@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.3.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (112) hide show
  1. package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
  2. package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
  3. package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
  4. package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  5. package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  6. package/core/core/services/audits.js +1 -1
  7. package/core/core/services/retentions.js +1 -1
  8. package/core/core/services/tenant.js +1 -1
  9. package/core/core/services/user.js +1 -1
  10. package/core/cumulocity.json +0 -1
  11. package/core/locales/de.po +472 -720
  12. package/core/locales/es.po +422 -671
  13. package/core/locales/fr.po +501 -751
  14. package/core/locales/ja_JP.po +494 -740
  15. package/core/locales/ko.po +421 -671
  16. package/core/locales/nl.po +424 -672
  17. package/core/locales/pl.po +422 -672
  18. package/core/locales/pt_BR.po +519 -768
  19. package/core/locales/zh_CN.po +421 -671
  20. package/core/locales/zh_TW.po +422 -671
  21. package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
  22. package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
  23. package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
  24. package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
  25. package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
  26. package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
  27. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
  28. package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
  29. package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
  30. package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
  31. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
  32. package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
  33. package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
  34. package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
  35. package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
  36. package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
  37. package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
  38. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  39. package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
  40. package/export/cumulocity.json +0 -1
  41. package/export/index.js +1 -1
  42. package/export/services/config.js +1 -1
  43. package/htmlWidget/index.js +1 -1
  44. package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
  45. package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
  46. package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
  47. package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
  48. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  49. package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
  50. package/package.json +11 -13
  51. package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
  52. package/roles/list/rolesList.html +0 -2
  53. package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
  54. package/scada/views/mapping.html +41 -39
  55. package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
  56. package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
  57. package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
  58. package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
  59. package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
  60. package/smartRules/views/add.html +32 -10
  61. package/smartRules/views/list.html +4 -3
  62. package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
  63. package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
  64. package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
  65. package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
  66. package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
  67. package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
  68. package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
  69. package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
  70. package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
  71. package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
  72. package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
  73. package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
  74. package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
  75. package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
  76. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
  77. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
  78. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
  79. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
  80. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
  81. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
  82. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
  83. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
  84. package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
  85. package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
  86. package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
  87. package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
  88. package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
  89. package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
  90. package/export/controllers/list.js +0 -1
  91. package/export/views/list.html +0 -298
  92. package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
  93. package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
  94. package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
  95. package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
  96. package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
  97. package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
  98. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
  99. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
  100. package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
  101. package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
  102. package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
  103. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
  104. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
  105. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
  106. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
  107. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
  108. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
  109. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
  110. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
  111. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
  112. package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 gebruiker"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
212
212
 
213
+ msgid "30`seconds`"
214
+ msgstr "30"
215
+
216
+ msgid "40`seconds`"
217
+ msgstr "40"
218
+
213
219
  msgid "<Not calculated>"
214
220
  msgstr "<Niet berekend>"
215
221
 
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
443
449
  " .\n"
444
450
  " </small>"
445
451
 
446
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
447
- msgstr "<small>Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Ondersteunde algoritmes: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
448
-
449
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
450
- msgstr "<small>Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Ondersteunde algoritmes: RSA, DSA.</small>"
451
-
452
452
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
453
453
  " <li>\n"
454
454
  " <b>Visibility:</b>\n"
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Een lineaire peilgrafiek die de actuele waarden voor geselecteerde metin
506
506
  msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
507
507
  msgstr "Een lineair diagram dat waarden voor geselecteerde metingen en tijdsinterval weergeeft (verouderd)"
508
508
 
509
- msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
510
- msgstr "Een link naar bestaande externe lettertypen (bijvoorbeeld Google Fonts)"
511
-
512
509
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
513
510
  msgstr "Een lijst die actuele waarden voor geselecteerde metingen weergeeft"
514
511
 
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "ADFS-manifest-URL"
575
572
  msgid "ADMIN"
576
573
  msgstr "ADMIN"
577
574
 
578
- msgid "AES128"
579
- msgstr "AES128"
580
-
581
- msgid "AES192"
582
- msgstr "AES192"
583
-
584
- msgid "AES256"
585
- msgstr "AES256"
586
-
587
575
  msgid "ALARM"
588
576
  msgstr "ALARM"
589
577
 
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "ARRAY"
620
608
  msgid "AUDIT"
621
609
  msgstr "AUDIT"
622
610
 
623
- msgid "AUTH_NOPRIV"
624
- msgstr "AUTH_NOPRIV"
625
-
626
- msgid "AUTH_PRIV"
627
- msgstr "AUTH_PRIV"
628
-
629
611
  msgid "AUTO`plugin status`"
630
612
  msgstr "AUTO"
631
613
 
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Alles accepteren"
650
632
  msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
651
633
  msgstr "Alle licenties accepteren."
652
634
 
635
+ msgid "Accept all suggested"
636
+ msgstr "Accepteer alle suggesties"
637
+
653
638
  msgid "Accept license(s)`dialog title`"
654
639
  msgstr "Licentie(s) accepteren"
655
640
 
656
641
  msgid "Accept license.`formal agreement`"
657
642
  msgstr "Licentie accepteren."
658
643
 
644
+ msgid "Accept suggested asset"
645
+ msgstr "Voorgestelde asset accepteren"
646
+
659
647
  msgid "Accept the maintenance disclaimer."
660
648
  msgstr "Accepteer de onderhoudsdisclaimer."
661
649
 
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "KPI toevoegen"
886
874
  msgid "Add OPC UA device"
887
875
  msgstr "OPC UA-apparaat toevoegen"
888
876
 
889
- msgid "Add SNMP device"
890
- msgstr "SNMP-apparaat toevoegen"
891
-
892
877
  msgid "Add SmartREST template"
893
878
  msgstr "SmartREST-sjabloon toevoegen"
894
879
 
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Voeg een nieuwe huurderseigenschap toe in de eigenschappenbibliotheek."
928
913
  msgid "Add a new version by clicking below."
929
914
  msgstr "Voeg een nieuwe versie toe door hieronder te klikken."
930
915
 
916
+ msgid "Add a quick link"
917
+ msgstr "Een snelle link toevoegen"
918
+
931
919
  msgid "Add a report first."
932
920
  msgstr "Voeg eerst een rapport toe."
933
921
 
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Spoel toevoegen"
976
964
  msgid "Add commands or use predefined commands above."
977
965
  msgstr "Voeg opdrachten toe of gebruik vooraf gedefinieerde opdrachten hierboven."
978
966
 
979
- msgid "Add component"
980
- msgstr "Component toevoegen"
981
-
982
967
  msgid "Add condition"
983
968
  msgstr "Voorwaarde toevoegen"
984
969
 
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Volgende toevoegen"
1153
1138
  msgid "Add next`id`"
1154
1139
  msgstr "Volgende toevoegen"
1155
1140
 
1141
+ msgid "Add next`identifier`"
1142
+ msgstr "Volgende toevoegen"
1143
+
1156
1144
  msgid "Add next`model`"
1157
1145
  msgstr "Volgende toevoegen"
1158
1146
 
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Volgende toevoegen"
1162
1150
  msgid "Add next`serial number`"
1163
1151
  msgstr "Volgende toevoegen"
1164
1152
 
1153
+ msgid "Add next`tag`"
1154
+ msgstr "Volgende toevoegen"
1155
+
1165
1156
  msgid "Add next`target asset model`"
1166
1157
  msgstr "Volgende toevoegen"
1167
1158
 
1159
+ msgid "Add next`title`"
1160
+ msgstr "Volgende toevoegen"
1161
+
1168
1162
  msgid "Add next`type`"
1169
1163
  msgstr "Volgende toevoegen"
1170
1164
 
1171
1165
  msgid "Add next`value`"
1172
1166
  msgstr "Volgende toevoegen"
1173
1167
 
1168
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1169
+ msgstr "Voeg node ID's toe die moeten worden gescand in de adresruimte van de OPC UA-server"
1170
+
1174
1171
  msgid "Add operation"
1175
1172
  msgstr "Bewerking toevoegen"
1176
1173
 
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Voorgedefineerd toevoegen"
1207
1204
  msgid "Add property"
1208
1205
  msgstr "Eigenschap toevoegen"
1209
1206
 
1207
+ msgid "Add quick link"
1208
+ msgstr "Snelkoppeling toevoegen"
1209
+
1210
1210
  msgid "Add register"
1211
1211
  msgstr "Register toevoegen"
1212
1212
 
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Voeg uw eerste gegevenspunt toe."
1309
1309
  msgid "Add your first event."
1310
1310
  msgstr "Voeg uw eerste gebeurtenis toe."
1311
1311
 
1312
- msgid "Add your first export using the button below."
1313
- msgstr "Voeg uw eerste export toe met behulp van onderstaande knop."
1314
-
1315
1312
  msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
1316
1313
  msgstr "Voeg uw eerste groep toe of wijs apparaten toe met de knoppen op de actiebalk."
1317
1314
 
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "Adres kan niet worden gevonden."
1366
1363
  msgid "Address range"
1367
1364
  msgstr "Adresbereik"
1368
1365
 
1366
+ msgid "Address scan type"
1367
+ msgstr "Type adres scan"
1368
+
1369
1369
  msgid "Address space"
1370
1370
  msgstr "Adresruimte"
1371
1371
 
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Geavanceerd"
1399
1399
  msgid "Advanced branding"
1400
1400
  msgstr "Geavanceerde branding"
1401
1401
 
1402
+ msgid "Advanced developer mode"
1403
+ msgstr "Geavanceerde ontwikkelaarsmodus"
1404
+
1405
+ msgid "Advanced settings"
1406
+ msgstr "Geavanceerde instellingen"
1407
+
1402
1408
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1403
1409
  msgstr "Nadat u uw eerste bericht hebt toegevoegd, zal de CSV-preview hier worden getoond."
1404
1410
 
@@ -1589,6 +1595,9 @@ msgstr "Alle alarmtypes"
1589
1595
  msgid "All alarms"
1590
1596
  msgstr "Alle alarmen"
1591
1597
 
1598
+ msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
1599
+ msgstr "Alle assen worden gedwongen samengevoegd tot één as, waarbij de schaal wordt ingesteld op de maximale en minimale waarde van alle assen. Het wordt aanbevolen om deze optie te gebruiken voor gegevenspunten met vergelijkbare waarden."
1600
+
1592
1601
  msgid "All child devices are already assigned"
1593
1602
  msgstr "Alle onderliggende apparaten zijn al toegewezen"
1594
1603
 
@@ -1727,9 +1736,6 @@ msgstr "Altijd"
1727
1736
  msgid "Always collapse navigator on start up"
1728
1737
  msgstr "Navigatie altijd samenvouwen bij opstarten"
1729
1738
 
1730
- msgid "Always reset firmware state machine"
1731
- msgstr "Firmwarestatus van machine altijd resetten"
1732
-
1733
1739
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1734
1740
  msgstr "Hoeveelheid gegevens in gebruik bij {{end}}."
1735
1741
 
@@ -1752,6 +1758,9 @@ msgstr "Een <strong>inventarisrol</strong> bevat machtigingen die kunnen worden
1752
1758
  msgid "An error has occurred."
1753
1759
  msgstr "Er is een fout opgetreden."
1754
1760
 
1761
+ msgid "An error occurred"
1762
+ msgstr "Er is een fout opgetreden"
1763
+
1755
1764
  msgid "An error occurred, please contact support."
1756
1765
  msgstr "Er is een fout opgetreden, neem contact op met de ondersteuning."
1757
1766
 
@@ -1815,12 +1824,6 @@ msgstr "Applicatiemap geüpload."
1815
1824
  msgid "Application configuration"
1816
1825
  msgstr "Applicatieconfiguratie"
1817
1826
 
1818
- msgid "Application containing public options used by branding."
1819
- msgstr "Applicatie met openbare opties die door de branding worden gebruikt."
1820
-
1821
- msgid "Application containing static assets used by branding."
1822
- msgstr "Applicatie met statische assets die door de branding worden gebruikt."
1823
-
1824
1827
  msgid "Application created"
1825
1828
  msgstr "Applicatie gemaakt"
1826
1829
 
@@ -1914,12 +1917,6 @@ msgstr "Toegepast op"
1914
1917
  msgid "Apply"
1915
1918
  msgstr "Toepassen"
1916
1919
 
1917
- msgid "Apply branding"
1918
- msgstr "Branding toepassen"
1919
-
1920
- msgid "Apply branding configuration"
1921
- msgstr "Brandingconfiguratie toepassen"
1922
-
1923
1920
  msgid "Apply branding to apps"
1924
1921
  msgstr "Branding toepassen op apps"
1925
1922
 
@@ -2216,11 +2213,11 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen"
2216
2213
  msgid "Auto registration"
2217
2214
  msgstr "Automatische registratie"
2218
2215
 
2219
- msgid "Auto save host key on first connection"
2220
- msgstr "Hostsleutel automatisch opslaan bij eerste verbinding"
2216
+ msgid "Auto save"
2217
+ msgstr "Auto opslaan"
2221
2218
 
2222
- msgid "Autodiscovery"
2223
- msgstr "Autodiscovery"
2219
+ msgid "Auto scan address space"
2220
+ msgstr "Auto scan adresruimte"
2224
2221
 
2225
2222
  msgid "Autodiscovery completed."
2226
2223
  msgstr "Autodiscovery voltooid."
@@ -2321,9 +2318,6 @@ msgstr "Back-end"
2321
2318
  msgid "Background color"
2322
2319
  msgstr "Achtergrondkleur"
2323
2320
 
2324
- msgid "Background color of current item in navigator"
2325
- msgstr "Achtergrondkleur an huidig item in navigator"
2326
-
2327
2321
  msgid "Backlog quota"
2328
2322
  msgstr "Backlog quota"
2329
2323
 
@@ -2372,9 +2366,6 @@ msgstr "Pas op dat u zichzelf niet buitensluit van het platform."
2372
2366
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2373
2367
  msgstr "Voordat de aangepaste domeinnaam wordt geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat:"
2374
2368
 
2375
- msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2376
- msgstr "Voordat een nieuwe brandingconfiguratie wordt toegepast, moeten oudere merkgebonden applicaties worden verwijderd."
2377
-
2378
2369
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2379
2370
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2380
2371
  msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient u zich ervan bewust te zijn dat dergelijke wijzigingen de beveiliging van het platform aanzienlijk kunnen beïnvloeden.\n"
@@ -2383,12 +2374,6 @@ msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient
2383
2374
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2384
2375
  msgstr "Hieronder kunt een of meer OPC UA-servers configureren. De OPC UA-agent zal verbinding maken met deze servers als ze zijn ingeschakeld en de verbindingsstatus is ingesteld op verbonden."
2385
2376
 
2386
- msgid "Beta features"
2387
- msgstr "Beta-functies"
2388
-
2389
- msgid "Beta features preview"
2390
- msgstr "Preview van bètafuncties"
2391
-
2392
2377
  msgid "Billing mode"
2393
2378
  msgstr "Factureringsmodus"
2394
2379
 
@@ -2461,21 +2446,9 @@ msgstr "Bootstrap"
2461
2446
  msgid "Bootstrap PSK ID"
2462
2447
  msgstr "Bootstrap PSK-ID"
2463
2448
 
2464
- msgid "Bootstrap Server ID"
2465
- msgstr "Bootstrap-server-ID"
2466
-
2467
- msgid "Bootstrap parameters updated"
2468
- msgstr "Opstartparameters bijgewerkt"
2469
-
2470
2449
  msgid "Bootstrap pre-shared key"
2471
2450
  msgstr "Bootstrap vooraf gedeelde sleutel"
2472
2451
 
2473
- msgid "Bootstrap server"
2474
- msgstr "Bootstrap-server"
2475
-
2476
- msgid "Bootstrap server authentication"
2477
- msgstr "Bootstrap-serververificatie"
2478
-
2479
2452
  msgid "Border`style`"
2480
2453
  msgstr "Rand"
2481
2454
 
@@ -2503,12 +2476,6 @@ msgstr "Hoogte merklogo"
2503
2476
  msgid "Brand primary"
2504
2477
  msgstr "Primair merk"
2505
2478
 
2506
- msgid "Branded applications created."
2507
- msgstr "Merkgebonden applicaties gemaakt."
2508
-
2509
- msgid "Branded applications will be created."
2510
- msgstr "Merkgebonden applicaties worden gemaakt."
2511
-
2512
2479
  msgid "Branded`style`"
2513
2480
  msgstr "Merkgebonden"
2514
2481
 
@@ -2524,27 +2491,15 @@ msgstr "Branding JSON-editor"
2524
2491
  msgid "Branding base editor"
2525
2492
  msgstr "Branding basiseditor"
2526
2493
 
2527
- msgid "Branding configuration has been reset."
2528
- msgstr "Brandingconfiguratie is gereset."
2529
-
2530
- msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2531
- msgstr "Brandingconfiguratie wordt toegepast. Dit duurt meestal minder dan een minuut."
2532
-
2533
2494
  msgid "Branding custom CSS editor"
2534
2495
  msgstr "Editor voor aangepaste CSS van branding"
2535
2496
 
