6744
6804
  msgid "Failed to create widget."
6745
6805
  msgstr "Échec de la création du widget."
6746
6806
 
@@ -8258,6 +8318,9 @@ msgstr "HH"
8258
8318
  msgid "HTML"
8259
8319
  msgstr "HTML"
8260
8320
 
8321
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8322
+ msgstr "Assistant de code HTML Widget"
8323
+
8261
8324
  msgid "HTML code"
8262
8325
  msgstr "Code HTML"
8263
8326
 
@@ -8896,6 +8959,9 @@ msgstr "Éléments par page"
8896
8959
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8897
8960
  msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
8898
8961
 
8962
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8963
+ msgstr "Je suis votre assistant de codage IA, je suis là pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
8964
+
8899
8965
  msgid "J2ME commands"
8900
8966
  msgstr "Commandes J2ME"
8901
8967
 
@@ -9768,6 +9834,9 @@ msgstr "Série de mesures"
9768
9834
  msgid "Measurement type"
9769
9835
  msgstr "Type de mesure"
9770
9836
 
9837
+ msgid "Measurement widget"
9838
+ msgstr "Widget de mesure"
9839
+
9771
9840
  msgid "Measurement:"
9772
9841
  msgstr "Mesure :"
9773
9842
 
@@ -9810,6 +9879,9 @@ msgstr "ID du message"
9810
9879
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9811
9880
  msgstr "L'ID du message doit être unique parmi tous les modèles de message et de réponse."
9812
9881
 
9882
+ msgid "Message actions"
9883
+ msgstr "Actions sur les messages"
9884
+
9813
9885
  msgid "Message backlog"
9814
9886
  msgstr "Retard dans l'envoi des messages"
9815
9887
 
@@ -9909,6 +9981,9 @@ msgstr "Microservice non disponible."
9909
9981
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9910
9982
  msgstr "Le nom du microservice \"{{ name }}\" ne doit pas dépasser {{ maxChars }} caractères."
9911
9983
 
9984
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9985
+ msgstr "Microservice introuvable. Veuillez contacter votre administrateur."
9986
+
9912
9987
  msgid "Microservices"
9913
9988
  msgstr "Microservices"
9914
9989
 
@@ -10770,6 +10845,9 @@ msgstr "Aucune licence à afficher."
10770
10845
  msgid "No limit"
10771
10846
  msgstr "Aucune limite"
10772
10847
 
10848
+ msgid "No linked widgets"
10849
+ msgstr "Aucun widget lié"
10850
+
10773
10851
  msgid "No location available"
10774
10852
  msgstr "Aucun emplacement disponible"
10775
10853
 
@@ -10967,6 +11045,9 @@ msgstr "Aucune valeur API requise."
10967
11045
  msgid "No response to display."
10968
11046
  msgstr "Aucune réponse à afficher."
10969
11047
 
11048
+ msgid "No response."
11049
+ msgstr "Pas de réponse."
11050
+
10970
11051
  msgid "No responses."
10971
11052
  msgstr "Aucune réponse."
10972
11053
 
@@ -11582,8 +11663,8 @@ msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
11582
11663
  msgid "Open the link in a new browser tab"
11583
11664
  msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet du navigateur"
11584
11665
 
11585
- msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11586
- msgstr "OpenAPI specification"
11666
+ msgid "OpenAPI specification"
11667
+ msgstr "Spécification OpenAPI"
11587
11668
 
11588
11669
  msgid "Opening relay {{number}}."
11589
11670
  msgstr "Ouverture du relais {{number}}."
@@ -12520,6 +12601,9 @@ msgstr "Demander stations Bus"
12520
12601
  msgid "Query WLAN state"
12521
12602
  msgstr "Demander état WLAN"
12522
12603
 
12604
+ msgid "Query analyzed."
12605
+ msgstr "Requête analysée."
12606
+
12523
12607
  msgid "Queue size"
12524
12608
  msgstr "Taille de la file d'attente"
12525
12609
 
@@ -12709,6 +12793,9 @@ msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'he
12709
12793
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12710
12794
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
12711
12795
 
12796
+ msgid "Reasoning"
12797
+ msgstr "Raisonnement"
12798
+
12712
12799
  msgid "Reboot"
12713
12800
  msgstr "Redémarrer"
12714
12801
 
@@ -12823,6 +12910,9 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
12823
12910
  msgid "Refresh token"
12824
12911
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12825
12912
 
12913
+ msgid "Regenerate this response"
12914
+ msgstr "Régénérer cette réponse"
12915
+
12826
12916
  msgid "Regenerate verification code"
12827
12917
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
12828
12918
 
@@ -13291,6 +13381,9 @@ msgstr "Nouvelle tentative"
13291
13381
  msgid "Return type"
13292
13382
  msgstr "Type de renvoi"
13293
13383
 
13384
+ msgid "Revert to this version"
13385
+ msgstr "Revenir à cette version"
13386
+
13294
13387
  msgid "Revision"
13295
13388
  msgstr "Révision"
13296
13389
 
@@ -16078,6 +16171,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16078
16171
  msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
16079
16172
  " étendus."
16080
16173
 
16174
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16175
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Veuillez contacter votre administrateur."
16176
+
16177
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16178
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Fournissez la définition de l'agent dans le gestionnaire d'agents pour pouvoir l'utiliser."
16179
+
16180
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16181
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Vous pouvez le créer maintenant."
16182
+
16081
16183
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16082
16184
  msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
16083
16185
 
