@c8y/ng1-modules 1021.80.1 → 1022.3.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
- package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
- package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
- package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
- package/core/core/services/audits.js +1 -1
- package/core/core/services/retentions.js +1 -1
- package/core/core/services/tenant.js +1 -1
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/cumulocity.json +0 -1
- package/core/locales/de.po +472 -720
- package/core/locales/es.po +422 -671
- package/core/locales/fr.po +501 -751
- package/core/locales/ja_JP.po +494 -740
- package/core/locales/ko.po +421 -671
- package/core/locales/nl.po +424 -672
- package/core/locales/pl.po +422 -672
- package/core/locales/pt_BR.po +519 -768
- package/core/locales/zh_CN.po +421 -671
- package/core/locales/zh_TW.po +422 -671
- package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
- package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
- package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
- package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
- package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
- package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
- package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
- package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
- package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
- package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
- package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
- package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
- package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
- package/export/cumulocity.json +0 -1
- package/export/index.js +1 -1
- package/export/services/config.js +1 -1
- package/htmlWidget/index.js +1 -1
- package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
- package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
- package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
- package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
- package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
- package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
- package/package.json +11 -13
- package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
- package/roles/list/rolesList.html +0 -2
- package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
- package/scada/views/mapping.html +41 -39
- package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
- package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
- package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
- package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
- package/smartRules/views/add.html +32 -10
- package/smartRules/views/list.html +4 -3
- package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
- package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
- package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
- package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
- package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
- package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
- package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
- package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
- package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
- package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
- package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
- package/export/controllers/list.js +0 -1
- package/export/views/list.html +0 -298
- package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
- package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
- package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
- package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
- package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
- package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
- package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
- package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
210
210
|
msgstr[0] "1 utilisateur"
|
|
211
211
|
msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
+
msgid "30`seconds`"
|
|
214
|
+
msgstr "30"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgid "40`seconds`"
|
|
217
|
+
msgstr "40"
|
|
218
|
+
|
|
213
219
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
214
220
|
msgstr "<Non calculé>"
|
|
215
221
|
|
|
@@ -306,16 +312,16 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
|
|
|
306
312
|
" <p>\n"
|
|
307
313
|
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
|
|
308
314
|
" </p>"
|
|
309
|
-
msgstr "<p class=\"m-b-8\">
|
|
315
|
+
msgstr "<p class=\"m-b-8\">La confirmation de cette action crée deux variantes de personnalisation :</p>\n"
|
|
310
316
|
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
311
|
-
" <li>
|
|
312
|
-
" <li>
|
|
317
|
+
" <li>une copie par défaut de votre personnalisation globale actuelle ;</li>\n"
|
|
318
|
+
" <li>votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
|
|
313
319
|
" </ul>\n"
|
|