2536
2497
  msgid "Branding dark theme editor"
2537
2498
  msgstr "Editor voor donker thema branding"
2538
2499
 
2539
- msgid "Branding has been removed."
2540
- msgstr "Branding is verwijderd."
2541
-
2542
2500
  msgid "Branding name"
2543
2501
  msgstr "Naam branding"
2544
2502
 
2545
- msgid "Branding saved."
2546
- msgstr "Branding opgeslagen."
2547
-
2548
2503
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2549
2504
  msgstr "Branding opgeslagen. Om deze branding toe te passen, vernieuwt u elk geopend venster dat mogelijk wordt beïnvloed."
2550
2505
 
@@ -2611,9 +2566,6 @@ msgstr "Knopconfiguratie"
2611
2566
  msgid "Button hover color"
2612
2567
  msgstr "Kleur bij bewegen over knop"
2613
2568
 
2614
- msgid "Button hover text color"
2615
- msgstr "Tekstkleur bij bewegen over knop"
2616
-
2617
2569
  msgid "Button label"
2618
2570
  msgstr "Knoplabel"
2619
2571
 
@@ -2635,6 +2587,11 @@ msgstr "Op datum (oplopend)"
2635
2587
  msgid "By date (descending)"
2636
2588
  msgstr "Op datum (aflopend)"
2637
2589
 
2590
+ msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2591
+ " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2592
+ msgstr "\n"
2593
+ " Standaard wordt alle onveilige HTML verwijderd uit de HTML-widget. U kunt dit gedrag uitschakelen in deze applicatie en onveilige HTML toestaan."
2594
+
2638
2595
  msgid "By severity"
2639
2596
  msgstr "Op ernstniveau"
2640
2597
 
@@ -2738,6 +2695,12 @@ msgstr "CRL-bestandsinhoud overschrijft handmatige invoer."
2738
2695
  msgid "CRL saved."
2739
2696
  msgstr "CRL opgeslagen."
2740
2697
 
2698
+ msgid "CSS encapsulation"
2699
+ msgstr "CSS-inkapseling"
2700
+
2701
+ msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
2702
+ msgstr "CSS"
2703
+
2741
2704
  msgid "CSV file upload"
2742
2705
  msgstr "CSV-bestand uploaden"
2743
2706
 
@@ -2891,9 +2854,6 @@ msgstr "Centreren"
2891
2854
  msgid "Certificate"
2892
2855
  msgstr "Certificaat"
2893
2856
 
2894
- msgid "Certificate Common Name"
2895
- msgstr "Algemene naam certificaat"
2896
-
2897
2857
  msgid "Certificate ID field"
2898
2858
  msgstr "Veld certificaat-ID"
2899
2859
 
@@ -2927,9 +2887,6 @@ msgstr "Certificaatwachtwoord"
2927
2887
  msgid "Certificate saved."
2928
2888
  msgstr "Certificaat opgeslagen."
2929
2889
 
2930
- msgid "Certificate usage"
2931
- msgstr "Certificaatgebruik"
2932
-
2933
2890
  msgid "Certificates"
2934
2891
  msgstr "Certificaten"
2935
2892
 
@@ -2948,9 +2905,6 @@ msgstr "Applicatietitel wijzigen"
2948
2905
  msgid "Change color"
2949
2906
  msgstr "Kleur wijzigen"
2950
2907
 
2951
- msgid "Change credentials"
2952
- msgstr "Verificatiegegevens wijzigen"
2953
-
2954
2908
  msgid "Change icon"
2955
2909
  msgstr "Pictogram wijzigen"
2956
2910
 
@@ -2975,12 +2929,6 @@ msgstr "Parameter wijzigen"
2975
2929
  msgid "Change password"
2976
2930
  msgstr "Wachtwoord wijzigen"
2977
2931
 
2978
- msgid "Change private key/certificate"
2979
- msgstr "Persoonlijke sleutel/certificaat wijzigen"
2980
-
2981
- msgid "Change public/private keys"
2982
- msgstr "Openbare/persoonlijke sleutels wijzigen"
2983
-
2984
2932
  msgid "Change relay status to CLOSED."
2985
2933
  msgstr "Relaisstatus wijzigen in GESLOTEN."
2986
2934
 
@@ -2999,9 +2947,6 @@ msgstr "De standaardstatus van realtime verversen wijzigen."
2999
2947
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
3000
2948
  msgstr "Wijzig het pictogram en de titel en stel de aanvankelijke navigatorstatus in."
3001
2949
 
3002
- msgid "Change the security mode to enable this field."
3003
- msgstr "Wijzig de beveiligingsmodus om dit veld in te schakelen."
3004
-
3005
2950
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
3006
2951
  msgstr "Wijzig de status van het automatisch vernieuwen van intervallen en stel de vernieuwingsfrequentie in."
3007
2952
 
@@ -3014,6 +2959,9 @@ msgstr "Waarde van \"{{name}}\" wijzigen in {{value}}."
3014
2959
  msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
3015
2960
  msgstr "Waarde van \"{{name}}\" wijzigen in {{value}}{{unit}}."
3016
2961
 
2962
+ msgid "Change widget"
2963
+ msgstr "Widget wijzigen"
2964
+
3017
2965
  msgid "Changed"
3018
2966
  msgstr "Gewijzigd"
3019
2967
 
@@ -3125,35 +3073,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
3125
3073
  msgstr "Kies het type export uit de beschikbare opties:"
3126
3074
 
3127
3075
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3128
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3129
- " <li>\n"
3130
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3131
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3132
- " </li>\n"
3133
- " <li>\n"
3134
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3135
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3136
- " </li>\n"
3137
- " <li>\n"
3138
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3139
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3140
- " </li>\n"
3141
- " </ul>"
3142
- msgstr "Kies hoe u een datumbereik selecteert, de beschikbare opties zijn:\n"
3143
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3144
- " <li>\n"
3145
- " <b>Dashboardtijdbereik:</b>\n"
3146
- " beperkt de datumselectie alleen tot de globale dashboardconfiguratie\n"
3147
- " . </li>\n"
3148
- " <li>\n"
3149
- " <b>Widgetconfiguratie:</b>\n"
3150
- " beperkt de datumselectie tot de widgetconfiguratie\n"
3151
- " . </li>\n"
3152
- " <li>\n"
3153
- " <b>Widget- en widgetconfiguratie:</b>\n"
3154
- " beperkt de datumselectie alleen tot de widgetweergave en widgetconfiguratie\n"
3155
- " </li>\n"
3156
- " </ul>"
3076
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3077
+ " <li>\n"
3078
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3079
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3080
+ " </li>\n"
3081
+ " <li>\n"
3082
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3083
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3084
+ " </li>\n"
3085
+ " <li>\n"
3086
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3087
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3088
+ " </li>\n"
3089
+ " </ul>"
3090
+ msgstr "Kies hoe u een datumrange wilt selecteren. De beschikbare opties zijn:\n"
3091
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3092
+ " <li>\n"
3093
+ " <b>Dashboardtijdbereik:</b>\n"
3094
+ " beperkt de datumselectie tot de algemene dashboardconfiguratie\n"
3095
+ " </li>\n"
3096
+ " <li>\n"
3097
+ " <b>Widgetconfiguratie:</b>\n"
3098
+ " beperkt de datumselectie alleen tot de widgetconfiguratie\n"
3099
+ " </li>\n"
3100
+ " <li>\n"
3101
+ " <b>Widget en widgetconfiguratie:</b>\n"
3102
+ " beperkt de datumselectie tot de widgetweergave en widgetconfiguratie\n"
3103
+ " </li>\n"
3104
+ " </ul>"
3157
3105
 
3158
3106
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3159
3107
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3451,6 +3399,9 @@ msgstr "Cockpit-gebruiker"
3451
3399
  msgid "Cockpit configuration saved."
3452
3400
  msgstr "Cockpitconfiguratie opgeslagen."
3453
3401
 
3402
+ msgid "Code"
3403
+ msgstr "Code"
3404
+
3454
3405
  msgid "Coil (discrete output)"
3455
3406
  msgstr "Spoel (discrete uitgang)"
3456
3407
 
@@ -3472,9 +3423,6 @@ msgstr "Kleur"
3472
3423
  msgid "Color picker"
3473
3424
  msgstr "Kleurkiezer"
3474
3425
 
3475
- msgid "Colors"
3476
- msgstr "Kleuren"
3477
-
3478
3426
  msgid "Column"
3479
3427
  msgstr "Kolom"
3480
3428
 
@@ -3556,12 +3504,6 @@ msgstr "Complexe eigenschap. Subeigenschappen staan hieronder."
3556
3504
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3557
3505
  msgstr "Complexe eigenschap."
3558
3506
 
3559
- msgid "Component"
3560
- msgstr "Component"
3561
-
3562
- msgid "Components"
3563
- msgstr "Componenten"
3564
-
3565
3507
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3566
3508
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
3567
3509
 
@@ -3695,6 +3637,9 @@ msgstr "Hardware configureren"
3695
3637
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3696
3638
  msgstr "Interval (in seconds) voor statusrapport in SMS-modus configureren"
3697
3639
 
3640
+ msgid "Configure later"
3641
+ msgstr "Later configureren"
3642
+
3698
3643
  msgid "Configure mobile"
3699
3644
  msgstr "Mobiel configureren"
3700
3645
 
@@ -3707,12 +3652,12 @@ msgstr "Voorkeuren configureren"
3707
3652
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3708
3653
  msgstr "Geconfigureerd gegevenspunt niet beschikbaar op het geselecteerde apparaat."
3709
3654
 
3710
- msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
3711
- msgstr "Geconfigureerde servers worden geschreven zodra het apparaat een bootstrapverbinding maakt."
3712
-
3713
3655
  msgid "Confirm"
3714
3656
  msgstr "Bevestigen"
3715
3657
 
3658
+ msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
3659
+ msgstr "Bevestigen Snelkoppelingspictogram wijzigen"
3660
+
3716
3661
  msgid "Confirm agreement"
3717
3662
  msgstr "Overeenkomst bevestigen"
3718
3663
 
@@ -3782,9 +3727,6 @@ msgstr "Verbonden"
3782
3727
  msgid "Connected clients"
3783
3728
  msgstr "Aangesloten klanten"
3784
3729
 
3785
- msgid "Connected to: {{name}}"
3786
- msgstr "Verbonden met: {{name}}"
3787
-
3788
3730
  msgid "Connection"
3789
3731
  msgstr "Verbinding"
3790
3732
 
@@ -3965,9 +3907,6 @@ msgstr "Regelt toegang tot beheerde objecten in voorraad."
3965
3907
  msgid "Controls access to measurements."
3966
3908
  msgstr "Regelt toegang tot metingen."
3967
3909
 
3968
- msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
3969
- msgstr "Bepaalt of de LWM2M agent de machine reset naar de aanvankelijke status voordat een firmware-update wordt gestart"
3970
-
3971
3910
  msgid "Cookie banner"
3972
3911
  msgstr "Cookie banner"
3973
3912
 
@@ -4322,6 +4261,9 @@ msgstr "Maken van een nieuw rapport met het Gegevenspunten grafiek widget met de
4322
4261
  msgid "Create a new report with widget"
4323
4262
  msgstr "Maken van een nieuw rapport met widget"
4324
4263
 
4264
+ msgid "Create a quick link"
4265
+ msgstr "Een snelkoppeling maken"
4266
+
4325
4267
  msgid "Create alarm"
4326
4268
  msgstr "Alarm maken"
4327
4269
 
@@ -4340,9 +4282,6 @@ msgstr "Maak telkens als de waarde wordt gewijzigd een gebeurtenis aan"
4340
4282
  msgid "Create and assign"
4341
4283
  msgstr "Maken en toewijzen"
4342
4284
 
4343
- msgid "Create applications"
4344
- msgstr "Applicaties maken"
4345
-
4346
4285
  msgid "Create audit log"
4347
4286
  msgstr "Controlelogboek maken"
4348
4287
 
@@ -4352,9 +4291,6 @@ msgstr "Basisgebeurtenis maken"
4352
4291
  msgid "Create battery measurement"
4353
4292
  msgstr "Batterijmeting maken"
4354
4293
 
4355
- msgid "Create branded standard apps"
4356
- msgstr "Merkgebonden standaard-apps maken"
4357
-
4358
4294
  msgid "Create bulk operation"
4359
4295
  msgstr "Bulkbewerking maken"
4360
4296
 
@@ -4364,6 +4300,13 @@ msgstr "Bulkbewerking maken: {{updatesList}}"
4364
4300
  msgid "Create custom measurement"
4365
4301
  msgstr "Aangepaste meting maken"
4366
4302
 
4303
+ msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4304
+ " <strong>unsupported</strong>\n"
4305
+ " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4306
+ msgstr "Maak aangepaste widgets door een standaard WebComponent aan te passen met HTML en JavaScript. Deze\n"
4307
+ " <strong> niet-ondersteunde</strong>\n"
4308
+ " functie is ideaal voor snelle prototyping en eenvoudige aanpassingen."
4309
+
4367
4310
  msgid "Create device certificates during device registration"
4368
4311
  msgstr "Apparaatcertificaten Maken tijdens Apparaatregistratie"
4369
4312
 
@@ -4628,9 +4571,6 @@ msgstr "GEDEACTIVEERD"
4628
4571
  msgid "DELETED"
4629
4572
  msgstr "VERWIJDERD"
4630
4573
 
4631
- msgid "DES"
4632
- msgstr "DES"
4633
-
4634
4574
  msgid "DHCP"
4635
4575
  msgstr "DHCP"
4636
4576
 
@@ -4670,9 +4610,6 @@ msgstr "Gevaar licht"
4670
4610
  msgid "Dark"
4671
4611
  msgstr "Donker"
4672
4612
 
4673
- msgid "Dark brand color"
4674
- msgstr "Donkere merkkleur"
4675
-
4676
4613
  msgid "Dark theme"
4677
4614
  msgstr "Donker thema"
4678
4615
 
@@ -4694,6 +4631,9 @@ msgstr "Dashboardassetmodel is uitgeschakeld."
4694
4631
  msgid "Dashboard asset model has been enabled."
4695
4632
  msgstr "Dashboardassetmodel is ingeschakeld."
4696
4633
 
4634
+ msgid "Dashboard configuration"
4635
+ msgstr "Dashboard configureren"
4636
+
4697
4637
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
4698
4638
  msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar het gewenste apparaat en selecteer \"Plakken dashboard\""
4699
4639
 
@@ -4709,6 +4649,9 @@ msgstr "Maken van dashboard is mislukt"
4709
4649
  msgid "Dashboard default"
4710
4650
  msgstr "Dashboard standaard"
4711
4651
 
4652
+ msgid "Dashboard exported."
4653
+ msgstr "Dashboard geëxporteerd."
4654
+
4712
4655
  msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
4713
4656
  msgstr "Dashboard voor \"{{ dashboardType }}\""
4714
4657
 
@@ -4748,6 +4691,9 @@ msgstr "Gegevensmakelaar"
4748
4691
  msgid "Data Explorer"
4749
4692
  msgstr "Gegevensverkenner"
4750
4693
 
4694
+ msgid "Data Type"
4695
+ msgstr "Gegevenstype"
4696
+
4751
4697
  msgid "Data bits"
4752
4698
  msgstr "Databits"
4753
4699
 
@@ -4840,6 +4786,9 @@ msgstr "Lijst met gegevenspunten"
4840
4786
  msgid "Data points table"
4841
4787
  msgstr "Tabel met gegevenspunten"
4842
4788
 
4789
+ msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
4790
+ msgstr "Gegevenspunten met dezelfde min- en max-waarden worden samengevoegd tot één as. De waarden moeten worden gedefinieerd in de configuratie van het gegevenspunt."
4791
+
4843
4792
  msgid "Data points`display`"
4844
4793
  msgstr "Gegevenspunten"
4845
4794
 
@@ -4903,9 +4852,6 @@ msgstr "Gegevensfilter"
4903
4852
  msgid "Date from"
4904
4853
  msgstr "Datum vanaf"
4905
4854
 
4906
- msgid "Date range"
4907
- msgstr "Datumbereik"
4908
-
4909
4855
  msgid "Date received"
4910
4856
  msgstr "Datum ontvangen"
4911
4857
 
@@ -5002,9 +4948,6 @@ msgstr "Standaardapplicatie"
5002
4948
  msgid "Default applications"
5003
4949
  msgstr "Standaardapplicaties"
5004
4950
 
5005
- msgid "Default device value"
5006
- msgstr "Standaard apparaatwaarde"
5007
-
5008
4951
  msgid "Default global roles"
5009
4952
  msgstr "Standaard globale rollen"
5010
4953
 
