@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.3.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
- package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
- package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
- package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/core/core/services/audits.js +1 -1
- package/core/core/services/retentions.js +1 -1
- package/core/core/services/tenant.js +1 -1
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/cumulocity.json +0 -1
- package/core/locales/de.po +472 -720
- package/core/locales/es.po +422 -671
- package/core/locales/fr.po +501 -751
- package/core/locales/ja_JP.po +494 -740
- package/core/locales/ko.po +421 -671
- package/core/locales/nl.po +424 -672
- package/core/locales/pl.po +422 -672
- package/core/locales/pt_BR.po +519 -768
- package/core/locales/zh_CN.po +421 -671
- package/core/locales/zh_TW.po +422 -671
- package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
- package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
- package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
- package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
- package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
- package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
- package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
- package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
- package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
- package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
- package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
- package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
- package/export/cumulocity.json +0 -1
- package/export/index.js +1 -1
- package/export/services/config.js +1 -1
- package/htmlWidget/index.js +1 -1
- package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
- package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
- package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
- package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
- package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
- package/package.json +11 -13
- package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
- package/roles/list/rolesList.html +0 -2
- package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
- package/scada/views/mapping.html +41 -39
- package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
- package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
- package/smartRules/views/add.html +32 -10
- package/smartRules/views/list.html +4 -3
- package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
- package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
- package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
- package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
- package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
- package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
- package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
- package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
- package/export/controllers/list.js +0 -1
- package/export/views/list.html +0 -298
- package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
- package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
- package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
- package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
- package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 gebruiker"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
+
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
+
msgstr "30"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
+
msgstr "40"
|
|
218
|
+
|
|
213
219
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
214
220
|
msgstr "<Niet berekend>"
|
|
215
221
|
|
|
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
|
|
|
443
449
|
" .\n"
|
|
444
450
|
" </small>"
|
|
445
451
|
|
|
446
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
447
|
-
msgstr "<small>Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Ondersteunde algoritmes: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
448
|
-
|
|
449
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
450
|
-
msgstr "<small>Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Ondersteunde algoritmes: RSA, DSA.</small>"
|
|
451
|
-
|
|
452
452
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
453
453
|
" <li>\n"
|
|
454
454
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Een lineaire peilgrafiek die de actuele waarden voor geselecteerde metin
|
|
|
506
506
|
msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
|
|
507
507
|
msgstr "Een lineair diagram dat waarden voor geselecteerde metingen en tijdsinterval weergeeft (verouderd)"
|
|
508
508
|
|
|
509
|
-
msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
|
|
510
|
-
msgstr "Een link naar bestaande externe lettertypen (bijvoorbeeld Google Fonts)"
|
|
511
|
-
|
|
512
509
|
msgid "A list displaying current values for selected measurements"
|
|
513
510
|
msgstr "Een lijst die actuele waarden voor geselecteerde metingen weergeeft"
|
|
514
511
|
|
|
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "ADFS-manifest-URL"
|
|
|
575
572
|
msgid "ADMIN"
|
|
576
573
|
msgstr "ADMIN"
|
|
577
574
|
|
|
578
|
-
msgid "AES128"
|
|
579
|
-
msgstr "AES128"
|
|
580
|
-
|
|
581
|
-
msgid "AES192"
|
|
582
|
-
msgstr "AES192"
|
|
583
|
-
|
|
584
|
-
msgid "AES256"
|
|
585
|
-
msgstr "AES256"
|
|
586
|
-
|
|
587
575
|
msgid "ALARM"
|
|
588
576
|
msgstr "ALARM"
|
|
589
577
|
|
|
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "ARRAY"
|
|
|
620
608
|
msgid "AUDIT"
|
|
621
609
|
msgstr "AUDIT"
|
|
622
610
|
|
|
623
|
-
msgid "AUTH_NOPRIV"
|
|
624
|
-
msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
625
|
-
|
|
626
|
-
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
627
|
-
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
628
|
-
|
|
629
611
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
630
612
|
msgstr "AUTO"
|
|
631
613
|
|
|
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Alles accepteren"
|
|
|
650
632
|
msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
|
|
651
633
|
msgstr "Alle licenties accepteren."
|
|
652
634
|
|
|
635
|
+
msgid "Accept all suggested"
|
|
636
|
+
msgstr "Accepteer alle suggesties"
|
|
637
|
+
|
|
653
638
|
msgid "Accept license(s)`dialog title`"
|
|
654
639
|
msgstr "Licentie(s) accepteren"
|
|
655
640
|
|
|
656
641
|
msgid "Accept license.`formal agreement`"
|
|
657
642
|
msgstr "Licentie accepteren."
|
|
658
643
|
|
|
644
|
+
msgid "Accept suggested asset"
|
|
645
|
+
msgstr "Voorgestelde asset accepteren"
|
|
646
|
+
|
|
659
647
|
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
660
648
|
msgstr "Accepteer de onderhoudsdisclaimer."
|
|
661
649
|
|
|
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "KPI toevoegen"
|
|
|
886
874
|
msgid "Add OPC UA device"
|
|
887
875
|
msgstr "OPC UA-apparaat toevoegen"
|
|
888
876
|
|
|
889
|
-
msgid "Add SNMP device"
|
|
890
|
-
msgstr "SNMP-apparaat toevoegen"
|
|
891
|
-
|
|
892
877
|
msgid "Add SmartREST template"
|
|
893
878
|
msgstr "SmartREST-sjabloon toevoegen"
|
|
894
879
|
|
|
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Voeg een nieuwe huurderseigenschap toe in de eigenschappenbibliotheek."
|
|
|
928
913
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
929
914
|
msgstr "Voeg een nieuwe versie toe door hieronder te klikken."
|
|
930
915
|
|
|
916
|
+
msgid "Add a quick link"
|
|
917
|
+
msgstr "Een snelle link toevoegen"
|
|
918
|
+
|
|
931
919
|
msgid "Add a report first."
|
|
932
920
|
msgstr "Voeg eerst een rapport toe."
|
|
933
921
|
|
|
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Spoel toevoegen"
|
|
|
976
964
|
msgid "Add commands or use predefined commands above."
|
|
977
965
|
msgstr "Voeg opdrachten toe of gebruik vooraf gedefinieerde opdrachten hierboven."
|
|
978
966
|
|
|
979
|
-
msgid "Add component"
|
|
980
|
-
msgstr "Component toevoegen"
|
|
981
|
-
|
|
982
967
|
msgid "Add condition"
|
|
983
968
|
msgstr "Voorwaarde toevoegen"
|
|
984
969
|
|
|
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
|
1153
1138
|
msgid "Add next`id`"
|
|
1154
1139
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1155
1140
|
|
|
1141
|
+
msgid "Add next`identifier`"
|
|
1142
|
+
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1143
|
+
|
|
1156
1144
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1157
1145
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1158
1146
|
|
|
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
|
1162
1150
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1163
1151
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1164
1152
|
|
|
1153
|
+
msgid "Add next`tag`"
|
|
1154
|
+
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1155
|
+
|
|
1165
1156
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1166
1157
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1167
1158
|
|
|
1159
|
+
msgid "Add next`title`"
|
|
1160
|
+
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1161
|
+
|
|
1168
1162
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1169
1163
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1170
1164
|
|
|
1171
1165
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1172
1166
|
msgstr "Volgende toevoegen"
|
|
1173
1167
|
|
|
1168
|
+
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1169
|
+
msgstr "Voeg node ID's toe die moeten worden gescand in de adresruimte van de OPC UA-server"
|
|
1170
|
+
|
|
1174
1171
|
msgid "Add operation"
|
|
1175
1172
|
msgstr "Bewerking toevoegen"
|
|
1176
1173
|
|
|
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Voorgedefineerd toevoegen"
|
|
|
1207
1204
|
msgid "Add property"
|
|
1208
1205
|
msgstr "Eigenschap toevoegen"
|
|
1209
1206
|
|
|
1207
|
+
msgid "Add quick link"
|
|
1208
|
+
msgstr "Snelkoppeling toevoegen"
|
|
1209
|
+
|
|
1210
1210
|
msgid "Add register"
|
|
1211
1211
|
msgstr "Register toevoegen"
|
|
1212
1212
|
|
|
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Voeg uw eerste gegevenspunt toe."
|
|
|
1309
1309
|
msgid "Add your first event."
|
|
1310
1310
|
msgstr "Voeg uw eerste gebeurtenis toe."
|
|
1311
1311
|
|
|
1312
|
-
msgid "Add your first export using the button below."
|
|
1313
|
-
msgstr "Voeg uw eerste export toe met behulp van onderstaande knop."
|
|
1314
|
-
|
|
1315
1312
|
msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
|
|
1316
1313
|
msgstr "Voeg uw eerste groep toe of wijs apparaten toe met de knoppen op de actiebalk."
|
|
1317
1314
|
|
|
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "Adres kan niet worden gevonden."
|
|
|
1366
1363
|
msgid "Address range"
|
|
1367
1364
|
msgstr "Adresbereik"
|
|
1368
1365
|
|
|
1366
|
+
msgid "Address scan type"
|
|
1367
|
+
msgstr "Type adres scan"
|
|
1368
|
+
|
|
1369
1369
|
msgid "Address space"
|
|
1370
1370
|
msgstr "Adresruimte"
|
|
1371
1371
|
|
|
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
1399
1399
|
msgid "Advanced branding"
|
|
1400
1400
|
msgstr "Geavanceerde branding"
|
|
1401
1401
|
|
|
1402
|
+
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1403
|
+
msgstr "Geavanceerde ontwikkelaarsmodus"
|
|
1404
|
+
|
|
1405
|
+
msgid "Advanced settings"
|
|
1406
|
+
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
|
1407
|
+
|
|
1402
1408
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1403
1409
|
msgstr "Nadat u uw eerste bericht hebt toegevoegd, zal de CSV-preview hier worden getoond."
|
|
1404
1410
|
|
|
@@ -1589,6 +1595,9 @@ msgstr "Alle alarmtypes"
|
|
|
1589
1595
|
msgid "All alarms"
|
|
1590
1596
|
msgstr "Alle alarmen"
|
|
1591
1597
|
|
|
1598
|
+
msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
|
|
1599
|
+
msgstr "Alle assen worden gedwongen samengevoegd tot één as, waarbij de schaal wordt ingesteld op de maximale en minimale waarde van alle assen. Het wordt aanbevolen om deze optie te gebruiken voor gegevenspunten met vergelijkbare waarden."
|
|
1600
|
+
|
|
1592
1601
|
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1593
1602
|
msgstr "Alle onderliggende apparaten zijn al toegewezen"
|
|
1594
1603
|
|
|
@@ -1727,9 +1736,6 @@ msgstr "Altijd"
|
|
|
1727
1736
|
msgid "Always collapse navigator on start up"
|
|
1728
1737
|
msgstr "Navigatie altijd samenvouwen bij opstarten"
|
|
1729
1738
|
|
|
1730
|
-
msgid "Always reset firmware state machine"
|
|
1731
|
-
msgstr "Firmwarestatus van machine altijd resetten"
|
|
1732
|
-
|
|
1733
1739
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1734
1740
|
msgstr "Hoeveelheid gegevens in gebruik bij {{end}}."
|
|
1735
1741
|
|
|
@@ -1752,6 +1758,9 @@ msgstr "Een <strong>inventarisrol</strong> bevat machtigingen die kunnen worden
|
|
|
1752
1758
|
msgid "An error has occurred."
|
|
1753
1759
|
msgstr "Er is een fout opgetreden."
|
|
1754
1760
|
|
|
1761
|
+
msgid "An error occurred"
|
|
1762
|
+
msgstr "Er is een fout opgetreden"
|
|
1763
|
+
|
|
1755
1764
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1756
1765
|
msgstr "Er is een fout opgetreden, neem contact op met de ondersteuning."
|
|
1757
1766
|
|
|
@@ -1815,12 +1824,6 @@ msgstr "Applicatiemap geüpload."
|
|
|
1815
1824
|
msgid "Application configuration"
|
|
1816
1825
|
msgstr "Applicatieconfiguratie"
|
|
1817
1826
|
|
|
1818
|
-
msgid "Application containing public options used by branding."
|
|
1819
|
-
msgstr "Applicatie met openbare opties die door de branding worden gebruikt."
|
|
1820
|
-
|
|
1821
|
-
msgid "Application containing static assets used by branding."
|
|
1822
|
-
msgstr "Applicatie met statische assets die door de branding worden gebruikt."
|
|
1823
|
-
|
|
1824
1827
|
msgid "Application created"
|
|
1825
1828
|
msgstr "Applicatie gemaakt"
|
|
1826
1829
|
|
|
@@ -1914,12 +1917,6 @@ msgstr "Toegepast op"
|
|
|
1914
1917
|
msgid "Apply"
|
|
1915
1918
|
msgstr "Toepassen"
|
|
1916
1919
|
|
|
1917
|
-
msgid "Apply branding"
|
|
1918
|
-
msgstr "Branding toepassen"
|
|
1919
|
-
|
|
1920
|
-
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1921
|
-
msgstr "Brandingconfiguratie toepassen"
|
|
1922
|
-
|
|
1923
1920
|
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1924
1921
|
msgstr "Branding toepassen op apps"
|
|
1925
1922
|
|
|
@@ -2216,11 +2213,11 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen"
|
|
|
2216
2213
|
msgid "Auto registration"
|
|
2217
2214
|
msgstr "Automatische registratie"
|
|
2218
2215
|
|
|
2219
|
-
msgid "Auto save
|
|
2220
|
-
msgstr "
|
|
2216
|
+
msgid "Auto save"
|
|
2217
|
+
msgstr "Auto opslaan"
|
|
2221
2218
|
|
|
2222
|
-
msgid "
|
|
2223
|
-
msgstr "
|
|
2219
|
+
msgid "Auto scan address space"
|
|
2220
|
+
msgstr "Auto scan adresruimte"
|
|
2224
2221
|
|
|
2225
2222
|
msgid "Autodiscovery completed."
|
|
2226
2223
|
msgstr "Autodiscovery voltooid."
|
|
@@ -2321,9 +2318,6 @@ msgstr "Back-end"
|
|
|
2321
2318
|
msgid "Background color"
|
|
2322
2319
|
msgstr "Achtergrondkleur"
|
|
2323
2320
|
|
|
2324
|
-
msgid "Background color of current item in navigator"
|
|
2325
|
-
msgstr "Achtergrondkleur an huidig item in navigator"
|
|
2326
|
-
|
|
2327
2321
|
msgid "Backlog quota"
|
|
2328
2322
|
msgstr "Backlog quota"
|
|
2329
2323
|
|
|
@@ -2372,9 +2366,6 @@ msgstr "Pas op dat u zichzelf niet buitensluit van het platform."
|
|
|
2372
2366
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2373
2367
|
msgstr "Voordat de aangepaste domeinnaam wordt geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat:"
|
|
2374
2368
|
|
|
2375
|
-
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2376
|
-
msgstr "Voordat een nieuwe brandingconfiguratie wordt toegepast, moeten oudere merkgebonden applicaties worden verwijderd."
|
|
2377
|
-
|
|
2378
2369
|
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2379
2370
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2380
2371
|
msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient u zich ervan bewust te zijn dat dergelijke wijzigingen de beveiliging van het platform aanzienlijk kunnen beïnvloeden.\n"
|
|
@@ -2383,12 +2374,6 @@ msgstr "Voordat u machtigingen voor de rol \"Apparaatgebruiker\" wijzigt, dient
|
|
|
2383
2374
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2384
2375
|
msgstr "Hieronder kunt een of meer OPC UA-servers configureren. De OPC UA-agent zal verbinding maken met deze servers als ze zijn ingeschakeld en de verbindingsstatus is ingesteld op verbonden."
|
|
2385
2376
|
|
|
2386
|
-
msgid "Beta features"
|
|
2387
|
-
msgstr "Beta-functies"
|
|
2388
|
-
|
|
2389
|
-
msgid "Beta features preview"
|
|
2390
|
-
msgstr "Preview van bètafuncties"
|
|
2391
|
-
|
|
2392
2377
|
msgid "Billing mode"
|
|
2393
2378
|
msgstr "Factureringsmodus"
|
|
2394
2379
|
|
|
@@ -2461,21 +2446,9 @@ msgstr "Bootstrap"
|
|
|
2461
2446
|
msgid "Bootstrap PSK ID"
|
|
2462
2447
|
msgstr "Bootstrap PSK-ID"
|
|
2463
2448
|
|
|
2464
|
-
msgid "Bootstrap Server ID"
|
|
2465
|
-
msgstr "Bootstrap-server-ID"
|
|
2466
|
-
|
|
2467
|
-
msgid "Bootstrap parameters updated"
|
|
2468
|
-
msgstr "Opstartparameters bijgewerkt"
|
|
2469
|
-
|
|
2470
2449
|
msgid "Bootstrap pre-shared key"
|
|
2471
2450
|
msgstr "Bootstrap vooraf gedeelde sleutel"
|
|
2472
2451
|
|
|
2473
|
-
msgid "Bootstrap server"
|
|
2474
|
-
msgstr "Bootstrap-server"
|
|
2475
|
-
|
|
2476
|
-
msgid "Bootstrap server authentication"
|
|
2477
|
-
msgstr "Bootstrap-serververificatie"
|
|
2478
|
-
|
|
2479
2452
|
msgid "Border`style`"
|
|
2480
2453
|
msgstr "Rand"
|
|
2481
2454
|
|
|
@@ -2503,12 +2476,6 @@ msgstr "Hoogte merklogo"
|
|
|
2503
2476
|
msgid "Brand primary"
|
|
2504
2477
|
msgstr "Primair merk"
|
|
2505
2478
|
|
|
2506
|
-
msgid "Branded applications created."
|
|
2507
|
-
msgstr "Merkgebonden applicaties gemaakt."
|
|
2508
|
-
|
|
2509
|
-
msgid "Branded applications will be created."
|
|
2510
|
-
msgstr "Merkgebonden applicaties worden gemaakt."
|
|
2511
|
-
|
|
2512
2479
|
msgid "Branded`style`"
|
|
2513
2480
|
msgstr "Merkgebonden"
|
|
2514
2481
|
|
|
@@ -2524,27 +2491,15 @@ msgstr "Branding JSON-editor"
|
|
|
2524
2491
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2525
2492
|
msgstr "Branding basiseditor"
|
|
2526
2493
|
|
|
2527
|
-
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2528
|
-
msgstr "Brandingconfiguratie is gereset."
|
|
2529
|
-
|
|
2530
|
-
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2531
|
-
msgstr "Brandingconfiguratie wordt toegepast. Dit duurt meestal minder dan een minuut."
|
|
2532
|
-
|
|
2533
2494
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2534
2495
|
msgstr "Editor voor aangepaste CSS van branding"
|
|
2535
2496
|
|
|
2536
2497
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2537
2498
|
msgstr "Editor voor donker thema branding"
|
|
2538
2499
|
|
|
2539
|
-
msgid "Branding has been removed."
|
|
2540
|
-
msgstr "Branding is verwijderd."
|
|
2541
|
-
|
|
2542
2500
|
msgid "Branding name"
|
|
2543
2501
|
msgstr "Naam branding"
|
|
2544
2502
|
|
|
2545
|
-
msgid "Branding saved."
|
|
2546
|
-
msgstr "Branding opgeslagen."
|
|
2547
|
-
|
|
2548
2503
|
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2549
2504
|
msgstr "Branding opgeslagen. Om deze branding toe te passen, vernieuwt u elk geopend venster dat mogelijk wordt beïnvloed."
|
|
2550
2505
|
|
|
@@ -2611,9 +2566,6 @@ msgstr "Knopconfiguratie"
|
|
|
2611
2566
|
msgid "Button hover color"
|
|
2612
2567
|
msgstr "Kleur bij bewegen over knop"
|
|
2613
2568
|
|
|
2614
|
-
msgid "Button hover text color"
|
|
2615
|
-
msgstr "Tekstkleur bij bewegen over knop"
|
|
2616
|
-
|
|
2617
2569
|
msgid "Button label"
|
|
2618
2570
|
msgstr "Knoplabel"
|
|
2619
2571
|
|
|
@@ -2635,6 +2587,11 @@ msgstr "Op datum (oplopend)"
|
|
|
2635
2587
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2636
2588
|
msgstr "Op datum (aflopend)"
|
|
2637
2589
|
|
|
2590
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
|
|
2591
|
+
" this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
|
|
2592
|
+
msgstr "\n"
|
|
2593
|
+
" Standaard wordt alle onveilige HTML verwijderd uit de HTML-widget. U kunt dit gedrag uitschakelen in deze applicatie en onveilige HTML toestaan."
