@c8y/ng1-modules 1021.80.1 → 1022.3.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (112) hide show
  1. package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
  2. package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
  3. package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
  4. package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  5. package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  6. package/core/core/services/audits.js +1 -1
  7. package/core/core/services/retentions.js +1 -1
  8. package/core/core/services/tenant.js +1 -1
  9. package/core/core/services/user.js +1 -1
  10. package/core/cumulocity.json +0 -1
  11. package/core/locales/de.po +472 -720
  12. package/core/locales/es.po +422 -671
  13. package/core/locales/fr.po +501 -751
  14. package/core/locales/ja_JP.po +494 -740
  15. package/core/locales/ko.po +421 -671
  16. package/core/locales/nl.po +424 -672
  17. package/core/locales/pl.po +422 -672
  18. package/core/locales/pt_BR.po +519 -768
  19. package/core/locales/zh_CN.po +421 -671
  20. package/core/locales/zh_TW.po +422 -671
  21. package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
  22. package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
  23. package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
  24. package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
  25. package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
  26. package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
  27. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
  28. package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
  29. package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
  30. package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
  31. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
  32. package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
  33. package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
  34. package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
  35. package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
  36. package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
  37. package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
  38. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  39. package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
  40. package/export/cumulocity.json +0 -1
  41. package/export/index.js +1 -1
  42. package/export/services/config.js +1 -1
  43. package/htmlWidget/index.js +1 -1
  44. package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
  45. package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
  46. package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
  47. package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
  48. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  49. package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
  50. package/package.json +11 -13
  51. package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
  52. package/roles/list/rolesList.html +0 -2
  53. package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
  54. package/scada/views/mapping.html +41 -39
  55. package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
  56. package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
  57. package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
  58. package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
  59. package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
  60. package/smartRules/views/add.html +32 -10
  61. package/smartRules/views/list.html +4 -3
  62. package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
  63. package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
  64. package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
  65. package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
  66. package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
  67. package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
  68. package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
  69. package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
  70. package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
  71. package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
  72. package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
  73. package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
  74. package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
  75. package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
  76. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
  77. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
  78. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
  79. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
  80. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
  81. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
  82. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
  83. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
  84. package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
  85. package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
  86. package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
  87. package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
  88. package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
  89. package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
  90. package/export/controllers/list.js +0 -1
  91. package/export/views/list.html +0 -298
  92. package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
  93. package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
  94. package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
  95. package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
  96. package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
  97. package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
  98. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
  99. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
  100. package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
  101. package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
  102. package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
  103. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
  104. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
  105. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
  106. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
  107. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
  108. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
  109. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
  110. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
  111. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
  112. package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 utilisateur"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
212
212
 
213
+ msgid "30`seconds`"
214
+ msgstr "30"
215
+
216
+ msgid "40`seconds`"
217
+ msgstr "40"
218
+
213
219
  msgid "<Not calculated>"
214
220
  msgstr "<Non calculé>"
215
221
 
@@ -306,16 +312,16 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
306
312
  " <p>\n"
307
313
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
308
314
  " </p>"
309
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette action crée deux variantes de personnalisation :</p>\n"
315
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">La confirmation de cette action crée deux variantes de personnalisation :</p>\n"
310
316
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
311
- " <li>Une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle</li>\n"
312
- " <li>Votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
317
+ " <li>une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle ;</li>\n"
318
+ " <li>votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
313
319
  " </ul>\n"
314
320
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
315
- " Après personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
321
+ " Suite à la personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
316
322
  " </p>\n"
317
323
  " <p>\n"
318
- " Pour annuler les modifications, définissez simplement la personnalisation par défaut comme globale ou utilisez le bouton « Supprimer toutes les variantes » à tout moment.\n"
324
+ " Pour annuler vos modifications, définissez simplement la personnalisation par défaut comme globale ou utilisez à tout moment le bouton « Supprimer toutes les variantes ».\n"
319
325
  " </p>"
320
326
 
321
327
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -442,12 +448,6 @@ msgstr "<small>\n"
442
448
  " Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">la documentation utilisateur</a>.\n"
443
449
  " </small>"
444
450
 
445
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
446
- msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
447
-
448
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
449
- msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA.</small>"
450
-
451
451
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
452
452
  " <li>\n"
453
453
  " <b>Visibility:</b>\n"
@@ -462,12 +462,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
462
462
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
463
463
  " <li>\n"
464
464
  " <b>Visibilité :</b>\n"
465
- " Utiliser l'icône de visibilité pour basculer la visibilité des points de données, des alarmes ou des événements sur le graphique. Au moins un point de données est requis pour afficher le graphique.\n"
465
+ " utilisez l'icône de visibilité pour basculer entre la visibilité des points de données, des alarmes ou des événements dans le graphique. Au moins un point de données est requis pour afficher le graphique.\n"
466
466
  " </li>\n"
467
467
  " <li>\n"
468
- " <b>Détails de l'alarme</b>:\n"
469
- " Cliquez sur la légende de l'alarme pour mettre en évidence la zone comprise entre l'heure de déclenchement de l'alarme et l'heure d'arrêt de l'alarme.\n"
470
- " Vous pouvez également cliquer sur la ligne de marque de l'alarme sur le graphique pour mettre en évidence l'alarme et mettre en pause l'infobulle. Cliquez sur la zone en surbrillance ou sur l'élément de la légende pour annuler la mise en surbrillance.\n"
468
+ " <b>Détails de l'alarme</b>\n"
469
+ " Cliquez sur l'élément de la légende de l'alarme pour mettre en évidence la zone entre l'heure de déclenchement et l'heure d'effacement de l'alarme.\n"
470
+ " Vous pouvez également cliquer sur la ligne de marquage de l'alarme dans le graphique pour mettre l'alarme en évidence et interrompre l'info-bulle. Cliquez sur la zone en surbrillance ou sur l'élément de la légende pour annuler la mise en surbrillance.\n"
471
471
  " </li>\n"
472
472
  " </ul>"
473
473
 
@@ -505,9 +505,6 @@ msgstr "Graphique de jauge linéaire affichant les valeurs actuelles pour les me
505
505
  msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
506
506
  msgstr "Graphique linéaire affichant les valeurs pour les mesures sélectionnées et l'intervalle de temps (obsolète)"
507
507
 
508
- msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
509
- msgstr "Lien vers les polices à distance existantes (par exemple, Google Fonts)"
510
-
511
508
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
512
509
  msgstr "Liste affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
513
510
 
@@ -574,15 +571,6 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
574
571
  msgid "ADMIN"
575
572
  msgstr "ADMIN"
576
573
 
577
- msgid "AES128"
578
- msgstr "AES128"
579
-
580
- msgid "AES192"
581
- msgstr "AES192"
582
-
583
- msgid "AES256"
584
- msgstr "AES256"
585
-
586
574
  msgid "ALARM"
587
575
  msgstr "ALARME"
588
576
 
@@ -619,12 +607,6 @@ msgstr "TABLEAU"
619
607
  msgid "AUDIT"
620
608
  msgstr "AUDIT"
621
609
 
622
- msgid "AUTH_NOPRIV"
623
- msgstr "AUTH_NOPRIV"
624
-
625
- msgid "AUTH_PRIV"
626
- msgstr "AUTH_PRIV"
627
-
628
610
  msgid "AUTO`plugin status`"
629
611
  msgstr "AUTO"
630
612
 
@@ -649,12 +631,18 @@ msgstr "Accepter tout"
649
631
  msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
650
632
  msgstr "Acceptez toutes les licences."
651
633
 
634
+ msgid "Accept all suggested"
635
+ msgstr "Accepter toutes les suggestions"
636
+
652
637
  msgid "Accept license(s)`dialog title`"
653
638
  msgstr "Accepter licence(s)"
654
639
 
655
640
  msgid "Accept license.`formal agreement`"
656
641
  msgstr "Acceptez la licence."
657
642
 
643
+ msgid "Accept suggested asset"
644
+ msgstr "Accepter l'actif suggéré"
645
+
658
646
  msgid "Accept the maintenance disclaimer."
659
647
  msgstr "Acceptez la clause d'exclusion de maintenance."
660
648
 
@@ -885,9 +873,6 @@ msgstr "Ajouter KPI"
885
873
  msgid "Add OPC UA device"
886
874
  msgstr "Ajouter un appareil OPC UA"
887
875
 
888
- msgid "Add SNMP device"
889
- msgstr "Ajouter appareil SNMP"
890
-
891
876
  msgid "Add SmartREST template"
892
877
  msgstr "Ajouter modèle SmartREST"
893
878
 
@@ -927,6 +912,9 @@ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des prop
927
912
  msgid "Add a new version by clicking below."
928
913
  msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
929
914
 
915
+ msgid "Add a quick link"
916
+ msgstr "Ajouter un lien rapide"
917
+
930
918
  msgid "Add a report first."
931
919
  msgstr "Ajoutez d'abord un rapport."
932
920
 
@@ -975,9 +963,6 @@ msgstr "Ajouter bobine"
975
963
  msgid "Add commands or use predefined commands above."
976
964
  msgstr "Ajoutez des commandes ou utilisez des commandes prédéfinies ci-dessus."
977
965
 
978
- msgid "Add component"
979
- msgstr "Ajouter composant"
980
-
981
966
  msgid "Add condition"
982
967
  msgstr "Ajouter une condition"
983
968
 
@@ -1152,6 +1137,9 @@ msgstr "Ajouter suivante"
1152
1137
  msgid "Add next`id`"
1153
1138
  msgstr "Ajouter suivant"
1154
1139
 
1140
+ msgid "Add next`identifier`"
1141
+ msgstr "Ajouter suivant"
1142
+
1155
1143
  msgid "Add next`model`"
1156
1144
  msgstr "Ajouter suivant"
1157
1145
 
@@ -1161,15 +1149,24 @@ msgstr "Ajouter suivant"
1161
1149
  msgid "Add next`serial number`"
1162
1150
  msgstr "Ajouter suivant"
1163
1151
 
1152
+ msgid "Add next`tag`"
1153
+ msgstr "Ajouter suivant"
1154
+
1164
1155
  msgid "Add next`target asset model`"
1165
1156
  msgstr "Ajouter suivant"
1166
1157
 
1158
+ msgid "Add next`title`"
1159
+ msgstr "Ajouter suivant"
1160
+
1167
1161
  msgid "Add next`type`"
1168
1162
  msgstr "Ajouter suivant"
1169
1163
 
1170
1164
  msgid "Add next`value`"
1171
1165
  msgstr "Ajouter suivante"
1172
1166
 
1167
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1168
+ msgstr "Ajouter les ID de nœuds à analyser dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1169
+
1173
1170
  msgid "Add operation"
1174
1171
  msgstr "Ajouter opération"
1175
1172
 
@@ -1206,6 +1203,9 @@ msgstr "Ajouter un prédéfini"
1206
1203
  msgid "Add property"
1207
1204
  msgstr "Ajouter propriété"
1208
1205
 
1206
+ msgid "Add quick link"
1207
+ msgstr "Ajouter un lien rapide"
1208
+
1209
1209
  msgid "Add register"
1210
1210
  msgstr "Ajouter un registre"
1211
1211
 
@@ -1308,9 +1308,6 @@ msgstr "Ajoutez votre premier point de données."
1308
1308
  msgid "Add your first event."
1309
1309
  msgstr "Ajoutez votre premier événement."
1310
1310
 
1311
- msgid "Add your first export using the button below."
1312
- msgstr "Ajoutez votre première exportation en utilisant le bouton ci-dessous."
1313
-
1314
1311
  msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
1315
1312
  msgstr "Ajoutez votre premier groupe ou affectez des appareils à l'aide des boutons de la barre d'action."
1316
1313
 
@@ -1365,6 +1362,9 @@ msgstr "Adresse introuvable."
1365
1362
  msgid "Address range"
1366
1363
  msgstr "Plage d'adresses"
1367
1364
 
1365
+ msgid "Address scan type"
1366
+ msgstr "Type de scan d'adresse"
1367
+
1368
1368
  msgid "Address space"
1369
1369
  msgstr "Espace d'adresse"
1370
1370
 
@@ -1398,6 +1398,12 @@ msgstr "Avancé"
1398
1398
  msgid "Advanced branding"
1399
1399
  msgstr "Personnalisation avancée"
1400
1400
 
1401
+ msgid "Advanced developer mode"
1402
+ msgstr "Mode développeur avancé"
1403
+
1404
+ msgid "Advanced settings"
1405
+ msgstr "Paramètres avancés"
1406
+
1401
1407
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1402
1408
  msgstr "Après avoir ajouté votre premier message, l'aperçu CSV sera affiché."
1403
1409
 
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgid "Aggregation"
1463
1469
  msgstr "Agrégation"
1464
1470
 
1465
1471
  msgid "Aggregation selection"
1466
- msgstr "Sélection de l'Agrégation"
1472
+ msgstr "Sélection d'agrégation"
1467
1473
 
1468
1474
  msgid "Aggregation type"
1469
1475
  msgstr "Type d'agrégation"
@@ -1505,7 +1511,7 @@ msgid "Alarm occurred"
1505
1511
  msgstr "Une alarme s'est déclenchée"
1506
1512
 
1507
1513
  msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
1508
- msgstr "Une alarme de ce type est actuellement active et en dehors de la plage de temps sélectionnée."
1514
+ msgstr "Une alarme de ce type est actuellement active et en dehors de la plage horaire sélectionnée"
1509
1515
 
1510
1516
  msgid "Alarm severity"
1511
1517
  msgstr "Gravité de l'alarme"
@@ -1588,6 +1594,9 @@ msgstr "Tous les types d'alarmes"
1588
1594
  msgid "All alarms"
1589
1595
  msgstr "Toutes les alarmes"
1590
1596
 
1597
+ msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
1598
+ msgstr "Tous les axes seront fusionnés de force en un seul axe dont l'échelle sera réglée sur la valeur maximale et minimale de tous les axes. Il est recommandé d'utiliser cette option pour des points de données avec des valeurs similaires."
1599
+
1591
1600
  msgid "All child devices are already assigned"
1592
1601
  msgstr "Tous les appareils enfants sont déjà affectés"
1593
1602
 
@@ -1726,9 +1735,6 @@ msgstr "Toujours"
1726
1735
  msgid "Always collapse navigator on start up"
1727
1736
  msgstr "Toujours réduire le navigateur au démarrage"
1728
1737
 
1729
- msgid "Always reset firmware state machine"
1730
- msgstr "Toujours réinitialiser la machine à états du microprogramme"
1731
-
1732
1738
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1733
1739
  msgstr "Quantité de données utilisées au {{end}}."
1734
1740
 
@@ -1751,6 +1757,9 @@ msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui pe
1751
1757
  msgid "An error has occurred."
1752
1758
  msgstr "Une erreur s'est produite."
1753
1759
 
1760
+ msgid "An error occurred"
1761
+ msgstr "Une erreur s'est produite"
1762
+
1754
1763
  msgid "An error occurred, please contact support."
1755
1764
  msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez contacter notre équipe de support technique."
1756
1765
 
@@ -1814,12 +1823,6 @@ msgstr "Archives d'application chargées."
1814
1823
  msgid "Application configuration"
1815
1824
  msgstr "Configuration de l'application"
1816
1825
 
1817
- msgid "Application containing public options used by branding."
1818
- msgstr "Application contenant les options publiques utilisées par la personnalisation."
1819
-
1820
- msgid "Application containing static assets used by branding."
1821
- msgstr "Application contenant des actifs statiques utilisés par la personnalisation."
1822
-
1823
1826
  msgid "Application created"
1824
1827
  msgstr "Application créée"
1825
1828
 
@@ -1913,12 +1916,6 @@ msgstr "Appliqué à"
1913
1916
  msgid "Apply"
1914
1917
  msgstr "Appliquer"
1915
1918
 
1916
- msgid "Apply branding"
1917
- msgstr "Appliquer la personnalisation"
1918
-
1919
- msgid "Apply branding configuration"
1920
- msgstr "Appliquer configuration de personnalisation"
1921
-
1922
1919
  msgid "Apply branding to apps"
1923
1920
  msgstr "Appliquer la personnalisation aux applications"
1924
1921
 
@@ -2215,11 +2212,11 @@ msgstr "Actualisation automatique"
2215
2212
  msgid "Auto registration"
2216
2213
  msgstr "Enregistrement automatique"
2217
2214
 
2218
- msgid "Auto save host key on first connection"
2219
- msgstr "Auto-enregistrer la clé d'hôte lors de la première connexion"
2215
+ msgid "Auto save"
2216
+ msgstr "Enregistrement automatique"
2220
2217
 
2221
- msgid "Autodiscovery"
2222
- msgstr "Découverte automatique"
2218
+ msgid "Auto scan address space"
2219
+ msgstr "Balayage automatique de l'espace d'adressage"
2223
2220
 
2224
2221
  msgid "Autodiscovery completed."
2225
2222
  msgstr "Découverte automatique terminée."
@@ -2309,10 +2306,10 @@ msgid "Back"
2309
2306
  msgstr "Précédent"
2310
2307
 
2311
2308
  msgid "Back to package overview"
2312
- msgstr "Précédent vers l'aperçu des packages"
2309
+ msgstr "Retour vers l'aperçu des packages"
2313
2310
 
2314
2311
  msgid "Back to package versions overview"
2315
- msgstr "Précédent vers l'aperçu des versions du package"
2312
+ msgstr "Retour vers l'aperçu des versions du package"
2316
2313
 
2317
2314
  msgid "Backend"
2318
2315
  msgstr "Principal"
@@ -2320,9 +2317,6 @@ msgstr "Principal"
2320
2317
  msgid "Background color"
2321
2318
  msgstr "Couleur d'arrière-plan"
2322
2319
 
2323
- msgid "Background color of current item in navigator"
2324
- msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'élément actuel dans le navigateur"
2325
-
2326
2320
  msgid "Backlog quota"
2327
2321
  msgstr "Quota d'arriérés"
2328
2322
 
@@ -2371,9 +2365,6 @@ msgstr "Veillez à ne pas vous verrouiller hors de la plate-forme."
2371
2365
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2372
2366
  msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer que :"
2373
2367
 
2374
- msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2375
- msgstr "Les applications de marque héritées doivent être supprimées avant d'appliquer la nouvelle configuration de personnalisation."
2376
-
2377
2368
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2378
2369
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2379
2370
  msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
@@ -2382,12 +2373,6 @@ msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'app
2382
2373
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2383
2374
  msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
2384
2375
 
2385
- msgid "Beta features"
2386
- msgstr "Caractéristiques bêta"
2387
-
2388
- msgid "Beta features preview"
2389
- msgstr "Aperçu des caractéristiques bêta"
2390
-
2391
2376
  msgid "Billing mode"
2392
2377
  msgstr "Mode de facturation"
2393
2378
 
@@ -2460,21 +2445,9 @@ msgstr "Bootstrap"
2460
2445
  msgid "Bootstrap PSK ID"
2461
2446
  msgstr "ID PSK de bootstrap"
2462
2447
 
2463
- msgid "Bootstrap Server ID"
2464
- msgstr "ID du serveur de bootstrap"
2465
-
2466
- msgid "Bootstrap parameters updated"
2467
- msgstr "Paramètres de bootstrap mis à jour"
2468
-
2469
2448
  msgid "Bootstrap pre-shared key"
2470
2449
  msgstr "Clé pré-partagée de bootstrap"
2471
2450
 
2472
- msgid "Bootstrap server"
2473
- msgstr "Serveur de bootstrap"
2474
-
2475
- msgid "Bootstrap server authentication"
2476
- msgstr "Authentification du serveur de bootstrap"
2477
-
2478
2451
  msgid "Border`style`"
2479
2452
  msgstr "Bordure"
2480
2453
 
@@ -2502,12 +2475,6 @@ msgstr "Hauteur du logo de la marque"
2502
2475
  msgid "Brand primary"
2503
2476
  msgstr "Personnalisation primaire"
2504
2477
 