314
320
|
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
315
|
-
"
|
|
321
|
+
" Suite à la personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
|
|
316
322
|
" </p>\n"
|
|
317
323
|
" <p>\n"
|
|
318
|
-
" Pour annuler
|
|
324
|
+
" Pour annuler vos modifications, définissez simplement la personnalisation par défaut comme globale ou utilisez à tout moment le bouton « Supprimer toutes les variantes ».\n"
|
|
319
325
|
" </p>"
|
|
320
326
|
|
|
321
327
|
msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
@@ -442,12 +448,6 @@ msgstr "<small>\n"
|
|
|
442
448
|
" Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">la documentation utilisateur</a>.\n"
|
|
443
449
|
" </small>"
|
|
444
450
|
|
|
445
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
446
|
-
msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
|
|
447
|
-
|
|
448
|
-
msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
|
|
449
|
-
msgstr "<small>Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Algorithmes pris en charge : RSA, DSA.</small>"
|
|
450
|
-
|
|
451
451
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
452
452
|
" <li>\n"
|
|
453
453
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
@@ -462,12 +462,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
462
462
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
463
463
|
" <li>\n"
|
|
464
464
|
" <b>Visibilité :</b>\n"
|
|
465
|
-
"
|
|
465
|
+
" utilisez l'icône de visibilité pour basculer entre la visibilité des points de données, des alarmes ou des événements dans le graphique. Au moins un point de données est requis pour afficher le graphique.\n"
|
|
466
466
|
" </li>\n"
|
|
467
467
|
" <li>\n"
|
|
468
|
-
" <b>Détails de l'alarme</b
|
|
469
|
-
" Cliquez sur la légende de l'alarme pour mettre en évidence la zone
|
|
470
|
-
" Vous pouvez également cliquer sur la ligne de
|
|
468
|
+
" <b>Détails de l'alarme</b>\n"
|
|
469
|
+
" Cliquez sur l'élément de la légende de l'alarme pour mettre en évidence la zone entre l'heure de déclenchement et l'heure d'effacement de l'alarme.\n"
|
|
470
|
+
" Vous pouvez également cliquer sur la ligne de marquage de l'alarme dans le graphique pour mettre l'alarme en évidence et interrompre l'info-bulle. Cliquez sur la zone en surbrillance ou sur l'élément de la légende pour annuler la mise en surbrillance.\n"
|
|
471
471
|
" </li>\n"
|
|
472
472
|
" </ul>"
|
|
473
473
|
|
|
@@ -505,9 +505,6 @@ msgstr "Graphique de jauge linéaire affichant les valeurs actuelles pour les me
|
|
|
505
505
|
msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
|
|
506
506
|
msgstr "Graphique linéaire affichant les valeurs pour les mesures sélectionnées et l'intervalle de temps (obsolète)"
|
|
507
507
|
|
|
508
|
-
msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
|
|
509
|
-
msgstr "Lien vers les polices à distance existantes (par exemple, Google Fonts)"
|
|
510
|
-
|
|
511
508
|
msgid "A list displaying current values for selected measurements"
|
|
512
509
|
msgstr "Liste affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
|
|
513
510
|
|
|
@@ -574,15 +571,6 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
|
|
|
574
571
|
msgid "ADMIN"
|
|
575
572
|
msgstr "ADMIN"
|
|
576
573
|
|
|
577
|
-
msgid "AES128"
|
|
578
|
-
msgstr "AES128"
|
|
579
|
-
|
|
580
|
-
msgid "AES192"
|
|
581
|
-
msgstr "AES192"
|
|
582
|
-
|
|
583
|
-
msgid "AES256"
|
|
584
|
-
msgstr "AES256"
|
|
585
|
-
|
|
586
574
|
msgid "ALARM"
|
|
587
575
|
msgstr "ALARME"
|
|
588
576
|
|
|
@@ -619,12 +607,6 @@ msgstr "TABLEAU"
|
|
|
619
607
|
msgid "AUDIT"
|
|
620
608
|
msgstr "AUDIT"
|
|
621
609
|
|
|
622
|
-
msgid "AUTH_NOPRIV"
|
|
623
|
-
msgstr "AUTH_NOPRIV"
|
|
624
|
-
|
|
625
|
-
msgid "AUTH_PRIV"
|
|
626
|
-
msgstr "AUTH_PRIV"
|
|
627
|
-
|
|
628
610
|
msgid "AUTO`plugin status`"
|
|
629
611
|
msgstr "AUTO"
|
|
630
612
|
|
|
@@ -649,12 +631,18 @@ msgstr "Accepter tout"
|
|
|
649
631
|
msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
|
|
650
632
|
msgstr "Acceptez toutes les licences."
|
|
651
633
|
|
|
634
|
+
msgid "Accept all suggested"
|
|
635
|
+
msgstr "Accepter toutes les suggestions"
|
|
636
|
+
|
|
652
637
|
msgid "Accept license(s)`dialog title`"
|
|
653
638
|
msgstr "Accepter licence(s)"
|
|
654
639
|
|
|
655
640
|
msgid "Accept license.`formal agreement`"
|
|
656
641
|
msgstr "Acceptez la licence."
|
|
657
642
|
|
|
643
|
+
msgid "Accept suggested asset"
|
|
644
|
+
msgstr "Accepter l'actif suggéré"
|
|
645
|
+
|
|
658
646
|
msgid "Accept the maintenance disclaimer."
|
|
659
647
|
msgstr "Acceptez la clause d'exclusion de maintenance."
|
|
660
648
|
|
|
@@ -885,9 +873,6 @@ msgstr "Ajouter KPI"
|
|
|
885
873
|
msgid "Add OPC UA device"
|
|
886
874
|
msgstr "Ajouter un appareil OPC UA"
|
|
887
875
|
|
|
888
|
-
msgid "Add SNMP device"
|
|
889
|
-
msgstr "Ajouter appareil SNMP"
|
|
890
|
-
|
|
891
876
|
msgid "Add SmartREST template"
|
|
892
877
|
msgstr "Ajouter modèle SmartREST"
|
|
893
878
|
|
|
@@ -927,6 +912,9 @@ msgstr "Ajoutez une nouvelle propriété de gérant à la bibliothèque des prop
|
|
|
927
912
|
msgid "Add a new version by clicking below."