@@ -16385,10 +16487,10 @@ msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16385
16487
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16386
16488
  msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16387
16489
 
16388
- msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16389
- " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16390
- msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
16391
- " se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
16490
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
16491
+ " to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16492
+ msgstr "Les appareils correctement enregistrés peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser\n"
16493
+ " pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
16392
16494
 
16393
16495
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16394
16496
  msgstr "L'URL cible n'a pas encore accepté la connexion."
@@ -16459,9 +16561,6 @@ msgstr "Le widget est lié au contexte temporel global."
16459
16561
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16460
16562
  msgstr "Le widget utilise la couleur principale de la marque."
16461
16563
 
16462
- msgid "The widgets have not been connected"
16463
- msgstr "Les widgets n'ont pas été connectés."
16464
-
16465
16564
  msgid "Theme"
16466
16565
  msgstr "Thème"
16467
16566
 
@@ -16501,6 +16600,9 @@ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme person
16501
16600
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16502
16601
  msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
16503
16602
 
16603
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16604
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de la réponse de l'IA."
16605
+
16504
16606
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16505
16607
  msgstr "Il y avait un problème dans le widget HTML :"
16506
16608
 
@@ -16620,9 +16722,15 @@ msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
16620
16722
  msgid "This is a default dashboard."
16621
16723
  msgstr "Il s'agit d'un tableau de bord par défaut."
16622
16724
 
16725
+ msgid "This is not useful"
16726
+ msgstr "Ce n'est pas utile."
16727
+
16623
16728
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16624
16729
  msgstr "C'est le nom du champ du jeton dont la valeur sera utilisée pour sélectionner l'un des certificats suivants qui a la\"valeur du certificat d'identification\" correspondante."
16625
16730
 
16731
+ msgid "This is useful"
16732
+ msgstr "C'est utile."
16733
+
16626
16734
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16627
16735
  msgstr "Cet attribut \"inférieur à\" définit une valeur limite inférieure."
16628
16736
 
@@ -16900,6 +17008,9 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
16900
17008
  msgid "Too many requests. Try again later."
16901
17009
  msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
16902
17010
 
17011
+ msgid "Tool result"
17012
+ msgstr "Résultat de l'outil"
17013
+
16903
17014
  msgid "Top level nodes"
16904
17015
  msgstr "Nœuds de niveau supérieur"
16905
17016
 
@@ -17059,12 +17170,11 @@ msgstr "Désactiver"
17059
17170
  msgid "Turn on"
17060
17171
  msgstr "Activer"
17061
17172
 
17062
- msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
17063
- " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
17064
- " it by clicking on the \"Accept\" button."
17065
- msgstr "Activez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient établies. Une fois qu'un appareil\n"
17066
- " est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devez l'approuver\n"
17067
- " en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17173
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
17174
+ " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
17175
+ " to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
17176
+ msgstr "\n\n"
17177
+ " Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient établies. Une fois qu'un appareil est connecté, son statut passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17068
17178
 
17069
17179
  msgid "Two-factor authentication"
17070
17180
  msgstr "Authentification à deux facteurs"
@@ -17125,6 +17235,9 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
17125
17235
  msgid "Type to filter software types…"
17126
17236
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
17127
17237
 
17238
+ msgid "Type your message here..."
17239
+ msgstr "Tapez votre message ici..."
17240
+
17128
17241
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17129
17242
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
17130
17243
 
@@ -17266,6 +17379,9 @@ msgstr "Unités"
17266
17379
  msgid "Unknown"
17267
17380
  msgstr "Inconnu"
17268
17381
 
17382
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17383
+ msgstr "Erreur inconnue. Veuillez contacter votre administrateur."
17384
+
17269
17385
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17270
17386
  msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
17271
17387
 
@@ -17716,6 +17832,12 @@ msgstr "Réinitialisation de mot de passe de la gestion des utilisateurs"
17716
17832
  msgid "User menu"
17717
17833
  msgstr "Menu utilisateur"
17718
17834
 
17835
+ msgid "User message"
17836
+ msgstr "Message utilisateur"
17837
+
17838
+ msgid "User message at {{ time }}"
17839
+ msgstr "Message utilisateur à {{ time }}"
17840
+
17719
17841
  msgid "User must change password on the next login"
17720
17842
  msgstr "L'utilisateur doit modifier son mot de passe lors de sa prochaine connexion"
17721
17843
 
@@ -18144,6 +18266,12 @@ msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
18144
18266
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18145
18267
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
18146
18268
 
18269
+ msgid "Welcome!"
18270
+ msgstr "Bienvenue !"
18271
+
18272
+ msgid "What can I help you with?"
18273
+ msgstr "En quoi puis-je vous aider ?"
18274
+
18147
18275
  msgid "When"
18148
18276
  msgstr "Quand"
18149
18277
 
@@ -18195,6 +18323,9 @@ msgstr "Configuration du widget"
18195
18323
  msgid "Widget configuration changed"
18196
18324
  msgstr "Configuration des widgets modifiée"
18197
18325
 
18326
+ msgid "Widget created"
18327
+ msgstr "Widget créé"
18328
+
18198
18329
  msgid "Widget created."
18199
18330
  msgstr "Widget créé."
18200
18331
 
@@ -18717,6 +18848,9 @@ msgstr "Vous avez atteint la limite de {{ maxDevices }} appareils. Aucun autre a
18717
18848
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18718
18849
  msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
18719
18850
 
18851
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18852
+ msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
18853
+
18720
18854
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18721
18855
  msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
18722
18856