2505
- msgid "Branded applications created."
2506
- msgstr "Applications personnalisées créées."
2507
-
2508
- msgid "Branded applications will be created."
2509
- msgstr "Les applications personnalisées vont être créées."
2510
-
2511
2478
  msgid "Branded`style`"
2512
2479
  msgstr "Marqué"
2513
2480
 
@@ -2523,27 +2490,15 @@ msgstr "Éditeur JSON pour la personnalisation"
2523
2490
  msgid "Branding base editor"
2524
2491
  msgstr "Éditeur de la base de personnalisation"
2525
2492
 
2526
- msgid "Branding configuration has been reset."
2527
- msgstr "La configuration de personnalisation a été réinitialisée."
2528
-
2529
- msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2530
- msgstr "La configuration de personnalisation est en cours d'application. Cela prend généralement moins d'une minute."
2531
-
2532
2493
  msgid "Branding custom CSS editor"
2533
2494
  msgstr "Éditeur CSS personnalisé de la personnalisation"
2534
2495
 
2535
2496
  msgid "Branding dark theme editor"
2536
2497
  msgstr "Éditeur de thème foncé de personnalisation"
2537
2498
 
2538
- msgid "Branding has been removed."
2539
- msgstr "La personnalisation a été supprimée."
2540
-
2541
2499
  msgid "Branding name"
2542
2500
  msgstr "Nom de la personnalisation"
2543
2501
 
2544
- msgid "Branding saved."
2545
- msgstr "Personnalisation enregistrée."
2546
-
2547
2502
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2548
2503
  msgstr "Personnalisation enregistrée. Pour appliquer cette personnalisation, mettez à jour toute fenêtre ouverte susceptible d'être affectée."
2549
2504
 
@@ -2610,9 +2565,6 @@ msgstr "Configuration du bouton"
2610
2565
  msgid "Button hover color"
2611
2566
  msgstr "Couleur de survol du bouton"
2612
2567
 
2613
- msgid "Button hover text color"
2614
- msgstr "Couleur du texte du bouton lors du survol"
2615
-
2616
2568
  msgid "Button label"
2617
2569
  msgstr "Libellé du bouton"
2618
2570
 
@@ -2634,6 +2586,11 @@ msgstr "Par date (croissant)"
2634
2586
  msgid "By date (descending)"
2635
2587
  msgstr "Par date (décroissant)"
2636
2588
 
2589
+ msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2590
+ " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2591
+ msgstr "\n"
2592
+ " Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
2593
+
2637
2594
  msgid "By severity"
2638
2595
  msgstr "Par gravité"
2639
2596
 
@@ -2737,6 +2694,12 @@ msgstr "Le contenu du fichier CRL va remplacer les entrées manuelles."
2737
2694
  msgid "CRL saved."
2738
2695
  msgstr "CRL enregistrée."
2739
2696
 
2697
+ msgid "CSS encapsulation"
2698
+ msgstr "Encapsulation CSS"
2699
+
2700
+ msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
2701
+ msgstr "CSS"
2702
+
2740
2703
  msgid "CSV file upload"
2741
2704
  msgstr "Charger fichier CSV"
2742
2705
 
@@ -2890,9 +2853,6 @@ msgstr "Centrer"
2890
2853
  msgid "Certificate"
2891
2854
  msgstr "Certificat"
2892
2855
 
2893
- msgid "Certificate Common Name"
2894
- msgstr "Nom commun du certificat"
2895
-
2896
2856
  msgid "Certificate ID field"
2897
2857
  msgstr "Champ ID du certificat"
2898
2858
 
@@ -2926,9 +2886,6 @@ msgstr "Mot de passe du certificat"
2926
2886
  msgid "Certificate saved."
2927
2887
  msgstr "Certificat enregistré."
2928
2888
 
2929
- msgid "Certificate usage"
2930
- msgstr "Utilisation du certificat"
2931
-
2932
2889
  msgid "Certificates"
2933
2890
  msgstr "Certificats"
2934
2891
 
@@ -2947,9 +2904,6 @@ msgstr "Modifier le titre de l'application"
2947
2904
  msgid "Change color"
2948
2905
  msgstr "Modifier couleur"
2949
2906
 
2950
- msgid "Change credentials"
2951
- msgstr "Modifier les identifiants"
2952
-
2953
2907
  msgid "Change icon"
2954
2908
  msgstr "Modifier l'icône"
2955
2909
 
@@ -2974,12 +2928,6 @@ msgstr "Modifier paramètre"
2974
2928
  msgid "Change password"
2975
2929
  msgstr "Modifier mot de passe"
2976
2930
 
2977
- msgid "Change private key/certificate"
2978
- msgstr "Modifier clé privée/certificat"
2979
-
2980
- msgid "Change public/private keys"
2981
- msgstr "Modifier les clés publiques/privées"
2982
-
2983
2931
  msgid "Change relay status to CLOSED."
2984
2932
  msgstr "Modifiez l'état du relais sur FERMÉ."
2985
2933
 
@@ -2998,9 +2946,6 @@ msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2998
2946
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2999
2947
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
3000
2948
 
3001
- msgid "Change the security mode to enable this field."
3002
- msgstr "Modifiez le mode de sécurité pour activer ce champ."
3003
-
3004
2949
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
3005
2950
  msgstr "Modifiez l'état de la mise à jour automatique par intervalles et définissez la fréquence d'actualisation."
3006
2951
 
@@ -3013,6 +2958,9 @@ msgstr "Modifiez la valeur de \"{{name}}\" en {{value}}."
3013
2958
  msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
3014
2959
  msgstr "Modifiez la valeur de \"{{name}}\" en {{value}}{{unit}}."
3015
2960
 
2961
+ msgid "Change widget"
2962
+ msgstr "Modifier le widget"
2963
+
3016
2964
  msgid "Changed"
3017
2965
  msgstr "Modifié"
3018
2966
 
@@ -3124,35 +3072,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
3124
3072
  msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
3125
3073
 
3126
3074
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3127
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3128
- " <li>\n"
3129
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3130
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3131
- " </li>\n"
3132
- " <li>\n"
3133
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3134
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3135
- " </li>\n"
3136
- " <li>\n"
3137
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3138
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3139
- " </li>\n"
3140
- " </ul>"
3075
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3076
+ " <li>\n"
3077
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3078
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3079
+ " </li>\n"
3080
+ " <li>\n"
3081
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3082
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3083
+ " </li>\n"
3084
+ " <li>\n"
3085
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3086
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3087
+ " </li>\n"
3088
+ " </ul>"
3141
3089
  msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3142
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3143
- " <li>\n"
3144
- " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3145
- " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3146
- " </li>\n"
3147
- " <li>\n"
3148
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3149
- " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3150
- " </li>\n"
3151
- " <li>\n"
3152
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3153
- " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3154
- " </li>\n"
3155
- " </ul>"
3090
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3091
+ " <li>\n"
3092
+ " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3093
+ " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3094
+ " </li>\n"
3095
+ " <li>\n"
3096
+ " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3097
+ " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3098
+ " </li>\n"
3099
+ " <li>\n"
3100
+ " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3101
+ " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3102
+ " </li>\n"
3103
+ " </ul>"
3156
3104
 
3157
3105
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3158
3106
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3385,7 +3333,7 @@ msgid "Click to edit"
3385
3333
  msgstr "Cliquer pour modifier"
3386
3334
 
3387
3335
  msgid "Click to enable zoom, then click and drag on the desired area in the chart."
3388
- msgstr "Cliquez pour activer le zoom, puis cliquez et faites glisser sur la zone souhaitée du graphique."
3336
+ msgstr "Cliquez pour activer le zoom, puis cliquez et glissez sur la zone souhaitée dans le graphique."
3389
3337
 
3390
3338
  msgid "Click to fetch subgroups"
3391
3339
  msgstr "Cliquez pour récupérer les sous-groupes"
@@ -3450,6 +3398,9 @@ msgstr "Utilisateur de cockpit"
3450
3398
  msgid "Cockpit configuration saved."
3451
3399
  msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
3452
3400
 
3401
+ msgid "Code"
3402
+ msgstr "Code"
3403
+
3453
3404
  msgid "Coil (discrete output)"
3454
3405
  msgstr "Bobine (sortie discrète)"
3455
3406
 
@@ -3471,9 +3422,6 @@ msgstr "Couleur"
3471
3422
  msgid "Color picker"
3472
3423
  msgstr "Sélecteur de couleurs"
3473
3424
 
3474
- msgid "Colors"
3475
- msgstr "Couleurs"
3476
-
3477
3425
  msgid "Column"
3478
3426
  msgstr "Colonne"
3479
3427
 
@@ -3555,12 +3503,6 @@ msgstr "Propriété complexe. Les sous-propriétés sont énumérées ci-dessous
3555
3503
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3556
3504
  msgstr "Propriété complexe."
3557
3505
 
3558
- msgid "Component"
3559
- msgstr "Composant"
3560
-
3561
- msgid "Components"
3562
- msgstr "Composants"
3563
-
3564
3506
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3565
3507
  msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
3566
3508
 
@@ -3613,7 +3555,7 @@ msgid "Configuration file"
3613
3555
  msgstr "Fichier de configuration"
3614
3556
 
3615
3557
  msgid "Configuration label"
3616
- msgstr "Étiquette de configuration"
3558
+ msgstr "Libellé de configuration"
3617
3559
 
3618
3560
  msgid "Configuration repository"
3619
3561
  msgstr "Archive de configuration"
@@ -3694,6 +3636,9 @@ msgstr "Configurer matériel"
3694
3636
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3695
3637
  msgstr "Configurer l'intervalle du rapport d'état en mode SMS (secondes)"
3696
3638
 
3639
+ msgid "Configure later"
3640
+ msgstr "Configurer plus tard"
3641
+
3697
3642
  msgid "Configure mobile"
3698
3643
  msgstr "Configurer mobile"
3699
3644
 
@@ -3706,12 +3651,12 @@ msgstr "Configurer les préférences"
3706
3651
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3707
3652
  msgstr "Le point de données configuré n'est pas disponible sur l'appareil sélectionné."
3708
3653
 
3709
- msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
3710
- msgstr "Les serveurs configurés sont inscrits dès que l'appareil effectue une connexion de bootstrap."
3711
-
3712
3654
  msgid "Confirm"
3713
3655
  msgstr "Confirmer"
3714
3656
 
3657
+ msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
3658
+ msgstr "Confirmer Modifier l'icône du lien rapide"
3659
+
3715
3660
  msgid "Confirm agreement"
3716
3661
  msgstr "Confirmer le contrat"
3717
3662
 
@@ -3781,9 +3726,6 @@ msgstr "Connecté"
3781
3726
  msgid "Connected clients"
3782
3727
  msgstr "Clients connectés"
3783
3728
 
3784
- msgid "Connected to: {{name}}"
3785
- msgstr "Connecté à : {{name}}"
3786
-
3787
3729
  msgid "Connection"
3788
3730
  msgstr "Connexion"
3789
3731
 
@@ -3964,9 +3906,6 @@ msgstr "Contrôle l'accès aux objets gérés dans l'inventaire."
3964
3906
  msgid "Controls access to measurements."
3965
3907
  msgstr "Contrôle l'accès aux mesures."
3966
3908
 
3967
- msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
3968
- msgstr "Contrôle si l'agent LWM2M effectue une réinitialisation de la machine à états initiale avant de démarrer une mise à jour du microprogramme"
3969
-
3970
3909
  msgid "Cookie banner"
3971
3910
  msgstr "Cookie banner"
3972
3911
 
@@ -4316,10 +4255,13 @@ msgid "Create a new command template"
4316
4255
  msgstr "Créer un nouveau modèle de commande"
4317
4256
 
4318
4257
  msgid "Create a new report with the Data points graph widget using the current configuration."
4319
- msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget graphique Points données en utilisant la configuration actuelle."
4258
+ msgstr "Créez un nouveau rapport avec le widget graphique Points de données en utilisant la configuration actuelle."
4320
4259
 
4321
4260
  msgid "Create a new report with widget"
4322
- msgstr "Créer un nouveau Rapport avec Widget"
4261
+ msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
4262
+
4263
+ msgid "Create a quick link"
4264
+ msgstr "Créer un lien rapide"
4323
4265
 
4324
4266
  msgid "Create alarm"
4325
4267
  msgstr "Créer une alarme"
@@ -4339,9 +4281,6 @@ msgstr "Créer un événement chaque fois que la valeur est modifiée"
4339
4281
  msgid "Create and assign"
4340
4282
  msgstr "Créer et affecter"
4341
4283
 
4342
- msgid "Create applications"
4343
- msgstr "Créer des applications"
4344
-
4345
4284
  msgid "Create audit log"
4346
4285
  msgstr "Créer un journal d'audit"
4347
4286
 
@@ -4351,9 +4290,6 @@ msgstr "Créer un événement de base"
4351
4290
  msgid "Create battery measurement"
4352
4291
  msgstr "Créer une mesure de batterie"
4353
4292
 
4354
- msgid "Create branded standard apps"
4355
- msgstr "Créer des applications de marque standard"
4356
-
4357
4293
  msgid "Create bulk operation"
4358
4294
  msgstr "Créer opération en masse"
4359
4295
 
@@ -4363,6 +4299,13 @@ msgstr "Créer opération en masse : {{updatesList}}"
4363
4299
  msgid "Create custom measurement"
4364
4300
  msgstr "Créer une mesure personnalisée"
4365
4301
 
4302
+ msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4303
+ " <strong>unsupported</strong>\n"
4304
+ " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4305
+ msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base à l'aide de HTML et JavaScript. Cette fonctionnalité\n"
4306
+ " <strong> unsupported</strong>\n"
4307
+ " est idéale pour le prototypage rapide et les personnalisations simples."
4308
+
4366
4309
  msgid "Create device certificates during device registration"
4367
4310
  msgstr "Créer des certificats d'appareils durant l'enregistrement de ces appareils"
4368
4311
 
@@ -4399,7 +4342,7 @@ msgid "Create new group and assign device"
4399
4342
  msgstr "Créer nouveau groupe et affecter appareil"
4400
4343
 
4401
4344
  msgid "Create new report with widget"
4402
- msgstr "Créer un nouveau rapport avec un Widget"
4345
+ msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
4403
4346
 
4404
4347
  msgid "Create new subscribers to monitor them here."
4405
4348
  msgstr "Créez de nouveaux abonnés pour les suivre ici."
@@ -4453,7 +4396,7 @@ msgid "Created to`date`"
4453
4396
  msgstr "Créé au"
4454
4397
 
4455
4398
  msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4456
- msgstr "Crée une alarme lorsque les mesures sont manquantes"
4399
+ msgstr "Crée une alarme en cas de mesures manquantes"
4457
4400
 
4458
4401
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4459
4402
  msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
@@ -4592,7 +4535,7 @@ msgid "Custom operation type"
4592
4535
  msgstr "Type d'opération personnalisée"
4593
4536
 
4594
4537
  msgid "Custom preset"
4595
- msgstr "Préréglé personnalisé"
4538
+ msgstr "Préréglage personnalisé"
4596
4539
 
4597
4540
  msgid "Custom properties"
4598
4541
  msgstr "Propriétés personnalisées"
@@ -4627,9 +4570,6 @@ msgstr "DÉSACTIVÉ"
4627
4570
  msgid "DELETED"
4628
4571
  msgstr "SUPPRIMÉ"
4629
4572
 
4630
- msgid "DES"
4631
- msgstr "DES"
4632
-
4633
4573
  msgid "DHCP"
4634
4574
  msgstr "DHCP"
4635
4575
 
@@ -4669,9 +4609,6 @@ msgstr "Danger thème clair"
4669
4609
  msgid "Dark"
4670
4610
  msgstr "Foncé"
4671
4611
 
4672
- msgid "Dark brand color"
4673
- msgstr "Couleur de la marque foncée"
4674
-
4675
4612
  msgid "Dark theme"
4676
4613
  msgstr "Thème foncé"
4677
4614
 
@@ -4693,6 +4630,9 @@ msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
4693
4630
  msgid "Dashboard asset model has been enabled."
4694
4631
  msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
4695
4632
 
4633
+ msgid "Dashboard configuration"
4634
+ msgstr "Configuration du tableau de bord"
4635
+
4696
4636
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
4697
4637
  msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers l'appareil souhaité puis sélectionnez \"Coller le tableau de bord\""
4698
4638
 
@@ -4708,6 +4648,9 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
4708
4648
  msgid "Dashboard default"
4709
4649
  msgstr "Tableau de bord par défaut"
4710
4650
 
4651
+ msgid "Dashboard exported."
4652
+ msgstr "Tableau de bord exporté."
4653
+
4711
4654
  msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
4712
4655
  msgstr "Tableau de bord pour \"{{ dashboardType }}\""
4713
4656
 
@@ -4747,6 +4690,9 @@ msgstr "Courtier en données"
4747
4690
  msgid "Data Explorer"
4748
4691
  msgstr "Explorateur de données"
4749
4692
 
4693
+ msgid "Data Type"
4694
+ msgstr "Type de données"
4695
+
4750
4696
  msgid "Data bits"
4751
4697
  msgstr "Bits de données"
4752
4698
 
@@ -4831,7 +4777,7 @@ msgid "Data points graph"
4831
4777
  msgstr "Graphique de points de données"
4832
4778
 
4833
4779
  msgid "Data points graph 2"
4834
- msgstr "Points de données graphique 2"
4780
+ msgstr "Points de données du graphique 2"
4835
4781
 
4836
4782
  msgid "Data points list"
4837
4783
  msgstr "Liste de points de données"
@@ -4839,6 +4785,9 @@ msgstr "Liste de points de données"
4839
4785
  msgid "Data points table"
4840
4786
  msgstr "Tableau de points de données"
4841
4787
 
4788
+ msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
4789
+ msgstr "Les points de données présentant des valeurs minimales et maximales identiques seront fusionnés dans un seul axe. Ces valeurs doivent être définies dans la configuration des points de données."
4790
+
4842
4791
  msgid "Data points`display`"
4843
4792
  msgstr "Points de données"
4844
4793
 
@@ -4902,9 +4851,6 @@ msgstr "Filtre de date"
4902
4851
  msgid "Date from"
4903
4852
  msgstr "Date initiale"
4904
4853
 
4905
- msgid "Date range"
4906
- msgstr "Plage de dates"
4907
-
4908
4854
  msgid "Date received"
4909
4855
  msgstr "Date de réception"
4910
4856
 
@@ -4912,10 +4858,10 @@ msgid "Date selection"
4912
4858
  msgstr "Sélection de la date"
4913
4859
 
4914
4860
  msgid "Date selection in the widget view."
4915
- msgstr "Sélection de la date dans la vue du Widget."
4861
+ msgstr "Sélection des dates dans la vue du widget."
4916
4862
 
4917
4863
  msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4918
- msgstr "La sélection de la date dans la vue du widget n'est pas possible lorsqu'on utilise l'Intervalle des tableaux de bord."
4864
+ msgstr "La sélection des dates dans la vue du widget est impossible lors de l'utilisation de l'option Intervalle des tableaux de bord."
4919
4865
 
4920
4866
  msgid "Date sent"
4921
4867
  msgstr "Date envoyée"
@@ -5001,9 +4947,6 @@ msgstr "Application par défaut"
5001
4947
  msgid "Default applications"
5002
4948
  msgstr "Applications par défaut"
5003
4949
 
5004
- msgid "Default device value"
5005
- msgstr "Valeur de l'appareil par défaut"
5006
-
5007
4950
  msgid "Default global roles"
5008
4951
  msgstr "Rôles globaux par défaut"
5009
4952
 
@@ -5070,9 +5013,6 @@ msgstr "Supprimer les missions actives"
5070
5013
  msgid "Delete CA certificate?"
5071
5014
  msgstr "Supprimer le certificat CA ?"
5072
5015
 
5073
- msgid "Delete LWM2M device"
5074
- msgstr "Supprimer appareil LWM2M"
5075
-
5076
5016
  msgid "Delete SmartREST template"
5077
5017
  msgstr "Supprimer modèle SmartREST"
5078
5018
 