@@ -5071,9 +5014,6 @@ msgstr "Actieve taken verwijderen"
5071
5014
  msgid "Delete CA certificate?"
5072
5015
  msgstr "CA-certificaat verwijderen?"
5073
5016
 
5074
- msgid "Delete LWM2M device"
5075
- msgstr "LWM2M-apparaat verwijderen"
5076
-
5077
5017
  msgid "Delete SmartREST template"
5078
5018
  msgstr "SmartREST-sjabloon verwijderen"
5079
5019
 
@@ -5197,9 +5137,6 @@ msgstr "Instantie verwijderen"
5197
5137
  msgid "Delete item"
5198
5138
  msgstr "Item verwijderen"
5199
5139
 
5200
- msgid "Delete legacy branded applications"
5201
- msgstr "Oudere merkgebonden applicaties verwijderen"
5202
-
5203
5140
  msgid "Delete license"
5204
5141
  msgstr "Licentie verwijderen"
5205
5142
 
@@ -5356,6 +5293,9 @@ msgstr "Details in-/uitschakelen"
5356
5293
  msgid "Details"
5357
5294
  msgstr "Details"
5358
5295
 
5296
+ msgid "Developer mode"
5297
+ msgstr "Ontwikkelaarsmodus"
5298
+
5359
5299
  msgid "Device"
5360
5300
  msgstr "Apparaat"
5361
5301
 
@@ -5398,9 +5338,6 @@ msgstr "Apparaat toegevoegd aan groep"
5398
5338
  msgid "Device and communication"
5399
5339
  msgstr "Apparaat en communicatie"
5400
5340
 
5401
- msgid "Device authentication details"
5402
- msgstr "Details apparaatauthenticatie"
5403
-
5404
5341
  msgid "Device bootstrap"
5405
5342
  msgstr "Opstarten van apparaat"
5406
5343
 
@@ -5544,9 +5481,6 @@ msgstr "Opnieuw starten van apparaat"
5544
5481
  msgid "Device setting"
5545
5482
  msgstr "Apparaatinstelling"
5546
5483
 
5547
- msgid "Device settings"
5548
- msgstr "Apparaatinstellingen"
5549
-
5550
5484
  msgid "Device shell operation label button"
5551
5485
  msgstr "Labelknop shell-bewerking apparaat"
5552
5486
 
@@ -5667,20 +5601,8 @@ msgstr "Uitschakelen"
5667
5601
  msgid "Disable auto refresh"
5668
5602
  msgstr "Automatisch vernieuwen uitschakelen"
5669
5603
 
5670
- msgid "Disable automated firmware update support"
5671
- msgstr "Automatische firmware-updateondersteuning uitschakelen"
5672
-
5673
- msgid "Disable automated firmware update workflow"
5674
- msgstr "Automatische firmware-updateworkflow uitschakelen"
5675
-
5676
- msgid "Disable cookie banner"
5677
- msgstr "Cookiebanner uitschakelen"
5678
-
5679
- msgid "Disable default behavior for object instances"
5680
- msgstr "Standaardgedrag uitschakelen voor objectinstanties"
5681
-
5682
- msgid "Disable default internal object actions"
5683
- msgstr "Standaard interne objectacties uitschakelen"
5604
+ msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
5605
+ msgstr "Automatisch opslaan uitschakelen"
5684
5606
 
5685
5607
  msgid "Disable owner"
5686
5608
  msgstr "Eigenaar uitschakelen"
@@ -5688,6 +5610,9 @@ msgstr "Eigenaar uitschakelen"
5688
5610
  msgid "Disable realtime"
5689
5611
  msgstr "Realtime uitschakelen"
5690
5612
 
5613
+ msgid "Disable sanitization"
5614
+ msgstr "Sanitization uitschakelen"
5615
+
5691
5616
  msgid "Disable timeout"
5692
5617
  msgstr "Time-out uitschakelen"
5693
5618
 
@@ -5736,9 +5661,6 @@ msgstr "Verbinding met {{externalServiceName}} verbroken. Log in bij uw account
5736
5661
  msgid "Disconnects SIM card from the session."
5737
5662
  msgstr "Verbreekt verbinding SIM-kaart met de sessie."
5738
5663
 
5739
- msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
5740
- msgstr "Ontdek alle bronnen van Object 3300, de generieke sensor."
5741
-
5742
5664
  msgid "Discrete input"
5743
5665
  msgstr "Discrete ingang"
5744
5666
 
@@ -5793,6 +5715,9 @@ msgstr "Inhoud weergeven die als Markdown wordt aangeleverd. U kunt een bestand
5793
5715
  msgid "Display custom HTML code"
5794
5716
  msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven"
5795
5717
 
5718
+ msgid "Display custom HTML code."
5719
+ msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven."
5720
+
5796
5721
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5797
5722
  msgstr "Labels en eenheden op de Y-as weergeven"
5798
5723
 
@@ -5820,6 +5745,9 @@ msgstr "Geef de tab met smart rules weer op groepen en apparaten."
5820
5745
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5821
5746
  msgstr "Geef groepen van het hoogste niveau weer onder het navigatiemenu Groepen."
5822
5747
 
5748
+ msgid "Displays a customizable quick links widget"
5749
+ msgstr "Geeft een aanpasbare widget met snelkoppelingen weer."
5750
+
5823
5751
  msgid "Displays a graph of selected data points"
5824
5752
  msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
5825
5753
 
@@ -6169,9 +6097,6 @@ msgstr "Favorieten bewerken"
6169
6097
  msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
6170
6098
  msgstr "Spoel bewerken: \"{{name}}\""
6171
6099
 
6172
- msgid "Edit component: \"{{name}}\""
6173
- msgstr "Component bewerken: \"{{name}}\""
6174
-
6175
6100
  msgid "Edit dashboard"
6176
6101
  msgstr "Dashboard bewerken"
6177
6102
 
@@ -6295,8 +6220,8 @@ msgstr "Traceren van Gainsight-productervaring inschakelen"
6295
6220
  msgid "Enable auto refresh"
6296
6221
  msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen"
6297
6222
 
6298
- msgid "Enable auto save host key"
6299
- msgstr "Hostsleutel voor automatisch opslaan inschakelen"
6223
+ msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
6224
+ msgstr "Auto opslaan inschakelen"
6300
6225
 
6301
6226
  msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
6302
6227
  msgstr "Wijzigen van actuele waarde uit UI inschakelen (bijvoorbeeld met de Fieldbus-widget)."
@@ -6414,6 +6339,9 @@ msgstr "\"Groene\" wachtwoorden afdwingen voor alle gebruikers"
6414
6339
  msgid "Enforce TOTP setup for the user"
6415
6340
  msgstr "TOTP-setup afdwingen voor de gebruiker"
6416
6341
 
6342
+ msgid "Enforce advanced mode"
6343
+ msgstr "Geavanceerde modus afdwingen"
6344
+
6417
6345
  msgid "Enforce strong passwords (green)"
6418
6346
  msgstr "Sterke wachtwoorden afdwingen (groen)"
6419
6347
 
@@ -6426,9 +6354,6 @@ msgstr "Tweeledige verificatiemethode afdwingen bij alle gebruikers"
6426
6354
  msgid "Enforcement"
6427
6355
  msgstr "Afdwinging"
6428
6356
 
6429
- msgid "Engine ID"
6430
- msgstr "Engine-ID"
6431
-
6432
6357
  msgid "Enquire battery level info"
6433
6358
  msgstr "Batterijniveau-info opvragen"
6434
6359
 
@@ -6466,6 +6391,9 @@ msgstr "Voer geldige internationale telefoonnummers in. Het geaccepteerde formaa
6466
6391
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6467
6392
  msgstr "Voer uw verificatiegegevens van uw sms-provider in. Hierdoor worden platformfuncties mogelijk gemaakt waarbij sms-services worden gebruikt (bijvoorbeeld tweeledige verificatiemethode en gebruikersmeldingen)."
6468
6393
 
6394
+ msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6395
+ msgstr "Voer uw e-mailadres in en wij sturen u een beveiligde link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
6396
+
6469
6397
  msgid "Enter your password"
6470
6398
  msgstr "Voer uw wachtwoord in"
6471
6399
 
@@ -6484,6 +6412,9 @@ msgstr "Gelijk aan"
6484
6412
  msgid "Error"
6485
6413
  msgstr "Fout"
6486
6414
 
6415
+ msgid "Error creating rescan operation"
6416
+ msgstr "Fout bij het maken van een nieuwe scanbewerking"
6417
+
6487
6418
  msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
6488
6419
  msgstr "Fout bij het maken van het apparaat vanwege de statuscode {{ statusCode }}. Controleer of de applicatienaam, Apparaat-EUI, Applicatie-EUI en Applicatiesleutel de juiste notatie hebben en of de apparaatlimiet is overschreden of is geregistreerd bij een andere account in de LORIOT-provider."
6489
6420
 
@@ -6610,9 +6541,6 @@ msgstr "Voert een bewerking uit als alarm wordt ontvangen"
6610
6541
  msgid "Executing"
6611
6542
  msgstr "Uitvoerend"
6612
6543
 
6613
- msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
6614
- msgstr "In uitvoering. Duurt ongeveer 2 minuten"
6615
-
6616
6544
  msgid "Existing nodes:"
6617
6545
  msgstr "Bestaande knooppunten:"
6618
6546
 
@@ -6658,6 +6586,9 @@ msgstr "Exporteren"
6658
6586
  msgid "Export CSV"
6659
6587
  msgstr "CSV exporteren"
6660
6588
 
6589
+ msgid "Export JSON"
6590
+ msgstr "JSON Exporteren"
6591
+
6661
6592
  msgid "Export as CSV"
6662
6593
  msgstr "Exporteren als CSV"
6663
6594
 
@@ -6756,9 +6687,6 @@ msgstr "Reset naar fabrieksinstellingen"
6756
6687
  msgid "Factory reset"
6757
6688
  msgstr "Reset naar fabrieksinstellingen"
6758
6689
 
6759
- msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6760
- msgstr "Firmware-update apparaat mislukt bij onverwacht resultaat"
6761
-
6762
6690
  msgid "Failed"
6763
6691
  msgstr "Mislukt"
6764
6692
 
@@ -6801,6 +6729,9 @@ msgstr "Mislukt bij het maken van rapport en widget."
6801
6729
  msgid "Failed to create widget."
6802
6730
  msgstr "Mislukt bij het maken van widget."
6803
6731
 
6732
+ msgid "Failed to delete configuration."
6733
+ msgstr "Mislukt om configuratie te verwijderen."
6734
+
6804
6735
  msgid "Failed to delete endpoint."
6805
6736
  msgstr "Mislukt om Eindpunt te verwijderen."
6806
6737
 
@@ -6840,6 +6771,9 @@ msgstr "Kan een smartphone niet registreren."
6840
6771
  msgid "Failed to register device"
6841
6772
  msgstr "Apparaat kan niet worden geregistreerd"
6842
6773
 
6774
+ msgid "Failed to request export."
6775
+ msgstr "Exporteren mislukt."
6776
+
6843
6777
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
6844
6778
  msgstr "Kan RDB-snapshot niet ophalen."
6845
6779
 
@@ -7275,13 +7209,6 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7275
7209
  " </a>\n"
7276
7210
  " ."
7277
7211
 
7278
- msgid "Find out more in the\n"
7279
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7280
- " ."
7281
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7282
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7283
- " ."
7284
-
7285
7212
  msgid "Find out more in the\n"
7286
7213
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7287
7214
  " user documentation\n"
@@ -7383,9 +7310,6 @@ msgstr "Zoek uw protocol in de\n"
7383
7310
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7384
7311
  " voor meer informatie."
7385
7312
 
7386
- msgid "Fingerprint of the private key"
7387
- msgstr "Vingerafdruk van de privésleutel"
7388
-
7389
7313
  msgid "Finish"
7390
7314
  msgstr "Voltooien"
7391
7315
 
@@ -7443,6 +7367,9 @@ msgstr "U moet eerst het desbetreffende certificaat uploaden door te klikken op
7443
7367
  msgid "First`page`"
7444
7368
  msgstr "Eerste"
7445
7369
 
7370
+ msgid "Fit to assets bounds"
7371
+ msgstr "Aanpassen aan asset grenzen"
7372
+
7446
7373
  msgid "Fixed IP address"
7447
7374
  msgstr "Vast IP-adres"
7448
7375
 
@@ -7455,9 +7382,6 @@ msgstr "Geselecteerde volgen"
7455
7382
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
7456
7383
  msgstr "De volgende verplichte velden moeten worden opgenomen: {{fields}}"
7457
7384
 
7458
- msgid "Font"
7459
- msgstr "Lettertype"
7460
-
7461
7385
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7462
7386
  msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
7463
7387
 
@@ -7482,6 +7406,13 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7482
7406
  " </a>\n"
7483
7407
  " ."
7484
7408
 
7409
+ msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7410
+ " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7411
+ " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7412
+ msgstr "Voor elke asset in de ondersteunde widgets is de voorgestelde bron gebaseerd op de originele.\n"
7413
+ " Je kunt de suggestie accepteren, een andere asset selecteren of besluiten deze later te configureren.\n"
7414
+ " Let op: Als je geen van de beschikbare opties kiest, wordt de widget niet geïmporteerd."
7415
+
7485
7416
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7486
7417
  msgstr "Als het berichttype bijvoorbeeld wordt aangegeven door de eerste byte van de payload, voer dan 0 in"
7487
7418
 
@@ -7490,14 +7421,23 @@ msgstr "Als het berichttype bijvoorbeeld wordt aangegeven door de eerste byte va
7490
7421
 
7491
7422
  msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7492
7423
  " other expression, for example,\n"
7493
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7424
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7494
7425
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7495
7426
  " are also predefined functions available:"
7496
- msgstr "Een tijdelijke aanduiding wordt alleen herkend als deze ten minste één keer is gebruikt tussen accolades met geen\n"
7497
- " andere expressie, bijvoorbeeld\n"
7498
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7499
- " . Dan kunt u deze placeholderName gebruiken in bindings die door Angular worden verwerkt. Er zijn ook\n"
7500
- " vooraf gedefinieerde functies beschikbaar:"
7427
+ msgstr "Om een tijdelijke aanduiding te herkennen, moet deze minstens één keer worden gebruikt tussen accolades zonder\n"
7428
+ " andere uitdrukking, bijvoorbeeld\n"
7429
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7430
+ " . Vervolgens kunt u deze tijdelijke aanduiding placeholderName`KEEP_ORIGINAL` gebruiken in bindingen die door Angular worden afgehandeld. Er\n"
7431
+ " zijn ook vooraf gedefinieerde functies beschikbaar:"
7432
+
7433
+ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
7434
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7435
+ " <br>\n"
7436
+ " Enable advanced developer mode to start coding!"
7437
+ msgstr "Voor productieomgevingen raden we onze volledig ondersteunde Angular-gebaseerde\n"
7438
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\"> Web SDK</a> aan.\n"
7439
+ " <br>\n"
7440
+ " Schakel de geavanceerde ontwikkelaarsmodus in om te beginnen met coderen!"
7501
7441
 
7502
7442
  msgid "Forbidden for web browsers"
7503
7443
  msgstr "Verboden voor webbrowsers"
@@ -7505,6 +7445,15 @@ msgstr "Verboden voor webbrowsers"
7505
7445
  msgid "Forbidden user agents"
7506
7446
  msgstr "Verboden user-agents"
7507
7447
 
7448
+ msgid "Forbidden`403 server error`"
7449
+ msgstr "Verboden"
7450
+
7451
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7452
+ msgstr "Alle gegevenspunten met geweld samenvoegen tot één as"
7453
+
7454
+ msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7455
+ msgstr "Forceer het samenvoegen van alle datapunten in één as"
7456
+
7508
7457
  msgid "Force user to log out"
7509
7458
  msgstr "Dwing gebruiker om zich af te melden"
7510
7459
 
@@ -7514,6 +7463,9 @@ msgstr "Dwing gebruikers om zich af te melden"
7514
7463
  msgid "Forgot password?"
7515
7464
  msgstr "Wachtwoord vergeten?"
7516
7465
 
7466
+ msgid "Format code"
7467
+ msgstr "Code opmaken"
7468
+
7517
7469
  msgid "Format validation failed."
7518
7470
  msgstr "Validering van indeling is mislukt."
7519
7471
 
@@ -8227,6 +8179,12 @@ msgstr "HTML-code"
8227
8179
  msgid "HTML code will be sanitized."
8228
8180
  msgstr "HTML-code zal worden opgeschoond."
8229
8181
 
8182
+ msgid "HTML widget"
8183
+ msgstr "HTML widget"
8184
+
8185
+ msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
8186
+ msgstr "HTML"
8187
+
8230
8188
  msgid "Hands`human hands, icons-category`"
8231
8189
  msgstr "Handen"
8232
8190
 