|
|
2594
|
+
|
|
2638
2595
|
msgid "By severity"
|
|
2639
2596
|
msgstr "Op ernstniveau"
|
|
2640
2597
|
|
|
@@ -2738,6 +2695,12 @@ msgstr "CRL-bestandsinhoud overschrijft handmatige invoer."
|
|
|
2738
2695
|
msgid "CRL saved."
|
|
2739
2696
|
msgstr "CRL opgeslagen."
|
|
2740
2697
|
|
|
2698
|
+
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2699
|
+
msgstr "CSS-inkapseling"
|
|
2700
|
+
|
|
2701
|
+
msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
|
|
2702
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2703
|
+
|
|
2741
2704
|
msgid "CSV file upload"
|
|
2742
2705
|
msgstr "CSV-bestand uploaden"
|
|
2743
2706
|
|
|
@@ -2891,9 +2854,6 @@ msgstr "Centreren"
|
|
|
2891
2854
|
msgid "Certificate"
|
|
2892
2855
|
msgstr "Certificaat"
|
|
2893
2856
|
|
|
2894
|
-
msgid "Certificate Common Name"
|
|
2895
|
-
msgstr "Algemene naam certificaat"
|
|
2896
|
-
|
|
2897
2857
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
2898
2858
|
msgstr "Veld certificaat-ID"
|
|
2899
2859
|
|
|
@@ -2927,9 +2887,6 @@ msgstr "Certificaatwachtwoord"
|
|
|
2927
2887
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2928
2888
|
msgstr "Certificaat opgeslagen."
|
|
2929
2889
|
|
|
2930
|
-
msgid "Certificate usage"
|
|
2931
|
-
msgstr "Certificaatgebruik"
|
|
2932
|
-
|
|
2933
2890
|
msgid "Certificates"
|
|
2934
2891
|
msgstr "Certificaten"
|
|
2935
2892
|
|
|
@@ -2948,9 +2905,6 @@ msgstr "Applicatietitel wijzigen"
|
|
|
2948
2905
|
msgid "Change color"
|
|
2949
2906
|
msgstr "Kleur wijzigen"
|
|
2950
2907
|
|
|
2951
|
-
msgid "Change credentials"
|
|
2952
|
-
msgstr "Verificatiegegevens wijzigen"
|
|
2953
|
-
|
|
2954
2908
|
msgid "Change icon"
|
|
2955
2909
|
msgstr "Pictogram wijzigen"
|
|
2956
2910
|
|
|
@@ -2975,12 +2929,6 @@ msgstr "Parameter wijzigen"
|
|
|
2975
2929
|
msgid "Change password"
|
|
2976
2930
|
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
|
2977
2931
|
|
|
2978
|
-
msgid "Change private key/certificate"
|
|
2979
|
-
msgstr "Persoonlijke sleutel/certificaat wijzigen"
|
|
2980
|
-
|
|
2981
|
-
msgid "Change public/private keys"
|
|
2982
|
-
msgstr "Openbare/persoonlijke sleutels wijzigen"
|
|
2983
|
-
|
|
2984
2932
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
2985
2933
|
msgstr "Relaisstatus wijzigen in GESLOTEN."
|
|
2986
2934
|
|
|
@@ -2999,9 +2947,6 @@ msgstr "De standaardstatus van realtime verversen wijzigen."
|
|
|
2999
2947
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
3000
2948
|
msgstr "Wijzig het pictogram en de titel en stel de aanvankelijke navigatorstatus in."
|
|
3001
2949
|
|
|
3002
|
-
msgid "Change the security mode to enable this field."
|
|
3003
|
-
msgstr "Wijzig de beveiligingsmodus om dit veld in te schakelen."
|
|
3004
|
-
|
|
3005
2950
|
msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
|
|
3006
2951
|
msgstr "Wijzig de status van het automatisch vernieuwen van intervallen en stel de vernieuwingsfrequentie in."
|
|
3007
2952
|
|
|
@@ -3014,6 +2959,9 @@ msgstr "Waarde van \"{{name}}\" wijzigen in {{value}}."
|
|
|
3014
2959
|
msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
|
|
3015
2960
|
msgstr "Waarde van \"{{name}}\" wijzigen in {{value}}{{unit}}."
|
|
3016
2961
|
|
|
2962
|
+
msgid "Change widget"
|
|
2963
|
+
msgstr "Widget wijzigen"
|
|
2964
|
+
|
|
3017
2965
|
msgid "Changed"
|
|
3018
2966
|
msgstr "Gewijzigd"
|
|
3019
2967
|
|
|
@@ -3125,35 +3073,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
|
|
|
3125
3073
|
msgstr "Kies het type export uit de beschikbare opties:"
|
|
3126
3074
|
|
|
3127
3075
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3128
|
-
"
|
|
3129
|
-
"
|
|
3130
|
-
"
|
|
3131
|
-
"
|
|
3132
|
-
"
|
|
3133
|
-
"
|
|
3134
|
-
"
|
|
3135
|
-
"
|
|
3136
|
-
"
|
|
3137
|
-
"
|
|
3138
|
-
"
|
|
3139
|
-
"
|
|
3140
|
-
"
|
|
3141
|
-
"
|
|
3142
|
-
msgstr "Kies hoe u een
|
|
3143
|
-
"
|
|
3144
|
-
"
|
|
3145
|
-
"
|
|
3146
|
-
"
|
|
3147
|
-
"
|
|
3148
|
-
"
|
|
3149
|
-
"
|
|
3150
|
-
"
|
|
3151
|
-
"
|
|
3152
|
-
"
|
|
3153
|
-
"
|
|
3154
|
-
"
|
|
3155
|
-
"
|
|
3156
|
-
"
|
|
3076
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3077
|
+
" <li>\n"
|
|
3078
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3079
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3080
|
+
" </li>\n"
|
|
3081
|
+
" <li>\n"
|
|
3082
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3083
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3084
|
+
" </li>\n"
|
|
3085
|
+
" <li>\n"
|
|
3086
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3087
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3088
|
+
" </li>\n"
|
|
3089
|
+
" </ul>"
|
|
3090
|
+
msgstr "Kies hoe u een datumrange wilt selecteren. De beschikbare opties zijn:\n"
|
|
3091
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3092
|
+
" <li>\n"
|
|
3093
|
+
" <b>Dashboardtijdbereik:</b>\n"
|
|
3094
|
+
" beperkt de datumselectie tot de algemene dashboardconfiguratie\n"
|
|
3095
|
+
" </li>\n"
|
|
3096
|
+
" <li>\n"
|
|
3097
|
+
" <b>Widgetconfiguratie:</b>\n"
|
|
3098
|
+
" beperkt de datumselectie alleen tot de widgetconfiguratie\n"
|
|
3099
|
+
" </li>\n"
|
|
3100
|
+
" <li>\n"
|
|
3101
|
+
" <b>Widget en widgetconfiguratie:</b>\n"
|
|
3102
|
+
" beperkt de datumselectie tot de widgetweergave en widgetconfiguratie\n"
|
|
3103
|
+
" </li>\n"
|
|
3104
|
+
" </ul>"
|
|
3157
3105
|
|
|
3158
3106
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3159
3107
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -3451,6 +3399,9 @@ msgstr "Cockpit-gebruiker"
|
|
|
3451
3399
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3452
3400
|
msgstr "Cockpitconfiguratie opgeslagen."
|
|
3453
3401
|
|
|
3402
|
+
msgid "Code"
|
|
3403
|
+
msgstr "Code"
|
|
3404
|
+
|
|
3454
3405
|
msgid "Coil (discrete output)"
|
|
3455
3406
|
msgstr "Spoel (discrete uitgang)"
|
|
3456
3407
|
|
|
@@ -3472,9 +3423,6 @@ msgstr "Kleur"
|
|
|
3472
3423
|
msgid "Color picker"
|
|
3473
3424
|
msgstr "Kleurkiezer"
|
|
3474
3425
|
|
|
3475
|
-
msgid "Colors"
|
|
3476
|
-
msgstr "Kleuren"
|
|
3477
|
-
|
|
3478
3426
|
msgid "Column"
|
|
3479
3427
|
msgstr "Kolom"
|
|
3480
3428
|
|
|
@@ -3556,12 +3504,6 @@ msgstr "Complexe eigenschap. Subeigenschappen staan hieronder."
|
|
|
3556
3504
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3557
3505
|
msgstr "Complexe eigenschap."
|
|
3558
3506
|
|
|
3559
|
-
msgid "Component"
|
|
3560
|
-
msgstr "Component"
|
|
3561
|
-
|
|
3562
|
-
msgid "Components"
|
|
3563
|
-
msgstr "Componenten"
|
|
3564
|
-
|
|
3565
3507
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3566
3508
|
msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
|
|
3567
3509
|
|
|
@@ -3695,6 +3637,9 @@ msgstr "Hardware configureren"
|
|
|
3695
3637
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3696
3638
|
msgstr "Interval (in seconds) voor statusrapport in SMS-modus configureren"
|
|
3697
3639
|
|
|
3640
|
+
msgid "Configure later"
|
|
3641
|
+
msgstr "Later configureren"
|
|
3642
|
+
|
|
3698
3643
|
msgid "Configure mobile"
|
|
3699
3644
|
msgstr "Mobiel configureren"
|
|
3700
3645
|
|
|
@@ -3707,12 +3652,12 @@ msgstr "Voorkeuren configureren"
|
|
|
3707
3652
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3708
3653
|
msgstr "Geconfigureerd gegevenspunt niet beschikbaar op het geselecteerde apparaat."
|
|
3709
3654
|
|
|
3710
|
-
msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
|
|
3711
|
-
msgstr "Geconfigureerde servers worden geschreven zodra het apparaat een bootstrapverbinding maakt."
|
|
3712
|
-
|
|
3713
3655
|
msgid "Confirm"
|
|
3714
3656
|
msgstr "Bevestigen"
|
|
3715
3657
|
|
|
3658
|
+
msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
|
|
3659
|
+
msgstr "Bevestigen Snelkoppelingspictogram wijzigen"
|
|
3660
|
+
|
|
3716
3661
|
msgid "Confirm agreement"
|
|
3717
3662
|
msgstr "Overeenkomst bevestigen"
|
|
3718
3663
|
|
|
@@ -3782,9 +3727,6 @@ msgstr "Verbonden"
|
|
|
3782
3727
|
msgid "Connected clients"
|
|
3783
3728
|
msgstr "Aangesloten klanten"
|
|
3784
3729
|
|
|
3785
|
-
msgid "Connected to: {{name}}"
|
|
3786
|
-
msgstr "Verbonden met: {{name}}"
|
|
3787
|
-
|
|
3788
3730
|
msgid "Connection"
|
|
3789
3731
|
msgstr "Verbinding"
|
|
3790
3732
|
|
|
@@ -3965,9 +3907,6 @@ msgstr "Regelt toegang tot beheerde objecten in voorraad."
|
|
|
3965
3907
|
msgid "Controls access to measurements."
|
|
3966
3908
|
msgstr "Regelt toegang tot metingen."
|
|
3967
3909
|
|
|
3968
|
-
msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
|
|
3969
|
-
msgstr "Bepaalt of de LWM2M agent de machine reset naar de aanvankelijke status voordat een firmware-update wordt gestart"
|
|
3970
|
-
|
|
3971
3910
|
msgid "Cookie banner"
|
|
3972
3911
|
msgstr "Cookie banner"
|
|
3973
3912
|
|
|
@@ -4322,6 +4261,9 @@ msgstr "Maken van een nieuw rapport met het Gegevenspunten grafiek widget met de
|
|
|
4322
4261
|
msgid "Create a new report with widget"
|
|
4323
4262
|
msgstr "Maken van een nieuw rapport met widget"
|
|
4324
4263
|
|
|
4264
|
+
msgid "Create a quick link"
|
|
4265
|
+
msgstr "Een snelkoppeling maken"
|
|
4266
|
+
|
|
4325
4267
|
msgid "Create alarm"
|
|
4326
4268
|
msgstr "Alarm maken"
|
|
4327
4269
|
|
|
@@ -4340,9 +4282,6 @@ msgstr "Maak telkens als de waarde wordt gewijzigd een gebeurtenis aan"
|
|
|
4340
4282
|
msgid "Create and assign"
|
|
4341
4283
|
msgstr "Maken en toewijzen"
|
|
4342
4284
|
|
|
4343
|
-
msgid "Create applications"
|
|
4344
|
-
msgstr "Applicaties maken"
|
|
4345
|
-
|
|
4346
4285
|
msgid "Create audit log"
|
|
4347
4286
|
msgstr "Controlelogboek maken"
|
|
4348
4287
|
|
|
@@ -4352,9 +4291,6 @@ msgstr "Basisgebeurtenis maken"
|
|
|
4352
4291
|
msgid "Create battery measurement"
|
|
4353
4292
|
msgstr "Batterijmeting maken"
|
|
4354
4293
|
|
|
4355
|
-
msgid "Create branded standard apps"
|
|
4356
|
-
msgstr "Merkgebonden standaard-apps maken"
|
|
4357
|
-
|
|
4358
4294
|
msgid "Create bulk operation"
|
|
4359
4295
|
msgstr "Bulkbewerking maken"
|
|
4360
4296
|
|
|
@@ -4364,6 +4300,13 @@ msgstr "Bulkbewerking maken: {{updatesList}}"
|
|
|
4364
4300
|
msgid "Create custom measurement"
|
|
4365
4301
|
msgstr "Aangepaste meting maken"
|
|
4366
4302
|
|
|
4303
|
+
msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
|
|
4304
|
+
" <strong>unsupported</strong>\n"
|
|
4305
|
+
" feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
|
|
4306
|
+
msgstr "Maak aangepaste widgets door een standaard WebComponent aan te passen met HTML en JavaScript. Deze\n"
|
|
4307
|
+
" <strong> niet-ondersteunde</strong>\n"
|
|
4308
|
+
" functie is ideaal voor snelle prototyping en eenvoudige aanpassingen."
|
|
4309
|
+
|
|
4367
4310
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4368
4311
|
msgstr "Apparaatcertificaten Maken tijdens Apparaatregistratie"
|
|
4369
4312
|
|
|
@@ -4628,9 +4571,6 @@ msgstr "GEDEACTIVEERD"
|
|
|
4628
4571
|
msgid "DELETED"
|
|
4629
4572
|
msgstr "VERWIJDERD"
|
|
4630
4573
|
|
|
4631
|
-
msgid "DES"
|
|
4632
|
-
msgstr "DES"
|
|
4633
|
-
|
|
4634
4574
|
msgid "DHCP"
|
|
4635
4575
|
msgstr "DHCP"
|
|
4636
4576
|
|
|
@@ -4670,9 +4610,6 @@ msgstr "Gevaar licht"
|
|
|
4670
4610
|
msgid "Dark"
|
|
4671
4611
|
msgstr "Donker"
|
|
4672
4612
|
|
|
4673
|
-
msgid "Dark brand color"
|
|
4674
|
-
msgstr "Donkere merkkleur"
|
|
4675
|
-
|
|
4676
4613
|
msgid "Dark theme"
|
|
4677
4614
|
msgstr "Donker thema"
|
|
4678
4615
|
|
|
@@ -4694,6 +4631,9 @@ msgstr "Dashboardassetmodel is uitgeschakeld."
|
|
|
4694
4631
|
msgid "Dashboard asset model has been enabled."
|
|
4695
4632
|
msgstr "Dashboardassetmodel is ingeschakeld."
|
|
4696
4633
|
|
|
4634
|
+
msgid "Dashboard configuration"
|
|
4635
|
+
msgstr "Dashboard configureren"
|
|
4636
|
+
|
|
4697
4637
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
|
|
4698
4638
|
msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar het gewenste apparaat en selecteer \"Plakken dashboard\""
|
|
4699
4639
|
|
|
@@ -4709,6 +4649,9 @@ msgstr "Maken van dashboard is mislukt"
|
|
|
4709
4649
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4710
4650
|
msgstr "Dashboard standaard"
|
|
4711
4651
|
|
|
4652
|
+
msgid "Dashboard exported."
|
|
4653
|
+
msgstr "Dashboard geëxporteerd."
|
|
4654
|
+
|
|
4712
4655
|
msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4713
4656
|
msgstr "Dashboard voor \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4714
4657
|
|
|
@@ -4748,6 +4691,9 @@ msgstr "Gegevensmakelaar"
|
|
|
4748
4691
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4749
4692
|
msgstr "Gegevensverkenner"
|
|
4750
4693
|
|
|
4694
|
+
msgid "Data Type"
|
|
4695
|
+
msgstr "Gegevenstype"
|
|
4696
|
+
|
|
4751
4697
|
msgid "Data bits"
|
|
4752
4698
|
msgstr "Databits"
|
|
4753
4699
|
|
|
@@ -4840,6 +4786,9 @@ msgstr "Lijst met gegevenspunten"
|
|
|
4840
4786
|
msgid "Data points table"
|
|
4841
4787
|
msgstr "Tabel met gegevenspunten"
|
|
4842
4788
|
|
|
4789
|
+
msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
|
|
4790
|
+
msgstr "Gegevenspunten met dezelfde min- en max-waarden worden samengevoegd tot één as. De waarden moeten worden gedefinieerd in de configuratie van het gegevenspunt."
|
|
4791
|
+
|
|
4843
4792
|
msgid "Data points`display`"
|
|
4844
4793
|
msgstr "Gegevenspunten"
|
|
4845
4794
|
|
|
@@ -4903,9 +4852,6 @@ msgstr "Gegevensfilter"
|
|
|
4903
4852
|
msgid "Date from"
|
|
4904
4853
|
msgstr "Datum vanaf"
|
|
4905
4854
|
|
|
4906
|
-
msgid "Date range"
|
|
4907
|
-
msgstr "Datumbereik"
|
|
4908
|
-
|
|
4909
4855
|
msgid "Date received"
|
|
4910
4856
|
msgstr "Datum ontvangen"
|
|
4911
4857
|
|
|
@@ -5002,9 +4948,6 @@ msgstr "Standaardapplicatie"
|
|
|
5002
4948
|
msgid "Default applications"
|
|
5003
4949
|
msgstr "Standaardapplicaties"
|
|
5004
4950
|
|
|
5005
|
-
msgid "Default device value"
|
|
5006
|
-
msgstr "Standaard apparaatwaarde"
|
|
5007
|
-
|
|
5008
4951
|
msgid "Default global roles"
|
|
5009
4952
|
msgstr "Standaard globale rollen"
|
|
5010
4953
|
|
|
@@ -5071,9 +5014,6 @@ msgstr "Actieve taken verwijderen"
|
|
|
5071
5014
|
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5072
5015
|
msgstr "CA-certificaat verwijderen?"