@@ -5196,9 +5136,6 @@ msgstr "Supprimer l'instance"
5196
5136
  msgid "Delete item"
5197
5137
  msgstr "Supprimer objet"
5198
5138
 
5199
- msgid "Delete legacy branded applications"
5200
- msgstr "Supprimer les applications de marque héritées"
5201
-
5202
5139
  msgid "Delete license"
5203
5140
  msgstr "Supprimer licence"
5204
5141
 
@@ -5266,7 +5203,7 @@ msgid "Delete tenant policy"
5266
5203
  msgstr "Supprimer la politique de gérants"
5267
5204
 
5268
5205
  msgid "Delete trusted certificate?"
5269
- msgstr "Supprimer certificat approuvé?"
5206
+ msgstr "Supprimer le certificat approuvé?"
5270
5207
 
5271
5208
  msgid "Delete user"
5272
5209
  msgstr "Supprimer utilisateur"
@@ -5355,6 +5292,9 @@ msgstr "Basculement de détail"
5355
5292
  msgid "Details"
5356
5293
  msgstr "Détails"
5357
5294
 
5295
+ msgid "Developer mode"
5296
+ msgstr "Mode développeur"
5297
+
5358
5298
  msgid "Device"
5359
5299
  msgstr "Appareil"
5360
5300
 
@@ -5397,9 +5337,6 @@ msgstr "Appareil ajouté au groupe"
5397
5337
  msgid "Device and communication"
5398
5338
  msgstr "Appareil et communication"
5399
5339
 
5400
- msgid "Device authentication details"
5401
- msgstr "Détails de l'authentification de l'appareil"
5402
-
5403
5340
  msgid "Device bootstrap"
5404
5341
  msgstr "Enregistrement de l'appareil"
5405
5342
 
@@ -5543,9 +5480,6 @@ msgstr "Redémarrage de l'appareil"
5543
5480
  msgid "Device setting"
5544
5481
  msgstr "Configuration de l'appareil"
5545
5482
 
5546
- msgid "Device settings"
5547
- msgstr "Paramètres de l'appareil"
5548
-
5549
5483
  msgid "Device shell operation label button"
5550
5484
  msgstr "Bouton du libellé des opérations liées au terminal de l'appareil"
5551
5485
 
@@ -5666,20 +5600,8 @@ msgstr "Désactiver"
5666
5600
  msgid "Disable auto refresh"
5667
5601
  msgstr "Désactiver la mise à jour automatique"
5668
5602
 
5669
- msgid "Disable automated firmware update support"
5670
- msgstr "Désactiver la prise en charge de la mise à jour automatique du microprogramme"
5671
-
5672
- msgid "Disable automated firmware update workflow"
5673
- msgstr "Désactiver le workflow de mise à jour automatique du micrologiciel"
5674
-
5675
- msgid "Disable cookie banner"
5676
- msgstr "Désactiver la barre des cookies"
5677
-
5678
- msgid "Disable default behavior for object instances"
5679
- msgstr "Désactiver le comportement par défaut pour les instances d'objets"
5680
-
5681
- msgid "Disable default internal object actions"
5682
- msgstr "Désactiver les actions internes par défaut des objets"
5603
+ msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
5604
+ msgstr "Désactiver l'enregistrement automatique"
5683
5605
 
5684
5606
  msgid "Disable owner"
5685
5607
  msgstr "Désactiver le propriétaire"
@@ -5687,6 +5609,9 @@ msgstr "Désactiver le propriétaire"
5687
5609
  msgid "Disable realtime"
5688
5610
  msgstr "Désactiver temps réel"
5689
5611
 
5612
+ msgid "Disable sanitization"
5613
+ msgstr "Désactiver la désinfection"
5614
+
5690
5615
  msgid "Disable timeout"
5691
5616
  msgstr "Désactiver délai d'expiration"
5692
5617
 
@@ -5735,9 +5660,6 @@ msgstr "Déconnecté de {{externalServiceName}}. Connectez-vous à votre compte
5735
5660
  msgid "Disconnects SIM card from the session."
5736
5661
  msgstr "Déconnecte la carte SIM de la session."
5737
5662
 
5738
- msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
5739
- msgstr "Découvrir toutes les ressources d'Objet 3300, le capteur générique."
5740
-
5741
5663
  msgid "Discrete input"
5742
5664
  msgstr "Entrée discrète"
5743
5665
 
@@ -5792,8 +5714,11 @@ msgstr "Affichez le contenu fourni comme Markdown. Vous pouvez soit charger un f
5792
5714
  msgid "Display custom HTML code"
5793
5715
  msgstr "Afficher le code HTML personnalisé"
5794
5716
 
5717
+ msgid "Display custom HTML code."
5718
+ msgstr "Afficher le code HTML personnalisé."
5719
+
5795
5720
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5796
- msgstr "Affichage des étiquettes et des unités sur l'axe des Y"
5721
+ msgstr "Afficher les étiquettes et les unités sur l'axe Y"
5797
5722
 
5798
5723
  msgid "Display mode"
5799
5724
  msgstr "Mode d'affichage"
@@ -5819,8 +5744,11 @@ msgstr "Affichez l'onglet Smart Rules au niveau des groupes et des appareils."
5819
5744
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5820
5745
  msgstr "Affichez les groupes de niveau supérieur dans le menu de navigation Groupes."
5821
5746
 
5747
+ msgid "Displays a customizable quick links widget"
5748
+ msgstr "Affiche un widget de liens rapides personnalisable"
5749
+
5822
5750
  msgid "Displays a graph of selected data points"
5823
- msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés."
5751
+ msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés"
5824
5752
 
5825
5753
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5826
5754
  msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
@@ -6067,7 +5995,7 @@ msgid "Duplicate as regular dashboard"
6067
5995
  msgstr "Dupliquer comme un tableau de bord normal"
6068
5996
 
6069
5997
  msgid "Duplicate configuration"
6070
- msgstr "Configuration dupliquée"
5998
+ msgstr "Dupliquer la configuration"
6071
5999
 
6072
6000
  msgid "Duplicate existing application"
6073
6001
  msgstr "Dupliquer l'application existante"
@@ -6168,9 +6096,6 @@ msgstr "Modifier les favoris"
6168
6096
  msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
6169
6097
  msgstr "Modifier la bobine : \"{{name}}\""
6170
6098
 
6171
- msgid "Edit component: \"{{name}}\""
6172
- msgstr "Modifier composant : \"{{name}}\""
6173
-
6174
6099
  msgid "Edit dashboard"
6175
6100
  msgstr "Modifier le tableau de bord"
6176
6101
 
@@ -6294,8 +6219,8 @@ msgstr "Activer le suivi de l'expérience produit Gainsight"
6294
6219
  msgid "Enable auto refresh"
6295
6220
  msgstr "Autoriser la mise à jour automatique"
6296
6221
 
6297
- msgid "Enable auto save host key"
6298
- msgstr "Activer l'auto-enregistrement de la clé d'hôte"
6222
+ msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
6223
+ msgstr "Activer l'enregistrement automatique"
6299
6224
 
6300
6225
  msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
6301
6226
  msgstr "Activez la modification de la valeur actuelle de l'IU (par exemple, en utilisant le widget Fieldbus)."
@@ -6310,7 +6235,7 @@ msgid "Enable dark theme support"
6310
6235
  msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
6311
6236
 
6312
6237
  msgid "Enable date selection in the widget view."
6313
- msgstr "Activer la sélection de la date dans la vue du Widget."
6238
+ msgstr "Activez la sélection des dates dans la vue du widget."
6314
6239
 
6315
6240
  msgid "Enable in-product information & communication"
6316
6241
  msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
@@ -6323,8 +6248,7 @@ msgstr "Activer ou désactiver"
6323
6248
 
6324
6249
  msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6325
6250
  " final release."
6326
- msgstr "Activer ou désactiver les fonctionnalités expérimentales. Vos commentaires nous aident à améliorer les fonctionnalités avant la version finale de l'\n"
6327
- " ."
6251
+ msgstr "Activez ou désactivez les caractéristiques expérimentales. Vos commentaires nous aident à améliorer les fonctionnalités avant la version finale."
6328
6252
 
6329
6253
  msgid "Enable owner"
6330
6254
  msgstr "Activer le propriétaire"
@@ -6413,6 +6337,9 @@ msgstr "Forcer des mots de passe \"verts\" pour tous les utilisateurs"
6413
6337
  msgid "Enforce TOTP setup for the user"
6414
6338
  msgstr "Forcer les paramètres du jeton TOTP pour l'utilisateur"
6415
6339
 
6340
+ msgid "Enforce advanced mode"
6341
+ msgstr "Appliquer le mode avancé"
6342
+
6416
6343
  msgid "Enforce strong passwords (green)"
6417
6344
  msgstr "Appliquer mots de passe élevés (verts)"
6418
6345
 
@@ -6425,9 +6352,6 @@ msgstr "Appliquer l'authentification à deux facteurs à tous les utilisateurs"
6425
6352
  msgid "Enforcement"
6426
6353
  msgstr "Application"
6427
6354
 
6428
- msgid "Engine ID"
6429
- msgstr "ID de la machine"
6430
-
6431
6355
  msgid "Enquire battery level info"
6432
6356
  msgstr "Demander les informations sur le niveau de batterie"
6433
6357
 
@@ -6465,6 +6389,9 @@ msgstr "Entrez des numéros de téléphone internationaux valides. Le format acc
6465
6389
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6466
6390
  msgstr "Entrez les identifiants de votre fournisseur de SMS. Cela active des fonctionnalités de la plateforme qui utilise des services SMS (par exemple, authentification à deux facteurs et notifications utilisateur)."
6467
6391
 
6392
+ msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6393
+ msgstr "Entrez votre adresse e-mail et nous vous enverrons un lien sécurisé pour réinitialiser votre mot de passe."
6394
+
6468
6395
  msgid "Enter your password"
6469
6396
  msgstr "Entrez votre mot de passe"
6470
6397
 
@@ -6483,6 +6410,9 @@ msgstr "Égal"
6483
6410
  msgid "Error"
6484
6411
  msgstr "Erreur"
6485
6412
 
6413
+ msgid "Error creating rescan operation"
6414
+ msgstr "Erreur lors de la création de l'opération de nouvelle analyse"
6415
+
6486
6416
  msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
6487
6417
  msgstr "Erreur lors de la création de l'appareil en raison du code d'état {{ statusCode }}. Vérifiez si le nom de l'application, l'EUI de l'appareil, l'EUI de l'application et la clé de l'application ont le bon format ou si la limite de l'appareil a été dépassée ou enregistrée avec un autre compte dans le fournisseur LORIOT."
6488
6418
 
@@ -6609,9 +6539,6 @@ msgstr "Exécute une opération à la réception d'une alarme"
6609
6539
  msgid "Executing"
6610
6540
  msgstr "En cours d'exécution"
6611
6541
 
6612
- msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
6613
- msgstr "Exécution. Prend environ 2 minutes"
6614
-
6615
6542
  msgid "Existing nodes:"
6616
6543
  msgstr "Nœuds existants :"
6617
6544
 
@@ -6657,6 +6584,9 @@ msgstr "Exporter"
6657
6584
  msgid "Export CSV"
6658
6585
  msgstr "Exportation CSV"
6659
6586
 
6587
+ msgid "Export JSON"
6588
+ msgstr "Exporter JSON"
6589
+
6660
6590
  msgid "Export as CSV"
6661
6591
  msgstr "Exporter au format CSV"
6662
6592
 
@@ -6755,9 +6685,6 @@ msgstr "Réinitialisation à la version d'usine"
6755
6685
  msgid "Factory reset"
6756
6686
  msgstr "Rétablir les paramètres d'origine"
6757
6687
 
6758
- msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6759
- msgstr "Échec de la mise à jour du micrologiciel de l'appareil en raison d'un résultat inattendu"
6760
-
6761
6688
  msgid "Failed"
6762
6689
  msgstr "Échoué"
6763
6690
 
@@ -6795,10 +6722,13 @@ msgid "Failed to copy to clipboard"
6795
6722
  msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
6796
6723
 
6797
6724
  msgid "Failed to create report and widget."
6798
- msgstr "Échoué dans la création du rapport et du widget."
6725
+ msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
6799
6726
 
6800
6727
  msgid "Failed to create widget."
6801
- msgstr "Échoué dans la création du Widget."
6728
+ msgstr "Échec de la création du widget."
6729
+
6730
+ msgid "Failed to delete configuration."
6731
+ msgstr "Échec de la suppression de la configuration."
6802
6732
 
6803
6733
  msgid "Failed to delete endpoint."
6804
6734
  msgstr "Échec de la suppression du point de terminaison."
@@ -6839,6 +6769,9 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer un smartphone."
6839
6769
  msgid "Failed to register device"
6840
6770
  msgstr "Échec de l'enregistrement de l'appareil"
6841
6771
 
6772
+ msgid "Failed to request export."
6773
+ msgstr "Échec de la demande d'exportation."
6774
+
6842
6775
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
6843
6776
  msgstr "Échec de la récupération de la configuration RDB."
6844
6777
 
@@ -6864,7 +6797,7 @@ msgid "Failed to set package availability."
6864
6797
  msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
6865
6798
 
6866
6799
  msgid "Failed to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers."
6867
- msgstr "Échoué pour se désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés."
6800
+ msgstr "Échec du désabonnement de {{ numberOfSubscribers }} abonnés."
6868
6801
 
6869
6802
  msgid "Failed to update application."
6870
6803
  msgstr "Échec de la mise à jour de l'application."
@@ -7128,7 +7061,7 @@ msgid "Filter this column…"
7128
7061
  msgstr "Filtrez cette colonne…"
7129
7062
 
7130
7063
  msgid "Filter topics by partial name"
7131
- msgstr "Filtrer les sujets par nom partiel"
7064
+ msgstr "Filtrer les thèmes par nom partiel"
7132
7065
 
7133
7066
  msgid "Filter users"
7134
7067
  msgstr "Filtrer les utilisateurs"
@@ -7155,7 +7088,7 @@ msgid "Find and install\n"
7155
7088
  " <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7156
7089
  " ."
7157
7090
  msgstr "Trouver et installer\n"
7158
- " <strong> Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7091
+ " <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7159
7092
  " ."
7160
7093
 
7161
7094
  msgid "Find lat/long by address"
@@ -7278,13 +7211,6 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7278
7211
  " </a>\n"
7279
7212
  " ."
7280
7213
 
7281
- msgid "Find out more in the\n"
7282
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7283
- " ."
7284
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7285
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentation utilisateur</a>\n"
7286
- " ."
7287
-
7288
7214
  msgid "Find out more in the\n"
7289
7215
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7290
7216
  " user documentation\n"
@@ -7386,9 +7312,6 @@ msgstr "Trouvez votre protocole dans la\n"
7386
7312
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentation utilisateur</a>\n"
7387
7313
  " pour obtenir plus d'informations."
7388
7314
 
7389
- msgid "Fingerprint of the private key"
7390
- msgstr "Empreinte de la clé privée"
7391
-
7392
7315
  msgid "Finish"
7393
7316
  msgstr "Terminer"
7394
7317
 
@@ -7446,6 +7369,9 @@ msgstr "Vous devez d'abord charger le certificat approprié en cliquant sur \"Ch
7446
7369
  msgid "First`page`"
7447
7370
  msgstr "Première"
7448
7371
 
7372
+ msgid "Fit to assets bounds"
7373
+ msgstr "Adapter aux limites de l'actif"
7374
+
7449
7375
  msgid "Fixed IP address"
7450
7376
  msgstr "Adresse IP fixe"
7451
7377
 
@@ -7458,9 +7384,6 @@ msgstr "Suivre le ou les élément(s) sélectionné(s)"
7458
7384
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
7459
7385
  msgstr "Les champs suivants obligatoires devraient être inclus : {{fields}}"
7460
7386
 
7461
- msgid "Font"
7462
- msgstr "Police"
7463
-
7464
7387
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7465
7388
  msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
7466
7389
 
@@ -7485,6 +7408,13 @@ msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
7485
7408
  " </a>\n"
7486
7409
  " ."
7487
7410
 
7411
+ msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7412
+ " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7413
+ " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7414
+ msgstr "Pour chaque actif dans les widgets pris en charge, la source suggérée est basée sur la source d'origine.\n"
7415
+ " Vous pouvez accepter la suggestion, sélectionner un actif différent ou décider de le configurer plus tard.\n"
7416
+ " Remarque : si vous ne choisissez aucune des options disponibles, le widget ne sera pas importé."
7417
+
7488
7418
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7489
7419
  msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de charge utile, entrez 0"
7490
7420
 
@@ -7493,21 +7423,39 @@ msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de
7493
7423
 
7494
7424
  msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7495
7425
  " other expression, for example,\n"
7496
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7426
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7497
7427
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7498
7428
  " are also predefined functions available:"
7499
- msgstr "Pour qu'un caractère générique soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois dans des accolades sans\n"
7500
- " aucune autre expression, par exemple,\n"
7501
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7502
- " . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des associations gérées par Angular. Des fonctions prédéfinies\n"
7429
+ msgstr "Pour qu'un espace réservé soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois entre les accolades sans\n"
7430
+ " aucune autre expression, par exemple :\n"
7431
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7432
+ " . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des liaisons gérées par Angular. Des fonctions prédéfinies\n"
7503
7433
  " sont également disponibles :"
7504
7434
 
7435
+ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
7436
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7437
+ " <br>\n"
7438
+ " Enable advanced developer mode to start coding!"
7439
+ msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> Angular entièrement pris en charge\n"
7440
+ " .\n"
7441
+ " <br>\n"
7442
+ " Activez le mode développeur avancé pour commencer à coder !"
7443
+
7505
7444
  msgid "Forbidden for web browsers"
7506
7445
  msgstr "Interdit pour les navigateurs web"
7507
7446
 
7508
7447
  msgid "Forbidden user agents"
7509
7448
  msgstr "Agents utilisateur interdits"
7510
7449
 
7450
+ msgid "Forbidden`403 server error`"
7451
+ msgstr "Interdit"
7452
+
7453
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7454
+ msgstr "Forcer la fusion de tous les points de données dans un seul axe"
7455
+
7456
+ msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7457
+ msgstr "Forcer la fusion de tous les points de données dans un seul axe"
7458
+
7511
7459
  msgid "Force user to log out"
7512
7460
  msgstr "Forcer l'utilisateur à se déconnecter"
7513
7461
 
@@ -7517,6 +7465,9 @@ msgstr "Forcer les utilisateurs à se déconnecter"
7517
7465
  msgid "Forgot password?"
7518
7466
  msgstr "Mot de passe oublié ?"
7519
7467
 
7468
+ msgid "Format code"
7469
+ msgstr "Code de format"
7470
+
7520
7471
  msgid "Format validation failed."
7521
7472
  msgstr "Échec de la validation du format."
7522
7473
 
@@ -8230,6 +8181,12 @@ msgstr "Code HTML"
8230
8181
  msgid "HTML code will be sanitized."
8231
8182
  msgstr "Le code HTML va être nettoyé."
8232
8183
 
8184
+ msgid "HTML widget"
8185
+ msgstr "Widget HTML"
8186
+
8187
+ msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
8188
+ msgstr "HTML"
8189
+
8233
8190
  msgid "Hands`human hands, icons-category`"
8234
8191
  msgstr "Mains"
8235
8192
 
@@ -8254,12 +8211,6 @@ msgstr "En-têtes & navigateur"
8254
8211
  msgid "Headings font stack"
8255
8212
  msgstr "Rubrique pile de polices de caractères"
8256
8213
 
8257
- msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
8258
- msgstr "Hauteur de définition de la bonne proportion du logo : largeur / hauteur x 100"
8259
-
8260
- msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
8261
- msgstr "Hauteur pour la définition de la bonne proportion du logo du navigateur : hauteur / épaisseur x 100"
8262
-
8263
8214
  msgid "Help"
8264
8215
  msgstr "Aide"
8265
8216
 
@@ -8281,12 +8232,6 @@ msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
8281
8232
  msgid "Here are a few data points to get you started"
8282
8233
  msgstr "Voici quelques points de données pour vous aider à démarrer"
8283
8234
 