@@ -8251,12 +8209,6 @@ msgstr "Koppen en navigator"
8251
8209
  msgid "Headings font stack"
8252
8210
  msgstr "Koplettertypestack"
8253
8211
 
8254
- msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
8255
- msgstr "Hoogte voor instelling van de juiste verhouding voor het logo: breedte / hoogte x 100"
8256
-
8257
- msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
8258
- msgstr "Hoogte voor instelling van de juiste verhouding voor het navigatorlogo: breedte / hoogte x 100"
8259
-
8260
8212
  msgid "Help"
8261
8213
  msgstr "Help"
8262
8214
 
@@ -8278,12 +8230,6 @@ msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
8278
8230
  msgid "Here are a few data points to get you started"
8279
8231
  msgstr "Hier zijn een paar gegevenspunten om u op weg te helpen"
8280
8232
 
8281
- msgid "Hex, rgb or rgba value."
8282
- msgstr "Hex-, rgb- of rgba-waarde."
8283
-
8284
- msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
8285
- msgstr "Hex, rgb of rgba waarde. Standaard: {{defaultColor}}"
8286
-
8287
8233
  msgid "Hexadecimal number"
8288
8234
  msgstr "Hexadecimaal getal"
8289
8235
 
@@ -8329,9 +8275,6 @@ msgstr "Horizontale uitlijning"
8329
8275
  msgid "Host"
8330
8276
  msgstr "Host"
8331
8277
 
8332
- msgid "Host : Port"
8333
- msgstr "Host : Poort"
8334
-
8335
8278
  msgid "Host key"
8336
8279
  msgstr "Hostsleutel"
8337
8280
 
@@ -8398,15 +8341,6 @@ msgstr "IP-adres"
8398
8341
  msgid "IP address"
8399
8342
  msgstr "IP-adres"
8400
8343
 
8401
- msgid "IP address or hostname in the local network"
8402
- msgstr "IP-adres of hostnaam in het lokale netwerk"
8403
-
8404
- msgid "IP address:Port"
8405
- msgstr "IP-adres:Poort"
8406
-
8407
- msgid "IP range"
8408
- msgstr "IP-bereik"
8409
-
8410
8344
  msgid "IP range start, e.g."
8411
8345
  msgstr "Begin IP-bereik, bijv."
8412
8346
 
@@ -8431,6 +8365,9 @@ msgstr "Identificatie"
8431
8365
  msgid "Identity"
8432
8366
  msgstr "Identiteit"
8433
8367
 
8368
+ msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8369
+ msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de CSS ingekapseld en wordt er geen platformstijl toegepast."
8370
+
8434
8371
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8435
8372
  " server."
8436
8373
  msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
@@ -8439,9 +8376,6 @@ msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toege
8439
8376
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8440
8377
  msgstr "Als geen productcertificaatsleutel wordt gespecificeerd, wordt het apparaat als een prototype beschouwd."
8441
8378
 
8442
- msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8443
- msgstr "Als dit niet is opgegeven, wordt de URL gegenereerd door LWM2M-agent"
8444
-
8445
8379
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8446
8380
  msgstr "Indien geselecteerd, zal het resultaat van het verzoek met behulp van antwoordsjablonen worden verwerkt."
8447
8381
 
@@ -8451,11 +8385,10 @@ msgstr "Indien geselecteerd, maakt het bij aanmelden niet uit of de gebruikersna
8451
8385
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
8452
8386
  msgstr "Als dit is geselecteerd, moet elke aanvraag dezelfde \"User-Agent\"-kopregel gebruiken als de eerste aanvraag die de sessie heeft geïnitieerd."
8453
8387
 
8454
- msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8455
- msgstr "Als dit is ingesteld op true, reset de LWM2M agent de firmware-state-machine voordat de eigenlijke firmware-update wordt gestart"
8456
-
8457
- msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8458
- msgstr "Als de configuratie is ingeschakeld, mislukt de firmware-update als het updateresultaat (bron 5) niet is zoals verwacht op basis van de LWM2M-firmware-statusmachine."
8388
+ msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8389
+ " (web component mode)."
8390
+ msgstr "Als deze optie is ingesteld op true, wordt de HTML-widgetconfiguratie altijd geopend in de geavanceerde modus\n"
8391
+ " (webcomponentmodus)."
8459
8392
 
8460
8393
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8461
8394
  msgstr "Als de filter is ingesteld, zal de firmware alleen verschijnen voor installatie bij apparaten van dat type. Als geen filter is ingesteld, zal hij voor all apparaten beschikbaar zijn."
@@ -8484,6 +8417,17 @@ msgstr "Imperiaal"
8484
8417
  msgid "Import"
8485
8418
  msgstr "Importeren"
8486
8419
 
8420
+ msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
8421
+ "Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
8422
+ msgstr "Met Importeren/Exporteren kunt u dashboardconfiguraties tussen assets kopiëren met behulp van JSON-bestanden. U kunt de instellingen van een dashboard exporteren en naar een ander asset importeren.\n\n"
8423
+ "Opmerking: basiskennis van de JSON-structuur van dashboards is vereist."
8424
+
8425
+ msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
8426
+ msgstr "Importeren / Exporteren"
8427
+
8428
+ msgid "Import JSON"
8429
+ msgstr "JSON importeren"
8430
+
8487
8431
  msgid "Import SmartREST template"
8488
8432
  msgstr "SmartREST-sjabloon importeren"
8489
8433
 
@@ -8580,12 +8524,6 @@ msgstr "Index"
8580
8524
  msgid "Indicate from where the value should be extracted."
8581
8525
  msgstr "Geef aan waaruit de waarde moet worden overgenomen."
8582
8526
 
8583
- msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
8584
- msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
8585
-
8586
- msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
8587
- msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor de LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
8588
-
8589
8527
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
8590
8528
  msgstr "Geeft de trend tussen de laatste twee meetwaarden aan."
8591
8529
 
@@ -8721,6 +8659,9 @@ msgstr "Geheel getal"
8721
8659
  msgid "Interactive"
8722
8660
  msgstr "Interactief"
8723
8661
 
8662
+ msgid "Internal server error`50X server error`"
8663
+ msgstr "Interne serverfout"
8664
+
8724
8665
  msgid "Interval"
8725
8666
  msgstr "Interval"
8726
8667
 
@@ -8787,9 +8728,6 @@ msgstr "Ongeldig patroon."
8787
8728
  msgid "Invalid port number."
8788
8729
  msgstr "Ongeldig poortnummer."
8789
8730
 
8790
- msgid "Invalid server configuration"
8791
- msgstr "Ongeldige serverconfiguratie"
8792
-
8793
8731
  msgid "Invalid subnet mask."
8794
8732
  msgstr "Ongeldig subnetmasker."
8795
8733
 
@@ -8876,12 +8814,6 @@ msgstr "KPI"
8876
8814
  msgid "KPI?"
8877
8815
  msgstr "KPI?"
8878
8816
 
8879
- msgid "Keep old values"
8880
- msgstr "Oude waarden behouden"
8881
-
8882
- msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8883
- msgstr "Oude waarden behouden op het tabblad Objecten als een bewerking mislukt"
8884
-
8885
8817
  msgid "Keep unchanged`version`"
8886
8818
  msgstr "Ongewijzigd laten"
8887
8819
 
@@ -8960,18 +8892,9 @@ msgstr "LPWAN-apparaat"
8960
8892
  msgid "LWM2M"
8961
8893
  msgstr "LWM2M"
8962
8894
 
8963
- msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
8964
- msgstr "LWM2M-client voor opslag van meldingsbewerkingen als client offline is of LWM2M Servier is uitgeschakeld. Ook gebruikt om ze door te sturen naar de LWM2M-server als de client verbinding kan maken."
8965
-
8966
- msgid "LWM2M Configuration"
8967
- msgstr "LWM2M-configuratie"
8968
-
8969
8895
  msgid "LWM2M PSK ID"
8970
8896
  msgstr "LWM2M PSK-ID"
8971
8897
 
8972
- msgid "LWM2M bootstrap parameters"
8973
- msgstr "LWM2M-opstartparameters"
8974
-
8975
8898
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
8976
8899
  msgstr "LWM2M bootstrap korte server-ID"
8977
8900
 
@@ -8987,12 +8910,6 @@ msgstr "LWM2M-apparaatregistratie"
8987
8910
  msgid "LWM2M device type"
8988
8911
  msgstr "LWM2M-apparaattype"
8989
8912
 
8990
- msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
8991
- msgstr "LWM2M biedt verschillende methoden voor het koppelen van tijdstempelinformatie aan gegevenspunten, waaronder resource 5518 en 6050, SenML en resource 5 voor het locatieobject (6). Als dit is ingeschakeld, gebruikt de LWM2M-agent deze gegevensbron met tijdstempels om metingen, gebeurtenissen of alarmen te genereren. Als dit is uitgeschakeld, valt de LWM2M-agent terug naar de eigen lokale tijd."
8992
-
8993
- msgid "LWM2M post-operations"
8994
- msgstr "LWM2M nabewerkingen"
8995
-
8996
8913
  msgid "LWM2M pre-shared key"
8997
8914
  msgstr "Vooraf gedeelde LWM2M-sleutel"
8998
8915
 
@@ -9137,12 +9054,12 @@ msgstr "Links"
9137
9054
  msgid "Legacy"
9138
9055
  msgstr "Legacy"
9139
9056
 
9140
- msgid "Legacy branded applications deleted."
9141
- msgstr "Oudere merkgebonden applicaties verwijderd."
9142
-
9143
9057
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9144
9058
  msgstr "Snapshot oudere configuratie"
9145
9059
 
9060
+ msgid "Legacy mode"
9061
+ msgstr "Legacy-modus"
9062
+
9146
9063
  msgid "Legal notices"
9147
9064
  msgstr "Juridische kennisgevingen"
9148
9065
 
@@ -9173,9 +9090,6 @@ msgstr "Licenties"
9173
9090
  msgid "Light"
9174
9091
  msgstr "Licht"
9175
9092
 
9176
- msgid "Light brand color"
9177
- msgstr "Lichte merkkleur"
9178
-
9179
9093
  msgid "Light theme"
9180
9094
  msgstr "Licht thema"
9181
9095
 
@@ -9251,6 +9165,9 @@ msgstr "Linkkleur zweven"
9251
9165
  msgid "Link to privacy policy"
9252
9166
  msgstr "Link naar privacybeleid"
9253
9167
 
9168
+ msgid "Links"
9169
+ msgstr "Links"
9170
+
9254
9171
  msgid "List"
9255
9172
  msgstr "Lijst"
9256
9173
 
@@ -9293,6 +9210,9 @@ msgstr "Laden van bestand"
9293
9210
  msgid "Load more"
9294
9211
  msgstr "Meer laden"
9295
9212
 
9213
+ msgid "Load more asset properties"
9214
+ msgstr "Meer asset-eigenschappen laden"
9215
+
9296
9216
  msgid "Load more assets"
9297
9217
  msgstr "Meer assets laden"
9298
9218
 
@@ -9302,6 +9222,9 @@ msgstr "Meer dashboards laden"
9302
9222
  msgid "Load more devices"
9303
9223
  msgstr "Meer apparaten laden"
9304
9224
 
9225
+ msgid "Load more exports"
9226
+ msgstr "Meer exporten laden"
9227
+
9305
9228
  msgid "Load more files"
9306
9229
  msgstr "Meer bestanden laden"
9307
9230
 
@@ -9329,6 +9252,9 @@ msgstr "Laden"
9329
9252
  msgid "Loading alarms and events…"
9330
9253
  msgstr "Alarmen en gebeurtenissen laden…"
9331
9254
 
9255
+ msgid "Loading asset properties…"
9256
+ msgstr "Asseteigenschappen laden…"
9257
+
9332
9258
  msgid "Loading assets…"
9333
9259
  msgstr "Assets laden…"
9334
9260
 
@@ -9341,6 +9267,9 @@ msgstr "Gegevenspunten laden…"
9341
9267
  msgid "Loading devices…"
9342
9268
  msgstr "Bezig met laden van apparaten…"
9343
9269
 
9270
+ msgid "Loading exports…"
9271
+ msgstr "Laden van exporten…"
9272
+
9344
9273
  msgid "Loading files…"
9345
9274
  msgstr "Bestanden laden…"
9346
9275
 
@@ -9377,9 +9306,6 @@ msgstr "Gebruikers laden…"
9377
9306
  msgid "Loading…"
9378
9307
  msgstr "Bezig met laden…"
9379
9308
 
9380
- msgid "Local"
9381
- msgstr "Lokaal"
9382
-
9383
9309
  msgid "Local smart rule"
9384
9310
  msgstr "Lokale smart rule"
9385
9311
 
@@ -9413,6 +9339,9 @@ msgstr "Logbestand opgevraagd."
9413
9339
  msgid "Log in"
9414
9340
  msgstr "Inloggen"
9415
9341
 
9342
+ msgid "Log in to access your IoT platform."
9343
+ msgstr "Inloggen om toegang te krijgen tot uw IoT-platform."
9344
+
9416
9345
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
9417
9346
  msgstr "Log eerst in bij de beheertenant en voer uw telefoonnummer in."
9418
9347
 
@@ -9464,9 +9393,6 @@ msgstr "Login-opties"
9464
9393
  msgid "Login settings"
9465
9394
  msgstr "Inloginstellingen"
9466
9395
 
9467
- msgid "Logo wrapper background color"
9468
- msgstr "Achtergrondkleur logowikkel"
9469
-
9470
9396
  msgid "Logos"
9471
9397
  msgstr "Logo's"
9472
9398
 
@@ -9512,15 +9438,9 @@ msgstr "MARKET"
9512
9438
  msgid "MCC"
9513
9439
  msgstr "MCC"
9514
9440
 
9515
- msgid "MD5"
9516
- msgstr "MD5"
9517
-
9518
9441
  msgid "MEASUREMENT"
9519
9442
  msgstr "METING"
9520
9443
 
9521
- msgid "MIB ZIP parsed successfully."
9522
- msgstr "MIB ZIP succesvol geparseerd."
9523
-
9524
9444
  msgid "MINOR"
9525
9445
  msgstr "MINDER BELANGRIJK"
9526
9446
 
@@ -9539,21 +9459,12 @@ msgstr "MSISDN"
9539
9459
  msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
9540
9460
  msgstr "MSISDN is niet ingesteld voor tracker. Stel het nu in."
9541
9461
 
9542
- msgid "Main background color"
9543
- msgstr "Hoofdachtergrondkleur"
9544
-
9545
- msgid "Main brand color"
9546
- msgstr "Hoofdmerkkleur"
9547
-
9548
9462
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
9549
9463
  msgstr "Het belangrijkste verschil is de opslag van verificatie-informatie. Bij Basic-verificatie wordt deze opgeslagen in een sessie-opslag en met OAI-Secure in een HttpOnly-cookie. OAI-Secure-toekenning wordt aanbevolen omdat de verificatie-informatie niet toegankelijk is via JavaScript. Omleiding met eenmalige aanmelding zorgt dat een gebruiker zich kan aanmelden met één autorisatieserver van derden via het OAuth2-protocol."
9550
9464
 
9551
9465
  msgid "Main header"
9552
9466
  msgstr "Belangrijkste kop"
9553
9467
 
9554
- msgid "Main logo"
9555
- msgstr "Hoofdlogo"
9556
-
9557
9468
  msgid "Main navigation"
9558
9469
  msgstr "Hoofdnavigatie"
9559
9470
 
@@ -9584,8 +9495,8 @@ msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is inges
9584
9495
  msgid "Make sure that:"
9585
9496
  msgstr "Zorg ervoor dat:"
9586
9497
 
9587
- msgid "Manage beta features"
9588
- msgstr "Beta-functies beheren"
9498
+ msgid "Manage preview features"
9499
+ msgstr "Functies voor preview beheren"
9589
9500
 
9590
9501
  msgid "Manage the application plugins."
9591
9502
  msgstr "Beheer de applicatieplug-ins."
@@ -10032,9 +9943,6 @@ msgstr "Moet een geldig 32-cijferig hexadecimaal getal zijn."
10032
9943
  msgid "Must be a valid API version"
10033
9944
  msgstr "Moet een geldige API-versie zijn"
10034
9945
 
10035
- msgid "Must be a valid CSS color value."
10036
- msgstr "Moet een geldige CSS-kleurwaarde zijn."
10037
-
10038
9946
  msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
10039
9947
  msgstr "Moet een geldige HTTP(S) URL zijn."
10040
9948
 
@@ -10106,9 +10014,6 @@ msgstr "n.v.t."
10106
10014
  msgid "NEW"
10107
10015
  msgstr "NIEUW"
10108
10016
 
10109
- msgid "NOAUTH_NOPRIV"
10110
- msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
10111
-
10112
10017
  msgid "NO_SEC template"
10113
10018
  msgstr "NO_SEC-sjabloon"
10114
10019
 
