@c8y/ng1-modules 1023.0.2 → 1023.4.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
569
569
  msgid "ADMIN"
570
570
  msgstr "ADMINISTRADOR"
571
571
 
572
+ msgid "AI Code Assistant"
573
+ msgstr "Asistente de código de IA"
574
+
575
+ msgid "AI code assistant"
576
+ msgstr "Asistente de código de IA"
577
+
578
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
579
+ msgstr "El proveedor de IA no está configurado. Póngase en contacto con su administrador."
580
+
581
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
582
+ msgstr "Las respuestas generadas por IA pueden contener errores. Verifique los detalles antes de utilizarlas."
583
+
572
584
  msgid "ALARM"
573
585
  msgstr "ALARMA"
574
586
 
@@ -1785,6 +1797,9 @@ msgstr "Se ha producido un error interno, vuelva a intentar cargar."
1785
1797
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1786
1798
  msgstr "Valor de identificador de objeto, normalmente una dirección que identifica un dispositivo y su estado."
1787
1799
 
1800
+ msgid "Analyzing query…"
1801
+ msgstr "Analizando la consulta…"
1802
+
1788
1803
  msgid "And sort"
1789
1804
  msgstr "Y clasificar"
1790
1805
 
@@ -2093,6 +2108,15 @@ msgstr "Asignar el dispositivo a un grupo de más abajo."
2093
2108
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2094
2109
  msgstr "Asigna un propietario nuevo a todos los subusuarios directos del usuario eliminado."
2095
2110
 
2111
+ msgid "Assistant message"
2112
+ msgstr "Mensaje del asistente"
2113
+
2114
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2115
+ msgstr "Mensaje del asistente en {{ time }}"
2116
+
2117
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2118
+ msgstr "El asistente dijo: «{{ message }}»."
2119
+
2096
2120
  msgid "At least 1 data point must be active."
2097
2121
  msgstr "Debe haber al menos 1 punto de datos activo."
2098
2122
 
@@ -2746,6 +2770,9 @@ msgstr "Calcular consumo energético"
2746
2770
  msgid "Calculates energy consumption"
2747
2771
  msgstr "Calcula el consumo energético"
2748
2772
 
2773
+ msgid "Calling a tool"
2774
+ msgstr "Llamar a una herramienta"
2775
+
2749
2776
  msgid "Camera type"
2750
2777
  msgstr "Tipo de cámara"
2751
2778
 
@@ -3062,6 +3089,9 @@ msgstr "Gráfico"
3062
3089
  msgid "Chart type"
3063
3090
  msgstr "Tipo de gráfico"
3064
3091
 
3092
+ msgid "Chat conversation"
3093
+ msgstr "Conversación por chat"
3094
+
3065
3095
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3066
3096
  msgstr "Comprobar el IP del servidor TDMS de Fresenius"
3067
3097
 
@@ -4286,6 +4316,18 @@ msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
4286
4316
  msgid "Create a quick link"
4287
4317
  msgstr "Crear un enlace rápido"
4288
4318
 
4319
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4320
+ msgstr "Cree un widget que muestre todas las alarmas críticas."
4321
+
4322
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4323
+ msgstr "Crea un widget que muestre la medición actual de este dispositivo."
4324
+
4325
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4326
+ msgstr "Crea un widget que muestre el estado de mis dispositivos."
4327
+
4328
+ msgid "Create agent"
4329
+ msgstr "Crear agente"
4330
+
4289
4331
  msgid "Create alarm"
4290
4332
  msgstr "Crear alarma"
4291
4333
 
@@ -4440,6 +4482,9 @@ msgstr "Crea Certificados de Dispositivo y Dispositivos utilizando la Lista de V
4440
4482
  msgid "Creating application"
4441
4483
  msgstr "Creando aplicación"
4442
4484
 
4485
+ msgid "Creating widget…"
4486
+ msgstr "Creación del widget…"
4487
+
4443
4488
  msgid "Creation time"
4444
4489
  msgstr "Hora de creación"
4445
4490
 
@@ -4458,6 +4503,9 @@ msgstr "Las credenciales se han actualizado correctamente."
4458
4503
  msgid "Critical"
4459
4504
  msgstr "Crítico"
4460
4505
 
4506
+ msgid "Critical alarm widget"
4507
+ msgstr "Widget de alarma crítica"
4508
+
4461
4509
  msgid "Critical alarms"
4462
4510
  msgstr "Alarmas críticas"
4463
4511
 
@@ -5273,6 +5321,9 @@ msgstr "Dispositivo de desaprovisionamiento de ThingPark"
5273
5321
  msgid "Descending"
5274
5322
  msgstr "Descendente"
5275
5323
 