|
|
5073
5016
|
|
|
5074
|
-
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5075
|
-
msgstr "LWM2M-apparaat verwijderen"
|
|
5076
|
-
|
|
5077
5017
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
5078
5018
|
msgstr "SmartREST-sjabloon verwijderen"
|
|
5079
5019
|
|
|
@@ -5197,9 +5137,6 @@ msgstr "Instantie verwijderen"
|
|
|
5197
5137
|
msgid "Delete item"
|
|
5198
5138
|
msgstr "Item verwijderen"
|
|
5199
5139
|
|
|
5200
|
-
msgid "Delete legacy branded applications"
|
|
5201
|
-
msgstr "Oudere merkgebonden applicaties verwijderen"
|
|
5202
|
-
|
|
5203
5140
|
msgid "Delete license"
|
|
5204
5141
|
msgstr "Licentie verwijderen"
|
|
5205
5142
|
|
|
@@ -5356,6 +5293,9 @@ msgstr "Details in-/uitschakelen"
|
|
|
5356
5293
|
msgid "Details"
|
|
5357
5294
|
msgstr "Details"
|
|
5358
5295
|
|
|
5296
|
+
msgid "Developer mode"
|
|
5297
|
+
msgstr "Ontwikkelaarsmodus"
|
|
5298
|
+
|
|
5359
5299
|
msgid "Device"
|
|
5360
5300
|
msgstr "Apparaat"
|
|
5361
5301
|
|
|
@@ -5398,9 +5338,6 @@ msgstr "Apparaat toegevoegd aan groep"
|
|
|
5398
5338
|
msgid "Device and communication"
|
|
5399
5339
|
msgstr "Apparaat en communicatie"
|
|
5400
5340
|
|
|
5401
|
-
msgid "Device authentication details"
|
|
5402
|
-
msgstr "Details apparaatauthenticatie"
|
|
5403
|
-
|
|
5404
5341
|
msgid "Device bootstrap"
|
|
5405
5342
|
msgstr "Opstarten van apparaat"
|
|
5406
5343
|
|
|
@@ -5544,9 +5481,6 @@ msgstr "Opnieuw starten van apparaat"
|
|
|
5544
5481
|
msgid "Device setting"
|
|
5545
5482
|
msgstr "Apparaatinstelling"
|
|
5546
5483
|
|
|
5547
|
-
msgid "Device settings"
|
|
5548
|
-
msgstr "Apparaatinstellingen"
|
|
5549
|
-
|
|
5550
5484
|
msgid "Device shell operation label button"
|
|
5551
5485
|
msgstr "Labelknop shell-bewerking apparaat"
|
|
5552
5486
|
|
|
@@ -5667,20 +5601,8 @@ msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
5667
5601
|
msgid "Disable auto refresh"
|
|
5668
5602
|
msgstr "Automatisch vernieuwen uitschakelen"
|
|
5669
5603
|
|
|
5670
|
-
msgid "Disable
|
|
5671
|
-
msgstr "
|
|
5672
|
-
|
|
5673
|
-
msgid "Disable automated firmware update workflow"
|
|
5674
|
-
msgstr "Automatische firmware-updateworkflow uitschakelen"
|
|
5675
|
-
|
|
5676
|
-
msgid "Disable cookie banner"
|
|
5677
|
-
msgstr "Cookiebanner uitschakelen"
|
|
5678
|
-
|
|
5679
|
-
msgid "Disable default behavior for object instances"
|
|
5680
|
-
msgstr "Standaardgedrag uitschakelen voor objectinstanties"
|
|
5681
|
-
|
|
5682
|
-
msgid "Disable default internal object actions"
|
|
5683
|
-
msgstr "Standaard interne objectacties uitschakelen"
|
|
5604
|
+
msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
5605
|
+
msgstr "Automatisch opslaan uitschakelen"
|
|
5684
5606
|
|
|
5685
5607
|
msgid "Disable owner"
|
|
5686
5608
|
msgstr "Eigenaar uitschakelen"
|
|
@@ -5688,6 +5610,9 @@ msgstr "Eigenaar uitschakelen"
|
|
|
5688
5610
|
msgid "Disable realtime"
|
|
5689
5611
|
msgstr "Realtime uitschakelen"
|
|
5690
5612
|
|
|
5613
|
+
msgid "Disable sanitization"
|
|
5614
|
+
msgstr "Sanitization uitschakelen"
|
|
5615
|
+
|
|
5691
5616
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5692
5617
|
msgstr "Time-out uitschakelen"
|
|
5693
5618
|
|
|
@@ -5736,9 +5661,6 @@ msgstr "Verbinding met {{externalServiceName}} verbroken. Log in bij uw account
|
|
|
5736
5661
|
msgid "Disconnects SIM card from the session."
|
|
5737
5662
|
msgstr "Verbreekt verbinding SIM-kaart met de sessie."
|
|
5738
5663
|
|
|
5739
|
-
msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
|
|
5740
|
-
msgstr "Ontdek alle bronnen van Object 3300, de generieke sensor."
|
|
5741
|
-
|
|
5742
5664
|
msgid "Discrete input"
|
|
5743
5665
|
msgstr "Discrete ingang"
|
|
5744
5666
|
|
|
@@ -5793,6 +5715,9 @@ msgstr "Inhoud weergeven die als Markdown wordt aangeleverd. U kunt een bestand
|
|
|
5793
5715
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
5794
5716
|
msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven"
|
|
5795
5717
|
|
|
5718
|
+
msgid "Display custom HTML code."
|
|
5719
|
+
msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven."
|
|
5720
|
+
|
|
5796
5721
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5797
5722
|
msgstr "Labels en eenheden op de Y-as weergeven"
|
|
5798
5723
|
|
|
@@ -5820,6 +5745,9 @@ msgstr "Geef de tab met smart rules weer op groepen en apparaten."
|
|
|
5820
5745
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5821
5746
|
msgstr "Geef groepen van het hoogste niveau weer onder het navigatiemenu Groepen."
|
|
5822
5747
|
|
|
5748
|
+
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
5749
|
+
msgstr "Geeft een aanpasbare widget met snelkoppelingen weer."
|
|
5750
|
+
|
|
5823
5751
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5824
5752
|
msgstr "Geeft een grafiek weer van geselecteerde gegevenspunten"
|
|
5825
5753
|
|
|
@@ -6169,9 +6097,6 @@ msgstr "Favorieten bewerken"
|
|
|
6169
6097
|
msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
|
|
6170
6098
|
msgstr "Spoel bewerken: \"{{name}}\""
|
|
6171
6099
|
|
|
6172
|
-
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
6173
|
-
msgstr "Component bewerken: \"{{name}}\""
|
|
6174
|
-
|
|
6175
6100
|
msgid "Edit dashboard"
|
|
6176
6101
|
msgstr "Dashboard bewerken"
|
|
6177
6102
|
|
|
@@ -6295,8 +6220,8 @@ msgstr "Traceren van Gainsight-productervaring inschakelen"
|
|
|
6295
6220
|
msgid "Enable auto refresh"
|
|
6296
6221
|
msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen"
|
|
6297
6222
|
|
|
6298
|
-
msgid "Enable auto save
|
|
6299
|
-
msgstr "
|
|
6223
|
+
msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
6224
|
+
msgstr "Auto opslaan inschakelen"
|
|
6300
6225
|
|
|
6301
6226
|
msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
|
|
6302
6227
|
msgstr "Wijzigen van actuele waarde uit UI inschakelen (bijvoorbeeld met de Fieldbus-widget)."
|
|
@@ -6414,6 +6339,9 @@ msgstr "\"Groene\" wachtwoorden afdwingen voor alle gebruikers"
|
|
|
6414
6339
|
msgid "Enforce TOTP setup for the user"
|
|
6415
6340
|
msgstr "TOTP-setup afdwingen voor de gebruiker"
|
|
6416
6341
|
|
|
6342
|
+
msgid "Enforce advanced mode"
|
|
6343
|
+
msgstr "Geavanceerde modus afdwingen"
|
|
6344
|
+
|
|
6417
6345
|
msgid "Enforce strong passwords (green)"
|
|
6418
6346
|
msgstr "Sterke wachtwoorden afdwingen (groen)"
|
|
6419
6347
|
|
|
@@ -6426,9 +6354,6 @@ msgstr "Tweeledige verificatiemethode afdwingen bij alle gebruikers"
|
|
|
6426
6354
|
msgid "Enforcement"
|
|
6427
6355
|
msgstr "Afdwinging"
|
|
6428
6356
|
|
|
6429
|
-
msgid "Engine ID"
|
|
6430
|
-
msgstr "Engine-ID"
|
|
6431
|
-
|
|
6432
6357
|
msgid "Enquire battery level info"
|
|
6433
6358
|
msgstr "Batterijniveau-info opvragen"
|
|
6434
6359
|
|
|
@@ -6466,6 +6391,9 @@ msgstr "Voer geldige internationale telefoonnummers in. Het geaccepteerde formaa
|
|
|
6466
6391
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6467
6392
|
msgstr "Voer uw verificatiegegevens van uw sms-provider in. Hierdoor worden platformfuncties mogelijk gemaakt waarbij sms-services worden gebruikt (bijvoorbeeld tweeledige verificatiemethode en gebruikersmeldingen)."
|
|
6468
6393
|
|
|
6394
|
+
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6395
|
+
msgstr "Voer uw e-mailadres in en wij sturen u een beveiligde link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
|
|
6396
|
+
|
|
6469
6397
|
msgid "Enter your password"
|
|
6470
6398
|
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
|
|
6471
6399
|
|
|
@@ -6484,6 +6412,9 @@ msgstr "Gelijk aan"
|
|
|
6484
6412
|
msgid "Error"
|
|
6485
6413
|
msgstr "Fout"
|
|
6486
6414
|
|
|
6415
|
+
msgid "Error creating rescan operation"
|
|
6416
|
+
msgstr "Fout bij het maken van een nieuwe scanbewerking"
|
|
6417
|
+
|
|
6487
6418
|
msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
|
|
6488
6419
|
msgstr "Fout bij het maken van het apparaat vanwege de statuscode {{ statusCode }}. Controleer of de applicatienaam, Apparaat-EUI, Applicatie-EUI en Applicatiesleutel de juiste notatie hebben en of de apparaatlimiet is overschreden of is geregistreerd bij een andere account in de LORIOT-provider."
|
|
6489
6420
|
|
|
@@ -6610,9 +6541,6 @@ msgstr "Voert een bewerking uit als alarm wordt ontvangen"
|
|
|
6610
6541
|
msgid "Executing"
|
|
6611
6542
|
msgstr "Uitvoerend"
|
|
6612
6543
|
|
|
6613
|
-
msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
|
|
6614
|
-
msgstr "In uitvoering. Duurt ongeveer 2 minuten"
|
|
6615
|
-
|
|
6616
6544
|
msgid "Existing nodes:"
|
|
6617
6545
|
msgstr "Bestaande knooppunten:"
|
|
6618
6546
|
|
|
@@ -6658,6 +6586,9 @@ msgstr "Exporteren"
|
|
|
6658
6586
|
msgid "Export CSV"
|
|
6659
6587
|
msgstr "CSV exporteren"
|
|
6660
6588
|
|
|
6589
|
+
msgid "Export JSON"
|
|
6590
|
+
msgstr "JSON Exporteren"
|
|
6591
|
+
|
|
6661
6592
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6662
6593
|
msgstr "Exporteren als CSV"
|
|
6663
6594
|
|
|
@@ -6756,9 +6687,6 @@ msgstr "Reset naar fabrieksinstellingen"
|
|
|
6756
6687
|
msgid "Factory reset"
|
|
6757
6688
|
msgstr "Reset naar fabrieksinstellingen"
|
|
6758
6689
|
|
|
6759
|
-
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6760
|
-
msgstr "Firmware-update apparaat mislukt bij onverwacht resultaat"
|
|
6761
|
-
|
|
6762
6690
|
msgid "Failed"
|
|
6763
6691
|
msgstr "Mislukt"
|
|
6764
6692
|
|
|
@@ -6801,6 +6729,9 @@ msgstr "Mislukt bij het maken van rapport en widget."
|
|
|
6801
6729
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6802
6730
|
msgstr "Mislukt bij het maken van widget."
|
|
6803
6731
|
|
|
6732
|
+
msgid "Failed to delete configuration."
|
|
6733
|
+
msgstr "Mislukt om configuratie te verwijderen."
|
|
6734
|
+
|
|
6804
6735
|
msgid "Failed to delete endpoint."
|
|
6805
6736
|
msgstr "Mislukt om Eindpunt te verwijderen."
|
|
6806
6737
|
|
|
@@ -6840,6 +6771,9 @@ msgstr "Kan een smartphone niet registreren."
|
|
|
6840
6771
|
msgid "Failed to register device"
|
|
6841
6772
|
msgstr "Apparaat kan niet worden geregistreerd"
|
|
6842
6773
|
|
|
6774
|
+
msgid "Failed to request export."
|
|
6775
|
+
msgstr "Exporteren mislukt."
|
|
6776
|
+
|
|
6843
6777
|
msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
|
|
6844
6778
|
msgstr "Kan RDB-snapshot niet ophalen."
|
|
6845
6779
|
|
|
@@ -7275,13 +7209,6 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
|
|
|
7275
7209
|
" </a>\n"
|
|
7276
7210
|
" ."
|
|
7277
7211
|
|
|
7278
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7279
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
7280
|
-
" ."
|
|
7281
|
-
msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
|
|
7282
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
|
|
7283
|
-
" ."
|
|
7284
|
-
|
|
7285
7212
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7286
7213
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7287
7214
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7383,9 +7310,6 @@ msgstr "Zoek uw protocol in de\n"
|
|
|
7383
7310
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
|
|
7384
7311
|
" voor meer informatie."
|
|
7385
7312
|
|
|
7386
|
-
msgid "Fingerprint of the private key"
|
|
7387
|
-
msgstr "Vingerafdruk van de privésleutel"
|
|
7388
|
-
|
|
7389
7313
|
msgid "Finish"
|
|
7390
7314
|
msgstr "Voltooien"
|
|
7391
7315
|
|
|
@@ -7443,6 +7367,9 @@ msgstr "U moet eerst het desbetreffende certificaat uploaden door te klikken op
|
|
|
7443
7367
|
msgid "First`page`"
|
|
7444
7368
|
msgstr "Eerste"
|
|
7445
7369
|
|
|
7370
|
+
msgid "Fit to assets bounds"
|
|
7371
|
+
msgstr "Aanpassen aan asset grenzen"
|
|
7372
|
+
|
|
7446
7373
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7447
7374
|
msgstr "Vast IP-adres"
|
|
7448
7375
|
|
|
@@ -7455,9 +7382,6 @@ msgstr "Geselecteerde volgen"
|
|
|
7455
7382
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
7456
7383
|
msgstr "De volgende verplichte velden moeten worden opgenomen: {{fields}}"
|
|
7457
7384
|
|
|
7458
|
-
msgid "Font"
|
|
7459
|
-
msgstr "Lettertype"
|
|
7460
|
-
|
|
7461
7385
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7462
7386
|
msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
|
|
7463
7387
|
|
|
@@ -7482,6 +7406,13 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
|
|
|
7482
7406
|
" </a>\n"
|
|
7483
7407
|
" ."
|
|
7484
7408
|
|
|
7409
|
+
msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
|
|
7410
|
+
" You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
|
|
7411
|
+
" Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
|
|
7412
|
+
msgstr "Voor elke asset in de ondersteunde widgets is de voorgestelde bron gebaseerd op de originele.\n"
|
|
7413
|
+
" Je kunt de suggestie accepteren, een andere asset selecteren of besluiten deze later te configureren.\n"
|
|
7414
|
+
" Let op: Als je geen van de beschikbare opties kiest, wordt de widget niet geïmporteerd."
|
|
7415
|
+
|
|
7485
7416
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7486
7417
|
msgstr "Als het berichttype bijvoorbeeld wordt aangegeven door de eerste byte van de payload, voer dan 0 in"
|
|
7487
7418
|
|
|
@@ -7490,14 +7421,23 @@ msgstr "Als het berichttype bijvoorbeeld wordt aangegeven door de eerste byte va
|
|
|
7490
7421
|
|
|
7491
7422
|
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7492
7423
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7493
|
-
" <
|
|
7424
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7494
7425
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7495
7426
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7496
|
-
msgstr "
|
|
7497
|
-
" andere
|
|
7498
|
-
" <
|
|
7499
|
-
" .
|
|
7500
|
-
" vooraf gedefinieerde functies beschikbaar:"
|
|
7427
|
+
msgstr "Om een tijdelijke aanduiding te herkennen, moet deze minstens één keer worden gebruikt tussen accolades zonder\n"
|
|
7428
|
+
" andere uitdrukking, bijvoorbeeld\n"
|
|
7429
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7430
|
+
" . Vervolgens kunt u deze tijdelijke aanduiding placeholderName`KEEP_ORIGINAL` gebruiken in bindingen die door Angular worden afgehandeld. Er\n"
|
|
7431
|
+
" zijn ook vooraf gedefinieerde functies beschikbaar:"
|
|
7432
|
+
|
|
7433
|
+
msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
|
|
7434
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
|
|
7435
|
+
" <br>\n"
|
|
7436
|
+
" Enable advanced developer mode to start coding!"
|
|
7437
|
+
msgstr "Voor productieomgevingen raden we onze volledig ondersteunde Angular-gebaseerde\n"
|
|
7438
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\"> Web SDK</a> aan.\n"
|
|
7439
|
+
" <br>\n"
|
|
7440
|
+
" Schakel de geavanceerde ontwikkelaarsmodus in om te beginnen met coderen!"
|
|
7501
7441
|
|
|
7502
7442
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7503
7443
|
msgstr "Verboden voor webbrowsers"
|
|
@@ -7505,6 +7445,15 @@ msgstr "Verboden voor webbrowsers"
|
|
|
7505
7445
|
msgid "Forbidden user agents"
|
|
7506
7446
|
msgstr "Verboden user-agents"
|
|
7507
7447
|
|
|
7448
|
+
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7449
|
+
msgstr "Verboden"
|
|
7450
|
+
|
|
7451
|
+
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7452
|
+
msgstr "Alle gegevenspunten met geweld samenvoegen tot één as"
|
|
7453
|
+
|
|
7454
|
+
msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
|
|
7455
|
+
msgstr "Forceer het samenvoegen van alle datapunten in één as"
|
|
7456
|
+
|
|
7508
7457
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7509
7458
|
msgstr "Dwing gebruiker om zich af te melden"
|
|
7510
7459
|
|
|
@@ -7514,6 +7463,9 @@ msgstr "Dwing gebruikers om zich af te melden"
|
|
|
7514
7463
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7515
7464
|
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
|
7516
7465
|
|
|
7466
|
+
msgid "Format code"
|
|
7467
|
+
msgstr "Code opmaken"
|
|
7468
|
+
|
|
7517
7469
|
msgid "Format validation failed."
|
|
7518
7470
|
msgstr "Validering van indeling is mislukt."
|
|
7519
7471
|
|
|
@@ -8227,6 +8179,12 @@ msgstr "HTML-code"
|
|
|
8227
8179
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
8228
8180
|
msgstr "HTML-code zal worden opgeschoond."
|
|
8229
8181
|
|
|
8182
|
+
msgid "HTML widget"
|
|
8183
|
+
msgstr "HTML widget"
|
|
8184
|
+
|
|
8185
|
+
msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
|
|
8186
|
+
msgstr "HTML"
|
|
8187
|
+
|
|
8230
8188
|
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
8231
8189
|
msgstr "Handen"
|
|
8232
8190
|
|
|
@@ -8251,12 +8209,6 @@ msgstr "Koppen en navigator"
|
|
|
8251
8209
|
msgid "Headings font stack"
|
|
8252
8210
|
msgstr "Koplettertypestack"
|
|
8253
8211
|
|
|
8254
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
|
|
8255
|
-
msgstr "Hoogte voor instelling van de juiste verhouding voor het logo: breedte / hoogte x 100"
|
|
8256
|
-
|
|
8257
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
|
|
8258
|
-
msgstr "Hoogte voor instelling van de juiste verhouding voor het navigatorlogo: breedte / hoogte x 100"
|
|
8259
|
-
|
|
8260
8212
|
msgid "Help"
|
|
8261
8213
|
msgstr "Help"
|
|
8262
8214
|
|
|
@@ -8278,12 +8230,6 @@ msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
|
|
|
8278
8230
|
msgid "Here are a few data points to get you started"
|
|
8279
8231
|
msgstr "Hier zijn een paar gegevenspunten om u op weg te helpen"
|
|
8280
8232
|
|
|
8281
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value."
|
|
8282
|
-
msgstr "Hex-, rgb- of rgba-waarde."
|
|
8283
|
-
|
|
8284
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
|
|
8285
|
-
msgstr "Hex, rgb of rgba waarde. Standaard: {{defaultColor}}"
|
|
8286
|
-
|
|
8287
8233
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
8288
8234
|
msgstr "Hexadecimaal getal"
|
|
8289
8235
|
|
|
@@ -8329,9 +8275,6 @@ msgstr "Horizontale uitlijning"
|
|
|
8329
8275
|
msgid "Host"
|
|
8330
8276
|
msgstr "Host"
|
|
8331
8277
|
|
|
8332
|
-
msgid "Host : Port"
|
|
8333
|
-
msgstr "Host : Poort"
|
|
8334
|
-
|
|
8335
8278
|
msgid "Host key"
|
|
8336
8279
|
msgstr "Hostsleutel"
|
|
8337
8280
|
|
|
@@ -8398,15 +8341,6 @@ msgstr "IP-adres"
|
|
|
8398
8341
|
msgid "IP address"
|
|
8399
8342
|
msgstr "IP-adres"
|
|
8400
8343
|
|
|
8401
|
-
msgid "IP address or hostname in the local network"
|
|
8402
|
-
msgstr "IP-adres of hostnaam in het lokale netwerk"
|
|
8403
|
-
|
|
8404
|
-
msgid "IP address:Port"
|
|
8405
|
-
msgstr "IP-adres:Poort"
|
|
8406
|
-
|
|
8407
|
-
msgid "IP range"
|
|
8408
|
-
msgstr "IP-bereik"
|
|
8409
|
-
|
|
8410
8344
|
msgid "IP range start, e.g."