8284
- msgid "Hex, rgb or rgba value."
8285
- msgstr "Valeur hex, rgb ou rgba."
8286
-
8287
- msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
8288
- msgstr "Valeur hex, rgb ou rgba. Par défaut: {{defaultColor}}"
8289
-
8290
8235
  msgid "Hexadecimal number"
8291
8236
  msgstr "Nombre hexadécimal"
8292
8237
 
@@ -8297,7 +8242,7 @@ msgid "Hide advanced options"
8297
8242
  msgstr "Masquer les options avancées"
8298
8243
 
8299
8244
  msgid "Hide data point"
8300
- msgstr "Point de données caché"
8245
+ msgstr "Masquer le point de données"
8301
8246
 
8302
8247
  msgid "Hide details"
8303
8248
  msgstr "Masquer les détails"
@@ -8332,9 +8277,6 @@ msgstr "Alignement horizontal"
8332
8277
  msgid "Host"
8333
8278
  msgstr "Hôte"
8334
8279
 
8335
- msgid "Host : Port"
8336
- msgstr "Hôte : Port"
8337
-
8338
8280
  msgid "Host key"
8339
8281
  msgstr "Clé d'hôte"
8340
8282
 
@@ -8401,15 +8343,6 @@ msgstr "Adresse IP"
8401
8343
  msgid "IP address"
8402
8344
  msgstr "Adresse IP"
8403
8345
 
8404
- msgid "IP address or hostname in the local network"
8405
- msgstr "Adresse IP ou nom d'hôte dans le réseau local"
8406
-
8407
- msgid "IP address:Port"
8408
- msgstr "Adresse IP : port"
8409
-
8410
- msgid "IP range"
8411
- msgstr "Plage IP"
8412
-
8413
8346
  msgid "IP range start, e.g."
8414
8347
  msgstr "Début de la plage IP, p.ex."
8415
8348
 
@@ -8434,6 +8367,9 @@ msgstr "Identification"
8434
8367
  msgid "Identity"
8435
8368
  msgstr "Identité"
8436
8369
 
8370
+ msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8371
+ msgstr "Si cette option est activée, le CSS sera encapsulé et aucun style de plate-forme ne sera appliqué."
8372
+
8437
8373
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8438
8374
  " server."
8439
8375
  msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
@@ -8442,9 +8378,6 @@ msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seron
8442
8378
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8443
8379
  msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est considéré comme un prototype."
8444
8380
 
8445
- msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8446
- msgstr "Si rien n'est indiqué, l'agent LWM2M génère l'URL"
8447
-
8448
8381
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8449
8382
  msgstr "Si cette option est sélectionnée, le résultat de la requête sera traité avec des modèles de réponse."
8450
8383
 
@@ -8454,11 +8387,10 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, la casse du nom d'utilisateur n'a pa
8454
8387
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
8455
8388
  msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser le même en-tête \"User-Agent\" comme première demande qui a initié la session."
8456
8389
 
8457
- msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8458
- msgstr "S'il est défini sur true, l'agent LWM2M réinitialise l'appareil d'état du microprogramme avant d'initialiser l'opération de mise à jour du microprogramme réel"
8459
-
8460
- msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8461
- msgstr "Si la configuration est activée, l'opération de mise à jour du micrologiciel échouera si le résultat de la mise à jour (ressource 5) n'est pas conforme aux attentes de la machine d'état du micrologiciel du LWM2M."
8390
+ msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8391
+ " (web component mode)."
8392
+ msgstr "Si défini sur true, la configuration du widget HTML sera toujours ouverte en mode avancé\n"
8393
+ " (mode composant web)."
8462
8394
 
8463
8395
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8464
8396
  msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
@@ -8487,6 +8419,17 @@ msgstr "Impérial"
8487
8419
  msgid "Import"
8488
8420
  msgstr "Importer"
8489
8421
 
8422
+ msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
8423
+ "Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
8424
+ msgstr "L'option Importer/exporter permet de copier les configurations du tableau de bord d'un actif à l'autre à l'aide de fichiers JSON. Vous pouvez exporter la configuration d'un tableau de bord, puis l'importer dans un autre actif.\n\n"
8425
+ "Remarque : il est nécessaire de disposer de connaissances de base sur la structure JSON des tableaux de bord."
8426
+
8427
+ msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
8428
+ msgstr "Importer/exporter"
8429
+
8430
+ msgid "Import JSON"
8431
+ msgstr "Importer JSON"
8432
+
8490
8433
  msgid "Import SmartREST template"
8491
8434
  msgstr "Importer un modèle SmartREST"
8492
8435
 
@@ -8500,13 +8443,13 @@ msgid "Import template"
8500
8443
  msgstr "Importer modèle"
8501
8444
 
8502
8445
  msgid "Import translation keys from Apps"
8503
- msgstr "Importer les clés de traduction depuis Apps"
8446
+ msgstr "Importer les clés de traduction depuis les applications"
8504
8447
 
8505
8448
  msgid "Import variant"
8506
8449
  msgstr "Variante d'importation"
8507
8450
 
8508
8451
  msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
8509
- msgstr "Importer la traduction à partir des applications disponibles basées sur le SDK Web. Cela peut prendre un certain temps..."
8452
+ msgstr "Importation de la traduction en cours depuis les applications disponibles basées sur SDK Web. Cette opération peut prendre un certain temps..."
8510
8453
 
8511
8454
  msgid "Importing, please wait."
8512
8455
  msgstr "Importation en cours, veuillez patienter."
@@ -8583,12 +8526,6 @@ msgstr "Index"
8583
8526
  msgid "Indicate from where the value should be extracted."
8584
8527
  msgstr "Indiquez la source d'où la valeur doit être extraite."
8585
8528
 
8586
- msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
8587
- msgstr "Indique le format de contenu préféré pour l'agent LWM2M à utiliser pour communiquer avec l'appareil."
8588
-
8589
- msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
8590
- msgstr "Indique le format de contenu préféré que l'agent LWM2M utilise pour communiquer avec les appareils"
8591
-
8592
8529
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
8593
8530
  msgstr "Indique la tendance entre les deux dernières valeurs de mesure."
8594
8531
 
@@ -8653,7 +8590,7 @@ msgid "Install"
8653
8590
  msgstr "Installer"
8654
8591
 
8655
8592
  msgid "Install Cumulocity Sensor App"
8656
- msgstr "Installer l'application Cumulocity Sensor"
8593
+ msgstr "Installer Cumulocity Sensor App"
8657
8594
 
8658
8595
  msgid "Install firmware"
8659
8596
  msgstr "Installer microprogramme"
@@ -8724,6 +8661,9 @@ msgstr "Nombre entier"
8724
8661
  msgid "Interactive"
8725
8662
  msgstr "Interactif"
8726
8663
 
8664
+ msgid "Internal server error`50X server error`"
8665
+ msgstr "Erreur interne du serveur"
8666
+
8727
8667
  msgid "Interval"
8728
8668
  msgstr "Intervalle"
8729
8669
 
@@ -8790,9 +8730,6 @@ msgstr "Modèle non valide."
8790
8730
  msgid "Invalid port number."
8791
8731
  msgstr "Numéro de port non valide."
8792
8732
 
8793
- msgid "Invalid server configuration"
8794
- msgstr "Configuration de serveur non valide"
8795
-
8796
8733
  msgid "Invalid subnet mask."
8797
8734
  msgstr "Masque de sous-réseau non valide."
8798
8735
 
@@ -8879,12 +8816,6 @@ msgstr "KPI"
8879
8816
  msgid "KPI?"
8880
8817
  msgstr "KPI?"
8881
8818
 
8882
- msgid "Keep old values"
8883
- msgstr "Conserver les anciennes valeurs"
8884
-
8885
- msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8886
- msgstr "Conserver les anciennes valeurs dans l'onglet Objets si une opération échoue"
8887
-
8888
8819
  msgid "Keep unchanged`version`"
8889
8820
  msgstr "Ne pas modifier"
8890
8821
 
@@ -8963,18 +8894,9 @@ msgstr "Appareil LPWAN"
8963
8894
  msgid "LWM2M"
8964
8895
  msgstr "LWM2M"
8965
8896
 
8966
- msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
8967
- msgstr "Client LWM2M pour stocker les opérations de notification lorsque le client est hors ligne ou que le serveur LWM2M est désactivé. Ce client est également utilisé pour les transférer vers le serveur LWM2M lorsque le client est prêt à se connecter."
8968
-
8969
- msgid "LWM2M Configuration"
8970
- msgstr "Configuration LWM2M"
8971
-
8972
8897
  msgid "LWM2M PSK ID"
8973
8898
  msgstr "ID PSK LWM2M"
8974
8899
 
8975
- msgid "LWM2M bootstrap parameters"
8976
- msgstr "Paramètres de bootstrap LWM2M"
8977
-
8978
8900
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
8979
8901
  msgstr "ID court du serveur de bootstrap LWM2M"
8980
8902
 
@@ -8990,12 +8912,6 @@ msgstr "Enregistrement de l'appareil LWM2M"
8990
8912
  msgid "LWM2M device type"
8991
8913
  msgstr "Type d'appareil LWMM"
8992
8914
 
8993
- msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
8994
- msgstr "LWM2M offre plusieurs méthodes d'association des informations d'horodatage avec des points de données, y compris des ressources 5518 et 6050, SenML, ou resource 5 pour l'emplacement d'objet (6). Si cette option est activée, l'agent LWM2M utilise cette source de données d'horodatage pour générer des mesures, des événements ou des alarmes. Si elle est désactivée, l'agent LWM2M les réagence pour utiliser l'heure locale."
8995
-
8996
- msgid "LWM2M post-operations"
8997
- msgstr "Post-opérations LWM2M"
8998
-
8999
8915
  msgid "LWM2M pre-shared key"
9000
8916
  msgstr "Clé pré-partagée LWM2M"
9001
8917
 
@@ -9140,12 +9056,12 @@ msgstr "Gauche"
9140
9056
  msgid "Legacy"
9141
9057
  msgstr "Héritage"
9142
9058
 
9143
- msgid "Legacy branded applications deleted."
9144
- msgstr "Applications de marque héritées supprimées."
9145
-
9146
9059
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9147
9060
  msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
9148
9061
 
9062
+ msgid "Legacy mode"
9063
+ msgstr "Mode hérité"
9064
+
9149
9065
  msgid "Legal notices"
9150
9066
  msgstr "Mentions légales"
9151
9067
 
@@ -9176,9 +9092,6 @@ msgstr "Licences"
9176
9092
  msgid "Light"
9177
9093
  msgstr "Clair"
9178
9094
 
9179
- msgid "Light brand color"
9180
- msgstr "Couleur de la marque claire"
9181
-
9182
9095
  msgid "Light theme"
9183
9096
  msgstr "Thème clair"
9184
9097
 
@@ -9254,6 +9167,9 @@ msgstr "Couleur du lien en survol"
9254
9167
  msgid "Link to privacy policy"
9255
9168
  msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
9256
9169
 
9170
+ msgid "Links"
9171
+ msgstr "Liens"
9172
+
9257
9173
  msgid "List"
9258
9174
  msgstr "Liste"
9259
9175
 
@@ -9296,6 +9212,9 @@ msgstr "Charger du fichier"
9296
9212
  msgid "Load more"
9297
9213
  msgstr "Charger plus"
9298
9214
 
9215
+ msgid "Load more asset properties"
9216
+ msgstr "Charger plus de propriétés de l'actif"
9217
+
9299
9218
  msgid "Load more assets"
9300
9219
  msgstr "Charger plus d'actifs"
9301
9220
 
@@ -9305,6 +9224,9 @@ msgstr "Charger plus de tableaux de bord"
9305
9224
  msgid "Load more devices"
9306
9225
  msgstr "Charger plus d'appareils"
9307
9226
 
9227
+ msgid "Load more exports"
9228
+ msgstr "Charger plus d'exportations"
9229
+
9308
9230
  msgid "Load more files"
9309
9231
  msgstr "Charger plus de fichiers"
9310
9232
 
@@ -9321,7 +9243,7 @@ msgid "Load more tenants"
9321
9243
  msgstr "Charger plus de gérants"
9322
9244
 
9323
9245
  msgid "Load more topics"
9324
- msgstr "Charger plus de cours"
9246
+ msgstr "Charger plus de thèmes"
9325
9247
 
9326
9248
  msgid "Load page {{ pageNo }}"
9327
9249
  msgstr "Charger la page {{ pageNo }}"
@@ -9332,6 +9254,9 @@ msgstr "Chargement en cours"
9332
9254
  msgid "Loading alarms and events…"
9333
9255
  msgstr "Chargement des alarmes et événements en cours…"
9334
9256
 
9257
+ msgid "Loading asset properties…"
9258
+ msgstr "Chargement des propriétés de l'actif en cours…"
9259
+
9335
9260
  msgid "Loading assets…"
9336
9261
  msgstr "Chargement des actifs…"
9337
9262
 
@@ -9344,6 +9269,9 @@ msgstr "Chargement des points de données en cours…"
9344
9269
  msgid "Loading devices…"
9345
9270
  msgstr "Chargement des appareils en cours…"
9346
9271
 
9272
+ msgid "Loading exports…"
9273
+ msgstr "Chargement des exportations en cours…"
9274
+
9347
9275
  msgid "Loading files…"
9348
9276
  msgstr "Chargement des fichiers en cours…"
9349
9277
 
@@ -9363,7 +9291,7 @@ msgid "Loading results…"
9363
9291
  msgstr "Chargement des résultats en cours…"
9364
9292
 
9365
9293
  msgid "Loading subscribers..."
9366
- msgstr "Chargement en cours..."
9294
+ msgstr "Chargement des abonnés en cours..."
9367
9295
 
9368
9296
  msgid "Loading tenants…"
9369
9297
  msgstr "Chargement des gérants en cours…"
@@ -9372,7 +9300,7 @@ msgid "Loading the registration form definition…"
9372
9300
  msgstr "Enregistrement de la définition du formulaire d'enregistrement en cours…"
9373
9301
 
9374
9302
  msgid "Loading topics..."
9375
- msgstr "Charger les cours..."
9303
+ msgstr "Chargement des thèmes en cours..."
9376
9304
 
9377
9305
  msgid "Loading users…"
9378
9306
  msgstr "Chargement des utilisateurs en cours…"
@@ -9380,9 +9308,6 @@ msgstr "Chargement des utilisateurs en cours…"
9380
9308
  msgid "Loading…"
9381
9309
  msgstr "Chargement en cours…"
9382
9310
 
9383
- msgid "Local"
9384
- msgstr "Local"
9385
-
9386
9311
  msgid "Local smart rule"
9387
9312
  msgstr "Smart Rule locale"
9388
9313
 
@@ -9416,6 +9341,9 @@ msgstr "Fichier journal demandé."
9416
9341
  msgid "Log in"
9417
9342
  msgstr "Se connecter"
9418
9343
 
9344
+ msgid "Log in to access your IoT platform."
9345
+ msgstr "Connectez-vous pour accéder à votre plateforme IoT."
9346
+
9419
9347
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
9420
9348
  msgstr "Connectez-vous d'abord au gérant de gestion puis entrez votre numéro de téléphone."
9421
9349
 
@@ -9467,9 +9395,6 @@ msgstr "Options de connexion"
9467
9395
  msgid "Login settings"
9468
9396
  msgstr "Paramètres de connexion"
9469
9397
 
9470
- msgid "Logo wrapper background color"
9471
- msgstr "Couleur de fond de l'enveloppe de logo"
9472
-
9473
9398
  msgid "Logos"
9474
9399
  msgstr "Logos"
9475
9400
 
@@ -9515,15 +9440,9 @@ msgstr "MARCHÉ"
9515
9440
  msgid "MCC"
9516
9441
  msgstr "MCC"
9517
9442
 
9518
- msgid "MD5"
9519
- msgstr "MD5"
9520
-
9521
9443
  msgid "MEASUREMENT"
9522
9444
  msgstr "MESURE"
9523
9445
 
9524
- msgid "MIB ZIP parsed successfully."
9525
- msgstr "MIB ZIP analysé avec succès."
9526
-
9527
9446
  msgid "MINOR"
9528
9447
  msgstr "MINEUR"
9529
9448
 
@@ -9542,21 +9461,12 @@ msgstr "MSISDN"
9542
9461
  msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
9543
9462
  msgstr "Le numéro MSISDN n'est pas défini pour le traqueur. Veuillez le définir maintenant."
9544
9463
 
9545
- msgid "Main background color"
9546
- msgstr "Couleur d'arrière-plan principale"
9547
-
9548
- msgid "Main brand color"
9549
- msgstr "Couleur principale de la marque"
9550
-
9551
9464
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
9552
9465
  msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentification. Avec Basic Auth, elles sont enregistrées dans un stockage de session, alors qu'avec OAI-Secure, elles sont placées dans un cookie HttpOnly. L'accès OAI-Secure est recommandé car les informations d'authentification ne sont pas accessibles via JavaScript. La redirection vers la connexion unique permet à un utilisateur de se connecter avec un seul serveur d'autorisation tiers utilisant le protocole OAuth2."
9553
9466
 
9554
9467
  msgid "Main header"
9555
9468
  msgstr "En-tête principal"
9556
9469
 
9557
- msgid "Main logo"
9558
- msgstr "Logo principal"
9559
-
9560
9470
  msgid "Main navigation"
9561
9471
  msgstr "Navigation principale"
9562
9472
 
@@ -9587,8 +9497,8 @@ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation e
9587
9497
  msgid "Make sure that:"
9588
9498
  msgstr "Veiller à ce que :"
9589
9499
 
9590
- msgid "Manage beta features"
9591
- msgstr "Gérer les fonctionnalités bêta"
9500
+ msgid "Manage preview features"
9501
+ msgstr "Gérer les caractéristiques de l'aperçu"
9592
9502
 
9593
9503
  msgid "Manage the application plugins."
9594
9504
  msgstr "Gérez les plugins d'applications."
@@ -9737,7 +9647,7 @@ msgid "Measurements created"
9737
9647
  msgstr "Mesures créées"
9738
9648
 
9739
9649
  msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
9740
- msgstr "Les mesures reçues pour ce point de données peuvent être désynchronisées."
9650
+ msgstr "Les mesures reçues pour ce point de données risquent d'être désynchronisées."
9741
9651
 
9742
9652
  msgid "Measurements with different units are selected."
9743
9653
  msgstr "Des mesures ayant des unités différentes sont sélectionnées."
@@ -9758,7 +9668,7 @@ msgid "Merge"
9758
9668
  msgstr "Fusionner"
9759
9669
 
9760
9670
  msgid "Merge matching data points into single axis"
9761
- msgstr "Fusionner les points de données correspondants en un seul axe"
9671
+ msgstr "Fusionner les points de données correspondants dans un seul axe"
9762
9672
 
9763
9673
  msgid "Message"
9764
9674
  msgstr "Message"
@@ -10035,9 +9945,6 @@ msgstr "Un nombre hexadécimal valide de 32 chiffres doit être utilisé."
10035
9945
  msgid "Must be a valid API version"
10036
9946
  msgstr "Doit être une version API valide"
10037
9947
 
10038
- msgid "Must be a valid CSS color value."
10039
- msgstr "Doit être une valeur de couleur CSS valide."
10040
-
10041
9948
  msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
10042
9949
  msgstr "Doit être une URL HTTP(S) valide."
10043
9950
 
@@ -10109,9 +10016,6 @@ msgstr "N/A"
10109
10016
  msgid "NEW"
10110
10017
  msgstr "NOUVEAU"
10111
10018
 
10112
- msgid "NOAUTH_NOPRIV"
10113
- msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
10114
-
10115
10019
  msgid "NO_SEC template"
10116
10020
  msgstr "Modèle NO_SEC"
10117
10021
 
@@ -10136,9 +10040,6 @@ msgstr "Le champ Nom est obligatoire mais n'a aucune restriction de format ou de
10136
10040
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10137
10041
  msgstr "Le nom doit être unique parmi les bobines et les entrées discrètes."
10138
10042
 