@@ -10133,9 +10038,6 @@ msgstr "Naam is verplicht maar voor het formaat of de semantiek ervan gelden gee
10133
10038
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10134
10039
  msgstr "Naam moet uniek zijn onder spoelen en discrete ingangen."
10135
10040
 
10136
- msgid "Name must be unique among components."
10137
- msgstr "Naam moet uniek zijn onder componenten."
10138
-
10139
10041
  msgid "Name must be unique among registers."
10140
10042
  msgstr "Naam moet uniek onder registers zijn."
10141
10043
 
@@ -10208,6 +10110,9 @@ msgstr "Er is een nieuw #{severity} alarm ontvangen van #{source.name}. Alarmtek
10208
10110
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10209
10111
  msgstr "Nieuw LNS-verbinding mag niet leeg zijn."
10210
10112
 
10113
+ msgid "New Server"
10114
+ msgstr "Nieuwe server"
10115
+
10211
10116
  msgid "New alarms"
10212
10117
  msgstr "Nieuwe alarmen"
10213
10118
 
@@ -10220,9 +10125,6 @@ msgstr "Nieuw onderliggend apparaat toegevoegd."
10220
10125
  msgid "New coil"
10221
10126
  msgstr "Nieuwe spoel"
10222
10127
 
10223
- msgid "New component"
10224
- msgstr "Nieuwe component"
10225
-
10226
10128
  msgid "New connection"
10227
10129
  msgstr "Nieuwe verbinding"
10228
10130
 
@@ -10307,12 +10209,12 @@ msgstr "Nieuw register"
10307
10209
  msgid "New report"
10308
10210
  msgstr "Nieuw rapport"
10309
10211
 
10310
- msgid "New server"
10311
- msgstr "Nieuwe server"
10312
-
10313
10212
  msgid "New severity"
10314
10213
  msgstr "Nieuw ernstniveau"
10315
10214
 
10215
+ msgid "New tab"
10216
+ msgstr "Nieuw tabblad"
10217
+
10316
10218
  msgid "New template"
10317
10219
  msgstr "Nieuw sjabloon"
10318
10220
 
@@ -10427,12 +10329,18 @@ msgstr "Geen applicaties om weer te geven."
10427
10329
  msgid "No apps selected for branding"
10428
10330
  msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
10429
10331
 
10332
+ msgid "No asset selected"
10333
+ msgstr "Geen asset geselecteerd"
10334
+
10430
10335
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10431
10336
  msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
10432
10337
 
10433
10338
  msgid "No assets or devices found."
10434
10339
  msgstr "Geen assets of apparaten gevonden."
10435
10340
 
10341
+ msgid "No assets to assign"
10342
+ msgstr "Geen assets om toe te wijzen"
10343
+
10436
10344
  msgid "No audit logs found."
10437
10345
  msgstr "Geen auditlogboeken gevonden."
10438
10346
 
@@ -10469,17 +10377,14 @@ msgstr "Geen tekst of beschrijving van opdracht beschikbaar"
10469
10377
  msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
10470
10378
  msgstr "Geen communicatie met apparaat sinds {{timestamp | absoluteDate}}."
10471
10379
 
10472
- msgid "No components defined."
10473
- msgstr "Geen componenten gedefinieerd."
10474
-
10475
10380
  msgid "No configuration assigned"
10476
10381
  msgstr "Geen configuratie toegewezen"
10477
10382
 
10478
10383
  msgid "No configuration defined."
10479
10384
  msgstr "Geen configuratie gedefinieerd."
10480
10385
 
10481
- msgid "No configuration selected"
10482
- msgstr "Geen configuratie geselecteerd"
10386
+ msgid "No configuration needed."
10387
+ msgstr "Geen configuratie nodig."
10483
10388
 
10484
10389
  msgid "No configuration selected."
10485
10390
  msgstr "Geen configuratie geselectieerd."
@@ -10615,15 +10520,15 @@ msgstr "Geen discrete ingangen gedefinieerd."
10615
10520
  msgid "No endpoints configured."
10616
10521
  msgstr "Geen eindpunten geconfigureerd."
10617
10522
 
10618
- msgid "No endpoints to display."
10619
- msgstr "Er kunnen geen eindpunten worden weergegeven."
10620
-
10621
10523
  msgid "No entries found in uploaded CSV file."
10622
10524
  msgstr "Geen items gevonden in geüpload CSV bestand."
10623
10525
 
10624
10526
  msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
10625
10527
  msgstr "Geen enum-overeenkomst voor: {{ viewValue }}."
10626
10528
 
10529
+ msgid "No errors found"
10530
+ msgstr "Geen fouten gevonden"
10531
+
10627
10532
  msgid "No escalation steps defined."
10628
10533
  msgstr "Geen escalatiestappen gedefinieerd."
10629
10534
 
@@ -10639,9 +10544,6 @@ msgstr "Er zijn geen bestaande externe ID's vastgesteld."
10639
10544
  msgid "No export schedules defined."
10640
10545
  msgstr "Geen exportplanningen gedefinieerd."
10641
10546
 
10642
- msgid "No exports to display."
10643
- msgstr "Geen exporten om weer te geven."
10644
-
10645
10547
  msgid "No extension packages to display."
10646
10548
  msgstr "Er kunnen geen extensiepakketten worden weergegeven."
10647
10549
 
@@ -10770,6 +10672,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende dashboards."
10770
10672
  msgid "No matching devices."
10771
10673
  msgstr "Geen overeenkomstige apparaten."
10772
10674
 
10675
+ msgid "No matching exports."
10676
+ msgstr "Geen overeenkomende exporten."
10677
+
10773
10678
  msgid "No matching extensions."
10774
10679
  msgstr "Geen overeenkomstige extensies."
10775
10680
 
@@ -10893,6 +10798,12 @@ msgstr "Geen eigenschap om weer te geven."
10893
10798
  msgid "No provisioned certificates to display."
10894
10799
  msgstr "Geen certificaten om weer te geven."
10895
10800
 
10801
+ msgid "No quick links to display"
10802
+ msgstr "Geen snelle links om weer te geven"
10803
+
10804
+ msgid "No quick links to display."
10805
+ msgstr "Geen snelle links om weer te geven."
10806
+
10896
10807
  msgid "No recent operations found"
10897
10808
  msgstr "Geen recente bewerkingen gevonden"
10898
10809
 
@@ -11004,6 +10915,9 @@ msgstr "Geen subgroepen"
11004
10915
  msgid "No subscribers to display."
11005
10916
  msgstr "Geen abonnees om weer te geven."
11006
10917
 
10918
+ msgid "No suggestion available"
10919
+ msgstr "Geen suggestie beschikbaar"
10920
+
11007
10921
  msgid "No template"
11008
10922
  msgstr "Geen sjabloon"
11009
10923
 
@@ -11105,6 +11019,9 @@ msgstr "Niet genoeg eigenschappen gedefinieerd, minimaal {{ schema.minProperties
11105
11019
  msgid "Not equal"
11106
11020
  msgstr "Niet gelijk aan"
11107
11021
 
11022
+ msgid "Not found`404 server error`"
11023
+ msgstr "Niet gevonden"
11024
+
11108
11025
  msgid "Not installed on the device"
11109
11026
  msgstr "Niet geïnstalleerd op het apparaat"
11110
11027
 
@@ -11114,9 +11031,6 @@ msgstr "Niet-bewaakt"
11114
11031
  msgid "Not the owner"
11115
11032
  msgstr "Niet de eigenaar"
11116
11033
 
11117
- msgid "Not written`setting`"
11118
- msgstr "Niet geschreven"
11119
-
11120
11034
  msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11121
11035
  msgstr "Merk op dat het exporteren van gegevens enige tijd in beslag kan nemen, er zal een e-mail worden gestuurd zodra de export is voltooid."
11122
11036
 
@@ -11291,9 +11205,6 @@ msgstr "Fragmenttype van object (bijvoorbeeld c8y_IsDevice) waarvoor u machtigin
11291
11205
  msgid "Objects"
11292
11206
  msgstr "Objecten"
11293
11207
 
11294
- msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
11295
- msgstr "Let op sensorwaarde. Zorgt ervoor dat apparaat elke nieuwe sensorwaarde stuurt"
11296
-
11297
11208
  msgid "Office`icons-category`"
11298
11209
  msgstr "Kantoor"
11299
11210
 
@@ -11396,9 +11307,6 @@ msgstr "Bij timer dashboard verzenden per e-mail"
11396
11307
  msgid "On timer send export via email"
11397
11308
  msgstr "Op timer export verzenden per e-mail"
11398
11309
 
11399
- msgid "One .pem file may be uploaded"
11400
- msgstr "Eén .pem-bestand mag worden geüpload"
11401
-
11402
11310
  msgid "One-time password"
11403
11311
  msgstr "Eenmalig wachtwoord"
11404
11312
 
@@ -11465,9 +11373,6 @@ msgstr "Alleen rijen waar waarde is gedefinieerd"
11465
11373
  msgid "Only select one image."
11466
11374
  msgstr "Selecteer één afbeelding."
11467
11375
 
11468
- msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
11469
- msgstr "Alleen opmerkingen sturen als sensorwaarde is hoger dan 100"
11470
-
11471
11376
  msgid "Only value"
11472
11377
  msgstr "Alleen waarde"
11473
11378
 
@@ -11491,15 +11396,15 @@ msgstr "Open\n"
11491
11396
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11492
11397
  " op uw smartphone."
11493
11398
 
11494
- msgid "Open branded apps preview"
11495
- msgstr "Preview merkgebonden apps openen"
11496
-
11497
11399
  msgid "Open dashboard"
11498
11400
  msgstr "Dashboard openen"
11499
11401
 
11500
11402
  msgid "Open in Device Management"
11501
11403
  msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
11502
11404
 
11405
+ msgid "Open in new tab"
11406
+ msgstr "Openen in nieuw tabblad"
11407
+
11503
11408
  msgid "Open in new window"
11504
11409
  msgstr "In nieuw venster openen"
11505
11410
 
@@ -11532,6 +11437,9 @@ msgstr "Open de\n"
11532
11437
  msgid "Open the application details"
11533
11438
  msgstr "Applicatiedetails openen"
11534
11439
 
11440
+ msgid "Open the link in a new browser tab"
11441
+ msgstr "Open de link in een nieuw browsertabblad"
11442
+
11535
11443
  msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11536
11444
  msgstr "OpenAPI specification"
11537
11445
 
@@ -11664,9 +11572,6 @@ msgstr "Of"
11664
11572
  msgid "Or load it from a file"
11665
11573
  msgstr "Of laad het van een bestand"
11666
11574
 
11667
- msgid "Or read from a file"
11668
- msgstr "Of inlezen van een bestand"
11669
-
11670
11575
  msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
11671
11576
  msgstr "Alarmen rangschikken op actieve status, ernst en tijd."
11672
11577
 
@@ -11685,6 +11590,9 @@ msgstr "Rangschikken"
11685
11590
  msgid "Ordered"
11686
11591
  msgstr "Besteld"
11687
11592
 
11593
+ msgid "Original source"
11594
+ msgstr "Oorspronkelijke bron"
11595
+
11688
11596
  msgid "Orphaned plugins"
11689
11597
  msgstr "Verweesde plugins"
11690
11598
 
@@ -11724,12 +11632,6 @@ msgstr "Eigenaarstatus bijgewerkt."
11724
11632
  msgid "PAC"
11725
11633
  msgstr "PAC"
11726
11634
 
11727
- msgid "PASSTHROUGH"
11728
- msgstr "PASSTHROUGH"
11729
-
11730
- msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
11731
- msgstr "PASSTHROUGH-protocolconfiguratie mag alleen worden gebruiken met native clients."
11732
-
11733
11635
  msgid "PAUSE"
11734
11636
  msgstr "PAUZEREN"
11735
11637
 
@@ -11745,9 +11647,6 @@ msgstr "HANGENDE_ACCEPTATIE"
11745
11647
  msgid "PRIVATE"
11746
11648
  msgstr "PRIVÉ"
11747
11649
 
11748
- msgid "PSK ID"
11749
- msgstr "PSK-ID"
11750
-
11751
11650
  msgid "PSK template"
11752
11651
  msgstr "PSK-sjabloon"
11753
11652
 
@@ -11802,6 +11701,9 @@ msgstr "Paneel"
11802
11701
  msgid "Parent group ID"
11803
11702
  msgstr "ID bovenliggende groep"
11804
11703
 
11704
+ msgid "Parent node"
11705
+ msgstr "Bovenliggend knooppunt"
11706
+
11805
11707
  msgid "Parent tenant"
11806
11708
  msgstr "Bovenliggende tenant"
11807
11709
 
@@ -11811,6 +11713,12 @@ msgstr "Pariteit"
11811
11713
  msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11812
11714
  msgstr "Het parsen van het DDF-bestand leidde tot een interne fout"
11813
11715
 
11716
+ msgid "Partial"
11717
+ msgstr "Gedeeltelijk"
11718
+
11719
+ msgid "Partial address scan nodes"
11720
+ msgstr "Knooppunten met gedeeltelijke adres scan"
11721
+
11814
11722
  msgid "Passthrough"
11815
11723
  msgstr "Doorgeefluik"
11816
11724
 
@@ -12062,6 +11970,9 @@ msgstr "Platform"
12062
11970
  msgid "Please contact your platform administrator."
12063
11971
  msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
12064
11972
 
11973
+ msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
11974
+ msgstr "Houd er rekening mee dat deze actie onomkeerbaar is. Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
11975
+
12065
11976
  msgid "Please select a data point first."
12066
11977
  msgstr "Selecteer eerst een gegevenspunt."
12067
11978
 
@@ -12152,12 +12063,6 @@ msgstr "Mogelijke waarden: \"true\", \"false\" of een specifieke datum tot wanne
12152
12063
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
12153
12064
  msgstr "Mogelijke waarden: URL-reeks, \"false\" (verbergt de link) of leeg laten (gebruikt de standaardwaarde). Applicaties kunnen deze instelling overschrijven door de applicatieoptie \"supportUrl\" te definiëren."
12154
12065
 
12155
- msgid "Post-operations saved"
12156
- msgstr "Nabewerkingen opgeslagen"
12157
-
12158
- msgid "Pre-shared key"
12159
- msgstr "Vooraf gedeelde sleutel"
12160
-
12161
12066
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12162
12067
  msgstr "Er kan verlies van nauwkeurigheid optreden, raadpleeg de Cloud Fieldbus-specificatie voor details."
12163
12068
 
@@ -12221,21 +12126,18 @@ msgstr "Preview beschikbaar."
12221
12126
  msgid "Preview banner"
12222
12127
  msgstr "Voorbeeld van banner"
12223
12128
 
12224
- msgid "Preview branding"
12225
- msgstr "Preview branding"
12226
-
12227
12129
  msgid "Preview configuration"
12228
12130
  msgstr "Preview configuratie"
12229
12131
 
12132
+ msgid "Preview features"
12133
+ msgstr "Preview functies"
12134
+
12230
12135
  msgid "Preview file"
12231
12136
  msgstr "Voorbeeldbestand"
12232
12137
 
12233
12138
  msgid "Preview not available"
12234
12139
  msgstr "Preview niet beschikbaar"
12235
12140
 
12236
- msgid "Preview`of an alarm list`"
12237
- msgstr "Voorbeeld"
12238
-
12239
12141
  msgid "Preview`of exported file`"
12240
12142
  msgstr "Preview"
12241
12143
 
@@ -12257,9 +12159,6 @@ msgstr "QR-codes afdrukken"
12257
12159
  msgid "Print screen of dashboard"
12258
12160
  msgstr "Scherm van dashboard afdrukken"
12259
12161
 
12260
- msgid "Privacy"
12261
- msgstr "Privacy"
12262
-
12263
12162
  msgid "Private key"
12264
12163
  msgstr "Persoonlijke sleutel"
12265
12164
 
@@ -12272,9 +12171,6 @@ msgstr "Er moet een persoonlijke sleutel worden opgegeven wanneer de optie \"Ope
12272
12171
  msgid "Private`package availability`"
12273
12172
  msgstr "Privé"
12274
12173
 
12275
- msgid "Process is being executed"
12276
- msgstr "Proces wordt uitgevoerd"
12277
-
12278
12174
  msgid "Processing"
12279
12175
  msgstr "Verwerken"
12280
12176
 
@@ -12359,9 +12255,6 @@ msgstr "Details van externe applicatie leveren"
12359
12255
  msgid "Provide inventory roles"
12360
12256
  msgstr "Inventarisrollen leveren"
12361
12257
 
12362
- msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
12363
- msgstr "Geeft uw e-mailadres op in gebruikersinstellingen om de exportfunctie te kunnen gebruiken."
12364
-
12365
12258
  msgid "Provide your phone number"
12366
12259
  msgstr "Geef uw telefoonnummer op"
12367
12260
 