|
|
8411
8345
|
msgstr "Begin IP-bereik, bijv."
|
|
8412
8346
|
|
|
@@ -8431,6 +8365,9 @@ msgstr "Identificatie"
|
|
|
8431
8365
|
msgid "Identity"
|
|
8432
8366
|
msgstr "Identiteit"
|
|
8433
8367
|
|
|
8368
|
+
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8369
|
+
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de CSS ingekapseld en wordt er geen platformstijl toegepast."
|
|
8370
|
+
|
|
8434
8371
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8435
8372
|
" server."
|
|
8436
8373
|
msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toegepast bij elke passende locatie op de OPC UA\n"
|
|
@@ -8439,9 +8376,6 @@ msgstr "Als geen beperkingen worden ingesteld, worden apparaatprotocollen toege
|
|
|
8439
8376
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8440
8377
|
msgstr "Als geen productcertificaatsleutel wordt gespecificeerd, wordt het apparaat als een prototype beschouwd."
|
|
8441
8378
|
|
|
8442
|
-
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8443
|
-
msgstr "Als dit niet is opgegeven, wordt de URL gegenereerd door LWM2M-agent"
|
|
8444
|
-
|
|
8445
8379
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8446
8380
|
msgstr "Indien geselecteerd, zal het resultaat van het verzoek met behulp van antwoordsjablonen worden verwerkt."
|
|
8447
8381
|
|
|
@@ -8451,11 +8385,10 @@ msgstr "Indien geselecteerd, maakt het bij aanmelden niet uit of de gebruikersna
|
|
|
8451
8385
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
8452
8386
|
msgstr "Als dit is geselecteerd, moet elke aanvraag dezelfde \"User-Agent\"-kopregel gebruiken als de eerste aanvraag die de sessie heeft geïnitieerd."
|
|
8453
8387
|
|
|
8454
|
-
msgid "If set to true, the
|
|
8455
|
-
|
|
8456
|
-
|
|
8457
|
-
|
|
8458
|
-
msgstr "Als de configuratie is ingeschakeld, mislukt de firmware-update als het updateresultaat (bron 5) niet is zoals verwacht op basis van de LWM2M-firmware-statusmachine."
|
|
8388
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
|
|
8389
|
+
" (web component mode)."
|
|
8390
|
+
msgstr "Als deze optie is ingesteld op true, wordt de HTML-widgetconfiguratie altijd geopend in de geavanceerde modus\n"
|
|
8391
|
+
" (webcomponentmodus)."
|
|
8459
8392
|
|
|
8460
8393
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8461
8394
|
msgstr "Als de filter is ingesteld, zal de firmware alleen verschijnen voor installatie bij apparaten van dat type. Als geen filter is ingesteld, zal hij voor all apparaten beschikbaar zijn."
|
|
@@ -8484,6 +8417,17 @@ msgstr "Imperiaal"
|
|
|
8484
8417
|
msgid "Import"
|
|
8485
8418
|
msgstr "Importeren"
|
|
8486
8419
|
|
|
8420
|
+
msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
|
|
8421
|
+
"Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
|
|
8422
|
+
msgstr "Met Importeren/Exporteren kunt u dashboardconfiguraties tussen assets kopiëren met behulp van JSON-bestanden. U kunt de instellingen van een dashboard exporteren en naar een ander asset importeren.\n\n"
|
|
8423
|
+
"Opmerking: basiskennis van de JSON-structuur van dashboards is vereist."
|
|
8424
|
+
|
|
8425
|
+
msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
|
|
8426
|
+
msgstr "Importeren / Exporteren"
|
|
8427
|
+
|
|
8428
|
+
msgid "Import JSON"
|
|
8429
|
+
msgstr "JSON importeren"
|
|
8430
|
+
|
|
8487
8431
|
msgid "Import SmartREST template"
|
|
8488
8432
|
msgstr "SmartREST-sjabloon importeren"
|
|
8489
8433
|
|
|
@@ -8580,12 +8524,6 @@ msgstr "Index"
|
|
|
8580
8524
|
msgid "Indicate from where the value should be extracted."
|
|
8581
8525
|
msgstr "Geef aan waaruit de waarde moet worden overgenomen."
|
|
8582
8526
|
|
|
8583
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
|
|
8584
|
-
msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
|
|
8585
|
-
|
|
8586
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
|
|
8587
|
-
msgstr "Geeft de voorkeursindeling voor inhoud aan voor de LWM2M-agent, die wordt gebruikt voor communicatie met het apparaat."
|
|
8588
|
-
|
|
8589
8527
|
msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
|
|
8590
8528
|
msgstr "Geeft de trend tussen de laatste twee meetwaarden aan."
|
|
8591
8529
|
|
|
@@ -8721,6 +8659,9 @@ msgstr "Geheel getal"
|
|
|
8721
8659
|
msgid "Interactive"
|
|
8722
8660
|
msgstr "Interactief"
|
|
8723
8661
|
|
|
8662
|
+
msgid "Internal server error`50X server error`"
|
|
8663
|
+
msgstr "Interne serverfout"
|
|
8664
|
+
|
|
8724
8665
|
msgid "Interval"
|
|
8725
8666
|
msgstr "Interval"
|
|
8726
8667
|
|
|
@@ -8787,9 +8728,6 @@ msgstr "Ongeldig patroon."
|
|
|
8787
8728
|
msgid "Invalid port number."
|
|
8788
8729
|
msgstr "Ongeldig poortnummer."
|
|
8789
8730
|
|
|
8790
|
-
msgid "Invalid server configuration"
|
|
8791
|
-
msgstr "Ongeldige serverconfiguratie"
|
|
8792
|
-
|
|
8793
8731
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8794
8732
|
msgstr "Ongeldig subnetmasker."
|
|
8795
8733
|
|
|
@@ -8876,12 +8814,6 @@ msgstr "KPI"
|
|
|
8876
8814
|
msgid "KPI?"
|
|
8877
8815
|
msgstr "KPI?"
|
|
8878
8816
|
|
|
8879
|
-
msgid "Keep old values"
|
|
8880
|
-
msgstr "Oude waarden behouden"
|
|
8881
|
-
|
|
8882
|
-
msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
|
|
8883
|
-
msgstr "Oude waarden behouden op het tabblad Objecten als een bewerking mislukt"
|
|
8884
|
-
|
|
8885
8817
|
msgid "Keep unchanged`version`"
|
|
8886
8818
|
msgstr "Ongewijzigd laten"
|
|
8887
8819
|
|
|
@@ -8960,18 +8892,9 @@ msgstr "LPWAN-apparaat"
|
|
|
8960
8892
|
msgid "LWM2M"
|
|
8961
8893
|
msgstr "LWM2M"
|
|
8962
8894
|
|
|
8963
|
-
msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
|
|
8964
|
-
msgstr "LWM2M-client voor opslag van meldingsbewerkingen als client offline is of LWM2M Servier is uitgeschakeld. Ook gebruikt om ze door te sturen naar de LWM2M-server als de client verbinding kan maken."
|
|
8965
|
-
|
|
8966
|
-
msgid "LWM2M Configuration"
|
|
8967
|
-
msgstr "LWM2M-configuratie"
|
|
8968
|
-
|
|
8969
8895
|
msgid "LWM2M PSK ID"
|
|
8970
8896
|
msgstr "LWM2M PSK-ID"
|
|
8971
8897
|
|
|
8972
|
-
msgid "LWM2M bootstrap parameters"
|
|
8973
|
-
msgstr "LWM2M-opstartparameters"
|
|
8974
|
-
|
|
8975
8898
|
msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
|
|
8976
8899
|
msgstr "LWM2M bootstrap korte server-ID"
|
|
8977
8900
|
|
|
@@ -8987,12 +8910,6 @@ msgstr "LWM2M-apparaatregistratie"
|
|
|
8987
8910
|
msgid "LWM2M device type"
|
|
8988
8911
|
msgstr "LWM2M-apparaattype"
|
|
8989
8912
|
|
|
8990
|
-
msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
|
|
8991
|
-
msgstr "LWM2M biedt verschillende methoden voor het koppelen van tijdstempelinformatie aan gegevenspunten, waaronder resource 5518 en 6050, SenML en resource 5 voor het locatieobject (6). Als dit is ingeschakeld, gebruikt de LWM2M-agent deze gegevensbron met tijdstempels om metingen, gebeurtenissen of alarmen te genereren. Als dit is uitgeschakeld, valt de LWM2M-agent terug naar de eigen lokale tijd."
|
|
8992
|
-
|
|
8993
|
-
msgid "LWM2M post-operations"
|
|
8994
|
-
msgstr "LWM2M nabewerkingen"
|
|
8995
|
-
|
|
8996
8913
|
msgid "LWM2M pre-shared key"
|
|
8997
8914
|
msgstr "Vooraf gedeelde LWM2M-sleutel"
|
|
8998
8915
|
|
|
@@ -9137,12 +9054,12 @@ msgstr "Links"
|
|
|
9137
9054
|
msgid "Legacy"
|
|
9138
9055
|
msgstr "Legacy"
|
|
9139
9056
|
|
|
9140
|
-
msgid "Legacy branded applications deleted."
|
|
9141
|
-
msgstr "Oudere merkgebonden applicaties verwijderd."
|
|
9142
|
-
|
|
9143
9057
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9144
9058
|
msgstr "Snapshot oudere configuratie"
|
|
9145
9059
|
|
|
9060
|
+
msgid "Legacy mode"
|
|
9061
|
+
msgstr "Legacy-modus"
|
|
9062
|
+
|
|
9146
9063
|
msgid "Legal notices"
|
|
9147
9064
|
msgstr "Juridische kennisgevingen"
|
|
9148
9065
|
|
|
@@ -9173,9 +9090,6 @@ msgstr "Licenties"
|
|
|
9173
9090
|
msgid "Light"
|
|
9174
9091
|
msgstr "Licht"
|
|
9175
9092
|
|
|
9176
|
-
msgid "Light brand color"
|
|
9177
|
-
msgstr "Lichte merkkleur"
|
|
9178
|
-
|
|
9179
9093
|
msgid "Light theme"
|
|
9180
9094
|
msgstr "Licht thema"
|
|
9181
9095
|
|
|
@@ -9251,6 +9165,9 @@ msgstr "Linkkleur zweven"
|
|
|
9251
9165
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
9252
9166
|
msgstr "Link naar privacybeleid"
|
|
9253
9167
|
|
|
9168
|
+
msgid "Links"
|
|
9169
|
+
msgstr "Links"
|
|
9170
|
+
|
|
9254
9171
|
msgid "List"
|
|
9255
9172
|
msgstr "Lijst"
|
|
9256
9173
|
|
|
@@ -9293,6 +9210,9 @@ msgstr "Laden van bestand"
|
|
|
9293
9210
|
msgid "Load more"
|
|
9294
9211
|
msgstr "Meer laden"
|
|
9295
9212
|
|
|
9213
|
+
msgid "Load more asset properties"
|
|
9214
|
+
msgstr "Meer asset-eigenschappen laden"
|
|
9215
|
+
|
|
9296
9216
|
msgid "Load more assets"
|
|
9297
9217
|
msgstr "Meer assets laden"
|
|
9298
9218
|
|
|
@@ -9302,6 +9222,9 @@ msgstr "Meer dashboards laden"
|
|
|
9302
9222
|
msgid "Load more devices"
|
|
9303
9223
|
msgstr "Meer apparaten laden"
|
|
9304
9224
|
|
|
9225
|
+
msgid "Load more exports"
|
|
9226
|
+
msgstr "Meer exporten laden"
|
|
9227
|
+
|
|
9305
9228
|
msgid "Load more files"
|
|
9306
9229
|
msgstr "Meer bestanden laden"
|
|
9307
9230
|
|
|
@@ -9329,6 +9252,9 @@ msgstr "Laden"
|
|
|
9329
9252
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
9330
9253
|
msgstr "Alarmen en gebeurtenissen laden…"
|
|
9331
9254
|
|
|
9255
|
+
msgid "Loading asset properties…"
|
|
9256
|
+
msgstr "Asseteigenschappen laden…"
|
|
9257
|
+
|
|
9332
9258
|
msgid "Loading assets…"
|
|
9333
9259
|
msgstr "Assets laden…"
|
|
9334
9260
|
|
|
@@ -9341,6 +9267,9 @@ msgstr "Gegevenspunten laden…"
|
|
|
9341
9267
|
msgid "Loading devices…"
|
|
9342
9268
|
msgstr "Bezig met laden van apparaten…"
|
|
9343
9269
|
|
|
9270
|
+
msgid "Loading exports…"
|
|
9271
|
+
msgstr "Laden van exporten…"
|
|
9272
|
+
|
|
9344
9273
|
msgid "Loading files…"
|
|
9345
9274
|
msgstr "Bestanden laden…"
|
|
9346
9275
|
|
|
@@ -9377,9 +9306,6 @@ msgstr "Gebruikers laden…"
|
|
|
9377
9306
|
msgid "Loading…"
|
|
9378
9307
|
msgstr "Bezig met laden…"
|
|
9379
9308
|
|
|
9380
|
-
msgid "Local"
|
|
9381
|
-
msgstr "Lokaal"
|
|
9382
|
-
|
|
9383
9309
|
msgid "Local smart rule"
|
|
9384
9310
|
msgstr "Lokale smart rule"
|
|
9385
9311
|
|
|
@@ -9413,6 +9339,9 @@ msgstr "Logbestand opgevraagd."
|
|
|
9413
9339
|
msgid "Log in"
|
|
9414
9340
|
msgstr "Inloggen"
|
|
9415
9341
|
|
|
9342
|
+
msgid "Log in to access your IoT platform."
|
|
9343
|
+
msgstr "Inloggen om toegang te krijgen tot uw IoT-platform."
|
|
9344
|
+
|
|
9416
9345
|
msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
|
|
9417
9346
|
msgstr "Log eerst in bij de beheertenant en voer uw telefoonnummer in."
|
|
9418
9347
|
|
|
@@ -9464,9 +9393,6 @@ msgstr "Login-opties"
|
|
|
9464
9393
|
msgid "Login settings"
|
|
9465
9394
|
msgstr "Inloginstellingen"
|
|
9466
9395
|
|
|
9467
|
-
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
9468
|
-
msgstr "Achtergrondkleur logowikkel"
|
|
9469
|
-
|
|
9470
9396
|
msgid "Logos"
|
|
9471
9397
|
msgstr "Logo's"
|
|
9472
9398
|
|
|
@@ -9512,15 +9438,9 @@ msgstr "MARKET"
|
|
|
9512
9438
|
msgid "MCC"
|
|
9513
9439
|
msgstr "MCC"
|
|
9514
9440
|
|
|
9515
|
-
msgid "MD5"
|
|
9516
|
-
msgstr "MD5"
|
|
9517
|
-
|
|
9518
9441
|
msgid "MEASUREMENT"
|
|
9519
9442
|
msgstr "METING"
|
|
9520
9443
|
|
|
9521
|
-
msgid "MIB ZIP parsed successfully."
|
|
9522
|
-
msgstr "MIB ZIP succesvol geparseerd."
|
|
9523
|
-
|
|
9524
9444
|
msgid "MINOR"
|
|
9525
9445
|
msgstr "MINDER BELANGRIJK"
|
|
9526
9446
|
|
|
@@ -9539,21 +9459,12 @@ msgstr "MSISDN"
|
|
|
9539
9459
|
msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
|
|
9540
9460
|
msgstr "MSISDN is niet ingesteld voor tracker. Stel het nu in."
|
|
9541
9461
|
|
|
9542
|
-
msgid "Main background color"
|
|
9543
|
-
msgstr "Hoofdachtergrondkleur"
|
|
9544
|
-
|
|
9545
|
-
msgid "Main brand color"
|
|
9546
|
-
msgstr "Hoofdmerkkleur"
|
|
9547
|
-
|
|
9548
9462
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
9549
9463
|
msgstr "Het belangrijkste verschil is de opslag van verificatie-informatie. Bij Basic-verificatie wordt deze opgeslagen in een sessie-opslag en met OAI-Secure in een HttpOnly-cookie. OAI-Secure-toekenning wordt aanbevolen omdat de verificatie-informatie niet toegankelijk is via JavaScript. Omleiding met eenmalige aanmelding zorgt dat een gebruiker zich kan aanmelden met één autorisatieserver van derden via het OAuth2-protocol."
|
|
9550
9464
|
|
|
9551
9465
|
msgid "Main header"
|
|
9552
9466
|
msgstr "Belangrijkste kop"
|
|
9553
9467
|
|
|
9554
|
-
msgid "Main logo"
|
|
9555
|
-
msgstr "Hoofdlogo"
|
|
9556
|
-
|
|
9557
9468
|
msgid "Main navigation"
|
|
9558
9469
|
msgstr "Hoofdnavigatie"
|
|
9559
9470
|
|
|
@@ -9584,8 +9495,8 @@ msgstr "Zorg ervoor dat \"Valid Redirect URIs\" in de autorisatieserver is inges
|
|
|
9584
9495
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9585
9496
|
msgstr "Zorg ervoor dat:"
|
|
9586
9497
|
|
|
9587
|
-
msgid "Manage
|
|
9588
|
-
msgstr "
|
|
9498
|
+
msgid "Manage preview features"
|
|
9499
|
+
msgstr "Functies voor preview beheren"
|
|
9589
9500
|
|
|
9590
9501
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9591
9502
|
msgstr "Beheer de applicatieplug-ins."
|
|
@@ -10032,9 +9943,6 @@ msgstr "Moet een geldig 32-cijferig hexadecimaal getal zijn."
|
|
|
10032
9943
|
msgid "Must be a valid API version"
|
|
10033
9944
|
msgstr "Moet een geldige API-versie zijn"
|
|
10034
9945
|
|
|
10035
|
-
msgid "Must be a valid CSS color value."
|
|
10036
|
-
msgstr "Moet een geldige CSS-kleurwaarde zijn."
|
|
10037
|
-
|
|
10038
9946
|
msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
|
|
10039
9947
|
msgstr "Moet een geldige HTTP(S) URL zijn."
|
|
10040
9948
|
|
|
@@ -10106,9 +10014,6 @@ msgstr "n.v.t."
|
|
|
10106
10014
|
msgid "NEW"
|
|
10107
10015
|
msgstr "NIEUW"
|
|
10108
10016
|
|
|
10109
|
-
msgid "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10110
|
-
msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10111
|
-
|
|
10112
10017
|
msgid "NO_SEC template"
|
|
10113
10018
|
msgstr "NO_SEC-sjabloon"
|
|
10114
10019
|
|
|
@@ -10133,9 +10038,6 @@ msgstr "Naam is verplicht maar voor het formaat of de semantiek ervan gelden gee
|
|
|
10133
10038
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10134
10039
|
msgstr "Naam moet uniek zijn onder spoelen en discrete ingangen."
|
|
10135
10040
|
|
|
10136
|
-
msgid "Name must be unique among components."
|
|
10137
|
-
msgstr "Naam moet uniek zijn onder componenten."
|
|
10138
|
-
|
|
10139
10041
|
msgid "Name must be unique among registers."
|
|
10140
10042
|
msgstr "Naam moet uniek onder registers zijn."
|
|
10141
10043
|
|
|
@@ -10208,6 +10110,9 @@ msgstr "Er is een nieuw #{severity} alarm ontvangen van #{source.name}. Alarmtek
|
|
|
10208
10110
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10209
10111
|
msgstr "Nieuw LNS-verbinding mag niet leeg zijn."
|
|
10210
10112
|
|
|
10113
|
+
msgid "New Server"
|
|
10114
|
+
msgstr "Nieuwe server"
|
|
10115
|
+
|
|
10211
10116
|
msgid "New alarms"
|
|
10212
10117
|
msgstr "Nieuwe alarmen"
|
|
10213
10118
|
|
|
@@ -10220,9 +10125,6 @@ msgstr "Nieuw onderliggend apparaat toegevoegd."