5324
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5325
+ msgstr "Describe el widget que deseas o selecciona una de las opciones siguientes para comenzar."
5326
+
5276
5327
  msgid "Description"
5277
5328
  msgstr "Descripción"
5278
5329
 
@@ -5500,6 +5551,9 @@ msgstr "Comandos shell para dispositivos"
5500
5551
  msgid "Device status"
5501
5552
  msgstr "Estado del dispositivo"
5502
5553
 
5554
+ msgid "Device status widget"
5555
+ msgstr "Widget de estado del dispositivo"
5556
+
5503
5557
  msgid "Device time"
5504
5558
  msgstr "Tiempo del dispositivo"
5505
5559
 
@@ -6102,6 +6156,9 @@ msgstr "Editar"
6102
6156
  msgid "Edit KPI"
6103
6157
  msgstr "Editar KPI"
6104
6158
 
6159
+ msgid "Edit and resend this message"
6160
+ msgstr "Editar y reenviar este mensaje"
6161
+
6105
6162
  msgid "Edit bookmarks"
6106
6163
  msgstr "Editar marcadores"
6107
6164
 
@@ -6743,6 +6800,9 @@ msgstr "No se ha podido copiar al portapapeles"
6743
6800
  msgid "Failed to create report and widget."
6744
6801
  msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
6745
6802
 
6803
+ msgid "Failed to create the agent."
6804
+ msgstr "No se ha podido crear el agente."
6805
+
6746
6806
  msgid "Failed to create widget."
6747
6807
  msgstr "Fallo al crear Widget."
6748
6808
 
@@ -8257,6 +8317,9 @@ msgstr "H"
8257
8317
  msgid "HTML"
8258
8318
  msgstr "HTML"
8259
8319
 
8320
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8321
+ msgstr "Asistente para código HTML Widget"
8322
+
8260
8323
  msgid "HTML code"
8261
8324
  msgstr "Código HTML"
8262
8325
 
@@ -8895,6 +8958,9 @@ msgstr "Elementos por página"
8895
8958
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8896
8959
  msgstr "Estoy dispuesto a que se pongan en contacto conmigo para realizar un seguimiento de mis comentarios."
8897
8960
 
8961
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8962
+ msgstr "Soy tu asistente de código de IA, y estoy aquí para ayudarte a crear potentes widgets para tu panel de control."
8963
+
8898
8964
  msgid "J2ME commands"
8899
8965
  msgstr "Comandos de J2ME"
8900
8966
 
@@ -9767,6 +9833,9 @@ msgstr "Series de medición"
9767
9833
  msgid "Measurement type"
9768
9834
  msgstr "Tipo de medición"
9769
9835
 
9836
+ msgid "Measurement widget"
9837
+ msgstr "Widget de medición"
9838
+
9770
9839
  msgid "Measurement:"
9771
9840
  msgstr "Medición :"
9772
9841
 
@@ -9809,6 +9878,9 @@ msgstr "ID del mensaje"
9809
9878
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9810
9879
  msgstr "El ID del mensaje debe ser único entre todas las plantillas de mensaje y respuesta."
9811
9880
 
9881
+ msgid "Message actions"
9882
+ msgstr "Acciones de mensajes"
9883
+
9812
9884
  msgid "Message backlog"
9813
9885
  msgstr "Mensajes pendientes"
9814
9886
 
@@ -9908,6 +9980,9 @@ msgstr "El microservicio no está disponible."
9908
9980
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9909
9981
  msgstr "El nombre del microservicio \"{{ name }}\" no puede constar de más de {{ maxChars }} caracteres."
9910
9982
 
9983
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9984
+ msgstr "No se ha encontrado el microservicio. Póngase en contacto con su administrador."
9985
+
9911
9986
  msgid "Microservices"
9912
9987
  msgstr "Microservicios"
9913
9988
 
@@ -10769,6 +10844,9 @@ msgstr "Ninguna licencia que pueda mostrarse."
10769
10844
  msgid "No limit"
10770
10845
  msgstr "Ningún límite"
10771
10846
 
10847
+ msgid "No linked widgets"
10848
+ msgstr "No hay widgets vinculados."
10849
+
10772
10850
  msgid "No location available"
10773
10851
  msgstr "No hay ubicación disponible"
10774
10852
 
@@ -10966,6 +11044,9 @@ msgstr "No requiere valores de API."
10966
11044
  msgid "No response to display."
10967
11045
  msgstr "No hay ninguna respuesta que mostrar."
10968
11046
 
11047
+ msgid "No response."
11048
+ msgstr "Sin respuesta."
11049
+
10969
11050
  msgid "No responses."
10970
11051
  msgstr "Sin respuestas."
10971
11052
 
@@ -11580,8 +11661,8 @@ msgstr "Abrir detalles de aplicación"
11580
11661
  msgid "Open the link in a new browser tab"
11581
11662
  msgstr "Abre el enlace en una nueva pestaña del navegador."
11582
11663
 