@@ -12554,9 +12447,6 @@ msgstr "Alarm slaan"
12554
12447
  msgid "Range"
12555
12448
  msgstr "Bereik"
12556
12449
 
12557
- msgid "Rates`time intervals`"
12558
- msgstr "Frequenties"
12559
-
12560
12450
  msgid "Raw error code"
12561
12451
  msgstr "Ruwer foutcode"
12562
12452
 
@@ -12602,9 +12492,6 @@ msgstr "Huidige netwerkstatus lezen"
12602
12492
  msgid "Read instance"
12603
12493
  msgstr "Instantie lezen"
12604
12494
 
12605
- msgid "Read maximum sensor value"
12606
- msgstr "Maximale sensorwaarde lezen"
12607
-
12608
12495
  msgid "Read object"
12609
12496
  msgstr "Object lezen"
12610
12497
 
@@ -12920,12 +12807,6 @@ msgstr "Verwijderingen"
12920
12807
  msgid "Remove"
12921
12808
  msgstr "Verwijderen"
12922
12809
 
12923
- msgid "Remove applied branding"
12924
- msgstr "Toegepaste branding verwijderen"
12925
-
12926
- msgid "Remove branding"
12927
- msgstr "Branding verwijderen"
12928
-
12929
12810
  msgid "Remove configuration"
12930
12811
  msgstr "Configuratie Verwijderen"
12931
12812
 
@@ -12986,6 +12867,9 @@ msgstr "Verwijderde widgets: {{ widgetList }}."
12986
12867
  msgid "Render type"
12987
12868
  msgstr "Type weergeven"
12988
12869
 
12870
+ msgid "Rendering"
12871
+ msgstr "Weergave"
12872
+
12989
12873
  msgid "Reoccurrence count"
12990
12874
  msgstr "Aantal terugkerende gevallen"
12991
12875
 
@@ -13091,6 +12975,18 @@ msgstr "Vereiste platformversie"
13091
12975
  msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13092
12976
  msgstr "Vereist ten minste {{ fileCountMin }} bestand(en)."
13093
12977
 
12978
+ msgid "Rescan"
12979
+ msgstr "Opnieuw scannen"
12980
+
12981
+ msgid "Rescan address space"
12982
+ msgstr "Adresruimte opnieuw scannen"
12983
+
12984
+ msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
12985
+ msgstr "Het opnieuw scannen van de adresruimte vanaf het hoofdknooppunt kan enkele uren duren. Wilt u doorgaan?"
12986
+
12987
+ msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
12988
+ msgstr "Opnieuw scannen vanaf knooppunten . Het opnieuw scannen van de adresruimte kan enkele uren duren. Wilt u doorgaan?"
12989
+
13094
12990
  msgid "Resend configuration SMS"
13095
12991
  msgstr "Configuratie-SMS opnieuw sturen"
13096
12992
 
@@ -13100,17 +12996,14 @@ msgstr "Reset"
13100
12996
  msgid "Reset Update"
13101
12997
  msgstr "Update resetten"
13102
12998
 
13103
- msgid "Reset branding configuration"
13104
- msgstr "Brandingconfiguratie opnieuw instellen"
13105
-
13106
12999
  msgid "Reset filter"
13107
13000
  msgstr "Filter resetten"
13108
13001
 
13109
13002
  msgid "Reset filters"
13110
13003
  msgstr "Filters resetten"
13111
13004
 
13112
- msgid "Reset min and max values"
13113
- msgstr "Min. en max. waarden resetten"
13005
+ msgid "Reset links"
13006
+ msgstr "Links Reset"
13114
13007
 
13115
13008
  msgid "Reset password"
13116
13009
  msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
@@ -13136,6 +13029,9 @@ msgstr "Widgets resetten"
13136
13029
  msgid "Reset`dashboard`"
13137
13030
  msgstr "Resetten"
13138
13031
 
13032
+ msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13033
+ msgstr "Door links te resetten worden alle aangepaste links verwijderd en wordt de widget teruggezet naar de standaard status."
13034
+
13139
13035
  msgid "Resources"
13140
13036
  msgstr "Resources"
13141
13037
 
@@ -13307,9 +13203,6 @@ msgstr "GEPLAND"
13307
13203
  msgid "SEVERITY"
13308
13204
  msgstr "ERNSTNIVEAU"
13309
13205
 
13310
- msgid "SHA"
13311
- msgstr "SHA"
13312
-
13313
13206
  msgid "SHARED"
13314
13207
  msgstr "GEDEELD"
13315
13208
 
@@ -13376,18 +13269,6 @@ msgstr "SMTP (geen encryptie)"
13376
13269
  msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
13377
13270
  msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
13378
13271
 
13379
- msgid "SNMP"
13380
- msgstr "SNMP"
13381
-
13382
- msgid "SNMP communication"
13383
- msgstr "SNMP-communicatie"
13384
-
13385
- msgid "SNMP devices"
13386
- msgstr "SNMP-apparaten"
13387
-
13388
- msgid "SNMP version"
13389
- msgstr "SNMP-versie"
13390
-
13391
13272
  msgid "SOS alarm"
13392
13273
  msgstr "SOS-alarm"
13393
13274
 
@@ -13451,12 +13332,6 @@ msgstr "SVG"
13451
13332
  msgid "SVG content will be sanitized."
13452
13333
  msgstr "SVG-inhoud zal worden opgeschoond."
13453
13334
 
13454
- msgid "Same as base font"
13455
- msgstr "Hetzelfde als basislettertype"
13456
-
13457
- msgid "Same as headings font"
13458
- msgstr "Hetzelfde als koplettertype"
13459
-
13460
13335
  msgid "Sampling interval"
13461
13336
  msgstr "Steekproefinterval"
13462
13337
 
@@ -13487,9 +13362,6 @@ msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
13487
13362
  msgid "Save as image"
13488
13363
  msgstr "Opslaan als afbeelding"
13489
13364
 
13490
- msgid "Save branding configuration first"
13491
- msgstr "Eerst brandingconfiguratie opslaan"
13492
-
13493
13365
  msgid "Save configuration"
13494
13366
  msgstr "Configuratie opslaan"
13495
13367
 
@@ -13544,9 +13416,6 @@ msgstr "Export plannen"
13544
13416
  msgid "Schedule for all devices"
13545
13417
  msgstr "Planning voor alle apparaten"
13546
13418
 
13547
- msgid "Schedule interval"
13548
- msgstr "Planningsinterval"
13549
-
13550
13419
  msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13551
13420
  msgstr "Planningsintervallen moeten worden opgegeven in Gecoördineerde Universele Tijd (UTC)."
13552
13421
 
@@ -13610,9 +13479,6 @@ msgstr "Apparaten zoeken…"
13610
13479
  msgid "Search…"
13611
13480
  msgstr "Zoeken…"
13612
13481
 
13613
- msgid "Secondary brand color"
13614
- msgstr "Secondaire merkkleur"
13615
-
13616
13482
  msgid "Seconds"
13617
13483
  msgstr "Secondes"
13618
13484
 
@@ -13625,9 +13491,6 @@ msgstr "Beveiligingscode zal worden gevraagd bij de doeltenant om verbinding te
13625
13491
  msgid "Security instance offset"
13626
13492
  msgstr "Offset beveiligingsinstantie"
13627
13493
 
13628
- msgid "Security level"
13629
- msgstr "Beveiligingsniveau"
13630
-
13631
13494
  msgid "Security mode"
13632
13495
  msgstr "Beveiligingsmodus"
13633
13496
 
@@ -13664,15 +13527,9 @@ msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om in te schakelen."
13664
13527
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13665
13528
  msgstr "Selecteer API en bovenstaande methode om de vereiste API-waarden te bekijken."
13666
13529
 
13667
- msgid "Select SNMP version"
13668
- msgstr "SNMP-versie selecteren"
13669
-
13670
13530
  msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
13671
13531
  msgstr "Selecteer een configuratie uit de lijst met configuraties die door het apparaat worden ondersteund."
13672
13532
 
13673
- msgid "Select a configuration on the left"
13674
- msgstr "Selecteer links een configuratie"
13675
-
13676
13533
  msgid "Select a configuration to preview."
13677
13534
  msgstr "Selecteer een configuratie voor preview."
13678
13535
 
@@ -13733,6 +13590,9 @@ msgstr "Selecteer een asset met gebeurtenissen uit de lijst."
13733
13590
  msgid "Select an instruction."
13734
13591
  msgstr "Selecteer een instructie."
13735
13592
 
13593
+ msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13594
+ msgstr "Widget assets mapping selecteren en bevestigen"
13595
+
13736
13596
  msgid "Select another time range."
13737
13597
  msgstr "Selecteer een ander tijdbereik."
13738
13598
 
@@ -13970,9 +13830,6 @@ msgstr "Eigenaar selecteren"
13970
13830
  msgid "Select property"
13971
13831
  msgstr "Eigenschap selecteren"
13972
13832
 
13973
- msgid "Select protocol"
13974
- msgstr "Protocol selecteren"
13975
-
13976
13833
  msgid "Select reference device"
13977
13834
  msgstr "Referentieapparaat selecteren"
13978
13835
 
@@ -13988,9 +13845,6 @@ msgstr "Archiefitem selecteren"
13988
13845
  msgid "Select schema properties"
13989
13846
  msgstr "Eigenschappen van schema selecteren"
13990
13847
 
13991
- msgid "Select security level"
13992
- msgstr "Beveiligingsniveau selecteren"
13993
-
13994
13848
  msgid "Select server IDs from list"
13995
13849
  msgstr "Server-ID's selecteren uit lijst"
13996
13850
 
@@ -14006,9 +13860,6 @@ msgstr "Doelapparaten selecteren"
14006
13860
  msgid "Select the actions to be performed with this value."
14007
13861
  msgstr "Selecteer de acties die met deze waarde moeten worden uitgevoerd."
14008
13862
 
14009
- msgid "Select the application you would like to preview."
14010
- msgstr "Selecteer de applicatie waarvan u een voorbeeld wilt zien."
14011
-
14012
13863
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
14013
13864
  msgstr "Selecteer de asset en klik vervolgens in de lijst met beschikbare gegevenspunten op de plus-knop op het gewenste gegevenspunt."
14014
13865
 
@@ -14101,6 +13952,9 @@ msgstr "Geselecteerde bewerking"
14101
13952
  msgid "Selected software for various device types"
14102
13953
  msgstr "Geselecteerde software voor verschillende apparaattypes"
14103
13954
 
13955
+ msgid "Selected source"
13956
+ msgstr "Geselecteerde bron"
13957
+
14104
13958
  msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
14105
13959
  msgstr "Geselecteerd eenheidsconversie zal worden gebruikt om gegevens weer te geven. Selecteer \"Geen conversie\" om de originele eenheden die door apparaten zijn gestuurd te bekijken."
14106
13960
 
@@ -14267,9 +14121,6 @@ msgstr "Afzonderlijke bestanden voor elk Gegevenspunt in ZIP-formaat"
14267
14121
  msgid "Separator color"
14268
14122
  msgstr "Scheidingskleur"
14269
14123
 
14270
- msgid "Separator line color"
14271
- msgstr "Kleur scheidingslijn"
14272
-
14273
14124
  msgid "Serial"
14274
14125
  msgstr "Serieel"
14275
14126
 
@@ -14279,9 +14130,6 @@ msgstr "Seriële communicatie"
14279
14130
  msgid "Serial number"
14280
14131
  msgstr "Serienummer"
14281
14132
 
14282
- msgid "Serialization format"
14283
- msgstr "Serialisatie-indeling"
14284
-
14285
14133
  msgid "Series"
14286
14134
  msgstr "Serie"
14287
14135
 
@@ -14291,18 +14139,9 @@ msgstr "Series kunnen geen punten bevatten."
14291
14139
  msgid "Serve cell information"
14292
14140
  msgstr "Voorzien in celinformatie"
14293
14141
 
14294
- msgid "Server URI"
14295
- msgstr "Server-URI"
14296
-
14297
14142
  msgid "Server URL"
14298
14143
  msgstr "Server URL"
14299
14144
 
14300
- msgid "Server authentication"
14301
- msgstr "Serververificatie"
14302
-
14303
- msgid "Server certificate"
14304
- msgstr "Servercertificaat"
14305
-
14306
14145
  msgid "Server connection"
14307
14146
  msgstr "Serververbinding"
14308
14147
 
@@ -14318,9 +14157,6 @@ msgstr "Servernaam"
14318
14157
  msgid "Server name is required"
14319
14158
  msgstr "Servernaam is verplicht"
14320
14159
 
14321
- msgid "Server object configuration"
14322
- msgstr "Serverobjectconfiguratie"
14323
-
14324
14160
  msgid "Server public key"
14325
14161
  msgstr "Openbare sleutel van server"
14326
14162
 
@@ -14330,9 +14166,6 @@ msgstr "Serverinstellingen"
14330
14166
  msgid "Server time"
14331
14167
  msgstr "Servertijd"
14332
14168
 
14333
- msgid "Servers written during bootstrap"
14334
- msgstr "Servers geschreven tijdens bootstrap"
14335
-
14336
14169
  msgid "Service"
14337
14170
  msgstr "Service"
14338
14171
 
@@ -14738,9 +14571,6 @@ msgstr "Temperatuurdrempel instellen"
14738
14571
  msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
14739
14572
  msgstr "Tijdelijk wachtwoord instellen (gebruiker moet het bij de eerste keer inloggen wijzigen)"
14740
14573
 
14741
- msgid "Set the required interval automatically"
14742
- msgstr "Automatisch instellen van vereist interval"
14743
-
14744
14574
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14745
14575
  msgstr "Instellen op \"{{ packageAvailability }}\""
14746
14576
 
@@ -14768,15 +14598,9 @@ msgstr "Instelling bewegingstracking"
14768
14598
  msgid "Settings"
14769
14599
  msgstr "Instellingen"
14770
14600
 
14771
- msgid "Settings could not be saved."
14772
- msgstr "Instellingen konden niet worden opgeslagen."
14773
-
14774
14601
  msgid "Settings deleted."
14775
14602
  msgstr "Instellingen verwijderd."
14776
14603
 
14777
- msgid "Settings saved."
14778
- msgstr "Instellingen opgeslagen."
14779
-
14780
14604
  msgid "Settings updated."
14781
14605
  msgstr "Instellingen bijgewerkt."
14782
14606
 
@@ -14822,9 +14646,6 @@ msgstr "Shell"
14822
14646
  msgid "Shell command template deleted."
14823
14647
  msgstr "Shell-opdrachtsjabloon verwijderd."
14824
14648
 
14825
- msgid "Short Server ID"
14826
- msgstr "Korte server-ID"
14827
-
14828
14649
  msgid "Should be a valid number."
14829
14650
  msgstr "Moet een geldig getal zijn."
14830
14651
 
@@ -14876,9 +14697,6 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
14876
14697
  msgid "Show cleared alarms"
14877
14698
  msgstr "Gewiste alarmen tonen"
14878
14699
 
14879
- msgid "Show connection"
14880
- msgstr "Verbinding weergeven"
14881
-
14882
14700
  msgid "Show data point"
14883
14701
  msgstr "Gegevenspunt weergeven"
14884
14702
 
@@ -14918,6 +14736,9 @@ msgstr "Geregistreerde items weergeven"
14918
14736
  msgid "Show items with IMEI"
14919
14737
  msgstr "Items met IMEI tonen"
14920
14738
 
14739
+ msgid "Show items with identifier"
14740
+ msgstr "Items met identificatiecode weergeven"
14741
+
14921
14742
  msgid "Show items with model"
14922
14743
  msgstr "Items met model tonen"
14923
14744
 
@@ -14930,6 +14751,12 @@ msgstr "Items met serienummer tonen"
14930
14751
  msgid "Show items with system ID"
14931
14752
  msgstr "Items met systeem-ID tonen"
14932
14753
 
14754
+ msgid "Show items with tags"
14755
+ msgstr "Items met tags weergeven"
14756
+
14757
+ msgid "Show items with title"
14758
+ msgstr "Items met titel weergeven"
14759
+
14933
14760
  msgid "Show items with type"
14934
14761
  msgstr "Items met type tonen"
14935
14762
 
@@ -15343,18 +15170,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15343
15170
  msgstr "Door automatisch toegepaste beperkingen te specificeren kunt u het bereik beperken waar de apparaatprotocollen worden\n"
15344
15171
  " toegepast, bijvoorbeeld door een aantal mogelijke servers of node-ID's te specificeren."
15345
15172
 
15346
- msgid "Standard applications created."
15347
- msgstr "Standaardapplicaties gemaakt."
15348
-
15349
15173
  msgid "Start"
15350
15174
  msgstr "Start"
15351
15175
 
15352
15176
  msgid "Start Process"
15353
15177
  msgstr "Proces starten"
15354
15178
 
15355
- msgid "Start autodiscovery"
15356
- msgstr "Autodiscovery starten"
15357
-
15358
15179
  msgid "Start bit"
15359
15180
  msgstr "Startbit"
15360
15181
 