|
|
|
10220
10125
|
msgid "New coil"
|
|
10221
10126
|
msgstr "Nieuwe spoel"
|
|
10222
10127
|
|
|
10223
|
-
msgid "New component"
|
|
10224
|
-
msgstr "Nieuwe component"
|
|
10225
|
-
|
|
10226
10128
|
msgid "New connection"
|
|
10227
10129
|
msgstr "Nieuwe verbinding"
|
|
10228
10130
|
|
|
@@ -10307,12 +10209,12 @@ msgstr "Nieuw register"
|
|
|
10307
10209
|
msgid "New report"
|
|
10308
10210
|
msgstr "Nieuw rapport"
|
|
10309
10211
|
|
|
10310
|
-
msgid "New server"
|
|
10311
|
-
msgstr "Nieuwe server"
|
|
10312
|
-
|
|
10313
10212
|
msgid "New severity"
|
|
10314
10213
|
msgstr "Nieuw ernstniveau"
|
|
10315
10214
|
|
|
10215
|
+
msgid "New tab"
|
|
10216
|
+
msgstr "Nieuw tabblad"
|
|
10217
|
+
|
|
10316
10218
|
msgid "New template"
|
|
10317
10219
|
msgstr "Nieuw sjabloon"
|
|
10318
10220
|
|
|
@@ -10427,12 +10329,18 @@ msgstr "Geen applicaties om weer te geven."
|
|
|
10427
10329
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
10428
10330
|
msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
|
|
10429
10331
|
|
|
10332
|
+
msgid "No asset selected"
|
|
10333
|
+
msgstr "Geen asset geselecteerd"
|
|
10334
|
+
|
|
10430
10335
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10431
10336
|
msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10432
10337
|
|
|
10433
10338
|
msgid "No assets or devices found."
|
|
10434
10339
|
msgstr "Geen assets of apparaten gevonden."
|
|
10435
10340
|
|
|
10341
|
+
msgid "No assets to assign"
|
|
10342
|
+
msgstr "Geen assets om toe te wijzen"
|
|
10343
|
+
|
|
10436
10344
|
msgid "No audit logs found."
|
|
10437
10345
|
msgstr "Geen auditlogboeken gevonden."
|
|
10438
10346
|
|
|
@@ -10469,17 +10377,14 @@ msgstr "Geen tekst of beschrijving van opdracht beschikbaar"
|
|
|
10469
10377
|
msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10470
10378
|
msgstr "Geen communicatie met apparaat sinds {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10471
10379
|
|
|
10472
|
-
msgid "No components defined."
|
|
10473
|
-
msgstr "Geen componenten gedefinieerd."
|
|
10474
|
-
|
|
10475
10380
|
msgid "No configuration assigned"
|
|
10476
10381
|
msgstr "Geen configuratie toegewezen"
|
|
10477
10382
|
|
|
10478
10383
|
msgid "No configuration defined."
|
|
10479
10384
|
msgstr "Geen configuratie gedefinieerd."
|
|
10480
10385
|
|
|
10481
|
-
msgid "No configuration
|
|
10482
|
-
msgstr "Geen configuratie
|
|
10386
|
+
msgid "No configuration needed."
|
|
10387
|
+
msgstr "Geen configuratie nodig."
|
|
10483
10388
|
|
|
10484
10389
|
msgid "No configuration selected."
|
|
10485
10390
|
msgstr "Geen configuratie geselectieerd."
|
|
@@ -10615,15 +10520,15 @@ msgstr "Geen discrete ingangen gedefinieerd."
|
|
|
10615
10520
|
msgid "No endpoints configured."
|
|
10616
10521
|
msgstr "Geen eindpunten geconfigureerd."
|
|
10617
10522
|
|
|
10618
|
-
msgid "No endpoints to display."
|
|
10619
|
-
msgstr "Er kunnen geen eindpunten worden weergegeven."
|
|
10620
|
-
|
|
10621
10523
|
msgid "No entries found in uploaded CSV file."
|
|
10622
10524
|
msgstr "Geen items gevonden in geüpload CSV bestand."
|
|
10623
10525
|
|
|
10624
10526
|
msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
|
|
10625
10527
|
msgstr "Geen enum-overeenkomst voor: {{ viewValue }}."
|
|
10626
10528
|
|
|
10529
|
+
msgid "No errors found"
|
|
10530
|
+
msgstr "Geen fouten gevonden"
|
|
10531
|
+
|
|
10627
10532
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
10628
10533
|
msgstr "Geen escalatiestappen gedefinieerd."
|
|
10629
10534
|
|
|
@@ -10639,9 +10544,6 @@ msgstr "Er zijn geen bestaande externe ID's vastgesteld."
|
|
|
10639
10544
|
msgid "No export schedules defined."
|
|
10640
10545
|
msgstr "Geen exportplanningen gedefinieerd."
|
|
10641
10546
|
|
|
10642
|
-
msgid "No exports to display."
|
|
10643
|
-
msgstr "Geen exporten om weer te geven."
|
|
10644
|
-
|
|
10645
10547
|
msgid "No extension packages to display."
|
|
10646
10548
|
msgstr "Er kunnen geen extensiepakketten worden weergegeven."
|
|
10647
10549
|
|
|
@@ -10770,6 +10672,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende dashboards."
|
|
|
10770
10672
|
msgid "No matching devices."
|
|
10771
10673
|
msgstr "Geen overeenkomstige apparaten."
|
|
10772
10674
|
|
|
10675
|
+
msgid "No matching exports."
|
|
10676
|
+
msgstr "Geen overeenkomende exporten."
|
|
10677
|
+
|
|
10773
10678
|
msgid "No matching extensions."
|
|
10774
10679
|
msgstr "Geen overeenkomstige extensies."
|
|
10775
10680
|
|
|
@@ -10893,6 +10798,12 @@ msgstr "Geen eigenschap om weer te geven."
|
|
|
10893
10798
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
10894
10799
|
msgstr "Geen certificaten om weer te geven."
|
|
10895
10800
|
|
|
10801
|
+
msgid "No quick links to display"
|
|
10802
|
+
msgstr "Geen snelle links om weer te geven"
|
|
10803
|
+
|
|
10804
|
+
msgid "No quick links to display."
|
|
10805
|
+
msgstr "Geen snelle links om weer te geven."
|
|
10806
|
+
|
|
10896
10807
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10897
10808
|
msgstr "Geen recente bewerkingen gevonden"
|
|
10898
10809
|
|
|
@@ -11004,6 +10915,9 @@ msgstr "Geen subgroepen"
|
|
|
11004
10915
|
msgid "No subscribers to display."
|
|
11005
10916
|
msgstr "Geen abonnees om weer te geven."
|
|
11006
10917
|
|
|
10918
|
+
msgid "No suggestion available"
|
|
10919
|
+
msgstr "Geen suggestie beschikbaar"
|
|
10920
|
+
|
|
11007
10921
|
msgid "No template"
|
|
11008
10922
|
msgstr "Geen sjabloon"
|
|
11009
10923
|
|
|
@@ -11105,6 +11019,9 @@ msgstr "Niet genoeg eigenschappen gedefinieerd, minimaal {{ schema.minProperties
|
|
|
11105
11019
|
msgid "Not equal"
|
|
11106
11020
|
msgstr "Niet gelijk aan"
|
|
11107
11021
|
|
|
11022
|
+
msgid "Not found`404 server error`"
|
|
11023
|
+
msgstr "Niet gevonden"
|
|
11024
|
+
|
|
11108
11025
|
msgid "Not installed on the device"
|
|
11109
11026
|
msgstr "Niet geïnstalleerd op het apparaat"
|
|
11110
11027
|
|
|
@@ -11114,9 +11031,6 @@ msgstr "Niet-bewaakt"
|
|
|
11114
11031
|
msgid "Not the owner"
|
|
11115
11032
|
msgstr "Niet de eigenaar"
|
|
11116
11033
|
|
|
11117
|
-
msgid "Not written`setting`"
|
|
11118
|
-
msgstr "Niet geschreven"
|
|
11119
|
-
|
|
11120
11034
|
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11121
11035
|
msgstr "Merk op dat het exporteren van gegevens enige tijd in beslag kan nemen, er zal een e-mail worden gestuurd zodra de export is voltooid."
|
|
11122
11036
|
|
|
@@ -11291,9 +11205,6 @@ msgstr "Fragmenttype van object (bijvoorbeeld c8y_IsDevice) waarvoor u machtigin
|
|
|
11291
11205
|
msgid "Objects"
|
|
11292
11206
|
msgstr "Objecten"
|
|
11293
11207
|
|
|
11294
|
-
msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
|
|
11295
|
-
msgstr "Let op sensorwaarde. Zorgt ervoor dat apparaat elke nieuwe sensorwaarde stuurt"
|
|
11296
|
-
|
|
11297
11208
|
msgid "Office`icons-category`"
|
|
11298
11209
|
msgstr "Kantoor"
|
|
11299
11210
|
|
|
@@ -11396,9 +11307,6 @@ msgstr "Bij timer dashboard verzenden per e-mail"
|
|
|
11396
11307
|
msgid "On timer send export via email"
|
|
11397
11308
|
msgstr "Op timer export verzenden per e-mail"
|
|
11398
11309
|
|
|
11399
|
-
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11400
|
-
msgstr "Eén .pem-bestand mag worden geüpload"
|
|
11401
|
-
|
|
11402
11310
|
msgid "One-time password"
|
|
11403
11311
|
msgstr "Eenmalig wachtwoord"
|
|
11404
11312
|
|
|
@@ -11465,9 +11373,6 @@ msgstr "Alleen rijen waar waarde is gedefinieerd"
|
|
|
11465
11373
|
msgid "Only select one image."
|
|
11466
11374
|
msgstr "Selecteer één afbeelding."
|
|
11467
11375
|
|
|
11468
|
-
msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
|
|
11469
|
-
msgstr "Alleen opmerkingen sturen als sensorwaarde is hoger dan 100"
|
|
11470
|
-
|
|
11471
11376
|
msgid "Only value"
|
|
11472
11377
|
msgstr "Alleen waarde"
|
|
11473
11378
|
|
|
@@ -11491,15 +11396,15 @@ msgstr "Open\n"
|
|
|
11491
11396
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11492
11397
|
" op uw smartphone."
|
|
11493
11398
|
|
|
11494
|
-
msgid "Open branded apps preview"
|
|
11495
|
-
msgstr "Preview merkgebonden apps openen"
|
|
11496
|
-
|
|
11497
11399
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11498
11400
|
msgstr "Dashboard openen"
|
|
11499
11401
|
|
|
11500
11402
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11501
11403
|
msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
|
|
11502
11404
|
|
|
11405
|
+
msgid "Open in new tab"
|
|
11406
|
+
msgstr "Openen in nieuw tabblad"
|
|
11407
|
+
|
|
11503
11408
|
msgid "Open in new window"
|
|
11504
11409
|
msgstr "In nieuw venster openen"
|
|
11505
11410
|
|
|
@@ -11532,6 +11437,9 @@ msgstr "Open de\n"
|
|
|
11532
11437
|
msgid "Open the application details"
|
|
11533
11438
|
msgstr "Applicatiedetails openen"
|
|
11534
11439
|
|
|
11440
|
+
msgid "Open the link in a new browser tab"
|
|
11441
|
+
msgstr "Open de link in een nieuw browsertabblad"
|
|
11442
|
+
|
|
11535
11443
|
msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
11536
11444
|
msgstr "OpenAPI specification"
|
|
11537
11445
|
|
|
@@ -11664,9 +11572,6 @@ msgstr "Of"
|
|
|
11664
11572
|
msgid "Or load it from a file"
|
|
11665
11573
|
msgstr "Of laad het van een bestand"
|
|
11666
11574
|
|
|
11667
|
-
msgid "Or read from a file"
|
|
11668
|
-
msgstr "Of inlezen van een bestand"
|
|
11669
|
-
|
|
11670
11575
|
msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
|
|
11671
11576
|
msgstr "Alarmen rangschikken op actieve status, ernst en tijd."
|
|
11672
11577
|
|
|
@@ -11685,6 +11590,9 @@ msgstr "Rangschikken"
|
|
|
11685
11590
|
msgid "Ordered"
|
|
11686
11591
|
msgstr "Besteld"
|
|
11687
11592
|
|
|
11593
|
+
msgid "Original source"
|
|
11594
|
+
msgstr "Oorspronkelijke bron"
|
|
11595
|
+
|
|
11688
11596
|
msgid "Orphaned plugins"
|
|
11689
11597
|
msgstr "Verweesde plugins"
|
|
11690
11598
|
|
|
@@ -11724,12 +11632,6 @@ msgstr "Eigenaarstatus bijgewerkt."
|
|
|
11724
11632
|
msgid "PAC"
|
|
11725
11633
|
msgstr "PAC"
|
|
11726
11634
|
|
|
11727
|
-
msgid "PASSTHROUGH"
|
|
11728
|
-
msgstr "PASSTHROUGH"
|
|
11729
|
-
|
|
11730
|
-
msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
|
|
11731
|
-
msgstr "PASSTHROUGH-protocolconfiguratie mag alleen worden gebruiken met native clients."
|
|
11732
|
-
|
|
11733
11635
|
msgid "PAUSE"
|
|
11734
11636
|
msgstr "PAUZEREN"
|
|
11735
11637
|
|
|
@@ -11745,9 +11647,6 @@ msgstr "HANGENDE_ACCEPTATIE"
|
|
|
11745
11647
|
msgid "PRIVATE"
|
|
11746
11648
|
msgstr "PRIVÉ"
|
|
11747
11649
|
|
|
11748
|
-
msgid "PSK ID"
|
|
11749
|
-
msgstr "PSK-ID"
|
|
11750
|
-
|
|
11751
11650
|
msgid "PSK template"
|
|
11752
11651
|
msgstr "PSK-sjabloon"
|
|
11753
11652
|
|
|
@@ -11802,6 +11701,9 @@ msgstr "Paneel"
|
|
|
11802
11701
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11803
11702
|
msgstr "ID bovenliggende groep"
|
|
11804
11703
|
|
|
11704
|
+
msgid "Parent node"
|
|
11705
|
+
msgstr "Bovenliggend knooppunt"
|
|
11706
|
+
|
|
11805
11707
|
msgid "Parent tenant"
|
|
11806
11708
|
msgstr "Bovenliggende tenant"
|
|
11807
11709
|
|
|
@@ -11811,6 +11713,12 @@ msgstr "Pariteit"
|
|
|
11811
11713
|
msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
11812
11714
|
msgstr "Het parsen van het DDF-bestand leidde tot een interne fout"
|
|
11813
11715
|
|
|
11716
|
+
msgid "Partial"
|
|
11717
|
+
msgstr "Gedeeltelijk"
|
|
11718
|
+
|
|
11719
|
+
msgid "Partial address scan nodes"
|
|
11720
|
+
msgstr "Knooppunten met gedeeltelijke adres scan"
|
|
11721
|
+
|
|
11814
11722
|
msgid "Passthrough"
|
|
11815
11723
|
msgstr "Doorgeefluik"
|
|
11816
11724
|
|
|
@@ -12062,6 +11970,9 @@ msgstr "Platform"
|
|
|
12062
11970
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
12063
11971
|
msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
|
|
12064
11972
|
|
|
11973
|
+
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
11974
|
+
msgstr "Houd er rekening mee dat deze actie onomkeerbaar is. Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
|
|
11975
|
+
|
|
12065
11976
|
msgid "Please select a data point first."
|
|
12066
11977
|
msgstr "Selecteer eerst een gegevenspunt."
|
|
12067
11978
|
|
|
@@ -12152,12 +12063,6 @@ msgstr "Mogelijke waarden: \"true\", \"false\" of een specifieke datum tot wanne
|
|
|
12152
12063
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
|
|
12153
12064
|
msgstr "Mogelijke waarden: URL-reeks, \"false\" (verbergt de link) of leeg laten (gebruikt de standaardwaarde). Applicaties kunnen deze instelling overschrijven door de applicatieoptie \"supportUrl\" te definiëren."
|
|
12154
12065
|
|
|
12155
|
-
msgid "Post-operations saved"
|
|
12156
|
-
msgstr "Nabewerkingen opgeslagen"
|
|
12157
|
-
|
|
12158
|
-
msgid "Pre-shared key"
|
|
12159
|
-
msgstr "Vooraf gedeelde sleutel"
|
|
12160
|
-
|
|
12161
12066
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12162
12067
|
msgstr "Er kan verlies van nauwkeurigheid optreden, raadpleeg de Cloud Fieldbus-specificatie voor details."
|
|
12163
12068
|
|
|
@@ -12221,21 +12126,18 @@ msgstr "Preview beschikbaar."
|
|
|
12221
12126
|
msgid "Preview banner"
|
|
12222
12127
|
msgstr "Voorbeeld van banner"
|
|
12223
12128
|
|
|
12224
|
-
msgid "Preview branding"
|
|
12225
|
-
msgstr "Preview branding"
|
|
12226
|
-
|
|
12227
12129
|
msgid "Preview configuration"
|
|
12228
12130
|
msgstr "Preview configuratie"
|
|
12229
12131
|
|
|
12132
|
+
msgid "Preview features"
|
|
12133
|
+
msgstr "Preview functies"
|
|
12134
|
+
|
|
12230
12135
|
msgid "Preview file"
|
|
12231
12136
|
msgstr "Voorbeeldbestand"
|
|
12232
12137
|
|
|
12233
12138
|
msgid "Preview not available"
|
|
12234
12139
|
msgstr "Preview niet beschikbaar"
|
|
12235
12140
|
|
|
12236
|
-
msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
12237
|
-
msgstr "Voorbeeld"
|
|
12238
|
-
|
|
12239
12141
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12240
12142
|
msgstr "Preview"
|
|
12241
12143
|
|
|
@@ -12257,9 +12159,6 @@ msgstr "QR-codes afdrukken"
|
|
|
12257
12159
|
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12258
12160
|
msgstr "Scherm van dashboard afdrukken"
|
|
12259
12161
|
|
|
12260
|
-
msgid "Privacy"
|
|
12261
|
-
msgstr "Privacy"
|
|
12262
|
-
|
|
12263
12162
|
msgid "Private key"
|
|
12264
12163
|
msgstr "Persoonlijke sleutel"
|
|
12265
12164
|
|
|
@@ -12272,9 +12171,6 @@ msgstr "Er moet een persoonlijke sleutel worden opgegeven wanneer de optie \"Ope
|
|
|
12272
12171
|
msgid "Private`package availability`"
|
|
12273
12172
|
msgstr "Privé"
|
|
12274
12173
|
|
|
12275
|
-
msgid "Process is being executed"
|
|
12276
|
-
msgstr "Proces wordt uitgevoerd"
|
|
12277
|
-
|
|
12278
12174
|
msgid "Processing"
|
|
12279
12175
|
msgstr "Verwerken"
|
|
12280
12176
|
|
|
@@ -12359,9 +12255,6 @@ msgstr "Details van externe applicatie leveren"
|
|
|
12359
12255
|
msgid "Provide inventory roles"
|
|
12360
12256
|
msgstr "Inventarisrollen leveren"
|
|
12361
12257
|
|
|
12362
|
-
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
12363
|
-
msgstr "Geeft uw e-mailadres op in gebruikersinstellingen om de exportfunctie te kunnen gebruiken."