11583
- msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11584
- msgstr "OpenAPI specification"
11664
+ msgid "OpenAPI specification"
11665
+ msgstr "Especificación OpenAPI"
11585
11666
 
11586
11667
  msgid "Opening relay {{number}}."
11587
11668
  msgstr "Abriendo retransmisión {{number}}."
@@ -12518,6 +12599,9 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
12518
12599
  msgid "Query WLAN state"
12519
12600
  msgstr "Consultar estado de WLAN"
12520
12601
 
12602
+ msgid "Query analyzed."
12603
+ msgstr "Consulta analizada."
12604
+
12521
12605
  msgid "Queue size"
12522
12606
  msgstr "Tamaño de cola"
12523
12607
 
@@ -12707,6 +12791,9 @@ msgstr "El tiempo real está activo. Desactívelo para editar fecha y hora."
12707
12791
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12708
12792
  msgstr "Widgets reordenados: {{ widgetList }}."
12709
12793
 
12794
+ msgid "Reasoning"
12795
+ msgstr "Razonamiento"
12796
+
12710
12797
  msgid "Reboot"
12711
12798
  msgstr "Reiniciar"
12712
12799
 
@@ -12821,6 +12908,9 @@ msgstr "Actualizar página de estado"
12821
12908
  msgid "Refresh token"
12822
12909
  msgstr "Actualizar token"
12823
12910
 
12911
+ msgid "Regenerate this response"
12912
+ msgstr "Regenerar esta respuesta"
12913
+
12824
12914
  msgid "Regenerate verification code"
12825
12915
  msgstr "Volver a generar código de verificación"
12826
12916
 
@@ -13289,6 +13379,9 @@ msgstr "Reintentando"
13289
13379
  msgid "Return type"
13290
13380
  msgstr "Tipo de devolución"
13291
13381
 
13382
+ msgid "Revert to this version"
13383
+ msgstr "Volver a esta versión"
13384
+
13292
13385
  msgid "Revision"
13293
13386
  msgstr "Revisión"
13294
13387
 
@@ -16076,6 +16169,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16076
16169
  msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
16077
16170
  " extensos."
16078
16171
 
16172
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16173
+ msgstr "El agente no existe. Póngase en contacto con su administrador."
16174
+
16175
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16176
+ msgstr "El agente no existe. Proporcione la definición del agente en el administrador de agentes para poder utilizarlo."
16177
+
16178
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16179
+ msgstr "El agente no existe. Puede crearlo ahora."
16180
+
16079
16181
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16080
16182
  msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
16081
16183
 
@@ -16383,10 +16485,10 @@ msgstr "La configuración se ha exigido a nivel de plataforma."
16383
16485
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16384
16486
  msgstr "El Grupo inteligente se creará en función de los filtros aplicados (actual) en la Lista de Dispositivos."
16385
16487
 
16386
- msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16387
- " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16388
- msgstr "Los dispositivos correctamente inscritos ya pueden solicitar certificados firmados y utilizarlos para\n"
16389
- " conectarse y autenticarse en la plataforma mediante la autenticación basada en certificados."
16488
+ msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
16489
+ " to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16490
+ msgstr "Los dispositivos inscritos correctamente ahora pueden solicitar certificados firmados y utilizarlos\n"
16491
+ " para conectarse y autenticarse en la plataforma mediante autenticación basada en certificados."
16390
16492
 
16391
16493
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16392
16494
  msgstr "La URL de destino no ha aceptado todavía la conexión."
@@ -16457,9 +16559,6 @@ msgstr "El widget está vinculado al contexto temporal global."
16457
16559
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16458
16560
  msgstr "El widget presenta el color de la marca principal."
16459
16561
 
16460
- msgid "The widgets have not been connected"
16461
- msgstr "Los widgets no se han conectado."
16462
-
16463
16562
  msgid "Theme"
16464
16563
  msgstr "Tema"
16465
16564
 
@@ -16499,6 +16598,9 @@ msgstr "No hay ninguna alarma que filtrar. Aún así, puede Agregar alarma perso
16499
16598
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16500
16599
  msgstr "Ninguna licencia adjunta a este paquete. Puede continuar instalando bajo su propia responsabilidad."
16501
16600
 
16601
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16602
+ msgstr "Se ha producido un error al procesar la respuesta de la IA."
16603
+
16502
16604
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16503
16605
  msgstr "Había un problema en el widget HTML:"
16504
16606
 
@@ -16618,9 +16720,15 @@ msgstr "Este atributo superior define un valor alto de umbral."
16618
16720
  msgid "This is a default dashboard."
16619
16721
  msgstr "Este es un cuadro de mando predeterminado."
16620
16722
 