10139
- msgid "Name must be unique among components."
10140
- msgstr "Le nom doit être unique parmi les composants."
10141
-
10142
10043
  msgid "Name must be unique among registers."
10143
10044
  msgstr "Le nom doit être unique parmi les registres."
10144
10045
 
@@ -10211,6 +10112,9 @@ msgstr "Une nouvelle alarme #{severity} a été reçue de #{source.name}. Le tex
10211
10112
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10212
10113
  msgstr "La nouvelle connexion LNS ne peut pas être vide."
10213
10114
 
10115
+ msgid "New Server"
10116
+ msgstr "Nouveau serveur"
10117
+
10214
10118
  msgid "New alarms"
10215
10119
  msgstr "Nouvelles alarmes"
10216
10120
 
@@ -10223,9 +10127,6 @@ msgstr "Nouvel appareil enfant ajouté."
10223
10127
  msgid "New coil"
10224
10128
  msgstr "Nouvelle bobine"
10225
10129
 
10226
- msgid "New component"
10227
- msgstr "Nouveau composant"
10228
-
10229
10130
  msgid "New connection"
10230
10131
  msgstr "Nouvelle connexion"
10231
10132
 
@@ -10310,12 +10211,12 @@ msgstr "Nouveau registre"
10310
10211
  msgid "New report"
10311
10212
  msgstr "Nouveau rapport"
10312
10213
 
10313
- msgid "New server"
10314
- msgstr "Nouveau serveur"
10315
-
10316
10214
  msgid "New severity"
10317
10215
  msgstr "Nouvelle gravité"
10318
10216
 
10217
+ msgid "New tab"
10218
+ msgstr "Nouvel onglet"
10219
+
10319
10220
  msgid "New template"
10320
10221
  msgstr "Nouveau modèle"
10321
10222
 
@@ -10430,12 +10331,18 @@ msgstr "Aucune application à afficher."
10430
10331
  msgid "No apps selected for branding"
10431
10332
  msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
10432
10333
 
10334
+ msgid "No asset selected"
10335
+ msgstr "Aucun actif sélectionné"
10336
+
10433
10337
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10434
10338
  msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
10435
10339
 
10436
10340
  msgid "No assets or devices found."
10437
10341
  msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé."
10438
10342
 
10343
+ msgid "No assets to assign"
10344
+ msgstr "Aucun actif à affecter"
10345
+
10439
10346
  msgid "No audit logs found."
10440
10347
  msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
10441
10348
 
@@ -10472,17 +10379,14 @@ msgstr "Aucun texte de commande ou aucune description disponible"
10472
10379
  msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
10473
10380
  msgstr "Aucune communication avec l'appareil depuis {{timestamp | absoluteDate}}."
10474
10381
 
10475
- msgid "No components defined."
10476
- msgstr "Aucun composant défini."
10477
-
10478
10382
  msgid "No configuration assigned"
10479
10383
  msgstr "Aucune configuration assignée"
10480
10384
 
10481
10385
  msgid "No configuration defined."
10482
10386
  msgstr "Aucune configuration définie."
10483
10387
 
10484
- msgid "No configuration selected"
10485
- msgstr "Aucune configuration sélectionnée"
10388
+ msgid "No configuration needed."
10389
+ msgstr "Aucune configuration nécessaire."
10486
10390
 
10487
10391
  msgid "No configuration selected."
10488
10392
  msgstr "Aucune configuration sélectionnée."
@@ -10533,7 +10437,7 @@ msgid "No data points found."
10533
10437
  msgstr "Aucun point de données trouvé."
10534
10438
 
10535
10439
  msgid "No data points selected"
10536
- msgstr "Aucun point de données n'est sélectionné"
10440
+ msgstr "Aucun point de données sélectionné"
10537
10441
 
10538
10442
  msgid "No data points to display."
10539
10443
  msgstr "Aucun point de données à afficher."
@@ -10618,15 +10522,15 @@ msgstr "Aucune entrée discrète définie."
10618
10522
  msgid "No endpoints configured."
10619
10523
  msgstr "Aucun point de terminaison n'est configuré."
10620
10524
 
10621
- msgid "No endpoints to display."
10622
- msgstr "Aucun point de terminaison à afficher."
10623
-
10624
10525
  msgid "No entries found in uploaded CSV file."
10625
10526
  msgstr "Aucune entrée trouvée dans le fichier CSV chargé."
10626
10527
 
10627
10528
  msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
10628
10529
  msgstr "Aucune correspondance d'énumération pour : {{ viewValue }}."
10629
10530
 
10531
+ msgid "No errors found"
10532
+ msgstr "Aucune erreur trouvée"
10533
+
10630
10534
  msgid "No escalation steps defined."
10631
10535
  msgstr "Aucune mesure d'escalade définie."
10632
10536
 
@@ -10642,9 +10546,6 @@ msgstr "Aucun ID externe existant n'a été déterminé."
10642
10546
  msgid "No export schedules defined."
10643
10547
  msgstr "Aucun plan d'exportation défini."
10644
10548
 
10645
- msgid "No exports to display."
10646
- msgstr "Aucune exportation à afficher."
10647
-
10648
10549
  msgid "No extension packages to display."
10649
10550
  msgstr "Aucun package d'extension à afficher."
10650
10551
 
@@ -10773,6 +10674,9 @@ msgstr "Aucun tableau de bord correspondant."
10773
10674
  msgid "No matching devices."
10774
10675
  msgstr "Aucun appareil correspondant."
10775
10676
 
10677
+ msgid "No matching exports."
10678
+ msgstr "Aucune exportation correspondante."
10679
+
10776
10680
  msgid "No matching extensions."
10777
10681
  msgstr "Aucune extension correspondante."
10778
10682
 
@@ -10798,10 +10702,10 @@ msgid "No matching software available."
10798
10702
  msgstr "Aucun logiciel correspondant disponible."
10799
10703
 
10800
10704
  msgid "No matching subscribers found."
10801
- msgstr "Aucun abonné n'a été trouvé."
10705
+ msgstr "Aucun abonné correspondant n'a été trouvé."
10802
10706
 
10803
10707
  msgid "No matching topics found."
10804
- msgstr "Aucun sujet correspondant n'a été trouvé."
10708
+ msgstr "Aucun thème correspondant n'a été trouvé."
10805
10709
 
10806
10710
  msgid "No measurement to display."
10807
10711
  msgstr "Aucune mesure à afficher."
@@ -10896,6 +10800,12 @@ msgstr "Aucune propriété à afficher."
10896
10800
  msgid "No provisioned certificates to display."
10897
10801
  msgstr "Aucun certificat fourni à afficher."
10898
10802
 
10803
+ msgid "No quick links to display"
10804
+ msgstr "Aucun lien rapide à afficher"
10805
+
10806
+ msgid "No quick links to display."
10807
+ msgstr "Aucun lien rapide à afficher."
10808
+
10899
10809
  msgid "No recent operations found"
10900
10810
  msgstr "Aucune opération récente trouvée"
10901
10811
 
@@ -11007,6 +10917,9 @@ msgstr "Aucun sous-groupe"
11007
10917
  msgid "No subscribers to display."
11008
10918
  msgstr "Aucun abonné à afficher."
11009
10919
 
10920
+ msgid "No suggestion available"
10921
+ msgstr "Aucune suggestion disponible"
10922
+
11010
10923
  msgid "No template"
11011
10924
  msgstr "Aucun modèle"
11012
10925
 
@@ -11020,7 +10933,7 @@ msgid "No top level nodes set."
11020
10933
  msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
11021
10934
 
11022
10935
  msgid "No topics to display."
11023
- msgstr "Aucun sujet à afficher."
10936
+ msgstr "Aucun thème à afficher."
11024
10937
 
11025
10938
  msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
11026
10939
  " below."
@@ -11108,6 +11021,9 @@ msgstr "Pas assez de propriétés définies, {{ schema.minProperties }} minimum.
11108
11021
  msgid "Not equal"
11109
11022
  msgstr "Pas égal"
11110
11023
 
11024
+ msgid "Not found`404 server error`"
11025
+ msgstr "Introuvable"
11026
+
11111
11027
  msgid "Not installed on the device"
11112
11028
  msgstr "Pas installé sur l'appareil"
11113
11029
 
@@ -11117,17 +11033,14 @@ msgstr "Non surveillé"
11117
11033
  msgid "Not the owner"
11118
11034
  msgstr "Pas le propriétaire"
11119
11035
 
11120
- msgid "Not written`setting`"
11121
- msgstr "Non écrit"
11122
-
11123
11036
  msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11124
11037
  msgstr "Veuillez noter que l'exportation de données peut prendre un certain temps. Un e-mail sera envoyé à la fin de l'exportation."
11125
11038
 
11126
11039
  msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11127
- msgstr "Notez que cette règle utilise explicitement le fragment et la série fournis. Elle peut utiliser un fragment et une série provenant soit d'une entrée de bibliothèque de points de données, soit d'un point de données, mais elle ne contient pas de référence à ceux-ci. La modification de l'entrée de la bibliothèque de points de données ou du point de données après la création de la règle peut entraîner un dysfonctionnement de celle-ci. Envisagez plutôt d'utiliser la règle « Créer une alarme lors du dépassement du seuil de mesure », qui affecte une référence à l'entrée de la bibliothèque de points de données."
11040
+ msgstr "Veuillez noter que cette règle utilise explicitement le fragment et la série fournis. Elle peut également utiliser un fragment et une série provenant d'une entrée de la bibliothèque de points de données ou d'un point de données, mais sans contenir de référence à ces éléments. La modification de l'entrée de la bibliothèque de points de données ou du point de données après la création de la règle risque d'entraîner son dysfonctionnement. Envisagez plutôt d'utiliser la règle « Créer une alarme en cas de mesure dépassant le seuil », qui affecte une référence à l'entrée de la bibliothèque de points de données."
11128
11041
 
11129
11042
  msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11130
- msgstr "Notez que cette règle ne peut utiliser qu'une configuration de la bibliothèque de points de données. Elle contient une référence à cette entrée, et toute modification apportée à la bibliothèque de points de données sera répercutée par la référence."
11043
+ msgstr "Veuillez noter que cette règle ne peut utiliser qu'une configuration de la bibliothèque de points de données. Elle contient une référence à cette entrée. Toute modification apportée à la bibliothèque de points de données se répercutera sur cette référence."
11131
11044
 
11132
11045
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11133
11046
  msgstr "Remarque : la génération de rapports peut prendre un certain temps."
@@ -11294,9 +11207,6 @@ msgstr "Type de fragment de l'objet (p.ex. c8y_IsDevice) auquel vous accordez un
11294
11207
  msgid "Objects"
11295
11208
  msgstr "Objets"
11296
11209
 
11297
- msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
11298
- msgstr "Observer la valeur du capteur. Active l'envoi par l'appareil de chaque nouvelle valeur du capteur."
11299
-
11300
11210
  msgid "Office`icons-category`"
11301
11211
  msgstr "Bureau"
11302
11212
 
@@ -11399,9 +11309,6 @@ msgstr "Envoyer un tableau de bord par e-mail dans les délais prévus"
11399
11309
  msgid "On timer send export via email"
11400
11310
  msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
11401
11311
 
11402
- msgid "One .pem file may be uploaded"
11403
- msgstr "Un fichier .pem peut être chargé"
11404
-
11405
11312
  msgid "One-time password"
11406
11313
  msgstr "Mot de passe à usage unique"
11407
11314
 
@@ -11468,9 +11375,6 @@ msgstr "Seules les lignes dont la valeur est définie"
11468
11375
  msgid "Only select one image."
11469
11376
  msgstr "Sélectionnez une seule image."
11470
11377
 
11471
- msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
11472
- msgstr "Envoyer les observations uniquement si la valeur du capteur est supérieure à 100"
11473
-
11474
11378
  msgid "Only value"
11475
11379
  msgstr "Valeur uniquement"
11476
11380
 
@@ -11494,15 +11398,15 @@ msgstr "Ouvrez\n"
11494
11398
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11495
11399
  " sur votre smartphone."
11496
11400
 
11497
- msgid "Open branded apps preview"
11498
- msgstr "Aperçu des applications de marque ouvertes"
11499
-
11500
11401
  msgid "Open dashboard"
11501
11402
  msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
11502
11403
 
11503
11404
  msgid "Open in Device Management"
11504
11405
  msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
11505
11406
 
11407
+ msgid "Open in new tab"
11408
+ msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
11409
+
11506
11410
  msgid "Open in new window"
11507
11411
  msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
11508
11412
 
@@ -11535,6 +11439,9 @@ msgstr "Ouvrir la\n"
11535
11439
  msgid "Open the application details"
11536
11440
  msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
11537
11441
 
11442
+ msgid "Open the link in a new browser tab"
11443
+ msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet du navigateur"
11444
+
11538
11445
  msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11539
11446
  msgstr "OpenAPI specification"
11540
11447
 
@@ -11667,9 +11574,6 @@ msgstr "Ou"
11667
11574
  msgid "Or load it from a file"
11668
11575
  msgstr "Ou chargez-le depuis un fichier"
11669
11576
 
11670
- msgid "Or read from a file"
11671
- msgstr "Ou lire depuis un fichier"
11672
-
11673
11577
  msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
11674
11578
  msgstr "Trier les alarmes par état actif, gravité et heure."
11675
11579
 
@@ -11688,6 +11592,9 @@ msgstr "Tri"
11688
11592
  msgid "Ordered"
11689
11593
  msgstr "Trié"
11690
11594
 
11595
+ msgid "Original source"
11596
+ msgstr "Source originale"
11597
+
11691
11598
  msgid "Orphaned plugins"
11692
11599
  msgstr "Plugins orphelins"
11693
11600
 
@@ -11727,12 +11634,6 @@ msgstr "État du propriétaire mis à jour."
11727
11634
  msgid "PAC"
11728
11635
  msgstr "PAC"
11729
11636
 
11730
- msgid "PASSTHROUGH"
11731
- msgstr "PASSTHROUGH"
11732
-
11733
- msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
11734
- msgstr "La configuration du protocole PASSTHROUGH ne devrait être utilisée qu'avec le client natif."
11735
-
11736
11637
  msgid "PAUSE"
11737
11638
  msgstr "METTRE EN PAUSE"
11738
11639
 
@@ -11748,9 +11649,6 @@ msgstr "EN ATTENTE_D'ACCEPTATION"
11748
11649
  msgid "PRIVATE"
11749
11650
  msgstr "PRIVÉ"
11750
11651
 
11751
- msgid "PSK ID"
11752
- msgstr "ID PSK"
11753
-
11754
11652
  msgid "PSK template"
11755
11653
  msgstr "Modèle PSK"
11756
11654
 
@@ -11805,6 +11703,9 @@ msgstr "Volet"
11805
11703
  msgid "Parent group ID"
11806
11704
  msgstr "ID du groupe parent"
11807
11705
 
11706
+ msgid "Parent node"
11707
+ msgstr "Nœud parent"
11708
+
11808
11709
  msgid "Parent tenant"
11809
11710
  msgstr "Gérant parent"
11810
11711
 
@@ -11814,6 +11715,12 @@ msgstr "Parité"
11814
11715
  msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11815
11716
  msgstr "L'analyse du fichier DDF a entraîné une erreur interne"
11816
11717
 
11718
+ msgid "Partial"
11719
+ msgstr "Partiel"
11720
+
11721
+ msgid "Partial address scan nodes"
11722
+ msgstr "Nœuds de balayage d'adresse partielle"
11723
+
11817
11724
  msgid "Passthrough"
11818
11725
  msgstr "Passage"
11819
11726
 
@@ -11997,7 +11904,7 @@ msgid "Personal tracking"
11997
11904
  msgstr "Suivi personnel"
11998
11905
 
11999
11906
  msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
12000
- msgstr "Personnalisez votre expérience grâce à une interface personnalisable. Créez un look unique qui correspond à l'identité de votre marque."
11907
+ msgstr "Personnalisez votre expérience grâce à une interface personnalisable. Créez un look unique correspondant à l'identité de votre marque."
12001
11908
 
12002
11909
  msgid "Perspective camera"
12003
11910
  msgstr "Caméra perspective"
@@ -12065,6 +11972,9 @@ msgstr "Plateforme"
12065
11972
  msgid "Please contact your platform administrator."
12066
11973
  msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
12067
11974
 
11975
+ msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
11976
+ msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Souhaitez-vous enregistrer vos modifications ?"
11977
+
12068
11978
  msgid "Please select a data point first."
12069
11979
  msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un point de données."
12070
11980
 
@@ -12155,12 +12065,6 @@ msgstr "Valeurs possibles : \"true\", \"false\" ou une date spécifique jusqu'
12155
12065
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
12156
12066
  msgstr "Valeurs possibles : chaîne URL, \"false\" (masque le lien) ou laisser vide (utilise la valeur par défaut). Les applications peuvent remplacer ce paramètre en définissant l'option d'application \"supportUrl\"."
12157
12067
 
12158
- msgid "Post-operations saved"
12159
- msgstr "Post-opérations enregistrées"
12160
-
12161
- msgid "Pre-shared key"
12162
- msgstr "Clé pré-partagée"
12163
-
12164
12068
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12165
12069
  msgstr "Une perte de précision peut se produire. Vérifiez la spécification Cloud Fieldbus pour plus de détails."
12166
12070
 
@@ -12224,21 +12128,18 @@ msgstr "Aperçu disponible"
12224
12128
  msgid "Preview banner"
12225
12129
  msgstr "Bannière d'aperçu"
12226
12130
 
12227
- msgid "Preview branding"
12228
- msgstr "Aperçu de la personnalisation"
12229
-
12230
12131
  msgid "Preview configuration"
12231
12132
  msgstr "Aperçu de la configuration"
12232
12133
 
12134
+ msgid "Preview features"
12135
+ msgstr "Aperçu des caractéristiques"
12136
+
12233
12137
  msgid "Preview file"
12234
12138
  msgstr "Aperçu du fichier"
12235
12139
 
12236
12140
  msgid "Preview not available"
12237
12141
  msgstr "Aperçu non disponible."
12238
12142
 
12239
- msgid "Preview`of an alarm list`"
12240
- msgstr "Aperçu"
12241
-
12242
12143
  msgid "Preview`of exported file`"
12243
12144
  msgstr "Aperçu"
12244
12145
 
@@ -12260,9 +12161,6 @@ msgstr "Imprimer les codes QR"
12260
12161
  msgid "Print screen of dashboard"
12261
12162
  msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
12262
12163
 
12263
- msgid "Privacy"
12264
- msgstr "Confidentialité"
12265
-
12266
12164
  msgid "Private key"
12267
12165
  msgstr "Clé privée"
12268
12166
 
@@ -12275,9 +12173,6 @@ msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/
12275
12173
  msgid "Private`package availability`"
12276
12174
  msgstr "Privé"
12277
12175
 
12278
- msgid "Process is being executed"
12279
- msgstr "Le processus est en cours d'exécution"
12280
-
12281
12176
  msgid "Processing"
12282
12177
  msgstr "En traitement"
12283
12178
 
@@ -12362,9 +12257,6 @@ msgstr "Fournir des détails sur l'application externe"
12362
12257
  msgid "Provide inventory roles"
12363
12258
  msgstr "Fournir des rôles d'inventaire"
12364
12259
 
12365
- msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
12366
- msgstr "Indiquez votre e-mail dans les paramètres utilisateur pour utiliser la fonctionnalité d'exportation."
12367
-
12368
12260
  msgid "Provide your phone number"
12369
12261
  msgstr "Indiquez votre numéro de téléphone"
12370
12262
 
@@ -12557,9 +12449,6 @@ msgstr "Déclencher l'alarme"
12557
12449
  msgid "Range"
12558
12450
  msgstr "Plage"
12559
12451
 
12560
- msgid "Rates`time intervals`"
12561
- msgstr "Fréquences"
12562
-
12563
12452
  msgid "Raw error code"
12564
12453
  msgstr "Code d'erreur brut"
12565
12454
 