|
|
12364
|
-
|
|
12365
12258
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
12366
12259
|
msgstr "Geef uw telefoonnummer op"
|
|
12367
12260
|
|
|
@@ -12554,9 +12447,6 @@ msgstr "Alarm slaan"
|
|
|
12554
12447
|
msgid "Range"
|
|
12555
12448
|
msgstr "Bereik"
|
|
12556
12449
|
|
|
12557
|
-
msgid "Rates`time intervals`"
|
|
12558
|
-
msgstr "Frequenties"
|
|
12559
|
-
|
|
12560
12450
|
msgid "Raw error code"
|
|
12561
12451
|
msgstr "Ruwer foutcode"
|
|
12562
12452
|
|
|
@@ -12602,9 +12492,6 @@ msgstr "Huidige netwerkstatus lezen"
|
|
|
12602
12492
|
msgid "Read instance"
|
|
12603
12493
|
msgstr "Instantie lezen"
|
|
12604
12494
|
|
|
12605
|
-
msgid "Read maximum sensor value"
|
|
12606
|
-
msgstr "Maximale sensorwaarde lezen"
|
|
12607
|
-
|
|
12608
12495
|
msgid "Read object"
|
|
12609
12496
|
msgstr "Object lezen"
|
|
12610
12497
|
|
|
@@ -12920,12 +12807,6 @@ msgstr "Verwijderingen"
|
|
|
12920
12807
|
msgid "Remove"
|
|
12921
12808
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
12922
12809
|
|
|
12923
|
-
msgid "Remove applied branding"
|
|
12924
|
-
msgstr "Toegepaste branding verwijderen"
|
|
12925
|
-
|
|
12926
|
-
msgid "Remove branding"
|
|
12927
|
-
msgstr "Branding verwijderen"
|
|
12928
|
-
|
|
12929
12810
|
msgid "Remove configuration"
|
|
12930
12811
|
msgstr "Configuratie Verwijderen"
|
|
12931
12812
|
|
|
@@ -12986,6 +12867,9 @@ msgstr "Verwijderde widgets: {{ widgetList }}."
|
|
|
12986
12867
|
msgid "Render type"
|
|
12987
12868
|
msgstr "Type weergeven"
|
|
12988
12869
|
|
|
12870
|
+
msgid "Rendering"
|
|
12871
|
+
msgstr "Weergave"
|
|
12872
|
+
|
|
12989
12873
|
msgid "Reoccurrence count"
|
|
12990
12874
|
msgstr "Aantal terugkerende gevallen"
|
|
12991
12875
|
|
|
@@ -13091,6 +12975,18 @@ msgstr "Vereiste platformversie"
|
|
|
13091
12975
|
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
13092
12976
|
msgstr "Vereist ten minste {{ fileCountMin }} bestand(en)."
|
|
13093
12977
|
|
|
12978
|
+
msgid "Rescan"
|
|
12979
|
+
msgstr "Opnieuw scannen"
|
|
12980
|
+
|
|
12981
|
+
msgid "Rescan address space"
|
|
12982
|
+
msgstr "Adresruimte opnieuw scannen"
|
|
12983
|
+
|
|
12984
|
+
msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12985
|
+
msgstr "Het opnieuw scannen van de adresruimte vanaf het hoofdknooppunt kan enkele uren duren. Wilt u doorgaan?"
|
|
12986
|
+
|
|
12987
|
+
msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12988
|
+
msgstr "Opnieuw scannen vanaf knooppunten . Het opnieuw scannen van de adresruimte kan enkele uren duren. Wilt u doorgaan?"
|
|
12989
|
+
|
|
13094
12990
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
13095
12991
|
msgstr "Configuratie-SMS opnieuw sturen"
|
|
13096
12992
|
|
|
@@ -13100,17 +12996,14 @@ msgstr "Reset"
|
|
|
13100
12996
|
msgid "Reset Update"
|
|
13101
12997
|
msgstr "Update resetten"
|
|
13102
12998
|
|
|
13103
|
-
msgid "Reset branding configuration"
|
|
13104
|
-
msgstr "Brandingconfiguratie opnieuw instellen"
|
|
13105
|
-
|
|
13106
12999
|
msgid "Reset filter"
|
|
13107
13000
|
msgstr "Filter resetten"
|
|
13108
13001
|
|
|
13109
13002
|
msgid "Reset filters"
|
|
13110
13003
|
msgstr "Filters resetten"
|
|
13111
13004
|
|
|
13112
|
-
msgid "Reset
|
|
13113
|
-
msgstr "
|
|
13005
|
+
msgid "Reset links"
|
|
13006
|
+
msgstr "Links Reset"
|
|
13114
13007
|
|
|
13115
13008
|
msgid "Reset password"
|
|
13116
13009
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
|
@@ -13136,6 +13029,9 @@ msgstr "Widgets resetten"
|
|
|
13136
13029
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
13137
13030
|
msgstr "Resetten"
|
|
13138
13031
|
|
|
13032
|
+
msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
|
|
13033
|
+
msgstr "Door links te resetten worden alle aangepaste links verwijderd en wordt de widget teruggezet naar de standaard status."
|
|
13034
|
+
|
|
13139
13035
|
msgid "Resources"
|
|
13140
13036
|
msgstr "Resources"
|
|
13141
13037
|
|
|
@@ -13307,9 +13203,6 @@ msgstr "GEPLAND"
|
|
|
13307
13203
|
msgid "SEVERITY"
|
|
13308
13204
|
msgstr "ERNSTNIVEAU"
|
|
13309
13205
|
|
|
13310
|
-
msgid "SHA"
|
|
13311
|
-
msgstr "SHA"
|
|
13312
|
-
|
|
13313
13206
|
msgid "SHARED"
|
|
13314
13207
|
msgstr "GEDEELD"
|
|
13315
13208
|
|
|
@@ -13376,18 +13269,6 @@ msgstr "SMTP (geen encryptie)"
|
|
|
13376
13269
|
msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13377
13270
|
msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13378
13271
|
|
|
13379
|
-
msgid "SNMP"
|
|
13380
|
-
msgstr "SNMP"
|
|
13381
|
-
|
|
13382
|
-
msgid "SNMP communication"
|
|
13383
|
-
msgstr "SNMP-communicatie"
|
|
13384
|
-
|
|
13385
|
-
msgid "SNMP devices"
|
|
13386
|
-
msgstr "SNMP-apparaten"
|
|
13387
|
-
|
|
13388
|
-
msgid "SNMP version"
|
|
13389
|
-
msgstr "SNMP-versie"
|
|
13390
|
-
|
|
13391
13272
|
msgid "SOS alarm"
|
|
13392
13273
|
msgstr "SOS-alarm"
|
|
13393
13274
|
|
|
@@ -13451,12 +13332,6 @@ msgstr "SVG"
|
|
|
13451
13332
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
13452
13333
|
msgstr "SVG-inhoud zal worden opgeschoond."
|
|
13453
13334
|
|
|
13454
|
-
msgid "Same as base font"
|
|
13455
|
-
msgstr "Hetzelfde als basislettertype"
|
|
13456
|
-
|
|
13457
|
-
msgid "Same as headings font"
|
|
13458
|
-
msgstr "Hetzelfde als koplettertype"
|
|
13459
|
-
|
|
13460
13335
|
msgid "Sampling interval"
|
|
13461
13336
|
msgstr "Steekproefinterval"
|
|
13462
13337
|
|
|
@@ -13487,9 +13362,6 @@ msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
|
|
|
13487
13362
|
msgid "Save as image"
|
|
13488
13363
|
msgstr "Opslaan als afbeelding"
|
|
13489
13364
|
|
|
13490
|
-
msgid "Save branding configuration first"
|
|
13491
|
-
msgstr "Eerst brandingconfiguratie opslaan"
|
|
13492
|
-
|
|
13493
13365
|
msgid "Save configuration"
|
|
13494
13366
|
msgstr "Configuratie opslaan"
|
|
13495
13367
|
|
|
@@ -13544,9 +13416,6 @@ msgstr "Export plannen"
|
|
|
13544
13416
|
msgid "Schedule for all devices"
|
|
13545
13417
|
msgstr "Planning voor alle apparaten"
|
|
13546
13418
|
|
|
13547
|
-
msgid "Schedule interval"
|
|
13548
|
-
msgstr "Planningsinterval"
|
|
13549
|
-
|
|
13550
13419
|
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13551
13420
|
msgstr "Planningsintervallen moeten worden opgegeven in Gecoördineerde Universele Tijd (UTC)."
|
|
13552
13421
|
|
|
@@ -13610,9 +13479,6 @@ msgstr "Apparaten zoeken…"
|
|
|
13610
13479
|
msgid "Search…"
|
|
13611
13480
|
msgstr "Zoeken…"
|
|
13612
13481
|
|
|
13613
|
-
msgid "Secondary brand color"
|
|
13614
|
-
msgstr "Secondaire merkkleur"
|
|
13615
|
-
|
|
13616
13482
|
msgid "Seconds"
|
|
13617
13483
|
msgstr "Secondes"
|
|
13618
13484
|
|
|
@@ -13625,9 +13491,6 @@ msgstr "Beveiligingscode zal worden gevraagd bij de doeltenant om verbinding te
|
|
|
13625
13491
|
msgid "Security instance offset"
|
|
13626
13492
|
msgstr "Offset beveiligingsinstantie"
|
|
13627
13493
|
|
|
13628
|
-
msgid "Security level"
|
|
13629
|
-
msgstr "Beveiligingsniveau"
|
|
13630
|
-
|
|
13631
13494
|
msgid "Security mode"
|
|
13632
13495
|
msgstr "Beveiligingsmodus"
|
|
13633
13496
|
|
|
@@ -13664,15 +13527,9 @@ msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om in te schakelen."
|
|
|
13664
13527
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13665
13528
|
msgstr "Selecteer API en bovenstaande methode om de vereiste API-waarden te bekijken."
|
|
13666
13529
|
|
|
13667
|
-
msgid "Select SNMP version"
|
|
13668
|
-
msgstr "SNMP-versie selecteren"
|
|
13669
|
-
|
|
13670
13530
|
msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
|
|
13671
13531
|
msgstr "Selecteer een configuratie uit de lijst met configuraties die door het apparaat worden ondersteund."
|
|
13672
13532
|
|
|
13673
|
-
msgid "Select a configuration on the left"
|
|
13674
|
-
msgstr "Selecteer links een configuratie"
|
|
13675
|
-
|
|
13676
13533
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13677
13534
|
msgstr "Selecteer een configuratie voor preview."
|
|
13678
13535
|
|
|
@@ -13733,6 +13590,9 @@ msgstr "Selecteer een asset met gebeurtenissen uit de lijst."
|
|
|
13733
13590
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13734
13591
|
msgstr "Selecteer een instructie."
|
|
13735
13592
|
|
|
13593
|
+
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13594
|
+
msgstr "Widget assets mapping selecteren en bevestigen"
|
|
13595
|
+
|
|
13736
13596
|
msgid "Select another time range."
|
|
13737
13597
|
msgstr "Selecteer een ander tijdbereik."
|
|
13738
13598
|
|
|
@@ -13970,9 +13830,6 @@ msgstr "Eigenaar selecteren"
|
|
|
13970
13830
|
msgid "Select property"
|
|
13971
13831
|
msgstr "Eigenschap selecteren"
|
|
13972
13832
|
|
|
13973
|
-
msgid "Select protocol"
|
|
13974
|
-
msgstr "Protocol selecteren"
|
|
13975
|
-
|
|
13976
13833
|
msgid "Select reference device"
|
|
13977
13834
|
msgstr "Referentieapparaat selecteren"
|
|
13978
13835
|
|
|
@@ -13988,9 +13845,6 @@ msgstr "Archiefitem selecteren"
|
|
|
13988
13845
|
msgid "Select schema properties"
|
|
13989
13846
|
msgstr "Eigenschappen van schema selecteren"
|
|
13990
13847
|
|
|
13991
|
-
msgid "Select security level"
|
|
13992
|
-
msgstr "Beveiligingsniveau selecteren"
|
|
13993
|
-
|
|
13994
13848
|
msgid "Select server IDs from list"
|
|
13995
13849
|
msgstr "Server-ID's selecteren uit lijst"
|
|
13996
13850
|
|
|
@@ -14006,9 +13860,6 @@ msgstr "Doelapparaten selecteren"
|
|
|
14006
13860
|
msgid "Select the actions to be performed with this value."
|
|
14007
13861
|
msgstr "Selecteer de acties die met deze waarde moeten worden uitgevoerd."
|
|
14008
13862
|
|
|
14009
|
-
msgid "Select the application you would like to preview."
|
|
14010
|
-
msgstr "Selecteer de applicatie waarvan u een voorbeeld wilt zien."
|
|
14011
|
-
|
|
14012
13863
|
msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
|
|
14013
13864
|
msgstr "Selecteer de asset en klik vervolgens in de lijst met beschikbare gegevenspunten op de plus-knop op het gewenste gegevenspunt."
|
|
14014
13865
|
|
|
@@ -14101,6 +13952,9 @@ msgstr "Geselecteerde bewerking"
|
|
|
14101
13952
|
msgid "Selected software for various device types"
|
|
14102
13953
|
msgstr "Geselecteerde software voor verschillende apparaattypes"
|
|
14103
13954
|
|
|
13955
|
+
msgid "Selected source"
|
|
13956
|
+
msgstr "Geselecteerde bron"
|
|
13957
|
+
|
|
14104
13958
|
msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
|
|
14105
13959
|
msgstr "Geselecteerd eenheidsconversie zal worden gebruikt om gegevens weer te geven. Selecteer \"Geen conversie\" om de originele eenheden die door apparaten zijn gestuurd te bekijken."
|
|
14106
13960
|
|
|
@@ -14267,9 +14121,6 @@ msgstr "Afzonderlijke bestanden voor elk Gegevenspunt in ZIP-formaat"
|
|
|
14267
14121
|
msgid "Separator color"
|
|
14268
14122
|
msgstr "Scheidingskleur"
|
|
14269
14123
|
|
|
14270
|
-
msgid "Separator line color"
|
|
14271
|
-
msgstr "Kleur scheidingslijn"
|
|
14272
|
-
|
|
14273
14124
|
msgid "Serial"
|
|
14274
14125
|
msgstr "Serieel"
|
|
14275
14126
|
|
|
@@ -14279,9 +14130,6 @@ msgstr "Seriële communicatie"
|
|
|
14279
14130
|
msgid "Serial number"
|
|
14280
14131
|
msgstr "Serienummer"
|
|
14281
14132
|
|
|
14282
|
-
msgid "Serialization format"
|
|
14283
|
-
msgstr "Serialisatie-indeling"
|
|
14284
|
-
|
|
14285
14133
|
msgid "Series"
|
|
14286
14134
|
msgstr "Serie"
|
|
14287
14135
|
|
|
@@ -14291,18 +14139,9 @@ msgstr "Series kunnen geen punten bevatten."
|
|
|
14291
14139
|
msgid "Serve cell information"
|
|
14292
14140
|
msgstr "Voorzien in celinformatie"
|
|
14293
14141
|
|
|
14294
|
-
msgid "Server URI"
|
|
14295
|
-
msgstr "Server-URI"
|
|
14296
|
-
|
|
14297
14142
|
msgid "Server URL"
|
|
14298
14143
|
msgstr "Server URL"
|
|
14299
14144
|
|
|
14300
|
-
msgid "Server authentication"
|
|
14301
|
-
msgstr "Serververificatie"
|
|
14302
|
-
|
|
14303
|
-
msgid "Server certificate"
|
|
14304
|
-
msgstr "Servercertificaat"
|
|
14305
|
-
|
|
14306
14145
|
msgid "Server connection"
|
|
14307
14146
|
msgstr "Serververbinding"
|
|
14308
14147
|
|
|
@@ -14318,9 +14157,6 @@ msgstr "Servernaam"
|
|
|
14318
14157
|
msgid "Server name is required"
|
|
14319
14158
|
msgstr "Servernaam is verplicht"
|
|
14320
14159
|
|
|
14321
|
-
msgid "Server object configuration"
|
|
14322
|
-
msgstr "Serverobjectconfiguratie"
|
|
14323
|
-
|
|
14324
14160
|
msgid "Server public key"
|
|
14325
14161
|
msgstr "Openbare sleutel van server"
|
|
14326
14162
|
|
|
@@ -14330,9 +14166,6 @@ msgstr "Serverinstellingen"
|
|
|
14330
14166
|
msgid "Server time"
|
|
14331
14167
|
msgstr "Servertijd"
|
|
14332
14168
|
|
|
14333
|
-
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
14334
|
-
msgstr "Servers geschreven tijdens bootstrap"
|
|
14335
|
-
|
|
14336
14169
|
msgid "Service"
|
|
14337
14170
|
msgstr "Service"
|
|
14338
14171
|
|
|
@@ -14738,9 +14571,6 @@ msgstr "Temperatuurdrempel instellen"
|
|
|
14738
14571
|
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14739
14572
|
msgstr "Tijdelijk wachtwoord instellen (gebruiker moet het bij de eerste keer inloggen wijzigen)"
|
|
14740
14573
|
|
|
14741
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14742
|
-
msgstr "Automatisch instellen van vereist interval"
|
|
14743
|
-
|
|
14744
14574
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14745
14575
|
msgstr "Instellen op \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14746
14576
|
|
|
@@ -14768,15 +14598,9 @@ msgstr "Instelling bewegingstracking"
|
|
|
14768
14598
|
msgid "Settings"
|
|
14769
14599
|
msgstr "Instellingen"
|
|
14770
14600
|
|
|
14771
|
-
msgid "Settings could not be saved."
|
|
14772
|
-
msgstr "Instellingen konden niet worden opgeslagen."
|
|
14773
|
-
|
|
14774
14601
|
msgid "Settings deleted."
|
|
14775
14602
|
msgstr "Instellingen verwijderd."
|
|
14776
14603
|
|
|
14777
|
-
msgid "Settings saved."
|
|
14778
|
-
msgstr "Instellingen opgeslagen."
|
|
14779
|
-
|
|
14780
14604
|
msgid "Settings updated."
|
|
14781
14605
|
msgstr "Instellingen bijgewerkt."
|
|
14782
14606
|
|
|
@@ -14822,9 +14646,6 @@ msgstr "Shell"
|
|
|
14822
14646
|
msgid "Shell command template deleted."
|
|
14823
14647
|
msgstr "Shell-opdrachtsjabloon verwijderd."
|
|
14824
14648
|
|
|
14825
|
-
msgid "Short Server ID"
|
|
14826
|
-
msgstr "Korte server-ID"
|
|
14827
|
-
|
|
14828
14649
|
msgid "Should be a valid number."
|
|
14829
14650
|
msgstr "Moet een geldig getal zijn."
|
|
14830
14651
|
|
|
@@ -14876,9 +14697,6 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
|
|
|
14876
14697
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
14877
14698
|
msgstr "Gewiste alarmen tonen"
|
|
14878
14699
|
|
|
14879
|
-
msgid "Show connection"
|
|
14880
|
-
msgstr "Verbinding weergeven"
|
|
14881
|
-
|
|
14882
14700
|
msgid "Show data point"
|
|
14883
14701
|
msgstr "Gegevenspunt weergeven"
|
|
14884
14702
|
|
|
@@ -14918,6 +14736,9 @@ msgstr "Geregistreerde items weergeven"
|
|
|
14918
14736
|
msgid "Show items with IMEI"
|
|
14919
14737
|
msgstr "Items met IMEI tonen"
|
|
14920
14738
|
|
|
14739
|
+
msgid "Show items with identifier"
|
|
14740
|
+
msgstr "Items met identificatiecode weergeven"
|
|
14741
|
+
|
|
14921
14742
|
msgid "Show items with model"
|
|
14922
14743
|
msgstr "Items met model tonen"
|
|
14923
14744
|
|
|
@@ -14930,6 +14751,12 @@ msgstr "Items met serienummer tonen"
|
|
|
14930
14751
|
msgid "Show items with system ID"
|
|
14931
14752
|
msgstr "Items met systeem-ID tonen"
|
|
14932
14753
|
|
|
14754
|
+
msgid "Show items with tags"
|
|
14755
|
+
msgstr "Items met tags weergeven"
|
|
14756
|
+
|
|
14757
|
+
msgid "Show items with title"
|
|
14758
|
+
msgstr "Items met titel weergeven"
|
|
14759
|
+
|
|
14933
14760
|
msgid "Show items with type"
|
|
14934
14761
|
msgstr "Items met type tonen"
|
|
14935
14762
|
|
|
@@ -15343,18 +15170,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15343
15170
|
msgstr "Door automatisch toegepaste beperkingen te specificeren kunt u het bereik beperken waar de apparaatprotocollen worden\n"
|
|
15344
15171
|
" toegepast, bijvoorbeeld door een aantal mogelijke servers of node-ID's te specificeren."
|
|
15345
15172
|
|
|
15346
|
-
msgid "Standard applications created."
|
|
15347
|
-
msgstr "Standaardapplicaties gemaakt."