@@ -15460,9 +15281,6 @@ msgstr "Opslaglimieten"
15460
15281
  msgid "Storage quota (MB)"
15461
15282
  msgstr "Opslaglimiet (MB)"
15462
15283
 
15463
- msgid "Store notifications"
15464
- msgstr "Meldingen opslaan"
15465
-
15466
15284
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15467
15285
  msgstr "Sla tot {{ versionHistoryLimit }} dashboardversies op. Elke extra versie vervangt/verwijdert oudere versies"
15468
15286
 
@@ -15616,6 +15434,9 @@ msgstr "Afgemeld bij applicatie."
15616
15434
  msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15617
15435
  msgstr "{{ count }} abonnees succesvol afgemeld.<br/>Mislukt bij het afmelden: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15618
15436
 
15437
+ msgid "Suggested"
15438
+ msgstr "Aanbevolen"
15439
+
15619
15440
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
15620
15441
  msgstr "Totaal van dagelijks CPU-gebruik in CPU-millicores"
15621
15442
 
@@ -15655,12 +15476,6 @@ msgstr "Ondersteunde veldbusversie"
15655
15476
  msgid "Supported file types:"
15656
15477
  msgstr "Ondersteunde bestandstypen:"
15657
15478
 
15658
- msgid "Supported files: *.ico"
15659
- msgstr "Ondersteunde bestanden: *.ico"
15660
-
15661
- msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15662
- msgstr "Ondersteunde bestanden: *.png, *.svg, *.jpg"
15663
-
15664
15479
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15665
15480
  msgstr "Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Ondersteunde algoritmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15666
15481
 
@@ -15769,9 +15584,6 @@ msgstr "TOTP-geheim niet geactiveerd. Het kan alleen vanuit het gebruikersmenu w
15769
15584
  msgid "TRIAL"
15770
15585
  msgstr "PROEFVERSIE"
15771
15586
 
15772
- msgid "Tab and layout"
15773
- msgstr "Tabblad en layout"
15774
-
15775
15587
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15776
15588
  msgstr "Tabel van apparaateigenschappen, bijvoorbeeld naam, type of notities."
15777
15589
 
@@ -15781,6 +15593,9 @@ msgstr "Tag is ingesteld."
15781
15593
  msgid "Tag`noun`"
15782
15594
  msgstr "Tag"
15783
15595
 
15596
+ msgid "Tags"
15597
+ msgstr "Tags"
15598
+
15784
15599
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15785
15600
  msgstr "Neemt een waarde tussen -32768 en 32767 minuten (een negatieve waarde geeft aan dat het apparaat in onderhoud is)."
15786
15601
 
@@ -15937,15 +15752,9 @@ msgstr "Testen"
15937
15752
  msgid "Text"
15938
15753
  msgstr "Tekst"
15939
15754
 
15940
- msgid "Text and buttons color"
15941
- msgstr "Kleur van tekst en knoppen"
15942
-
15943
15755
  msgid "Text color"
15944
15756
  msgstr "Tekstkleur"
15945
15757
 
15946
- msgid "Text color of current item in navigator"
15947
- msgstr "Tekstkleur van huidig item in navigator"
15948
-
15949
15758
  msgid "Text muted color"
15950
15759
  msgstr "Tekst gedempte kleur"
15951
15760
 
@@ -16003,6 +15812,9 @@ msgstr "URL naar Google-lettertypen"
16003
15812
  msgid "The IP address format is invalid."
16004
15813
  msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
16005
15814
 
15815
+ msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
15816
+ msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het resetten van het wachtwoord."
15817
+
16006
15818
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16007
15819
  msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
16008
15820
 
@@ -16018,6 +15830,11 @@ msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eer
16018
15830
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
16019
15831
  msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. Daarna kan de beheerder de gebruikersrollen bewerken. Tijdens de volgende aanmelding worden deze toewijzingen niet uitgevoerd."
16020
15832
 
15833
+ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
15834
+ " Components."
15835
+ msgstr "De geavanceerde ontwikkelaarsmodus is ingeschakeld voor deze widget, waardoor uitgebreide web\n"
15836
+ " -componenten kunnen worden gebouwd."
15837
+
16021
15838
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16022
15839
  msgstr "De applicatie wordt overschreven door een aangepaste applicatie die hetzelfde pad deelt"
16023
15840
 
@@ -16030,6 +15847,9 @@ msgstr "De applicatie vroeg om deze URL-paden maar uw gebruikers mag er geen toe
16030
15847
  msgid "The application was reset to its default plugins."
16031
15848
  msgstr "De applicatie is teruggezet naar de standaard plugins."
16032
15849
 
15850
+ msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
15851
+ msgstr "De applicatie die u probeert te openen is niet beschikbaar. Verifiëren of u de vereiste machtigingen hebt om toegang te krijgen tot deze applicatie."
15852
+
16033
15853
  msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
16034
15854
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
16035
15855
  msgstr "De auteur van het pakket heeft geen licentiebestand opgenomen in een indeling die kan worden weergegeven.\n"
@@ -16289,9 +16109,6 @@ msgstr "Het geselecteerde apparaat heeft geen spoelstatus en registereigenschapp
16289
16109
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16290
16110
  msgstr "Het geselecteerde bestand is niet van een ondersteund type. Onderste bestandstypen zijn: {{ accept }}."
16291
16111
 
16292
- msgid "The selected file is not processable."
16293
- msgstr "Het geselecteerde bestand is niet verwerkbaar."
16294
-
16295
16112
  msgid "The selected file is not supported."
16296
16113
  msgstr "Het geselecteerde bestand wordt niet ondersteund."
16297
16114
 
@@ -16321,7 +16138,8 @@ msgstr "De instelling is afgedwongen op het platformniveau."
16321
16138
 
16322
16139
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16323
16140
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16324
- msgstr ""
16141
+ msgstr "De succesvol geregistreerde apparaten kunnen nu ondertekende certificaten aanvragen en deze gebruiken om\n"
16142
+ " verbinding te maken en zich te authenticeren op het platform via authenticatie op basis van certificaten."
16325
16143
 
16326
16144
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16327
16145
  msgstr "De doel-URL heeft de verbinding nog niet geaccepteerd."
@@ -16416,6 +16234,9 @@ msgstr "Er is geen alarm om te filteren. Je kunt nog steeds een Aangepast alarm
16416
16234
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16417
16235
  msgstr "Er is geen licentie bijgevoegd bij dit pakket. U kunt op eigen risico doorgaan met de installatie."
16418
16236
 
16237
+ msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16238
+ msgstr "Er was een probleem in de HTML-widget:"
16239
+
16419
16240
  msgid "There's a newer version available, click to update"
16420
16241
  msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar; klik om bij te werken"
16421
16242
 
@@ -16486,9 +16307,6 @@ msgstr "Deze opdracht kan worden gebruikt om LWM2M-apparaten te migreren die op
16486
16307
  msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
16487
16308
  msgstr "Deze opdracht retourneert een lijst met shellopdrachten met een beschrijving die kunnen worden gemaakt voor de LWM2M-apparaatconnector."
16488
16309
 
16489
- msgid "This configuration is for a bootstrap server"
16490
- msgstr "Deze configuratie is voor een bootstrapserver"
16491
-
16492
16310
  msgid "This date is after the latest allowed date."
16493
16311
  msgstr "Deze datum is na de laatst toegestane datum"
16494
16312
 
@@ -16611,6 +16429,15 @@ msgstr "Aan deze gebruiker is een algemene rol met toestemming voor \"Applicatie
16611
16429
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16612
16430
  msgstr "Deze widget kan niet worden weergegeven omdat de huidige applicatie de volgende component niet ondersteunt:"
16613
16431
 
16432
+ msgid "This widget does not need any specific configuration."
16433
+ msgstr "Deze widget hoeft niet specifiek geconfigureerd te worden."
16434
+
16435
+ msgid "This widget does not provide any preview."
16436
+ msgstr "Deze widget biedt geen preview."
16437
+
16438
+ msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
16439
+ msgstr "Deze widget bevindt zich in de oude modus. Overweeg om deze te upgraden naar een nieuwe HTML-widget. Lees onze documentatie voor meer informatie over het omzetten van uw widget."
16440
+
16614
16441
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16615
16442
  msgstr "Deze widget wordt gesynchroniseerd met de dashboard auto refresh context."
16616
16443
 
@@ -16671,9 +16498,6 @@ msgstr "Titel en favicon"
16671
16498
  msgid "Title color"
16672
16499
  msgstr "Titelkleur"
16673
16500
 
16674
- msgid "Title to be used in browser tab"
16675
- msgstr "In browsertabblad te gebruiken titel"
16676
-
16677
16501
  msgid "Title to display in the browser tab"
16678
16502
  msgstr "Titel die moet worden weergegeven in het browsertabblad"
16679
16503
 
@@ -16790,9 +16614,6 @@ msgstr "Te veel eigenschappen gedefinieerd, maximaal {{ schema.maxProperties }}.
16790
16614
  msgid "Too many requests. Try again later."
16791
16615
  msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later nog eens."
16792
16616
 
16793
- msgid "Top bar"
16794
- msgstr "Bovenste balk"
16795
-
16796
16617
  msgid "Top level nodes"
16797
16618
  msgstr "Knooppunten van het hoogste niveau"
16798
16619
 
@@ -16868,6 +16689,9 @@ msgstr "TransMode"
16868
16689
  msgid "Translate if possible"
16869
16690
  msgstr "Indien mogelijk vertalen"
16870
16691
 
16692
+ msgid "Translate labels if possible"
16693
+ msgstr "Vertaal labels indien mogelijk"
16694
+
16871
16695
  msgid "Translation editor"
16872
16696
  msgstr "Vertaal editor"
16873
16697
 
@@ -16895,6 +16719,9 @@ msgstr "Transport"
16895
16719
  msgid "Travelers tracking"
16896
16720
  msgstr "Tracking van reizigers"
16897
16721
 
16722
+ msgid "Tree node toggle"
16723
+ msgstr "Boomstructuur in-/uitschakelen"
16724
+
16898
16725
  msgid "Trigger on"
16899
16726
  msgstr "Inschakelen"
16900
16727
 
@@ -16947,18 +16774,6 @@ msgstr "Schakel de geregistreerde apparaten in en wacht totdat de verbindingen t
16947
16774
  " is verbonden, verandert de status ervan in \"In afwachting van acceptatie\". U moet dit goedkeuren\n"
16948
16775
  " door op de knop \"Accepteren\" te klikken."
16949
16776
 
16950
- msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16951
- msgstr "Schakelt automatische verwerking van objecten 3, 4 en 6 uit"
16952
-
16953
- msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
16954
- msgstr "Schakelt de functionaliteit voor Firmware-update via LWM2M uit voor het opgegeven apparaat"
16955
-
16956
- msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
16957
- msgstr "Schakelt de interne standaard verwerking van object 3, 4 en 6 uit"
16958
-
16959
- msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
16960
- msgstr "Schakelt de interne firmware-updatestatusmachine uit"
16961
-
16962
16777
  msgid "Two-factor authentication"
16963
16778
  msgstr "Tweeledige verificatiemethode"
16964
16779
 
@@ -17027,12 +16842,6 @@ msgstr "Types"
17027
16842
  msgid "Typography"
17028
16843
  msgstr "Typografie"
17029
16844
 
17030
- msgid "UDP"
17031
- msgstr "UDP"
17032
-
17033
- msgid "UDP with queue mode"
17034
- msgstr "UDP met wachtrijmodus"
17035
-
17036
16845
  msgid "UI settings"
17037
16846
  msgstr "UI-instellingen"
17038
16847
 
@@ -17045,9 +16854,6 @@ msgstr "URL"
17045
16854
  msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
17046
16855
  msgstr "URL van waaruit de OAuth-token is aangevraagd (verplicht als OAuth-methode is geselecteerd)"
17047
16856
 
17048
- msgid "Unable to find endpoint"
17049
- msgstr "Eindpunt is niet gevonden"
17050
-
17051
16857
  msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
17052
16858
  msgstr "Kan optie niet vinden met gegeven sleutel: sigfox-agent/provider.token"
17053
16859
 
@@ -17078,6 +16884,12 @@ msgstr "Kan binary met ID {{ markdownBinaryId }} niet ophalen"
17078
16884
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
17079
16885
  msgstr "Kan afbeelding met ID {{ imageBinaryId }} niet ophalen"
17080
16886
 
16887
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16888
+ msgstr "Beheerd object voor Gegevenspunt \"{{datapointLabel}}\" kan niet worden opgehaald: \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16889
+
16890
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16891
+ msgstr "Kan het volgende Beheerd object niet ophalen: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16892
+
17081
16893
  msgid "Unable to upload Markdown file."
17082
16894
  msgstr "Kan Markdown-bestand niet uploaden."
17083
16895
 
@@ -17323,21 +17135,9 @@ msgstr "Verbindingsinstellingen van tracker bijwerken"
17323
17135
  msgid "Update tracker situation"
17324
17136
  msgstr "Trackersituatie bijwerken"
17325
17137
 
17326
- msgid "Update`noun` URL"
17327
- msgstr "URL-update"
17328
-
17329
17138
  msgid "Update`software,verb`"
17330
17139
  msgstr "Bijwerken"
17331
17140
 
17332
- msgid "Update`verb` delivery method"
17333
- msgstr "Leveringsmethode bijwerken"
17334
-
17335
- msgid "Update`verb` reset mechanism"
17336
- msgstr "Resetmechanisme bijwerken"
17337
-
17338
- msgid "Update`verb` supported device protocol"
17339
- msgstr "Ondersteund apparaatprotocol bijwerken"
17340
-
17341
17141
  msgid "Updated"
17342
17142
  msgstr "Bijgewerkt"
17343
17143
 
@@ -17502,9 +17302,6 @@ msgstr "Servertijd gebruiken"
17502
17302
  msgid "Use session configuration"
17503
17303
  msgstr "Sessieconfiguratie gebruiken"
17504
17304
 
17505
- msgid "Use source timestamp"
17506
- msgstr "Brontijdstempel gebruiken"
17507
-
17508
17305
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
17509
17306
  msgstr "Gebruik de vervolgkeuzelijst \"Apparaat registreren\" in de rechterbovenhoek."
17510
17307
 
@@ -17719,6 +17516,9 @@ msgstr "Geldig tot"
17719
17516
  msgid "Validate access token"
17720
17517
  msgstr "Toegangstoken valideren"
17721
17518
 
17519
+ msgid "Validation"
17520
+ msgstr "Validatie"
17521
+
17722
17522
  msgid "Validation method"
17723
17523
  msgstr "Validatiemethode"
17724
17524
 
@@ -17761,8 +17561,8 @@ msgstr "Waarde is gewijzigd terwijl u deze bewerkte."
17761
17561
  msgid "Value in ms"
17762
17562
  msgstr "Waarde in ms"
17763
17563
 
17764
- msgid "Value in px"
17765
- msgstr "Waarde in px"
17564
+ msgid "Value must be a full or relative URL."
17565
+ msgstr "De waarde moet een volledige of relatieve URL zijn."
17766
17566
 
17767
17567
  msgid "Value must be defined."
17768
17568
  msgstr "Waarde moet worden gedefinieerd."
@@ -17883,15 +17683,6 @@ msgstr "Verifiëren…"
17883
17683
  msgid "Version"
17884
17684
  msgstr "Versie"
17885
17685
 
17886
- msgid "Version 1"
17887
- msgstr "Versie 1"
17888
-
17889
- msgid "Version 2c"
17890
- msgstr "Versie 2c"
17891
-
17892
- msgid "Version 3"
17893
- msgstr "Versie 3"
17894
-
17895
17686
  msgid "Version history"
17896
17687
  msgstr "Versiegeschiedenis"
17897
17688
 
@@ -17970,9 +17761,6 @@ msgstr "Wacht tot instellen van data-abonnement is voltooid…"
17970
17761
  msgid "Waiting for measurements to be created."
17971
17762
  msgstr "Wachten tot metingen zijn gemaakt."
17972
17763
 
17973
- msgid "Waiting in queue"
17974
- msgstr "Wacht in wachtrij"
17975
-
17976
17764
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
17977
17765
  msgstr "Wacht"
17978
17766
 
@@ -18016,6 +17804,9 @@ msgstr[1] "We zullen u nu uitloggen en u doorsturen naar uw nieuwe domein {{vm.r
18016
17804
  msgid "Weather`icons-category`"
18017
17805
  msgstr "Weer"
18018
17806
 
17807
+ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
17808
+ msgstr "Webcomponent"
17809
+
18019
17810
  msgid "Week"
18020
17811
  msgstr "Week"
18021
17812
 
@@ -18061,9 +17852,6 @@ msgstr "Door op OK te klikken geeft u aan dat u geen ondersteuning meer nodig he
18061
17852
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18062
17853
  msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraagd om de authenticatie te voltooien."
18063
17854
 