@@ -12605,9 +12494,6 @@ msgstr "Lire l'état actuel du réseau"
12605
12494
  msgid "Read instance"
12606
12495
  msgstr "Lire instance"
12607
12496
 
12608
- msgid "Read maximum sensor value"
12609
- msgstr "Lire la valeur maximum du capteur"
12610
-
12611
12497
  msgid "Read object"
12612
12498
  msgstr "Lire objet"
12613
12499
 
@@ -12923,12 +12809,6 @@ msgstr "Suppressions"
12923
12809
  msgid "Remove"
12924
12810
  msgstr "Supprimer"
12925
12811
 
12926
- msgid "Remove applied branding"
12927
- msgstr "Supprimer configuration de personnalisation appliquée"
12928
-
12929
- msgid "Remove branding"
12930
- msgstr "Supprimer personnalisation"
12931
-
12932
12812
  msgid "Remove configuration"
12933
12813
  msgstr "Supprimer la configuration"
12934
12814
 
@@ -12989,6 +12869,9 @@ msgstr "Widgets supprimés : {{ widgetList }}."
12989
12869
  msgid "Render type"
12990
12870
  msgstr "Type de rendu"
12991
12871
 
12872
+ msgid "Rendering"
12873
+ msgstr "Rendu"
12874
+
12992
12875
  msgid "Reoccurrence count"
12993
12876
  msgstr "Compte de réapparition"
12994
12877
 
@@ -13032,7 +12915,7 @@ msgid "Report"
13032
12915
  msgstr "Rapport"
13033
12916
 
13034
12917
  msgid "Report and widget created."
13035
- msgstr "Rapport et Widget créés."
12918
+ msgstr "Rapport et widget créés."
13036
12919
 
13037
12920
  msgid "Report created."
13038
12921
  msgstr "Rapport créé."
@@ -13094,6 +12977,18 @@ msgstr "Version de plateforme requise"
13094
12977
  msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13095
12978
  msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
13096
12979
 
12980
+ msgid "Rescan"
12981
+ msgstr "Réanalyser"
12982
+
12983
+ msgid "Rescan address space"
12984
+ msgstr "Réanalyser l'espace d'adressage"
12985
+
12986
+ msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
12987
+ msgstr "La nouvelle analyse de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
12988
+
12989
+ msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
12990
+ msgstr "Recherche à partir des nœuds . La recherche dans l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
12991
+
13097
12992
  msgid "Resend configuration SMS"
13098
12993
  msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
13099
12994
 
@@ -13103,17 +12998,14 @@ msgstr "Réinitialiser"
13103
12998
  msgid "Reset Update"
13104
12999
  msgstr "Réinitialiser la mise à jour"
13105
13000
 
13106
- msgid "Reset branding configuration"
13107
- msgstr "Réinitialiser la configuration de personnalisation"
13108
-
13109
13001
  msgid "Reset filter"
13110
13002
  msgstr "Réinitialiser le filtre"
13111
13003
 
13112
13004
  msgid "Reset filters"
13113
13005
  msgstr "Réinitialiser les filtres"
13114
13006
 
13115
- msgid "Reset min and max values"
13116
- msgstr "Réinitialiser les valeurs min. et max."
13007
+ msgid "Reset links"
13008
+ msgstr "Réinitialiser les liens"
13117
13009
 
13118
13010
  msgid "Reset password"
13119
13011
  msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
@@ -13139,6 +13031,9 @@ msgstr "Réinitialiser les widgets"
13139
13031
  msgid "Reset`dashboard`"
13140
13032
  msgstr "Réinitialiser"
13141
13033
 
13034
+ msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13035
+ msgstr "La réinitialisation des liens supprime tous les liens personnalisés et restaure l'état par défaut du widget."
13036
+
13142
13037
  msgid "Resources"
13143
13038
  msgstr "Ressources"
13144
13039
 
@@ -13218,7 +13113,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
13218
13113
  msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration {{configurationType}} de l'appareil {{deviceName}}"
13219
13114
 
13220
13115
  msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
13221
- msgstr "Récupération {{ numberOfRetrievedKeys }} des clés à partir des applications disponibles. {{ numberOfNewKeys }} nouvelles clés de traduction ont été ajoutées."
13116
+ msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} clés récupérées à partir des applications disponibles. {{ numberOfNewKeys }} nouvelles clés de traduction ont été ajoutées."
13222
13117
 
13223
13118
  msgid "Retrieving alarms…"
13224
13119
  msgstr "Récupération des alarmes…"
@@ -13310,9 +13205,6 @@ msgstr "PLANIFIÉ"
13310
13205
  msgid "SEVERITY"
13311
13206
  msgstr "GRAVITÉ"
13312
13207
 
13313
- msgid "SHA"
13314
- msgstr "SHA"
13315
-
13316
13208
  msgid "SHARED"
13317
13209
  msgstr "PARTAGÉ"
13318
13210
 
@@ -13379,18 +13271,6 @@ msgstr "SMTP (aucun chiffrement)"
13379
13271
  msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
13380
13272
  msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
13381
13273
 
13382
- msgid "SNMP"
13383
- msgstr "SNMP"
13384
-
13385
- msgid "SNMP communication"
13386
- msgstr "Communication SNMP"
13387
-
13388
- msgid "SNMP devices"
13389
- msgstr "Appareils SNMP"
13390
-
13391
- msgid "SNMP version"
13392
- msgstr "Version SNMP"
13393
-
13394
13274
  msgid "SOS alarm"
13395
13275
  msgstr "Alarme SOS"
13396
13276
 
@@ -13454,12 +13334,6 @@ msgstr "SVG"
13454
13334
  msgid "SVG content will be sanitized."
13455
13335
  msgstr "Le contenu SVG va être nettoyé."
13456
13336
 
13457
- msgid "Same as base font"
13458
- msgstr "Identique à la police de caractères de base"
13459
-
13460
- msgid "Same as headings font"
13461
- msgstr "Identique à la police de caractères des titres"
13462
-
13463
13337
  msgid "Sampling interval"
13464
13338
  msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
13465
13339
 
@@ -13490,9 +13364,6 @@ msgstr "Enregistrez et chargez à nouveau"
13490
13364
  msgid "Save as image"
13491
13365
  msgstr "Enregistrer en tant qu'image"
13492
13366
 
13493
- msgid "Save branding configuration first"
13494
- msgstr "Enregistrer d'abord la configuration de personnalisation"
13495
-
13496
13367
  msgid "Save configuration"
13497
13368
  msgstr "Enregistrer la configuration"
13498
13369
 
@@ -13547,9 +13418,6 @@ msgstr "Planifier exportation"
13547
13418
  msgid "Schedule for all devices"
13548
13419
  msgstr "Planifier tous les appareils"
13549
13420
 
13550
- msgid "Schedule interval"
13551
- msgstr "Intervalle de programmation"
13552
-
13553
13421
  msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13554
13422
  msgstr "L'intervalle de programmation doit être indiqué en temps universel coordonné (UTC)."
13555
13423
 
@@ -13613,9 +13481,6 @@ msgstr "Recherche des appareils en cours…"
13613
13481
  msgid "Search…"
13614
13482
  msgstr "Recherche…"
13615
13483
 
13616
- msgid "Secondary brand color"
13617
- msgstr "Couleur de la marque secondaire"
13618
-
13619
13484
  msgid "Seconds"
13620
13485
  msgstr "Secondes"
13621
13486
 
@@ -13628,9 +13493,6 @@ msgstr "Le code de sécurité sera demandé au gérant cible pour établir une c
13628
13493
  msgid "Security instance offset"
13629
13494
  msgstr "Décalage de l'instance de sécurité"
13630
13495
 
13631
- msgid "Security level"
13632
- msgstr "Niveau de sécurité"
13633
-
13634
13496
  msgid "Security mode"
13635
13497
  msgstr "Mode sécurité"
13636
13498
 
@@ -13667,15 +13529,9 @@ msgstr "Sélectionner \"Remplacer paramètres hérités\" pour l'autorisation."
13667
13529
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13668
13530
  msgstr "Sélectionner l'API et la méthode ci-dessus pour voir les valeurs requises de l'API."
13669
13531
 
13670
- msgid "Select SNMP version"
13671
- msgstr "Sélectionner version SNMP"
13672
-
13673
13532
  msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
13674
13533
  msgstr "Sélectionnez une configuration dans la liste des configurations prises en charge par l'appareil."
13675
13534
 
13676
- msgid "Select a configuration on the left"
13677
- msgstr "Sélectionnez une configuration sur la gauche"
13678
-
13679
13535
  msgid "Select a configuration to preview."
13680
13536
  msgstr "Sélectionnez une configuration pour l'aperçu."
13681
13537
 
@@ -13736,6 +13592,9 @@ msgstr "Sélectionnez un actif avec des événements de la liste."
13736
13592
  msgid "Select an instruction."
13737
13593
  msgstr "Sélectionner une instruction."
13738
13594
 
13595
+ msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13596
+ msgstr "Sélectionner et confirmer le mappage des actifs du widget"
13597
+
13739
13598
  msgid "Select another time range."
13740
13599
  msgstr "Sélectionnez un autre intervalle de temps."
13741
13600
 
@@ -13743,7 +13602,7 @@ msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13743
13602
  msgstr "Sélectionnez une autre version comme {{ version }} est actuellement utilisée."
13744
13603
 
13745
13604
  msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13746
- msgstr "Sélectionnez une caractéristique pour afficher des détails supplémentaires et la documentation. Activez ou désactivez les caractéristiques à l'aide des commutateurs."
13605
+ msgstr "Sélectionnez une caractéristique pour afficher des détails supplémentaires et la documentation. Activez ou désactivez des caractéristiques à l'aide des commutateurs."
13747
13606
 
13748
13607
  msgid "Select application to duplicate"
13749
13608
  msgstr "Sélectionner application à dupliquer"
@@ -13938,7 +13797,7 @@ msgid "Select one of the protocols."
13938
13797
  msgstr "Sélectionnez l'un des protocoles."
13939
13798
 
13940
13799
  msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
13941
- msgstr "Sélectionner un ou plusieurs rapports à envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle."
13800
+ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle"
13942
13801
 
13943
13802
  msgid "Select or create new firmware"
13944
13803
  msgstr "Sélectionner ou créer un nouveau microprogramme"
@@ -13973,9 +13832,6 @@ msgstr "Sélectionner propriétaire"
13973
13832
  msgid "Select property"
13974
13833
  msgstr "Sélectionner propriété"
13975
13834
 
13976
- msgid "Select protocol"
13977
- msgstr "Sélectionner le protocole"
13978
-
13979
13835
  msgid "Select reference device"
13980
13836
  msgstr "Sélectionner l'appareil de référence"
13981
13837
 
@@ -13991,9 +13847,6 @@ msgstr "Sélectionner l'entrée de l'archive"
13991
13847
  msgid "Select schema properties"
13992
13848
  msgstr "Sélectionner les propriétés du schéma"
13993
13849
 
13994
- msgid "Select security level"
13995
- msgstr "Sélectionner niveau de sécurité"
13996
-
13997
13850
  msgid "Select server IDs from list"
13998
13851
  msgstr "Sélectionner les ID du serveur depuis la liste"
13999
13852
 
@@ -14009,9 +13862,6 @@ msgstr "Sélectionner les appareils cibles"
14009
13862
  msgid "Select the actions to be performed with this value."
14010
13863
  msgstr "Sélectionnez les actions à exécuter avec cette valeur."
14011
13864
 
14012
- msgid "Select the application you would like to preview."
14013
- msgstr "Sélectionnez l'application que vous souhaitez prévisualiser."
14014
-
14015
13865
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
14016
13866
  msgstr "Sélectionnez l'actif, puis, sur la liste des points de données disponibles, cliquez sur le bouton Plus du point de données sélectionné."
14017
13867
 
@@ -14104,6 +13954,9 @@ msgstr "Opération sélectionnée"
14104
13954
  msgid "Selected software for various device types"
14105
13955
  msgstr "Logiciels sélectionnés pour différents types d'appareils"
14106
13956
 
13957
+ msgid "Selected source"
13958
+ msgstr "Source sélectionnée"
13959
+
14107
13960
  msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
14108
13961
  msgstr "La conversion de l'unité sélectionnée sera utilisée pour l'affichage des données. Sélectionnez \"Pas de conversion\" pour voir les unités originales envoyées par les appareils."
14109
13962
 
@@ -14160,7 +14013,7 @@ msgid "Send as widget to report"
14160
14013
  msgstr "Envoyer comme widget au rapport"
14161
14014
 
14162
14015
  msgid "Send as widget to reports"
14163
- msgstr "Envoyer comme Widget dans les rapports"
14016
+ msgstr "Envoyer aux rapports en tant que widget"
14164
14017
 
14165
14018
  msgid "Send configuration SMS"
14166
14019
  msgstr "Envoyer un SMS de configuration"
@@ -14270,9 +14123,6 @@ msgstr "Fichiers séparés au format ZIP pour chaque point de données"
14270
14123
  msgid "Separator color"
14271
14124
  msgstr "Couleur du séparateur"
14272
14125
 
14273
- msgid "Separator line color"
14274
- msgstr "Couleur de la ligne de séparation"
14275
-
14276
14126
  msgid "Serial"
14277
14127
  msgstr "Série"
14278
14128
 
@@ -14282,9 +14132,6 @@ msgstr "Communication en série"
14282
14132
  msgid "Serial number"
14283
14133
  msgstr "Numéro de série"
14284
14134
 
14285
- msgid "Serialization format"
14286
- msgstr "Format de sérialisation"
14287
-
14288
14135
  msgid "Series"
14289
14136
  msgstr "Séries"
14290
14137
 
@@ -14294,18 +14141,9 @@ msgstr "Les séries ne peuvent pas contenir de points."
14294
14141
  msgid "Serve cell information"
14295
14142
  msgstr "Traiter information de cellule"
14296
14143
 
14297
- msgid "Server URI"
14298
- msgstr "URI du serveur"
14299
-
14300
14144
  msgid "Server URL"
14301
14145
  msgstr "URL du serveur"
14302
14146
 
14303
- msgid "Server authentication"
14304
- msgstr "Authentification du serveur"
14305
-
14306
- msgid "Server certificate"
14307
- msgstr "Certificat du serveur"
14308
-
14309
14147
  msgid "Server connection"
14310
14148
  msgstr "Connexion du serveur"
14311
14149
 
@@ -14321,9 +14159,6 @@ msgstr "Nom du serveur"
14321
14159
  msgid "Server name is required"
14322
14160
  msgstr "Le nom du serveur est requis"
14323
14161
 
14324
- msgid "Server object configuration"
14325
- msgstr "Configuration de l'objet du serveur"
14326
-
14327
14162
  msgid "Server public key"
14328
14163
  msgstr "Clé publique du serveur"
14329
14164
 
@@ -14333,9 +14168,6 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
14333
14168
  msgid "Server time"
14334
14169
  msgstr "Temps du serveur"
14335
14170
 
14336
- msgid "Servers written during bootstrap"
14337
- msgstr "Serveurs inscrits au cours du bootstrap"
14338
-
14339
14171
  msgid "Service"
14340
14172
  msgstr "Service"
14341
14173
 
@@ -14673,7 +14505,7 @@ msgid "Set password"
14673
14505
  msgstr "Définir le mot de passe"
14674
14506
 
14675
14507
  msgid "Set password (not recommended)"
14676
- msgstr "Définir un mot de passe (non recommandé)"
14508
+ msgstr "Définir un mot de passe (pas recommandé)"
14677
14509
 
14678
14510
  msgid "Set pullup voltage (in volts)"
14679
14511
  msgstr "Définir la tension pullup (volts)"
@@ -14741,9 +14573,6 @@ msgstr "Définir le seuil de température"
14741
14573
  msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
14742
14574
  msgstr "Définir un mot de passe temporaire (l'utilisateur doit le modifier lors de sa première connexion)"
14743
14575
 
14744
- msgid "Set the required interval automatically"
14745
- msgstr "Définir l’intervalle requis automatiquement"
14746
-
14747
14576
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14748
14577
  msgstr "Définir sur \"{{ packageAvailability }}\""
14749
14578
 
@@ -14771,15 +14600,9 @@ msgstr "Définition du suivi de mouvement"
14771
14600
  msgid "Settings"
14772
14601
  msgstr "Paramètres"
14773
14602
 
14774
- msgid "Settings could not be saved."
14775
- msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres."
14776
-
14777
14603
  msgid "Settings deleted."
14778
14604
  msgstr "Paramètres supprimés."
14779
14605
 
14780
- msgid "Settings saved."
14781
- msgstr "Paramètres enregistrés."
14782
-
14783
14606
  msgid "Settings updated."
14784
14607
  msgstr "Paramètres mis à jour."
14785
14608
 
@@ -14825,9 +14648,6 @@ msgstr "Terminal"
14825
14648
  msgid "Shell command template deleted."
14826
14649
  msgstr "Modèle de commande d'environnement supprimé."
14827
14650
 
14828
- msgid "Short Server ID"
14829
- msgstr "ID du serveur court"
14830
-
14831
14651
  msgid "Should be a valid number."
14832
14652
  msgstr "Doit être un numéro valide."
14833
14653
 
@@ -14879,9 +14699,6 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
14879
14699
  msgid "Show cleared alarms"
14880
14700
  msgstr "Afficher les alarmes effacées"
14881
14701
 
14882
- msgid "Show connection"
14883
- msgstr "Afficher connexion"
14884
-
14885
14702
  msgid "Show data point"
14886
14703
  msgstr "Afficher le point de données"
14887
14704
 
@@ -14921,6 +14738,9 @@ msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
14921
14738
  msgid "Show items with IMEI"
14922
14739
  msgstr "Afficher les éléments avec leur numéro IMEI"
14923
14740
 
14741
+ msgid "Show items with identifier"
14742
+ msgstr "Afficher les éléments avec leur identifiant"
14743
+
14924
14744
  msgid "Show items with model"
14925
14745
  msgstr "Afficher les éléments avec leur modèle"
14926
14746
 
@@ -14933,6 +14753,12 @@ msgstr "Afficher les éléments avec leur numéro de série"
14933
14753
  msgid "Show items with system ID"
14934
14754
  msgstr "Afficher les éléments avec leur ID système"
14935
14755
 
14756
+ msgid "Show items with tags"
14757
+ msgstr "Afficher les éléments avec leurs balises"
14758
+
14759
+ msgid "Show items with title"
14760
+ msgstr "Afficher les éléments avec leur titre"
14761
+
14936
14762
  msgid "Show items with type"
14937
14763
  msgstr "Afficher les éléments avec leur type"
14938
14764
 
@@ -14961,7 +14787,7 @@ msgid "Show percentages"
14961
14787
  msgstr "Afficher les pourcentages"
14962
14788
 
14963
14789
  msgid "Show readme"
14964
- msgstr "Afficher le fichier Lisez-moi"
14790
+ msgstr "Afficher le fichier Readme"
14965
14791
 
14966
14792
  msgid "Show services updated`between dates`"
14967
14793
  msgstr "Afficher les services mis à jour"
@@ -15278,7 +15104,7 @@ msgid "Software update"
15278
15104
  msgstr "Mise à jour du logiciel"
15279
15105
 
15280
15106
  msgid "Some alarms or events have no matching data points. No icons will be shown for them."
15281
- msgstr "Certaines alarmes ou certains événements n'ont pas de points de données correspondants. Aucune icône ne sera affichée pour eux."
15107
+ msgstr "Certaines alarmes ou certains événements n'ont pas de points de données correspondants. Dans de tels cas, aucune icône n'est affichée."
15282
15108
 
15283
15109
  msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
15284
15110
  msgstr "Certains actifs ou appareils peuvent ne pas être affichés. Essayez de restreindre vos critères de recherche."
@@ -15346,18 +15172,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15346
15172
  msgstr "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
15347
15173
  " sont appliqués, en indiquant par exemple l'étendue des ID de serveurs ou de nœuds possibles."
15348
15174
 