|
|
15348
|
-
|
|
15349
15173
|
msgid "Start"
|
|
15350
15174
|
msgstr "Start"
|
|
15351
15175
|
|
|
15352
15176
|
msgid "Start Process"
|
|
15353
15177
|
msgstr "Proces starten"
|
|
15354
15178
|
|
|
15355
|
-
msgid "Start autodiscovery"
|
|
15356
|
-
msgstr "Autodiscovery starten"
|
|
15357
|
-
|
|
15358
15179
|
msgid "Start bit"
|
|
15359
15180
|
msgstr "Startbit"
|
|
15360
15181
|
|
|
@@ -15460,9 +15281,6 @@ msgstr "Opslaglimieten"
|
|
|
15460
15281
|
msgid "Storage quota (MB)"
|
|
15461
15282
|
msgstr "Opslaglimiet (MB)"
|
|
15462
15283
|
|
|
15463
|
-
msgid "Store notifications"
|
|
15464
|
-
msgstr "Meldingen opslaan"
|
|
15465
|
-
|
|
15466
15284
|
msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
|
|
15467
15285
|
msgstr "Sla tot {{ versionHistoryLimit }} dashboardversies op. Elke extra versie vervangt/verwijdert oudere versies"
|
|
15468
15286
|
|
|
@@ -15616,6 +15434,9 @@ msgstr "Afgemeld bij applicatie."
|
|
|
15616
15434
|
msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15617
15435
|
msgstr "{{ count }} abonnees succesvol afgemeld.<br/>Mislukt bij het afmelden: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15618
15436
|
|
|
15437
|
+
msgid "Suggested"
|
|
15438
|
+
msgstr "Aanbevolen"
|
|
15439
|
+
|
|
15619
15440
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
15620
15441
|
msgstr "Totaal van dagelijks CPU-gebruik in CPU-millicores"
|
|
15621
15442
|
|
|
@@ -15655,12 +15476,6 @@ msgstr "Ondersteunde veldbusversie"
|
|
|
15655
15476
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15656
15477
|
msgstr "Ondersteunde bestandstypen:"
|
|
15657
15478
|
|
|
15658
|
-
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15659
|
-
msgstr "Ondersteunde bestanden: *.ico"
|
|
15660
|
-
|
|
15661
|
-
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15662
|
-
msgstr "Ondersteunde bestanden: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15663
|
-
|
|
15664
15479
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15665
15480
|
msgstr "Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Ondersteunde algoritmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15666
15481
|
|
|
@@ -15769,9 +15584,6 @@ msgstr "TOTP-geheim niet geactiveerd. Het kan alleen vanuit het gebruikersmenu w
|
|
|
15769
15584
|
msgid "TRIAL"
|
|
15770
15585
|
msgstr "PROEFVERSIE"
|
|
15771
15586
|
|
|
15772
|
-
msgid "Tab and layout"
|
|
15773
|
-
msgstr "Tabblad en layout"
|
|
15774
|
-
|
|
15775
15587
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15776
15588
|
msgstr "Tabel van apparaateigenschappen, bijvoorbeeld naam, type of notities."
|
|
15777
15589
|
|
|
@@ -15781,6 +15593,9 @@ msgstr "Tag is ingesteld."
|
|
|
15781
15593
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15782
15594
|
msgstr "Tag"
|
|
15783
15595
|
|
|
15596
|
+
msgid "Tags"
|
|
15597
|
+
msgstr "Tags"
|
|
15598
|
+
|
|
15784
15599
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15785
15600
|
msgstr "Neemt een waarde tussen -32768 en 32767 minuten (een negatieve waarde geeft aan dat het apparaat in onderhoud is)."
|
|
15786
15601
|
|
|
@@ -15937,15 +15752,9 @@ msgstr "Testen"
|
|
|
15937
15752
|
msgid "Text"
|
|
15938
15753
|
msgstr "Tekst"
|
|
15939
15754
|
|
|
15940
|
-
msgid "Text and buttons color"
|
|
15941
|
-
msgstr "Kleur van tekst en knoppen"
|
|
15942
|
-
|
|
15943
15755
|
msgid "Text color"
|
|
15944
15756
|
msgstr "Tekstkleur"
|
|
15945
15757
|
|
|
15946
|
-
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
15947
|
-
msgstr "Tekstkleur van huidig item in navigator"
|
|
15948
|
-
|
|
15949
15758
|
msgid "Text muted color"
|
|
15950
15759
|
msgstr "Tekst gedempte kleur"
|
|
15951
15760
|
|
|
@@ -16003,6 +15812,9 @@ msgstr "URL naar Google-lettertypen"
|
|
|
16003
15812
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
16004
15813
|
msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
|
|
16005
15814
|
|
|
15815
|
+
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
15816
|
+
msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het resetten van het wachtwoord."
|
|
15817
|
+
|
|
16006
15818
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16007
15819
|
msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
|
|
16008
15820
|
|
|
@@ -16018,6 +15830,11 @@ msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eer
|
|
|
16018
15830
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
16019
15831
|
msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. Daarna kan de beheerder de gebruikersrollen bewerken. Tijdens de volgende aanmelding worden deze toewijzingen niet uitgevoerd."
|
|
16020
15832
|
|
|
15833
|
+
msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
|
|
15834
|
+
" Components."
|
|
15835
|
+
msgstr "De geavanceerde ontwikkelaarsmodus is ingeschakeld voor deze widget, waardoor uitgebreide web\n"
|
|
15836
|
+
" -componenten kunnen worden gebouwd."
|
|
15837
|
+
|
|
16021
15838
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16022
15839
|
msgstr "De applicatie wordt overschreven door een aangepaste applicatie die hetzelfde pad deelt"
|
|
16023
15840
|
|
|
@@ -16030,6 +15847,9 @@ msgstr "De applicatie vroeg om deze URL-paden maar uw gebruikers mag er geen toe
|
|
|
16030
15847
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
16031
15848
|
msgstr "De applicatie is teruggezet naar de standaard plugins."
|
|
16032
15849
|
|
|
15850
|
+
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
15851
|
+
msgstr "De applicatie die u probeert te openen is niet beschikbaar. Verifiëren of u de vereiste machtigingen hebt om toegang te krijgen tot deze applicatie."
|
|
15852
|
+
|
|
16033
15853
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
16034
15854
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
16035
15855
|
msgstr "De auteur van het pakket heeft geen licentiebestand opgenomen in een indeling die kan worden weergegeven.\n"
|
|
@@ -16289,9 +16109,6 @@ msgstr "Het geselecteerde apparaat heeft geen spoelstatus en registereigenschapp
|
|
|
16289
16109
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
16290
16110
|
msgstr "Het geselecteerde bestand is niet van een ondersteund type. Onderste bestandstypen zijn: {{ accept }}."
|
|
16291
16111
|
|
|
16292
|
-
msgid "The selected file is not processable."
|
|
16293
|
-
msgstr "Het geselecteerde bestand is niet verwerkbaar."
|
|
16294
|
-
|
|
16295
16112
|
msgid "The selected file is not supported."
|
|
16296
16113
|
msgstr "Het geselecteerde bestand wordt niet ondersteund."
|
|
16297
16114
|
|
|
@@ -16321,7 +16138,8 @@ msgstr "De instelling is afgedwongen op het platformniveau."
|
|
|
16321
16138
|
|
|
16322
16139
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16323
16140
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16324
|
-
msgstr ""
|
|
16141
|
+
msgstr "De succesvol geregistreerde apparaten kunnen nu ondertekende certificaten aanvragen en deze gebruiken om\n"
|
|
16142
|
+
" verbinding te maken en zich te authenticeren op het platform via authenticatie op basis van certificaten."
|
|
16325
16143
|
|
|
16326
16144
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
16327
16145
|
msgstr "De doel-URL heeft de verbinding nog niet geaccepteerd."
|
|
@@ -16416,6 +16234,9 @@ msgstr "Er is geen alarm om te filteren. Je kunt nog steeds een Aangepast alarm
|
|
|
16416
16234
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16417
16235
|
msgstr "Er is geen licentie bijgevoegd bij dit pakket. U kunt op eigen risico doorgaan met de installatie."
|
|
16418
16236
|
|
|
16237
|
+
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16238
|
+
msgstr "Er was een probleem in de HTML-widget:"
|
|
16239
|
+
|
|
16419
16240
|
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
16420
16241
|
msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar; klik om bij te werken"
|
|
16421
16242
|
|
|
@@ -16486,9 +16307,6 @@ msgstr "Deze opdracht kan worden gebruikt om LWM2M-apparaten te migreren die op
|
|
|
16486
16307
|
msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
|
|
16487
16308
|
msgstr "Deze opdracht retourneert een lijst met shellopdrachten met een beschrijving die kunnen worden gemaakt voor de LWM2M-apparaatconnector."
|
|
16488
16309
|
|
|
16489
|
-
msgid "This configuration is for a bootstrap server"
|
|
16490
|
-
msgstr "Deze configuratie is voor een bootstrapserver"
|
|
16491
|
-
|
|
16492
16310
|
msgid "This date is after the latest allowed date."
|
|
16493
16311
|
msgstr "Deze datum is na de laatst toegestane datum"
|
|
16494
16312
|
|
|
@@ -16611,6 +16429,15 @@ msgstr "Aan deze gebruiker is een algemene rol met toestemming voor \"Applicatie
|
|
|
16611
16429
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16612
16430
|
msgstr "Deze widget kan niet worden weergegeven omdat de huidige applicatie de volgende component niet ondersteunt:"
|
|
16613
16431
|
|
|
16432
|
+
msgid "This widget does not need any specific configuration."
|
|
16433
|
+
msgstr "Deze widget hoeft niet specifiek geconfigureerd te worden."
|
|
16434
|
+
|
|
16435
|
+
msgid "This widget does not provide any preview."
|
|
16436
|
+
msgstr "Deze widget biedt geen preview."
|
|
16437
|
+
|
|
16438
|
+
msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
|
|
16439
|
+
msgstr "Deze widget bevindt zich in de oude modus. Overweeg om deze te upgraden naar een nieuwe HTML-widget. Lees onze documentatie voor meer informatie over het omzetten van uw widget."
|
|
16440
|
+
|
|
16614
16441
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16615
16442
|
msgstr "Deze widget wordt gesynchroniseerd met de dashboard auto refresh context."
|
|
16616
16443
|
|
|
@@ -16671,9 +16498,6 @@ msgstr "Titel en favicon"
|
|
|
16671
16498
|
msgid "Title color"
|
|
16672
16499
|
msgstr "Titelkleur"
|
|
16673
16500
|
|
|
16674
|
-
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
16675
|
-
msgstr "In browsertabblad te gebruiken titel"
|
|
16676
|
-
|
|
16677
16501
|
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
16678
16502
|
msgstr "Titel die moet worden weergegeven in het browsertabblad"
|
|
16679
16503
|
|
|
@@ -16790,9 +16614,6 @@ msgstr "Te veel eigenschappen gedefinieerd, maximaal {{ schema.maxProperties }}.
|
|
|
16790
16614
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16791
16615
|
msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later nog eens."
|
|
16792
16616
|
|
|
16793
|
-
msgid "Top bar"
|
|
16794
|
-
msgstr "Bovenste balk"
|
|
16795
|
-
|
|
16796
16617
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16797
16618
|
msgstr "Knooppunten van het hoogste niveau"
|
|
16798
16619
|
|
|
@@ -16868,6 +16689,9 @@ msgstr "TransMode"
|
|
|
16868
16689
|
msgid "Translate if possible"
|
|
16869
16690
|
msgstr "Indien mogelijk vertalen"
|
|
16870
16691
|
|
|
16692
|
+
msgid "Translate labels if possible"
|
|
16693
|
+
msgstr "Vertaal labels indien mogelijk"
|
|
16694
|
+
|
|
16871
16695
|
msgid "Translation editor"
|
|
16872
16696
|
msgstr "Vertaal editor"
|
|
16873
16697
|
|
|
@@ -16895,6 +16719,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16895
16719
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16896
16720
|
msgstr "Tracking van reizigers"
|
|
16897
16721
|
|
|
16722
|
+
msgid "Tree node toggle"
|
|
16723
|
+
msgstr "Boomstructuur in-/uitschakelen"
|
|
16724
|
+
|
|
16898
16725
|
msgid "Trigger on"
|
|
16899
16726
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
16900
16727
|
|
|
@@ -16947,18 +16774,6 @@ msgstr "Schakel de geregistreerde apparaten in en wacht totdat de verbindingen t
|
|
|
16947
16774
|
" is verbonden, verandert de status ervan in \"In afwachting van acceptatie\". U moet dit goedkeuren\n"
|
|
16948
16775
|
" door op de knop \"Accepteren\" te klikken."
|
|
16949
16776
|
|
|
16950
|
-
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16951
|
-
msgstr "Schakelt automatische verwerking van objecten 3, 4 en 6 uit"
|
|
16952
|
-
|
|
16953
|
-
msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
|
|
16954
|
-
msgstr "Schakelt de functionaliteit voor Firmware-update via LWM2M uit voor het opgegeven apparaat"
|
|
16955
|
-
|
|
16956
|
-
msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16957
|
-
msgstr "Schakelt de interne standaard verwerking van object 3, 4 en 6 uit"
|
|
16958
|
-
|
|
16959
|
-
msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
|
|
16960
|
-
msgstr "Schakelt de interne firmware-updatestatusmachine uit"
|
|
16961
|
-
|
|
16962
16777
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
16963
16778
|
msgstr "Tweeledige verificatiemethode"
|
|
16964
16779
|
|
|
@@ -17027,12 +16842,6 @@ msgstr "Types"
|
|
|
17027
16842
|
msgid "Typography"
|
|
17028
16843
|
msgstr "Typografie"
|
|
17029
16844
|
|
|
17030
|
-
msgid "UDP"
|
|
17031
|
-
msgstr "UDP"
|
|
17032
|
-
|
|
17033
|
-
msgid "UDP with queue mode"
|
|
17034
|
-
msgstr "UDP met wachtrijmodus"
|
|
17035
|
-
|
|
17036
16845
|
msgid "UI settings"
|
|
17037
16846
|
msgstr "UI-instellingen"
|
|
17038
16847
|
|
|
@@ -17045,9 +16854,6 @@ msgstr "URL"
|
|
|
17045
16854
|
msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
|
|
17046
16855
|
msgstr "URL van waaruit de OAuth-token is aangevraagd (verplicht als OAuth-methode is geselecteerd)"
|
|
17047
16856
|
|
|
17048
|
-
msgid "Unable to find endpoint"
|
|
17049
|
-
msgstr "Eindpunt is niet gevonden"
|
|
17050
|
-
|
|
17051
16857
|
msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17052
16858
|
msgstr "Kan optie niet vinden met gegeven sleutel: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17053
16859
|
|
|
@@ -17078,6 +16884,12 @@ msgstr "Kan binary met ID {{ markdownBinaryId }} niet ophalen"
|
|
|
17078
16884
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17079
16885
|
msgstr "Kan afbeelding met ID {{ imageBinaryId }} niet ophalen"
|
|
17080
16886
|
|
|
16887
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16888
|
+
msgstr "Beheerd object voor Gegevenspunt \"{{datapointLabel}}\" kan niet worden opgehaald: \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16889
|
+
|
|
16890
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16891
|
+
msgstr "Kan het volgende Beheerd object niet ophalen: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16892
|
+
|
|
17081
16893
|
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
17082
16894
|
msgstr "Kan Markdown-bestand niet uploaden."
|
|
17083
16895
|
|
|
@@ -17323,21 +17135,9 @@ msgstr "Verbindingsinstellingen van tracker bijwerken"
|
|
|
17323
17135
|
msgid "Update tracker situation"
|
|
17324
17136
|
msgstr "Trackersituatie bijwerken"
|
|
17325
17137
|
|
|
17326
|
-
msgid "Update`noun` URL"
|
|
17327
|
-
msgstr "URL-update"
|
|
17328
|
-
|
|
17329
17138
|
msgid "Update`software,verb`"
|
|
17330
17139
|
msgstr "Bijwerken"
|
|
17331
17140
|
|
|
17332
|
-
msgid "Update`verb` delivery method"
|
|
17333
|
-
msgstr "Leveringsmethode bijwerken"
|
|
17334
|
-
|
|
17335
|
-
msgid "Update`verb` reset mechanism"
|
|
17336
|
-
msgstr "Resetmechanisme bijwerken"
|
|
17337
|
-
|
|
17338
|
-
msgid "Update`verb` supported device protocol"
|
|
17339
|
-
msgstr "Ondersteund apparaatprotocol bijwerken"
|
|
17340
|
-
|
|
17341
17141
|
msgid "Updated"
|
|
17342
17142
|
msgstr "Bijgewerkt"
|
|
17343
17143
|
|
|
@@ -17502,9 +17302,6 @@ msgstr "Servertijd gebruiken"
|
|
|
17502
17302
|
msgid "Use session configuration"
|
|
17503
17303
|
msgstr "Sessieconfiguratie gebruiken"
|
|
17504
17304
|
|
|
17505
|
-
msgid "Use source timestamp"
|
|
17506
|
-
msgstr "Brontijdstempel gebruiken"
|
|
17507
|
-
|
|
17508
17305
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
17509
17306
|
msgstr "Gebruik de vervolgkeuzelijst \"Apparaat registreren\" in de rechterbovenhoek."
|
|
17510
17307
|
|
|
@@ -17719,6 +17516,9 @@ msgstr "Geldig tot"
|
|
|
17719
17516
|
msgid "Validate access token"
|
|
17720
17517
|
msgstr "Toegangstoken valideren"
|
|
17721
17518
|
|
|
17519
|
+
msgid "Validation"
|
|
17520
|
+
msgstr "Validatie"
|
|
17521
|
+
|
|
17722
17522
|
msgid "Validation method"
|
|
17723
17523
|
msgstr "Validatiemethode"
|
|
17724
17524
|
|
|
@@ -17761,8 +17561,8 @@ msgstr "Waarde is gewijzigd terwijl u deze bewerkte."
|
|
|
17761
17561
|
msgid "Value in ms"
|
|
17762
17562
|
msgstr "Waarde in ms"
|
|
17763
17563
|
|
|
17764
|
-
msgid "Value
|
|
17765
|
-
msgstr "
|
|
17564
|
+
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17565
|
+
msgstr "De waarde moet een volledige of relatieve URL zijn."
|
|
17766
17566
|
|
|
17767
17567
|
msgid "Value must be defined."
|
|
17768
17568
|
msgstr "Waarde moet worden gedefinieerd."
|
|
@@ -17883,15 +17683,6 @@ msgstr "Verifiëren…"
|
|
|
17883
17683
|
msgid "Version"
|
|
17884
17684
|
msgstr "Versie"
|
|
17885
17685
|
|
|
17886
|
-
msgid "Version 1"
|
|
17887
|
-
msgstr "Versie 1"
|
|
17888
|
-
|
|
17889
|
-
msgid "Version 2c"
|
|
17890
|
-
msgstr "Versie 2c"
|
|
17891
|
-
|
|
17892
|
-
msgid "Version 3"
|
|
17893
|
-
msgstr "Versie 3"
|
|
17894
|
-
|
|
17895
17686
|
msgid "Version history"
|
|
17896
17687
|
msgstr "Versiegeschiedenis"
|
|
17897
17688
|
|
|
@@ -17970,9 +17761,6 @@ msgstr "Wacht tot instellen van data-abonnement is voltooid…"
|
|
|
17970
17761
|
msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
17971
17762
|
msgstr "Wachten tot metingen zijn gemaakt."
|
|
17972
17763
|
|
|
17973
|
-
msgid "Waiting in queue"
|
|
17974
|
-
msgstr "Wacht in wachtrij"
|
|
17975
|
-
|
|
17976
17764
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
17977
17765
|
msgstr "Wacht"
|
|
17978
17766
|
|
|
@@ -18016,6 +17804,9 @@ msgstr[1] "We zullen u nu uitloggen en u doorsturen naar uw nieuwe domein {{vm.r
|
|
|
18016
17804
|
msgid "Weather`icons-category`"
|
|
18017
17805
|
msgstr "Weer"
|
|
18018
17806
|
|
|
17807
|
+
msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
17808
|
+
msgstr "Webcomponent"
|
|
17809
|
+
|
|
18019
17810
|
msgid "Week"
|
|
18020
17811
|
msgstr "Week"
|
|
18021
17812
|
|
|
@@ -18061,9 +17852,6 @@ msgstr "Door op OK te klikken geeft u aan dat u geen ondersteuning meer nodig he
|
|
|
18061
17852
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
18062
17853
|
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraagd om de authenticatie te voltooien."