16723
+ msgid "This is not useful"
16724
+ msgstr "Esto no es útil."
16725
+
16621
16726
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16622
16727
  msgstr "Nombre del campo en el token cuyo valor se utilizará para seleccionar uno de los certificados presentados a continuación que tenga el correspondiente \"valor de ID de certificado\"."
16623
16728
 
16729
+ msgid "This is useful"
16730
+ msgstr "Esto es útil."
16731
+
16624
16732
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16625
16733
  msgstr "Este atributo inferior define un valor umbral bajo."
16626
16734
 
@@ -16898,6 +17006,9 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
16898
17006
  msgid "Too many requests. Try again later."
16899
17007
  msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
16900
17008
 
17009
+ msgid "Tool result"
17010
+ msgstr "Resultado de la herramienta"
17011
+
16901
17012
  msgid "Top level nodes"
16902
17013
  msgstr "Nodos de nivel superior"
16903
17014
 
@@ -17057,12 +17168,12 @@ msgstr "Desactivar"
17057
17168
  msgid "Turn on"
17058
17169
  msgstr "Activar"
17059
17170
 
17060
- msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
17061
- " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
17062
- " it by clicking on the \"Accept\" button."
17063
- msgstr "Active los dispositivos registrados y espere a que se establezcan las conexiones. Una vez que se conecte un dispositivo\n"
17064
- " , su estado cambiará a «Pendiente de aceptación». Deberá aprobarlo\n"
17065
- " haciendo clic en el botón «Aceptar»."
17171
+ msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
17172
+ " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
17173
+ " to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
17174
+ msgstr "Encienda los dispositivos registrados y espere a que se establezcan las conexiones. Una vez que un dispositivo\n"
17175
+ " esté conectado, su estado cambiará a «Pendiente de aceptación». Deberá\n"
17176
+ " aprobarlo haciendo clic en el botón «Aceptar»."
17066
17177
 
17067
17178
  msgid "Two-factor authentication"
17068
17179
  msgstr "Autenticación de dos factores"
@@ -17123,6 +17234,9 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
17123
17234
  msgid "Type to filter software types…"
17124
17235
  msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
17125
17236
 
17237
+ msgid "Type your message here..."
17238
+ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
17239
+
17126
17240
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17127
17241
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
17128
17242
 
@@ -17264,6 +17378,9 @@ msgstr "Unidades"
17264
17378
  msgid "Unknown"
17265
17379
  msgstr "Desconocido"
17266
17380
 
17381
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17382
+ msgstr "Error desconocido. Ponte en contacto con tu administrador."
17383
+
17267
17384
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17268
17385
  msgstr "Propiedad desconocida (no está en el esquema)."
17269
17386
 
@@ -17714,6 +17831,12 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña de administración de usuario"
17714
17831
  msgid "User menu"
17715
17832
  msgstr "Menú de usuario"
17716
17833
 
17834
+ msgid "User message"
17835
+ msgstr "Mensaje del usuario"
17836
+
17837
+ msgid "User message at {{ time }}"
17838
+ msgstr "Mensaje del usuario en {{ time }}"
17839
+
17717
17840
  msgid "User must change password on the next login"
17718
17841
  msgstr "El usuario debe cambiar contraseña en el siguiente inicio de sesión"
17719
17842
 
@@ -18142,6 +18265,12 @@ msgstr "Bienvenido a Cockpit"
18142
18265
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18143
18266
  msgstr "Bienvenido a {{ appName }}"
18144
18267
 
18268
+ msgid "Welcome!"
18269
+ msgstr "¡Bienvenido!"
18270
+
18271
+ msgid "What can I help you with?"
18272
+ msgstr "¿En qué puedo ayudarte?"
18273
+
18145
18274
  msgid "When"
18146
18275
  msgstr "Cuándo"
18147
18276
 
@@ -18193,6 +18322,9 @@ msgstr "Configuración del widget"
18193
18322
  msgid "Widget configuration changed"
18194
18323
  msgstr "Configuración de widget cambiada"
18195
18324
 
18325
+ msgid "Widget created"
18326
+ msgstr "Widget creado"
18327
+
18196
18328
  msgid "Widget created."
18197
18329
  msgstr "Widget creado."
18198
18330
 
@@ -18715,6 +18847,9 @@ msgstr "Ha alcanzado el límite máximo permitido de {{ maxDevices }} dispositiv
18715
18847
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18716
18848
  msgstr "La delegación se ha quitado correctamente del usuario \"{{userName}}\"."
18717
18849
 
18850
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18851
+ msgstr "Usted dijo: «{{ message }}»."
18852
+
18718
18853
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18719
18854
  msgstr "Ha subido un certificado SSL válido para su dominio personalizado"
18720
18855