15349
- msgid "Standard applications created."
15350
- msgstr "Applications standard créées."
15351
-
15352
15175
  msgid "Start"
15353
15176
  msgstr "Démarrage"
15354
15177
 
15355
15178
  msgid "Start Process"
15356
15179
  msgstr "Processus de démarrage"
15357
15180
 
15358
- msgid "Start autodiscovery"
15359
- msgstr "Lancer découverte automatique"
15360
-
15361
15181
  msgid "Start bit"
15362
15182
  msgstr "Bit de démarrage"
15363
15183
 
@@ -15455,7 +15275,7 @@ msgid "Storage limit"
15455
15275
  msgstr "Limite de stockage"
15456
15276
 
15457
15277
  msgid "Storage limit per device (MiB)"
15458
- msgstr "Limite de stockage par appareil (MiB)"
15278
+ msgstr "Limite de stockage par appareil (Mio)"
15459
15279
 
15460
15280
  msgid "Storage quota"
15461
15281
  msgstr "Quota de stockage"
@@ -15463,9 +15283,6 @@ msgstr "Quota de stockage"
15463
15283
  msgid "Storage quota (MB)"
15464
15284
  msgstr "Quota de stockage (Mo)"
15465
15285
 
15466
- msgid "Store notifications"
15467
- msgstr "Stocker les notifications"
15468
-
15469
15286
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15470
15287
  msgstr "Stockez jusqu'à {{ versionHistoryLimit }} versions du tableau de bord. Toute version supplémentaire remplacera/supprimera les versions plus anciennes"
15471
15288
 
@@ -15551,7 +15368,7 @@ msgid "Subscribed`application`"
15551
15368
  msgstr "Souscrite"
15552
15369
 
15553
15370
  msgid "Subscriber \"{{ subscriberName }}\" unsubscribed."
15554
- msgstr "Abonné «{{ subscriberName }}» Se désabonner."
15371
+ msgstr "Abonné « {{ subscriberName }} » désabonné."
15555
15372
 
15556
15373
  msgid "Subscribers"
15557
15374
  msgstr "Abonnés"
@@ -15617,7 +15434,10 @@ msgid "Successfully unsubscribed from application."
15617
15434
  msgstr "Le désabonnement à l'application a réussi."
15618
15435
 
15619
15436
  msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15620
- msgstr "Réussite de la désinscription {{ count }} abonnés.<br/>Échec de la désinscription : {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15437
+ msgstr "Désabonnement réussi de {{ count }} abonnés.<br/>Échec du désabonnement : {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15438
+
15439
+ msgid "Suggested"
15440
+ msgstr "Suggéré"
15621
15441
 
15622
15442
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
15623
15443
  msgstr "Somme de l'utilisation quotidienne de CPU en millicores CPU"
@@ -15658,12 +15478,6 @@ msgstr "Version de fieldbus prise en charge"
15658
15478
  msgid "Supported file types:"
15659
15479
  msgstr "Types de fichiers pris en charge :"
15660
15480
 
15661
- msgid "Supported files: *.ico"
15662
- msgstr "Fichiers pris en charge : *.ico"
15663
-
15664
- msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15665
- msgstr "Fichiers pris en charge : *.png, *.svg, *.jpg"
15666
-
15667
15481
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15668
15482
  msgstr "Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15669
15483
 
@@ -15772,9 +15586,6 @@ msgstr "Jeton secret TOTP non activé. Il peut être activé uniquement depuis l
15772
15586
  msgid "TRIAL"
15773
15587
  msgstr "ESSAI"
15774
15588
 
15775
- msgid "Tab and layout"
15776
- msgstr "Onglet et mise en page"
15777
-
15778
15589
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15779
15590
  msgstr "Table des propriétés de l'appareil, par exemple, nom, type ou notes."
15780
15591
 
@@ -15784,6 +15595,9 @@ msgstr "L'onglet a été défini."
15784
15595
  msgid "Tag`noun`"
15785
15596
  msgstr "Balise"
15786
15597
 
15598
+ msgid "Tags"
15599
+ msgstr "Balises"
15600
+
15787
15601
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15788
15602
  msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
15789
15603
 
@@ -15940,15 +15754,9 @@ msgstr "Test"
15940
15754
  msgid "Text"
15941
15755
  msgstr "Texte"
15942
15756
 
15943
- msgid "Text and buttons color"
15944
- msgstr "Couleur du texte et des boutons"
15945
-
15946
15757
  msgid "Text color"
15947
15758
  msgstr "Couleur du texte"
15948
15759
 
15949
- msgid "Text color of current item in navigator"
15950
- msgstr "Couleur du texte de l'élément actuel dans le navigateur"
15951
-
15952
15760
  msgid "Text muted color"
15953
15761
  msgstr "Texte en couleur"
15954
15762
 
@@ -16006,6 +15814,9 @@ msgstr "URL des polices Google"
16006
15814
  msgid "The IP address format is invalid."
16007
15815
  msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
16008
15816
 
15817
+ msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
15818
+ msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
15819
+
16009
15820
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16010
15821
  msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
16011
15822
 
@@ -16021,6 +15832,11 @@ msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois lors de la première c
16021
15832
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
16022
15833
  msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois au cours de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, ces mappages ne seront pas exécutés."
16023
15834
 
15835
+ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
15836
+ " Components."
15837
+ msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
15838
+ " étendus."
15839
+
16024
15840
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16025
15841
  msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
16026
15842
 
@@ -16033,6 +15849,9 @@ msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est
16033
15849
  msgid "The application was reset to its default plugins."
16034
15850
  msgstr "L'application a été réinitialisée avec ses plugins par défaut."
16035
15851
 
15852
+ msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
15853
+ msgstr "L'application à laquelle vous tentez d'accéder n'est pas disponible. Vérifiez si vous disposez des autorisations nécessaires pour accéder à cette application."
15854
+
16036
15855
  msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
16037
15856
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
16038
15857
  msgstr "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
@@ -16292,9 +16111,6 @@ msgstr "L'appareil sélectionné n'a pas l'état de la bobine ni les propriété
16292
16111
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16293
16112
  msgstr "Le fichier sélectionné n'a pas un type pris en charge. Les types de fichiers pris en charge sont : {{ accept }}."
16294
16113
 
16295
- msgid "The selected file is not processable."
16296
- msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être traité."
16297
-
16298
16114
  msgid "The selected file is not supported."
16299
16115
  msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas pris en charge."
16300
16116
 
@@ -16324,7 +16140,7 @@ msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16324
16140
 
16325
16141
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16326
16142
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16327
- msgstr "Les appareils enregistrés avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
16143
+ msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
16328
16144
  " se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
16329
16145
 
16330
16146
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
@@ -16420,6 +16236,9 @@ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme person
16420
16236
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16421
16237
  msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
16422
16238
 
16239
+ msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16240
+ msgstr "Il y avait un problème dans le widget HTML :"
16241
+
16423
16242
  msgid "There's a newer version available, click to update"
16424
16243
  msgstr "Une nouvelle version est disponible, cliquez ici pour mettre à jour"
16425
16244
 
@@ -16427,7 +16246,7 @@ msgid "These addresses are already in use."
16427
16246
  msgstr "Ces adresses sont déjà utilisées."
16428
16247
 
16429
16248
  msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16430
- msgstr "Ces fonctionnalités bêta peuvent être modifiées ou supprimées avant la version finale. Nous apprécions vos commentaires. Les descriptions des caractéristiques ci-dessous sont disponibles uniquement en anglais."
16249
+ msgstr "Ces fonctionnalités bêta risquent d'être modifiées ou supprimées avant la version finale. Vos commentaires nous sont précieux. Les descriptions des caractéristiques ci-dessous sont uniquement disponibles en anglais."
16431
16250
 
16432
16251
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16433
16252
  msgstr "Ces cookies sont nécessaires pour activer les fonctions essentielles du site. Ils exécutent une tâche ou une opération sans lesquelles le site ne pourrait pas fonctionner."
@@ -16490,9 +16309,6 @@ msgstr "Cette commande peut être utilisée pour migrer des appareils LWM2M cré
16490
16309
  msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
16491
16310
  msgstr "Cette commande renvoie une liste de commandes d'environnement avec une description pouvant être créée pour le connecteur d'appareils LWM2M."
16492
16311
 
16493
- msgid "This configuration is for a bootstrap server"
16494
- msgstr "Cette configuration est un serveur de bootstrap"
16495
-
16496
16312
  msgid "This date is after the latest allowed date."
16497
16313
  msgstr "Cette date est postérieure à la date la plus lointaine autorisée."
16498
16314
 
@@ -16537,7 +16353,7 @@ msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
16537
16353
  msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
16538
16354
 
16539
16355
  msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
16540
- msgstr "Il s'agit d'un Tableau de bord temporaire, non modifiable, affiché en raison d'autorisations insuffisantes."
16356
+ msgstr "Il s'agit d'un tableau de bord temporaire et non modifiable, affiché en raison d'autorisations insuffisantes."
16541
16357
 
16542
16358
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16543
16359
  msgstr "C'est le nom du champ du jeton dont la valeur sera utilisée pour sélectionner l'un des certificats suivants qui a la\"valeur du certificat d'identification\" correspondante."
@@ -16615,6 +16431,15 @@ msgstr "Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"G
16615
16431
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16616
16432
  msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
16617
16433
 
16434
+ msgid "This widget does not need any specific configuration."
16435
+ msgstr "Ce widget ne nécessite aucune configuration particulière."
16436
+
16437
+ msgid "This widget does not provide any preview."
16438
+ msgstr "Ce widget ne fournit aucun aperçu."
16439
+
16440
+ msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
16441
+ msgstr "Ce widget est en mode hérité. Envisagez de le mettre à niveau vers un nouveau widget HTML. Lisez notre documentation pour plus de détails sur la transformation de votre widget."
16442
+
16618
16443
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16619
16444
  msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de mise à jour automatique du tableau de bord."
16620
16445
 
@@ -16675,9 +16500,6 @@ msgstr "Titre & favicon"
16675
16500
  msgid "Title color"
16676
16501
  msgstr "Couleur du titre"
16677
16502
 
16678
- msgid "Title to be used in browser tab"
16679
- msgstr "Titre à utiliser dans l'onglet du navigateur"
16680
-
16681
16503
  msgid "Title to display in the browser tab"
16682
16504
  msgstr "Titre à afficher dans l'onglet du navigateur"
16683
16505
 
@@ -16714,7 +16536,7 @@ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the pac
16714
16536
  msgstr "Pour afficher les contenus de \"README\", ajoutez le fichier \"README.md\" au package."
16715
16537
 
16716
16538
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the plugin."
16717
- msgstr "Pour afficher le contenu du fichier « README », ajoutez le fichier « README.md » au plugin."
16539
+ msgstr "Pour afficher le contenu de « README », ajoutez le fichier « README.md » au plugin."
16718
16540
 
16719
16541
  msgid "To`date`"
16720
16542
  msgstr "À"
@@ -16794,14 +16616,11 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
16794
16616
  msgid "Too many requests. Try again later."
16795
16617
  msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
16796
16618
 
16797
- msgid "Top bar"
16798
- msgstr "Barre supérieure"
16799
-
16800
16619
  msgid "Top level nodes"
16801
16620
  msgstr "Nœuds de niveau supérieur"
16802
16621
 
16803
16622
  msgid "Topic"
16804
- msgstr "Sujet"
16623
+ msgstr "Thème"
16805
16624
 
16806
16625
  msgid "Topic message backlog"
16807
16626
  msgstr "Retard d'envoi des messages par thème"
@@ -16872,11 +16691,14 @@ msgstr "TransMode"
16872
16691
  msgid "Translate if possible"
16873
16692
  msgstr "Traduire si possible"
16874
16693
 
16694
+ msgid "Translate labels if possible"
16695
+ msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
16696
+
16875
16697
  msgid "Translation editor"
16876
16698
  msgstr "Réviseur de la traduction"
16877
16699
 
16878
16700
  msgid "Translation for \"{{ languageCode }}\" language."
16879
- msgstr "Traduction pour la langue «{{ languageCode }}»."
16701
+ msgstr "Traduction pour la langue « {{ languageCode }} »."
16880
16702
 
16881
16703
  msgid "Translation key"
16882
16704
  msgstr "Clé de traduction"
@@ -16899,6 +16721,9 @@ msgstr "Transport"
16899
16721
  msgid "Travelers tracking"
16900
16722
  msgstr "Suivi des voyageurs"
16901
16723
 
16724
+ msgid "Tree node toggle"
16725
+ msgstr "Basculer le nœud de l'arborescence"
16726
+
16902
16727
  msgid "Trigger on"
16903
16728
  msgstr "Déclenchement actif"
16904
16729
 
@@ -16906,7 +16731,7 @@ msgid "Truncated data."
16906
16731
  msgstr "Données tronquées."
16907
16732
 
16908
16733
  msgid "Truncated data. Change aggregation or select shorter date range."
16909
- msgstr "Données tronquées. Modifier l'agrégation ou sélectionner une plage de dates plus courte."
16734
+ msgstr "Données tronquées. Modifiez l'agrégation ou sélectionnez une plage de dates plus courte."
16910
16735
 
16911
16736
  msgid "Trust store password"
16912
16737
  msgstr "Mot de passe du truststore"
@@ -16951,18 +16776,6 @@ msgstr "Activez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient
16951
16776
  " est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devez l'approuver\n"
16952
16777
  " en cliquant sur le bouton « Accepter »."
16953
16778
 
16954
- msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16955
- msgstr "Désactive le traitement automatique des objets 3, 4 et 6"
16956
-
16957
- msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
16958
- msgstr "Désactive la fonctionnalité de mise à jour du microprogramme via LWM2M pour l'appareil concerné"
16959
-
16960
- msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
16961
- msgstr "Désactive la gestion interne par défaut des objets 3, 4 et 6"
16962
-
16963
- msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
16964
- msgstr "Désactive la machine à états interne de mise à jour du microprogramme"
16965
-
16966
16779
  msgid "Two-factor authentication"
16967
16780
  msgstr "Authentification à deux facteurs"
16968
16781
 
@@ -17031,12 +16844,6 @@ msgstr "Types"
17031
16844
  msgid "Typography"
17032
16845
  msgstr "Typographie"
17033
16846
 
17034
- msgid "UDP"
17035
- msgstr "UDP"
17036
-
17037
- msgid "UDP with queue mode"
17038
- msgstr "UDP en mode file d'attente"
17039
-
17040
16847
  msgid "UI settings"
17041
16848
  msgstr "Paramètres IU"
17042
16849
 
@@ -17049,9 +16856,6 @@ msgstr "URL"
17049
16856
  msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
17050
16857
  msgstr "URL pour laquelle le jeton OAuth est demandé (requis si la méthode OAuth est sélectionnée)"
17051
16858
 
17052
- msgid "Unable to find endpoint"
17053
- msgstr "Impossible de trouver le point de terminaison"
17054
-
17055
16859
  msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
17056
16860
  msgstr "Impossible de trouver l'option avec la clé indiquée : sigfox-agent/provider.token"
17057
16861
 
@@ -17082,6 +16886,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer le binaire avec l'ID suivant : {{ markdownBin
17082
16886
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
17083
16887
  msgstr "Impossible de récupérer l'image avec l'ID suivant: {{ imageBinaryId }}"
17084
16888
 
16889
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16890
+ msgstr "Impossible de récupérer l'objet géré suivant pour le point de données « {{datapointLabel}} » : « {{deviceName}} » ({{deviceId}})."
16891
+
16892
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16893
+ msgstr "Impossible de récupérer l'objet géré suivant : « {{entityName}} » ({{entityId}})."
16894
+
17085
16895
  msgid "Unable to upload Markdown file."
17086
16896
  msgstr "Impossible de charger le fichier Markdown."
17087
16897
 
@@ -17212,10 +17022,10 @@ msgid "Unsubscribe"
17212
17022
  msgstr "Se désabonner"
17213
17023
 
17214
17024
  msgid "Unsubscribe \"{{ subscriberName }}\"?"
17215
- msgstr "Se désabonner «{{ subscriberName }}» ?"
17025
+ msgstr "Désabonner « {{ subscriberName }} » ?"
17216
17026
 
17217
17027
  msgid "Unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers?"
17218
- msgstr "Se désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés ?"
17028
+ msgstr "Désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés ?"
17219
17029
 
17220
17030
  msgid "Unsubscribing…"
17221
17031
  msgstr "Désabonnement en cours…"
@@ -17327,21 +17137,9 @@ msgstr "Actualiser les paramètres de connexion du tracker"
17327
17137
  msgid "Update tracker situation"
17328
17138
  msgstr "Mettre à jour la situation du traqueur"
17329
17139
 
17330
- msgid "Update`noun` URL"
17331
- msgstr "URL de mise à jour"
17332
-
17333
17140
  msgid "Update`software,verb`"
17334
17141
  msgstr "Mettre à jour"
17335
17142
 
17336
- msgid "Update`verb` delivery method"
17337
- msgstr "Mettre à jour la méthode de livraison"
17338
-
17339
- msgid "Update`verb` reset mechanism"
17340
- msgstr "Mettre à jour le mécanisme de réinitialisation"
17341
-
17342
- msgid "Update`verb` supported device protocol"
17343
- msgstr "Mettre à jour le protocole de l'appareil pris en charge"
17344
-
17345
17143
  msgid "Updated"
17346
17144
  msgstr "Mis à jour"
17347
17145
 
@@ -17506,9 +17304,6 @@ msgstr "Utiliser le temps de serveur"
17506
17304
  msgid "Use session configuration"
17507
17305
  msgstr "Utiliser la configuration de la session"
17508
17306
 
17509
- msgid "Use source timestamp"
17510
- msgstr "Utiliser l'horodatage source"
17511
-
17512
17307
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
17513
17308
  msgstr "Utilisez le menu déroulant \"Enregistrer appareil\" en haut à droite."
17514
17309
 
@@ -17723,6 +17518,9 @@ msgstr "Valide jusqu'au"
17723
17518
  msgid "Validate access token"
17724
17519
  msgstr "Valider jeton d'accès"
17725
17520
 
17521
+ msgid "Validation"
17522
+ msgstr "Validation"
17523
+
17726
17524
  msgid "Validation method"
17727
17525
  msgstr "Méthode de validation"
17728
17526
 
@@ -17765,8 +17563,8 @@ msgstr "La valeur a été modifiée pendant que vous étiez en train de l'édite
17765
17563
  msgid "Value in ms"
17766
17564
  msgstr "Valeur en ms"
17767
17565
 
17768
- msgid "Value in px"
17769
- msgstr "Valeur en px"
17566
+ msgid "Value must be a full or relative URL."
17567
+ msgstr "La valeur doit être une URL complète ou relative."
17770
17568
 
17771
17569
  msgid "Value must be defined."
17772
17570
  msgstr "Le champ Valeur doit être défini."
@@ -17887,15 +17685,6 @@ msgstr "Vérification en cours…"
17887
17685
  msgid "Version"
17888
17686
  msgstr "Version"
17889
17687
 
17890
- msgid "Version 1"
17891
- msgstr "Version 1"
17892
-
17893
- msgid "Version 2c"
17894
- msgstr "Version 2c"
17895
-
17896
- msgid "Version 3"
17897
- msgstr "Version 3"
17898
-
17899
17688
  msgid "Version history"
17900
17689
  msgstr "Historique des versions"
17901
17690
 
@@ -17906,7 +17695,7 @@ msgid "Version of privacy policy"
17906
17695
  msgstr "Version de la politique de confidentialité"
17907
17696
 
17908
17697
  msgid "Version {{ selectedVersion }} package contents"
17909
- msgstr "Version {{ selectedVersion }} contenu du package"
17698
+ msgstr "Contenu de la version {{ selectedVersion }} du package"
17910
17699
 
17911
17700
  msgid "Version:"
17912
17701
  msgstr "Version :"
@@ -17974,9 +17763,6 @@ msgstr "En attente de la configuration de l'abonnement aux données pour termine
17974
17763
  msgid "Waiting for measurements to be created."
17975
17764
  msgstr "En attente des mesures à créér."
17976
17765
 