|
|
18063
17854
|
|
|
18064
|
-
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
18065
|
-
msgstr "Wanneer deze is ingeschakeld, stelt de LWM2M-service automatisch het interval in op Levensduurregistratie plus 2 minuten."
|
|
18066
|
-
|
|
18067
17855
|
msgid "Who"
|
|
18068
17856
|
msgstr "Wie"
|
|
18069
17857
|
|
|
@@ -18091,9 +17879,6 @@ msgstr "Widget gemaakt."
|
|
|
18091
17879
|
msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
|
|
18092
17880
|
msgstr "Widget geeft de verbindingsstatus voor het specifieke apparaat weer"
|
|
18093
17881
|
|
|
18094
|
-
msgid "Widget example content."
|
|
18095
|
-
msgstr "Voorbeeldinhoud van widget."
|
|
18096
|
-
|
|
18097
17882
|
msgid "Widget for switching relay"
|
|
18098
17883
|
msgstr "Widget voor omschakelrelais"
|
|
18099
17884
|
|
|
@@ -18145,9 +17930,6 @@ msgstr "Met deze applicatie kunt u"
|
|
|
18145
17930
|
msgid "Write"
|
|
18146
17931
|
msgstr "Schrijven"
|
|
18147
17932
|
|
|
18148
|
-
msgid "Write application type \"CO2\" to device"
|
|
18149
|
-
msgstr "Applicatietype \"CO2\" naar apparaat schrijven"
|
|
18150
|
-
|
|
18151
17933
|
msgid "Write-only"
|
|
18152
17934
|
msgstr "Alleen-schrijven"
|
|
18153
17935
|
|
|
@@ -18204,9 +17986,6 @@ msgstr "U staat op het punt een ondersteuningsgebruiker van {{companyName}} toeg
|
|
|
18204
17986
|
msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
|
|
18205
17987
|
msgstr "U staat op het punt een ondersteuningsgebruiker toegang te geven tot uw tenant om u met uw probleem te helpen."
|
|
18206
17988
|
|
|
18207
|
-
msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18208
|
-
msgstr "U staat op het punt de brandingconfiguratie toe te passen en deze zichtbaar te maken voor alle subtenants. Wilt u doorgaan??"
|
|
18209
|
-
|
|
18210
17989
|
msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
18211
17990
|
msgstr "U staat op het punt block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
18212
17991
|
|
|
@@ -18240,9 +18019,6 @@ msgstr "U staat op het punt een nieuwe groep \"{{name}}\" aan te maken en het ap
|
|
|
18240
18019
|
msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
|
|
18241
18020
|
msgstr "U staat op het punt een regel aan te maken die permanent de overeenkomstige gegevens na {{maximumAge}} dagen zal verwijderen ('s nachts uitgevoerd). Wilt u doorgaan?"
|
|
18242
18021
|
|
|
18243
|
-
msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
|
|
18244
|
-
msgstr "U staat op het punt merkgebonden versies van standaardapplicaties te maken. Dit proces duurt maximaal 2 minuten."
|
|
18245
|
-
|
|
18246
18022
|
msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
|
|
18247
18023
|
msgstr "U staat op het punt een aangepaste domeinnaam te deactiveren."
|
|
18248
18024
|
|
|
@@ -18300,9 +18076,6 @@ msgstr "U staat op het punt apparaattype \"{{name}}\" te verwijderen. Verbonden
|
|
|
18300
18076
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18301
18077
|
msgstr "U staat op het punt eindpunt \"{{ endpointName }}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan??"
|
|
18302
18078
|
|
|
18303
|
-
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18304
|
-
msgstr "U staat op het punt het eindpunt \"{{config.name}}\" te verwijderen van apparaat \"{{device.name}}\". c?"
|
|
18305
|
-
|
|
18306
18079
|
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18307
18080
|
msgstr "U staat op het punt bestand \"{{ name }}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
18308
18081
|
|
|
@@ -18342,9 +18115,6 @@ msgstr "U staat op het punt tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te verwij
|
|
|
18342
18115
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18343
18116
|
msgstr "U staat op het punt het certificaat van de certificeringsinstantie (CA) voor deze tenant te verwijderen. Alle apparaten die zijn geregistreerd met dit CA-certificaat voor authenticatie, kunnen geen verbinding meer maken met het platform."
|
|
18344
18117
|
|
|
18345
|
-
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18346
|
-
msgstr "U staat op het punt de configuratie \"{{name}}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
18347
|
-
|
|
18348
18118
|
msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
|
|
18349
18119
|
msgstr "U staat op het punt de configuratiesnapshot {{ name }} te verwijderen."
|
|
18350
18120
|
|
|
@@ -18433,21 +18203,9 @@ msgstr "U staat op het punt om alle gebruikers af te melden die momenteel zijn a
|
|
|
18433
18203
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
18434
18204
|
msgstr "U staat op het punt applicatie opnieuw te laden om wijzigingen in de instelling van meeteenheden correct toe te passen. Wilt u doorgaan??"
|
|
18435
18205
|
|
|
18436
|
-
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
18437
|
-
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
18438
|
-
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18439
|
-
msgstr "U staat op het punt de toegepaste branding te verwijderen.\n"
|
|
18440
|
-
" Als u een extra set aanpassingsopties hebt, worden deze ook gereset. \n"
|
|
18441
|
-
" De standaardbranding wordt aan alle subtenants getoond. Wilt u doorgaan?"
|
|
18442
|
-
|
|
18443
18206
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
18444
18207
|
msgstr "U staat op het punt een apparaat te vervangen. Als het proces is voltooid, worden het vervangende apparaat en de gegevens ervan verwijderd. Wilt u doorgaan?"
|
|
18445
18208
|
|
|
18446
|
-
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
18447
|
-
" Do you want to proceed?"
|
|
18448
|
-
msgstr "U staat op het punt de brandingconfiguratie terug te zetten naar de eerder opgeslagen instellingen. \n"
|
|
18449
|
-
" Wilt u doorgaan?"
|
|
18450
|
-
|
|
18451
18209
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
18452
18210
|
msgstr "U staat op het punt de widgets van dit dashboard te resetten. Alle wijzigingen aan de dashboardwidgets gaan verloren en kunnen niet worden hersteld. Wilt u doorgaan?"
|
|
18453
18211
|
|
|
@@ -18515,8 +18273,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
|
|
|
18515
18273
|
msgstr "U kunt de gegevens van uw sensor controleren in het dashboard dat voor deze\n"
|
|
18516
18274
|
" smartphone is gemaakt."
|
|
18517
18275
|
|
|
18518
|
-
msgid "You can
|
|
18519
|
-
msgstr "U kunt
|
|
18276
|
+
msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
|
|
18277
|
+
msgstr "U kunt deze modus weer uitschakelen, maar dan wordt de actuele code gereset."
|
|
18520
18278
|
|
|
18521
18279
|
msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
|
|
18522
18280
|
msgstr "U kunt de set-up nu overslaan. Deze wordt weer weergegeven zodra u de applicatie opnieuw start."
|
|
@@ -18527,9 +18285,6 @@ msgstr "U kunt de bestandsuploadcomponent gebruiken om gebruikers bestanden te l
|
|
|
18527
18285
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
18528
18286
|
msgstr "U kunt de volgende variabelen in uw HTML-code gebruiken:"
|
|
18529
18287
|
|
|
18530
|
-
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
18531
|
-
msgstr "U kunt dit apparaat niet verwijderen. De service \"{{ name }}\" is niet geabonneerd."
|
|
18532
|
-
|
|
18533
18288
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
18534
18289
|
msgstr "U kunt geen globale rollen bewerken voor een gebruiker met een externe oorsprong, omdat deze wordt beheerd via uw authorisatieserver."
|
|
18535
18290
|
|
|
@@ -18545,9 +18300,6 @@ msgstr "U kunt de gebruiker niet bewerken omdat deze wordt beheerd via uw autori
|
|
|
18545
18300
|
msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
|
|
18546
18301
|
msgstr "U hebt delegatie verleend aan gebruiker \"{{userName}}\"."
|
|
18547
18302
|
|
|
18548
|
-
msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
|
|
18549
|
-
msgstr "U hebt geen schrijfmachtigingen. Dit formulier is alleen-lezen."
|
|
18550
|
-
|
|
18551
18303
|
msgid "You don't have permission to add reports"
|
|
18552
18304
|
msgstr "U hebt geen machtiging om rapporten toe te voegen"
|
|
18553
18305
|
|
|
@@ -18589,6 +18341,9 @@ msgstr "U hebt niet de vereiste machtiging voor het plannen van exports."
|
|
|
18589
18341
|
msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
|
|
18590
18342
|
msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze regel te bewerken."
|
|
18591
18343
|
|
|
18344
|
+
msgid "You have changed the quick link icon for:"
|
|
18345
|
+
msgstr "U hebt het snelkoppelingspictogram gewijzigd voor:"
|
|
18346
|
+
|
|
18592
18347
|
msgid "You have not uploaded a valid application."
|
|
18593
18348
|
msgstr "U hebt geen geldige applicatie geüpload."
|
|
18594
18349
|
|
|
@@ -18648,9 +18403,6 @@ msgstr "Je krijgt {{$fileTypeText}} bestand(en) voor {{$count}} series via e-mai
|
|
|
18648
18403
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
18649
18404
|
msgstr "U zult een CSV/Excel-bestand via e-mail ontvangen voor elk geselecteerd type gegevens."
|
|
18650
18405
|
|
|
18651
|
-
msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
|
|
18652
|
-
msgstr "U ontvangt een e-mail met daarin de downloadlinks voor de geselecteerde exports."
|
|
18653
|
-
|
|
18654
18406
|
msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
|
|
18655
18407
|
msgstr "U staat op het punt server te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
18656
18408
|
|
|
@@ -18684,6 +18436,12 @@ msgstr "Zoomniveau"
|
|
|
18684
18436
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
18685
18437
|
msgstr "[ApparaatType] - niet gevonden"
|
|
18686
18438
|
|
|
18439
|
+
msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
|
|
18440
|
+
msgstr "[RESCAN] Adresruimte van knooppunt[en]"
|
|
18441
|
+
|
|
18442
|
+
msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
|
|
18443
|
+
msgstr "[RESCAN] Adresruimte importeren vanuit hoofdknooppunt"
|
|
18444
|
+
|
|
18687
18445
|
msgid "[{{id}}] - added as variable"
|
|
18688
18446
|
msgstr "[{{id}}] - toegevoegd als variabele"
|
|
18689
18447
|
|
|
@@ -18912,9 +18670,6 @@ msgstr "e-commerce"
|
|
|
18912
18670
|
msgid "e.g."
|
|
18913
18671
|
msgstr "bijv."
|
|
18914
18672
|
|
|
18915
|
-
msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18916
|
-
msgstr "bijv. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18917
|
-
|
|
18918
18673
|
msgid "e.g. * or 12345"
|
|
18919
18674
|
msgstr "bijv. * of 12345"
|
|
18920
18675
|
|
|
@@ -19092,9 +18847,6 @@ msgstr "bijv. Mijn protocol"
|
|
|
19092
18847
|
msgid "e.g. My protocol description"
|
|
19093
18848
|
msgstr "bijv. Mijn protocolbeschrijving"
|
|
19094
18849
|
|
|
19095
|
-
msgid "e.g. My remote access endpoint"
|
|
19096
|
-
msgstr "bijv. Mijn externe toegang eindpunt"
|
|
19097
|
-
|
|
19098
18850
|
msgid "e.g. My report"
|
|
19099
18851
|
msgstr "bijv. Mijn rapport"
|
|
19100
18852
|
|
|
@@ -19149,9 +18901,6 @@ msgstr "bijv. Fabrieksinstellingen terugzetten"
|
|
|
19149
18901
|
msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
|
|
19150
18902
|
msgstr "bijv. Fabrieksinstellingen terugzetten van alle apparaten van het model XYZ"
|
|
19151
18903
|
|
|
19152
|
-
msgid "e.g. SNMP device 1"
|
|
19153
|
-
msgstr "bijv. SNMP-apparaat 1"
|
|
19154
|
-
|
|
19155
18904
|
msgid "e.g. Sigfox connection"
|
|
19156
18905
|
msgstr "bijv. Sigfox-verbinding"
|
|
19157
18906
|
|
|
@@ -19185,8 +18934,8 @@ msgstr "bijv. apparaat_gebruiker"
|
|
|
19185
18934
|
msgid "e.g. first floor devices"
|
|
19186
18935
|
msgstr "bijv. apparaten op eerste verdieping"
|
|
19187
18936
|
|
|
19188
|
-
msgid "e.g.
|
|
19189
|
-
msgstr "bijv.
|
|
18937
|
+
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
|
18938
|
+
msgstr "bijv. http://www.example.com"
|
|
19190
18939
|
|
|
19191
18940
|
msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
19192
18941
|
msgstr "bijv. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
@@ -19194,6 +18943,9 @@ msgstr "bijv. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
|
19194
18943
|
msgid "e.g. https://target-tenant.com"
|
|
19195
18944
|
msgstr "bijv. https://doel-tenant.com"
|
|
19196
18945
|
|
|
18946
|
+
msgid "e.g. https://www.example.com"
|
|
18947
|
+
msgstr "bijv. https://www.example.com"
|
|
18948
|
+
|
|
19197
18949
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
19198
18950
|
msgstr "bijv. jan of jan.jansen@voorbeeld.nl"
|
|
19199
18951
|
|
|
@@ -19212,6 +18964,9 @@ msgstr "bijv. jan"
|
|
|
19212
18964
|
msgid "e.g. map alarm to warning"
|
|
19213
18965
|
msgstr "bijv. alarm toewijzen aan waarschuwing"
|
|
19214
18966
|
|
|
18967
|
+
msgid "e.g. my Quick Link"
|
|
18968
|
+
msgstr "bijv. mijn Quick Link"
|
|
18969
|
+
|
|
19215
18970
|
msgid "e.g. my-application"
|
|
19216
18971
|
msgstr "bijv. mijn-applicatie"
|
|
19217
18972
|
|
|
@@ -19242,9 +18997,6 @@ msgstr "bijv. mijnSmartRESTSjabloonUniekeId"
|
|
|
19242
18997
|
msgid "e.g. my_password"
|
|
19243
18998
|
msgstr "bijv. mijn_wachtwoord"
|
|
19244
18999
|
|
|
19245
|
-
msgid "e.g. my_username"
|
|
19246
|
-
msgstr "bijv. mijn_gebruikersnaam"
|
|
19247
|
-
|
|
19248
19000
|
msgid "e.g. smart-application"
|
|
19249
19001
|
msgstr "bijv. slimme-applicatie"
|
|
19250
19002
|
|
|
@@ -19257,9 +19009,6 @@ msgstr "bijv. waarde, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
|
19257
19009
|
msgid "e.g. {{ example }}"
|
|
19258
19010
|
msgstr "bijv. {{ example }}"
|
|
19259
19011
|
|
|
19260
|
-
msgid "e.g.: #27b3ce"
|
|
19261
|
-
msgstr "bijv.: #27b3ce"
|
|
19262
|
-
|
|
19263
19012
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
19264
19013
|
msgstr "bijv.: Verificatiecode: {token}"
|
|
19265
19014
|
|
|
@@ -19326,6 +19075,9 @@ msgstr "https://support.ram.m2m.telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
|
|
|
19326
19075
|
msgid "icon"
|
|
19327
19076
|
msgstr "pictogram"
|
|
19328
19077
|
|
|
19078
|
+
msgid "id: {{ assetId }}"
|
|
19079
|
+
msgstr "ID: {{ assetId }}"
|
|
19080
|
+
|
|
19329
19081
|
msgid "in a day"
|
|
19330
19082
|
msgstr "over een dag"
|
|
19331
19083
|
|
|
@@ -19350,9 +19102,6 @@ msgstr "In milliseconden"
|
|
|
19350
19102
|
msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
|
|
19351
19103
|
msgstr "in milliseconden. 0 betekent dat het apparaat altijd online is"
|
|
19352
19104
|
|
|
19353
|
-
msgid "in numbers"
|
|
19354
|
-
msgstr "in getallen"
|
|
19355
|
-
|
|
19356
19105
|
msgid "in seconds"
|
|
19357
19106
|
msgstr "in seconden"
|
|
19358
19107
|
|
|
@@ -19481,6 +19230,9 @@ msgstr "niet-gespecificeerd"
|
|
|
19481
19230
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19482
19231
|
msgstr "opmerking: \"{{ note }}\""
|
|
19483
19232
|
|
|
19233
|
+
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19234
|
+
msgstr "ns=2;s=Node1"
|
|
19235
|
+
|
|
19484
19236
|
msgid "number of devices"
|
|
19485
19237
|
msgstr "aantal apparaten"
|
|
19486
19238
|
|
|
@@ -19505,6 +19257,9 @@ msgstr "oudste"
|
|
|
19505
19257
|
msgid "or"
|
|
19506
19258
|
msgstr "of"
|
|
19507
19259
|
|
|
19260
|
+
msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
|
|
19261
|
+
msgstr "of voer uw verificatiegegevens in"
|
|
19262
|
+
|
|
19508
19263
|
msgid "or filter by custom status"
|
|
19509
19264
|
msgstr "of filter op aangepaste status"
|
|
19510
19265
|
|
|
@@ -19697,9 +19452,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
|
|
|
19697
19452
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
19698
19453
|
msgstr "niet-beschikbaar"
|
|
19699
19454
|
|
|
19700
|
-
msgid "undefined"
|
|
19701
|
-
msgstr "niet-gedefinieerd"
|
|
19702
|
-
|
|
19703
19455
|
msgid "unique child ID"
|
|
19704
19456
|
msgstr "uniek onderliggend apparaat-ID"
|
|
19705
19457
|
|
|
@@ -19733,14 +19485,17 @@ msgstr "kopstijl van widget"
|
|
|
19733
19485
|
msgid "widget margin"
|
|
19734
19486
|
msgstr "widgetmarge"
|
|
19735
19487
|
|
|
19488
|
+
msgid "widgets"
|
|
19489
|
+
msgstr "widgets"
|
|
19490
|
+
|
|
19736
19491
|
msgid "x509"
|
|
19737
19492
|
msgstr "x509"
|
|
19738
19493
|
|
|
19739
19494
|
msgid "yellow"
|
|
19740
19495
|
msgstr "geel"
|
|
19741
19496
|
|
|
19742
|
-
msgid "{{
|
|
19743
|
-
msgstr "{{
|
|
19497
|
+
msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19498
|
+
msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19744
19499
|
|
|
19745
19500
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19746
19501
|
msgstr "{{ appName | translate }} (openbaar)"
|
|
@@ -19808,8 +19563,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} van {{ allItemsCount }} items"
|
|
|
19808
19563
|
msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
19809
19564
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
|
|
19810
19565
|
|
|
19811
|
-
msgid "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19812
|
-
msgstr "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19566
|
+
msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19567
|
+
msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19813
19568
|
|
|
19814
19569
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
19815
19570
|
msgstr "{{ label }}-eigenschappen"
|
|
@@ -19850,12 +19605,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19850
19605
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19851
19606
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19852
19607
|
|
|
19608
|
+
msgid "{{ section.label }}"
|
|
19609
|
+
msgstr "{{ section.label }}"
|
|
19610
|
+
|
|
19853
19611
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19854
19612
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} apparaten geregistreerd"
|
|
19855
19613
|
|
|
19856
|
-
msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
|
|
19857
|
-
msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} door {{ vm.notes.user }}"
|
|
19858
|
-
|
|
19859
19614
|
msgid "{{count}} version"
|
|
19860
19615
|
msgstr "{{count}} versie"
|
|
19861
19616
|
|
|
@@ -19925,9 +19680,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} apparaten kunnen berichten van verschillend
|
|
|
19925
19680
|
msgid "{{qty}} loaded"
|
|
19926
19681
|
msgstr "{{qty}} geladen"
|
|
19927
19682
|
|
|
19928
|
-
msgid "{{qty}} markers"
|
|
19929
|
-
msgstr "{{qty}} markeringen"
|
|
19930
|
-
|
|
19931
19683
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
19932
19684
|
msgstr "{{qty}} nieuwe apparaten"
|
|
19933
19685
|
|