18064
- msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
18065
- msgstr "Wanneer deze is ingeschakeld, stelt de LWM2M-service automatisch het interval in op Levensduurregistratie plus 2 minuten."
18066
-
18067
17855
  msgid "Who"
18068
17856
  msgstr "Wie"
18069
17857
 
@@ -18091,9 +17879,6 @@ msgstr "Widget gemaakt."
18091
17879
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
18092
17880
  msgstr "Widget geeft de verbindingsstatus voor het specifieke apparaat weer"
18093
17881
 
18094
- msgid "Widget example content."
18095
- msgstr "Voorbeeldinhoud van widget."
18096
-
18097
17882
  msgid "Widget for switching relay"
18098
17883
  msgstr "Widget voor omschakelrelais"
18099
17884
 
@@ -18145,9 +17930,6 @@ msgstr "Met deze applicatie kunt u"
18145
17930
  msgid "Write"
18146
17931
  msgstr "Schrijven"
18147
17932
 
18148
- msgid "Write application type \"CO2\" to device"
18149
- msgstr "Applicatietype \"CO2\" naar apparaat schrijven"
18150
-
18151
17933
  msgid "Write-only"
18152
17934
  msgstr "Alleen-schrijven"
18153
17935
 
@@ -18204,9 +17986,6 @@ msgstr "U staat op het punt een ondersteuningsgebruiker van {{companyName}} toeg
18204
17986
  msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
18205
17987
  msgstr "U staat op het punt een ondersteuningsgebruiker toegang te geven tot uw tenant om u met uw probleem te helpen."
18206
17988
 
18207
- msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
18208
- msgstr "U staat op het punt de brandingconfiguratie toe te passen en deze zichtbaar te maken voor alle subtenants. Wilt u doorgaan??"
18209
-
18210
17989
  msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18211
17990
  msgstr "U staat op het punt block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18212
17991
 
@@ -18240,9 +18019,6 @@ msgstr "U staat op het punt een nieuwe groep \"{{name}}\" aan te maken en het ap
18240
18019
  msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
18241
18020
  msgstr "U staat op het punt een regel aan te maken die permanent de overeenkomstige gegevens na {{maximumAge}} dagen zal verwijderen ('s nachts uitgevoerd). Wilt u doorgaan?"
18242
18021
 
18243
- msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
18244
- msgstr "U staat op het punt merkgebonden versies van standaardapplicaties te maken. Dit proces duurt maximaal 2 minuten."
18245
-
18246
18022
  msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
18247
18023
  msgstr "U staat op het punt een aangepaste domeinnaam te deactiveren."
18248
18024
 
@@ -18300,9 +18076,6 @@ msgstr "U staat op het punt apparaattype \"{{name}}\" te verwijderen. Verbonden
18300
18076
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
18301
18077
  msgstr "U staat op het punt eindpunt \"{{ endpointName }}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan??"
18302
18078
 
18303
- msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
18304
- msgstr "U staat op het punt het eindpunt \"{{config.name}}\" te verwijderen van apparaat \"{{device.name}}\". c?"
18305
-
18306
18079
  msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
18307
18080
  msgstr "U staat op het punt bestand \"{{ name }}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
18308
18081
 
@@ -18342,9 +18115,6 @@ msgstr "U staat op het punt tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te verwij
18342
18115
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18343
18116
  msgstr "U staat op het punt het certificaat van de certificeringsinstantie (CA) voor deze tenant te verwijderen. Alle apparaten die zijn geregistreerd met dit CA-certificaat voor authenticatie, kunnen geen verbinding meer maken met het platform."
18344
18117
 
18345
- msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18346
- msgstr "U staat op het punt de configuratie \"{{name}}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
18347
-
18348
18118
  msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
18349
18119
  msgstr "U staat op het punt de configuratiesnapshot {{ name }} te verwijderen."
18350
18120
 
@@ -18433,21 +18203,9 @@ msgstr "U staat op het punt om alle gebruikers af te melden die momenteel zijn a
18433
18203
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
18434
18204
  msgstr "U staat op het punt applicatie opnieuw te laden om wijzigingen in de instelling van meeteenheden correct toe te passen. Wilt u doorgaan??"
18435
18205
 
18436
- msgid "You are about to remove applied branding.\n"
18437
- " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
18438
- " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
18439
- msgstr "U staat op het punt de toegepaste branding te verwijderen.\n"
18440
- " Als u een extra set aanpassingsopties hebt, worden deze ook gereset. \n"
18441
- " De standaardbranding wordt aan alle subtenants getoond. Wilt u doorgaan?"
18442
-
18443
18206
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
18444
18207
  msgstr "U staat op het punt een apparaat te vervangen. Als het proces is voltooid, worden het vervangende apparaat en de gegevens ervan verwijderd. Wilt u doorgaan?"
18445
18208
 
18446
- msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
18447
- " Do you want to proceed?"
18448
- msgstr "U staat op het punt de brandingconfiguratie terug te zetten naar de eerder opgeslagen instellingen. \n"
18449
- " Wilt u doorgaan?"
18450
-
18451
18209
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
18452
18210
  msgstr "U staat op het punt de widgets van dit dashboard te resetten. Alle wijzigingen aan de dashboardwidgets gaan verloren en kunnen niet worden hersteld. Wilt u doorgaan?"
18453
18211
 
@@ -18515,8 +18273,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
18515
18273
  msgstr "U kunt de gegevens van uw sensor controleren in het dashboard dat voor deze\n"
18516
18274
  " smartphone is gemaakt."
18517
18275
 
18518
- msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
18519
- msgstr "U kunt een set LWM2M-shellopdrachten invoeren. Elke opdracht wordt naar ieder nieuw geregistreerd LWM2M-apparaat verzonden. Elke opdracht moet worden ingevoerd op een nieuwe regel. Gebruik de volgende syntaxis voor het opgeven van post-registratie-acties:"
18276
+ msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18277
+ msgstr "U kunt deze modus weer uitschakelen, maar dan wordt de actuele code gereset."
18520
18278
 
18521
18279
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18522
18280
  msgstr "U kunt de set-up nu overslaan. Deze wordt weer weergegeven zodra u de applicatie opnieuw start."
@@ -18527,9 +18285,6 @@ msgstr "U kunt de bestandsuploadcomponent gebruiken om gebruikers bestanden te l
18527
18285
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
18528
18286
  msgstr "U kunt de volgende variabelen in uw HTML-code gebruiken:"
18529
18287
 
18530
- msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
18531
- msgstr "U kunt dit apparaat niet verwijderen. De service \"{{ name }}\" is niet geabonneerd."
18532
-
18533
18288
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
18534
18289
  msgstr "U kunt geen globale rollen bewerken voor een gebruiker met een externe oorsprong, omdat deze wordt beheerd via uw authorisatieserver."
18535
18290
 
@@ -18545,9 +18300,6 @@ msgstr "U kunt de gebruiker niet bewerken omdat deze wordt beheerd via uw autori
18545
18300
  msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
18546
18301
  msgstr "U hebt delegatie verleend aan gebruiker \"{{userName}}\"."
18547
18302
 
18548
- msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
18549
- msgstr "U hebt geen schrijfmachtigingen. Dit formulier is alleen-lezen."
18550
-
18551
18303
  msgid "You don't have permission to add reports"
18552
18304
  msgstr "U hebt geen machtiging om rapporten toe te voegen"
18553
18305
 
@@ -18589,6 +18341,9 @@ msgstr "U hebt niet de vereiste machtiging voor het plannen van exports."
18589
18341
  msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
18590
18342
  msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze regel te bewerken."
18591
18343
 
18344
+ msgid "You have changed the quick link icon for:"
18345
+ msgstr "U hebt het snelkoppelingspictogram gewijzigd voor:"
18346
+
18592
18347
  msgid "You have not uploaded a valid application."
18593
18348
  msgstr "U hebt geen geldige applicatie geüpload."
18594
18349
 
@@ -18648,9 +18403,6 @@ msgstr "Je krijgt {{$fileTypeText}} bestand(en) voor {{$count}} series via e-mai
18648
18403
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18649
18404
  msgstr "U zult een CSV/Excel-bestand via e-mail ontvangen voor elk geselecteerd type gegevens."
18650
18405
 
18651
- msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
18652
- msgstr "U ontvangt een e-mail met daarin de downloadlinks voor de geselecteerde exports."
18653
-
18654
18406
  msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
18655
18407
  msgstr "U staat op het punt server te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
18656
18408
 
@@ -18684,6 +18436,12 @@ msgstr "Zoomniveau"
18684
18436
  msgid "[DeviceType] - not found"
18685
18437
  msgstr "[ApparaatType] - niet gevonden"
18686
18438
 
18439
+ msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
18440
+ msgstr "[RESCAN] Adresruimte van knooppunt[en]"
18441
+
18442
+ msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
18443
+ msgstr "[RESCAN] Adresruimte importeren vanuit hoofdknooppunt"
18444
+
18687
18445
  msgid "[{{id}}] - added as variable"
18688
18446
  msgstr "[{{id}}] - toegevoegd als variabele"
18689
18447
 
@@ -18912,9 +18670,6 @@ msgstr "e-commerce"
18912
18670
  msgid "e.g."
18913
18671
  msgstr "bijv."
18914
18672
 
18915
- msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18916
- msgstr "bijv. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18917
-
18918
18673
  msgid "e.g. * or 12345"
18919
18674
  msgstr "bijv. * of 12345"
18920
18675
 
@@ -19092,9 +18847,6 @@ msgstr "bijv. Mijn protocol"
19092
18847
  msgid "e.g. My protocol description"
19093
18848
  msgstr "bijv. Mijn protocolbeschrijving"
19094
18849
 
19095
- msgid "e.g. My remote access endpoint"
19096
- msgstr "bijv. Mijn externe toegang eindpunt"
19097
-
19098
18850
  msgid "e.g. My report"
19099
18851
  msgstr "bijv. Mijn rapport"
19100
18852
 
@@ -19149,9 +18901,6 @@ msgstr "bijv. Fabrieksinstellingen terugzetten"
19149
18901
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
19150
18902
  msgstr "bijv. Fabrieksinstellingen terugzetten van alle apparaten van het model XYZ"
19151
18903
 
19152
- msgid "e.g. SNMP device 1"
19153
- msgstr "bijv. SNMP-apparaat 1"
19154
-
19155
18904
  msgid "e.g. Sigfox connection"
19156
18905
  msgstr "bijv. Sigfox-verbinding"
19157
18906
 
@@ -19185,8 +18934,8 @@ msgstr "bijv. apparaat_gebruiker"
19185
18934
  msgid "e.g. first floor devices"
19186
18935
  msgstr "bijv. apparaten op eerste verdieping"
19187
18936
 
19188
- msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
19189
- msgstr "bijv. https://voorbeeld.nl/mijnbeleid"
18937
+ msgid "e.g. http://www.example.com"
18938
+ msgstr "bijv. http://www.example.com"
19190
18939
 
19191
18940
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19192
18941
  msgstr "bijv. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
@@ -19194,6 +18943,9 @@ msgstr "bijv. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19194
18943
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
19195
18944
  msgstr "bijv. https://doel-tenant.com"
19196
18945
 
18946
+ msgid "e.g. https://www.example.com"
18947
+ msgstr "bijv. https://www.example.com"
18948
+
19197
18949
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
19198
18950
  msgstr "bijv. jan of jan.jansen@voorbeeld.nl"
19199
18951
 
@@ -19212,6 +18964,9 @@ msgstr "bijv. jan"
19212
18964
  msgid "e.g. map alarm to warning"
19213
18965
  msgstr "bijv. alarm toewijzen aan waarschuwing"
19214
18966
 
18967
+ msgid "e.g. my Quick Link"
18968
+ msgstr "bijv. mijn Quick Link"
18969
+
19215
18970
  msgid "e.g. my-application"
19216
18971
  msgstr "bijv. mijn-applicatie"
19217
18972
 
@@ -19242,9 +18997,6 @@ msgstr "bijv. mijnSmartRESTSjabloonUniekeId"
19242
18997
  msgid "e.g. my_password"
19243
18998
  msgstr "bijv. mijn_wachtwoord"
19244
18999
 
19245
- msgid "e.g. my_username"
19246
- msgstr "bijv. mijn_gebruikersnaam"
19247
-
19248
19000
  msgid "e.g. smart-application"
19249
19001
  msgstr "bijv. slimme-applicatie"
19250
19002
 
@@ -19257,9 +19009,6 @@ msgstr "bijv. waarde, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
19257
19009
  msgid "e.g. {{ example }}"
19258
19010
  msgstr "bijv. {{ example }}"
19259
19011
 
19260
- msgid "e.g.: #27b3ce"
19261
- msgstr "bijv.: #27b3ce"
19262
-
19263
19012
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19264
19013
  msgstr "bijv.: Verificatiecode: {token}"
19265
19014
 
@@ -19326,6 +19075,9 @@ msgstr "https://support.ram.m2m.telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
19326
19075
  msgid "icon"
19327
19076
  msgstr "pictogram"
19328
19077
 
19078
+ msgid "id: {{ assetId }}"
19079
+ msgstr "ID: {{ assetId }}"
19080
+
19329
19081
  msgid "in a day"
19330
19082
  msgstr "over een dag"
19331
19083
 
@@ -19350,9 +19102,6 @@ msgstr "In milliseconden"
19350
19102
  msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
19351
19103
  msgstr "in milliseconden. 0 betekent dat het apparaat altijd online is"
19352
19104
 
19353
- msgid "in numbers"
19354
- msgstr "in getallen"
19355
-
19356
19105
  msgid "in seconds"
19357
19106
  msgstr "in seconden"
19358
19107
 
@@ -19481,6 +19230,9 @@ msgstr "niet-gespecificeerd"
19481
19230
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19482
19231
  msgstr "opmerking: \"{{ note }}\""
19483
19232
 
19233
+ msgid "ns=2;s=Node1"
19234
+ msgstr "ns=2;s=Node1"
19235
+
19484
19236
  msgid "number of devices"
19485
19237
  msgstr "aantal apparaten"
19486
19238
 
@@ -19505,6 +19257,9 @@ msgstr "oudste"
19505
19257
  msgid "or"
19506
19258
  msgstr "of"
19507
19259
 
19260
+ msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
19261
+ msgstr "of voer uw verificatiegegevens in"
19262
+
19508
19263
  msgid "or filter by custom status"
19509
19264
  msgstr "of filter op aangepaste status"
19510
19265
 
@@ -19697,9 +19452,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
19697
19452
  msgid "unavailable`plugin`"
19698
19453
  msgstr "niet-beschikbaar"
19699
19454
 
19700
- msgid "undefined"
19701
- msgstr "niet-gedefinieerd"
19702
-
19703
19455
  msgid "unique child ID"
19704
19456
  msgstr "uniek onderliggend apparaat-ID"
19705
19457
 
@@ -19733,14 +19485,17 @@ msgstr "kopstijl van widget"
19733
19485
  msgid "widget margin"
19734
19486
  msgstr "widgetmarge"
19735
19487
 
19488
+ msgid "widgets"
19489
+ msgstr "widgets"
19490
+
19736
19491
  msgid "x509"
19737
19492
  msgstr "x509"
19738
19493
 
19739
19494
  msgid "yellow"
19740
19495
  msgstr "geel"
19741
19496
 
19742
- msgid "{{ action.text }}"
19743
- msgstr "{{ action.text }}"
19497
+ msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19498
+ msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19744
19499
 
19745
19500
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19746
19501
  msgstr "{{ appName | translate }} (openbaar)"
@@ -19808,8 +19563,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} van {{ allItemsCount }} items"
19808
19563
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19809
19564
  msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
19810
19565
 
19811
- msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
19812
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19566
+ msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19567
+ msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
19813
19568
 
19814
19569
  msgid "{{ label }} properties"
19815
19570
  msgstr "{{ label }}-eigenschappen"
@@ -19850,12 +19605,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19850
19605
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19851
19606
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19852
19607
 
19608
+ msgid "{{ section.label }}"
19609
+ msgstr "{{ section.label }}"
19610
+
19853
19611
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19854
19612
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} apparaten geregistreerd"
19855
19613
 
19856
- msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
19857
- msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} door {{ vm.notes.user }}"
19858
-
19859
19614
  msgid "{{count}} version"
19860
19615
  msgstr "{{count}} versie"
19861
19616
 
@@ -19925,9 +19680,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} apparaten kunnen berichten van verschillend
19925
19680
  msgid "{{qty}} loaded"
19926
19681
  msgstr "{{qty}} geladen"
19927
19682
 
19928
- msgid "{{qty}} markers"
19929
- msgstr "{{qty}} markeringen"
19930
-
19931
19683
  msgid "{{qty}} new devices"
19932
19684
  msgstr "{{qty}} nieuwe apparaten"
19933
19685