17977
- msgid "Waiting in queue"
17978
- msgstr "En attente dans la file d'attente"
17979
-
17980
17766
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
17981
17767
  msgstr "En attente"
17982
17768
 
@@ -18020,6 +17806,9 @@ msgstr[1] "Nous allons maintenant vous déconnecter et vous rediriger vers votre
18020
17806
  msgid "Weather`icons-category`"
18021
17807
  msgstr "Temps"
18022
17808
 
17809
+ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
17810
+ msgstr "Composant Web"
17811
+
18023
17812
  msgid "Week"
18024
17813
  msgstr "Semaine"
18025
17814
 
@@ -18065,9 +17854,6 @@ msgstr "En cliquant sur OK, vous acceptez ne plus avoir besoin d'assistance."
18065
17854
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18066
17855
  msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par SMS est nécessaire pour terminer l'authentification"
18067
17856
 
18068
- msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
18069
- msgstr "Quand il est activé, le service Activé2M définit automatiquement l'intervalle sur la durée de vie de l'enregistrement plus 2 minutes."
18070
-
18071
17857
  msgid "Who"
18072
17858
  msgstr "Qui"
18073
17859
 
@@ -18095,9 +17881,6 @@ msgstr "Widget créé."
18095
17881
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
18096
17882
  msgstr "Le widget affiche l'état de connectivité pour un appareil en particulier"
18097
17883
 
18098
- msgid "Widget example content."
18099
- msgstr "Contenu d'exemple de widget."
18100
-
18101
17884
  msgid "Widget for switching relay"
18102
17885
  msgstr "Widget pour basculer le relais"
18103
17886
 
@@ -18149,9 +17932,6 @@ msgstr "Avec cette application, vous pouvez"
18149
17932
  msgid "Write"
18150
17933
  msgstr "Écriture"
18151
17934
 
18152
- msgid "Write application type \"CO2\" to device"
18153
- msgstr "Écrire le type d'application \"CO2\" sur l'appareil"
18154
-
18155
17935
  msgid "Write-only"
18156
17936
  msgstr "En écriture seule"
18157
17937
 
@@ -18165,7 +17945,7 @@ msgid "Wrong file type, select an image."
18165
17945
  msgstr "Type de fichier incorrect, veuillez sélectionner une image."
18166
17946
 
18167
17947
  msgid "X-axis helper lines"
18168
- msgstr "Lignes d'aide de l'axe X"
17948
+ msgstr "Lignes d'aide pour l'axe X"
18169
17949
 
18170
17950
  msgid "X.509 certificate (PEM format)"
18171
17951
  msgstr "Certificat X.509 (format PEM)"
@@ -18174,7 +17954,7 @@ msgid "Y-axis"
18174
17954
  msgstr "Axe y"
18175
17955
 
18176
17956
  msgid "Y-axis helper lines"
18177
- msgstr "Lignes d'aide sur l'axe des ordonnées"
17957
+ msgstr "Lignes d'aide pour l'axe Y"
18178
17958
 
18179
17959
  msgid "Year"
18180
17960
  msgstr "Année"
@@ -18208,9 +17988,6 @@ msgstr "Vous allez autoriser un utilisateur de support de {{companyName}} à acc
18208
17988
  msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
18209
17989
  msgstr "Vous allez autoriser un utilisateur de support à accéder à votre gérant pour vous aider à résoudre votre problème."
18210
17990
 
18211
- msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
18212
- msgstr "Vous allez appliquer la configuration de personnalisation, la rendant visible pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18213
-
18214
17991
  msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18215
17992
  msgstr "Vous allez empêcher un utilisateur de support d'accéder à votre gérant pour vous aider à résoudre votre problème."
18216
17993
 
@@ -18244,9 +18021,6 @@ msgstr "Vous allez créer un nouveau groupe \"{{name}}\" et lui affecter l'appar
18244
18021
  msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
18245
18022
  msgstr "Vous allez créer une règle qui va supprimer définitivement les données correspondantes au bout de {{maximumAge}} jours (exécuté la nuit). Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18246
18023
 
18247
- msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
18248
- msgstr "Vous allez créer des versions personnalisées des applications standards. Ce processus peut prendre jusqu'à 2 minutes."
18249
-
18250
18024
  msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
18251
18025
  msgstr "Vous allez désactiver un nom de domaine personnalisé."
18252
18026
 
@@ -18304,9 +18078,6 @@ msgstr "Vous allez supprimer le type d'appareil \"{{name}}\". Les appareils conn
18304
18078
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
18305
18079
  msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{ endpointName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18306
18080
 
18307
- msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
18308
- msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{config.name}}\" de l'appareil \"{{device.name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18309
-
18310
18081
  msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
18311
18082
  msgstr "Vous allez supprimer le fichier \"{{ name }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18312
18083
 
@@ -18344,10 +18115,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18344
18115
  msgstr "Vous allez supprimer le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18345
18116
 
18346
18117
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18347
- msgstr "Vous allez supprimer le certificat d'autorité de certification (CA) pour ce gérant. Tout appareil enregistré à l'aide de ce certificat CA pour l'authentification ne pourra plus se connecter à la plateforme."
18348
-
18349
- msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18350
- msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la configuration \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action?"
18118
+ msgstr "Vous allez supprimer le certificat de l'autorité de certification (CA) pour ce gérant. Tout appareil inscrit à l'aide de ce certificat CA pour l'authentification ne pourra plus se connecter à la plateforme."
18351
18119
 
18352
18120
  msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
18353
18121
  msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'instantané de la configuration {{ name }}."
@@ -18437,21 +18205,9 @@ msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés av
18437
18205
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
18438
18206
  msgstr "Vous allez recharger l'application afin d'appliquer correctement les modifications de réglage des unités de mesures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18439
18207
 
18440
- msgid "You are about to remove applied branding.\n"
18441
- " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
18442
- " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
18443
- msgstr "Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
18444
- " Si vous avez défini d'autres options de personnalisation, elles seront réinitialisées.\n"
18445
- " La personnalisation par défaut sera affichée pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18446
-
18447
18208
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
18448
18209
  msgstr "Vous allez remplacer un appareil. Une fois le processus terminé, l'appareil de remplacement et ses données seront supprimées. Souhaitez-vous poursuivre cette action ?"
18449
18210
 
18450
- msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
18451
- " Do you want to proceed?"
18452
- msgstr "Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
18453
- " Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18454
-
18455
18211
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
18456
18212
  msgstr "Vous allez réinitialiser les widgets de ce tableau de bord. Toutes les modifications apportées aux widgets du tableau de bord seront perdues et ne pourront plus être récupérées. Souhaitez-vous poursuivre ?"
18457
18213
 
@@ -18477,16 +18233,16 @@ msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18477
18233
  msgstr "Vous allez désaffecter l'appareil \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18478
18234
 
18479
18235
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\" which has active clients. Do you want to proceed?"
18480
- msgstr "Vous allez vous désabonner de «{{ subscriberName }}» qui a des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18236
+ msgstr "Vous allez désabonner « {{ subscriberName }} » qui a des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18481
18237
 
18482
18238
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\". Do you want to proceed?"
18483
- msgstr "Vous allez vous désabonner de «{{ subscriberName }}». Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18239
+ msgstr "Vous allez désabonner « {{ subscriberName }} ». Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18484
18240
 
18485
18241
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Do you want to proceed?"
18486
- msgstr "Vous allez vous désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18242
+ msgstr "Vous allez désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18487
18243
 
18488
18244
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Some of them have active clients. Do you want to proceed?"
18489
- msgstr "Vous allez vous désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Certains d'entre eux ont des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18245
+ msgstr "Vous allez désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Certains ont des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18490
18246
 
18491
18247
  msgid "You are about to update the CRL. Do you want to proceed?"
18492
18248
  msgstr "Vous allez mettre à jour la CRL. Souhaitez-vous continuer ?"
@@ -18501,7 +18257,7 @@ msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
18501
18257
  msgstr "Vous utilisez un certificat avec caractères génériques pour permettre la création de sous-gérants"
18502
18258
 
18503
18259
  msgid "You are viewing a read-only dashboard because you don’t have the necessary permissions to modify it."
18504
- msgstr "Vous consultez un tableau de bord en lecture seule car vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour le modifier."
18260
+ msgstr "Vous consultez un tableau de bord en lecture seule, car vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour le modifier."
18505
18261
 
18506
18262
  msgid "You can add device to specific group for management tenant only."
18507
18263
  msgstr "Vous pouvez ajouter l'appareil à un groupe spécifique pour le gérant de gestion uniquement."
@@ -18519,8 +18275,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
18519
18275
  msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
18520
18276
  " smartphone."
18521
18277
 
18522
- msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
18523
- msgstr "Vous pouvez entrer un ensemble de commandes d'environnement LWM2M. Chaque commande sera envoyée à chaque nouvel appareil LWM2M enregistré. Chaque commande doit être entrée dans une nouvelle ligne. Utilisez la syntaxe suivante pour des actions post-enregistrement :"
18278
+ msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18279
+ msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais cela réinitialisera le code actuel."
18524
18280
 
18525
18281
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18526
18282
  msgstr "Vous pouvez désormais ignorer la configuration. Elle sera à nouveau affichée dès que vous relancerez l'application."
@@ -18531,9 +18287,6 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser le composant de chargement de fichiers pour autoris
18531
18287
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
18532
18288
  msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre code HTML :"
18533
18289
 
18534
- msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
18535
- msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet appareil. Vous n'êtes pas abonné au service \"{{ name }}\"."
18536
-
18537
18290
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
18538
18291
  msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les rôles globaux pour un utilisateur avec une origine externe dans la mesure où il est géré par votre serveur d'autorisation."
18539
18292
 
@@ -18549,9 +18302,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier l'utilisateur car il est géré par votre se
18549
18302
  msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
18550
18303
  msgstr "Vous avez délégué des actions à l'utilisateur \"{{userName}}\"."
18551
18304
 
18552
- msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
18553
- msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation d'écriture. Ce formulaire est en lecture seule."
18554
-
18555
18305
  msgid "You don't have permission to add reports"
18556
18306
  msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ajouter des rapports"
18557
18307
 
@@ -18593,6 +18343,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation nécessaire pour planifier des exportatio
18593
18343
  msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
18594
18344
  msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation nécessaire pour modifier cette règle."
18595
18345
 
18346
+ msgid "You have changed the quick link icon for:"
18347
+ msgstr "Vous avez modifié l'icône du lien rapide pour :"
18348
+
18596
18349
  msgid "You have not uploaded a valid application."
18597
18350
  msgstr "Vous n'avez pas chargé de configuration valide."
18598
18351
 
@@ -18652,9 +18405,6 @@ msgstr "Vous recevrez par e-mail un ou des fichiers {{$fileTypeText}} pour {{$co
18652
18405
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18653
18406
  msgstr "Vous allez recevoir par e-mail un fichier CSV/Excel pour chaque type de données sélectionné."
18654
18407
 
18655
- msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
18656
- msgstr "Vous allez recevoir un e-mail avec les liens de téléchargement pour les exportations sélectionnées."
18657
-
18658
18408
  msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
18659
18409
  msgstr "Vous allez supprimer le serveur. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18660
18410
 
@@ -18688,6 +18438,12 @@ msgstr "Niveau de zoom"
18688
18438
  msgid "[DeviceType] - not found"
18689
18439
  msgstr "[DeviceType] - introuvable"
18690
18440
 
18441
+ msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
18442
+ msgstr "[RESCAN] Espace d'adressage à partir du ou des nœuds"
18443
+
18444
+ msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
18445
+ msgstr "[RESCAN] Importer l'espace d'adressage depuis le nœud racine"
18446
+
18691
18447
  msgid "[{{id}}] - added as variable"
18692
18448
  msgstr "[{{id}}] - ajouté(e) comme variable"
18693
18449
 
@@ -18916,9 +18672,6 @@ msgstr "Commerce en ligne"
18916
18672
  msgid "e.g."
18917
18673
  msgstr "p.ex."
18918
18674
 
18919
- msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18920
- msgstr "p.ex. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18921
-
18922
18675
  msgid "e.g. * or 12345"
18923
18676
  msgstr "p.ex. * ou 12345"
18924
18677
 
@@ -19096,9 +18849,6 @@ msgstr "p.ex. Mon protocole"
19096
18849
  msgid "e.g. My protocol description"
19097
18850
  msgstr "p.ex. Ma description du protocole"
19098
18851
 
19099
- msgid "e.g. My remote access endpoint"
19100
- msgstr "p.ex. Mon point de terminaison d'accès à distance"
19101
-
19102
18852
  msgid "e.g. My report"
19103
18853
  msgstr "p.ex. mon rapport"
19104
18854
 
@@ -19153,9 +18903,6 @@ msgstr "p.ex. Restaurer paramètres d'usine"
19153
18903
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
19154
18904
  msgstr "p.ex. Restaurer les paramètres d'usine dans tous les appareils du modèle XYZ"
19155
18905
 
19156
- msgid "e.g. SNMP device 1"
19157
- msgstr "p.ex. SNMP appareil 1"
19158
-
19159
18906
  msgid "e.g. Sigfox connection"
19160
18907
  msgstr "p.ex. connexion Sigfox"
19161
18908
 
@@ -19189,8 +18936,8 @@ msgstr "p.ex. appareil_utilisateur"
19189
18936
  msgid "e.g. first floor devices"
19190
18937
  msgstr "p.ex. appareils du premier étage"
19191
18938
 
19192
- msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
19193
- msgstr "p.ex. https://exemple.fr/ma_politique"
18939
+ msgid "e.g. http://www.example.com"
18940
+ msgstr "p. ex. http://www.exemple.com"
19194
18941
 
19195
18942
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19196
18943
  msgstr "p.ex. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
@@ -19198,6 +18945,9 @@ msgstr "p.ex. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19198
18945
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
19199
18946
  msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
19200
18947
 
18948
+ msgid "e.g. https://www.example.com"
18949
+ msgstr "p. ex. https://www.exemple.com"
18950
+
19201
18951
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
19202
18952
  msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
19203
18953
 
@@ -19216,6 +18966,9 @@ msgstr "p.ex. martin"
19216
18966
  msgid "e.g. map alarm to warning"
19217
18967
  msgstr "p.ex. Définir l'alarme sur Avertissement"
19218
18968
 
18969
+ msgid "e.g. my Quick Link"
18970
+ msgstr "p. ex. mon lien rapide"
18971
+
19219
18972
  msgid "e.g. my-application"
19220
18973
  msgstr "p.ex. mon-application"
19221
18974
 
@@ -19246,9 +18999,6 @@ msgstr "p.ex. monIdUniquedeModèleSmartREST"
19246
18999
  msgid "e.g. my_password"
19247
19000
  msgstr "p.ex. mon_mot_de_passe"
19248
19001
 
19249
- msgid "e.g. my_username"
19250
- msgstr "p.ex. mon_nom_d'utilisateur"
19251
-
19252
19002
  msgid "e.g. smart-application"
19253
19003
  msgstr "p.ex. application-intelligente"
19254
19004
 
@@ -19261,9 +19011,6 @@ msgstr "p.ex. valeur, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère g
19261
19011
  msgid "e.g. {{ example }}"
19262
19012
  msgstr "p.ex. {{ example }}"
19263
19013
 
19264
- msgid "e.g.: #27b3ce"
19265
- msgstr "p.ex. : #27b3ce"
19266
-
19267
19014
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19268
19015
  msgstr "p.ex. : code de vérification : {token}"
19269
19016
 
@@ -19330,6 +19077,9 @@ msgstr "https://support.RAM.M2M.Telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
19330
19077
  msgid "icon"
19331
19078
  msgstr "icône"
19332
19079
 
19080
+ msgid "id: {{ assetId }}"
19081
+ msgstr "id : {{ assetId }}"
19082
+
19333
19083
  msgid "in a day"
19334
19084
  msgstr "dans un jour"
19335
19085
 
@@ -19354,9 +19104,6 @@ msgstr "en millisecondes"
19354
19104
  msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
19355
19105
  msgstr "en millisecondes, 0 signifiant que l'appareil est toujours en ligne"
19356
19106
 
19357
- msgid "in numbers"
19358
- msgstr "en nombres"
19359
-
19360
19107
  msgid "in seconds"
19361
19108
  msgstr "en secondes"
19362
19109
 
@@ -19485,6 +19232,9 @@ msgstr "non indiqué"
19485
19232
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19486
19233
  msgstr "note : \"{{ note }}\""
19487
19234
 
19235
+ msgid "ns=2;s=Node1"
19236
+ msgstr "ns=2 ; s=Nœud1"
19237
+
19488
19238
  msgid "number of devices"
19489
19239
  msgstr "nombre d'appareils"
19490
19240
 
@@ -19509,6 +19259,9 @@ msgstr "plus anciennes"
19509
19259
  msgid "or"
19510
19260
  msgstr "ou"
19511
19261
 
19262
+ msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
19263
+ msgstr "ou entrez vos identifiants"
19264
+
19512
19265
  msgid "or filter by custom status"
19513
19266
  msgstr "ou filtrez par état personnalisé"
19514
19267
 
@@ -19701,9 +19454,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
19701
19454
  msgid "unavailable`plugin`"
19702
19455
  msgstr "indisponible"
19703
19456
 
19704
- msgid "undefined"
19705
- msgstr "non défini"
19706
-
19707
19457
  msgid "unique child ID"
19708
19458
  msgstr "ID de l'enfant unique"
19709
19459
 
@@ -19737,14 +19487,17 @@ msgstr "style d'en-tête du widget"
19737
19487
  msgid "widget margin"
19738
19488
  msgstr "marge du widget"
19739
19489
 
19490
+ msgid "widgets"
19491
+ msgstr "widgets"
19492
+
19740
19493
  msgid "x509"
19741
19494
  msgstr "x509"
19742
19495
 
19743
19496
  msgid "yellow"
19744
19497
  msgstr "jaune"
19745
19498
 
19746
- msgid "{{ action.text }}"
19747
- msgstr "{{ action.text }}"
19499
+ msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19500
+ msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19748
19501
 
19749
19502
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19750
19503
  msgstr "{{ appName | translate }} (public)"
@@ -19812,8 +19565,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} des {{ allItemsCount }} éléments"
19812
19565
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19813
19566
  msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
19814
19567
 
19815
- msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
19816
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s."
19568
+ msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19569
+ msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19817
19570
 
19818
19571
  msgid "{{ label }} properties"
19819
19572
  msgstr "Propriétés {{ label }}"
@@ -19834,10 +19587,10 @@ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
19834
19587
  msgstr "{{ numberOfApps }} applications sélectionnées pour la personnalisation"
19835
19588
 
19836
19589
  msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
19837
- msgstr "{{ numberOfReports }} Rapports sélectionnés pour le Widget"
19590
+ msgstr "{{ numberOfReports }} rapports sélectionnés pour le widget"
19838
19591
 
19839
19592
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19840
- msgstr "{{ numberOfSubscribers }} abonnés se sont désabonnés."
19593
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} abonnés désabonnés."
19841
19594
 
19842
19595
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19843
19596
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
@@ -19854,12 +19607,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19854
19607
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19855
19608
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19856
19609
 
19610
+ msgid "{{ section.label }}"
19611
+ msgstr "{{ section.label }}"
19612
+
19857
19613
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19858
19614
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
19859
19615
 
19860
- msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
19861
- msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} par {{ vm.notes.user }}"
19862
-
19863
19616
  msgid "{{count}} version"
19864
19617
  msgstr "{{count}} version"
19865
19618
 
@@ -19929,9 +19682,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de t
19929
19682
  msgid "{{qty}} loaded"
19930
19683
  msgstr "{{qty}} chargés"
19931
19684
 
19932
- msgid "{{qty}} markers"
19933
- msgstr "{{qty}} marqueurs"
19934
-
19935
19685
  msgid "{{qty}} new devices"
19936
19686
  msgstr "{{qty}} nouveaux appareils"
19937
19687