|
|
928
913
|
msgstr "Ajouter une nouvelle version en cliquant ci-dessous."
|
|
929
914
|
|
|
915
|
+
msgid "Add a quick link"
|
|
916
|
+
msgstr "Ajouter un lien rapide"
|
|
917
|
+
|
|
930
918
|
msgid "Add a report first."
|
|
931
919
|
msgstr "Ajoutez d'abord un rapport."
|
|
932
920
|
|
|
@@ -975,9 +963,6 @@ msgstr "Ajouter bobine"
|
|
|
975
963
|
msgid "Add commands or use predefined commands above."
|
|
976
964
|
msgstr "Ajoutez des commandes ou utilisez des commandes prédéfinies ci-dessus."
|
|
977
965
|
|
|
978
|
-
msgid "Add component"
|
|
979
|
-
msgstr "Ajouter composant"
|
|
980
|
-
|
|
981
966
|
msgid "Add condition"
|
|
982
967
|
msgstr "Ajouter une condition"
|
|
983
968
|
|
|
@@ -1152,6 +1137,9 @@ msgstr "Ajouter suivante"
|
|
|
1152
1137
|
msgid "Add next`id`"
|
|
1153
1138
|
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1154
1139
|
|
|
1140
|
+
msgid "Add next`identifier`"
|
|
1141
|
+
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1142
|
+
|
|
1155
1143
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1156
1144
|
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1157
1145
|
|
|
@@ -1161,15 +1149,24 @@ msgstr "Ajouter suivant"
|
|
|
1161
1149
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1162
1150
|
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1163
1151
|
|
|
1152
|
+
msgid "Add next`tag`"
|
|
1153
|
+
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1154
|
+
|
|
1164
1155
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1165
1156
|
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1166
1157
|
|
|
1158
|
+
msgid "Add next`title`"
|
|
1159
|
+
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1160
|
+
|
|
1167
1161
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1168
1162
|
msgstr "Ajouter suivant"
|
|
1169
1163
|
|
|
1170
1164
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1171
1165
|
msgstr "Ajouter suivante"
|
|
1172
1166
|
|
|
1167
|
+
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1168
|
+
msgstr "Ajouter les ID de nœuds à analyser dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
|
|
1169
|
+
|
|
1173
1170
|
msgid "Add operation"
|
|
1174
1171
|
msgstr "Ajouter opération"
|
|
1175
1172
|
|
|
@@ -1206,6 +1203,9 @@ msgstr "Ajouter un prédéfini"
|
|
|
1206
1203
|
msgid "Add property"
|
|
1207
1204
|
msgstr "Ajouter propriété"
|
|
1208
1205
|
|
|
1206
|
+
msgid "Add quick link"
|
|
1207
|
+
msgstr "Ajouter un lien rapide"
|
|
1208
|
+
|
|
1209
1209
|
msgid "Add register"
|
|
1210
1210
|
msgstr "Ajouter un registre"
|
|
1211
1211
|
|
|
@@ -1308,9 +1308,6 @@ msgstr "Ajoutez votre premier point de données."
|
|
|
1308
1308
|
msgid "Add your first event."
|
|
1309
1309
|
msgstr "Ajoutez votre premier événement."
|
|
1310
1310
|
|
|
1311
|
-
msgid "Add your first export using the button below."
|
|
1312
|
-
msgstr "Ajoutez votre première exportation en utilisant le bouton ci-dessous."
|
|
1313
|
-
|
|
1314
1311
|
msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
|
|
1315
1312
|
msgstr "Ajoutez votre premier groupe ou affectez des appareils à l'aide des boutons de la barre d'action."
|
|
1316
1313
|
|
|
@@ -1365,6 +1362,9 @@ msgstr "Adresse introuvable."
|
|
|
1365
1362
|
msgid "Address range"
|
|
1366
1363
|
msgstr "Plage d'adresses"
|
|
1367
1364
|
|
|
1365
|
+
msgid "Address scan type"
|
|
1366
|
+
msgstr "Type de scan d'adresse"
|
|
1367
|
+
|
|
1368
1368
|
msgid "Address space"
|
|
1369
1369
|
msgstr "Espace d'adresse"
|
|
1370
1370
|
|
|
@@ -1398,6 +1398,12 @@ msgstr "Avancé"
|
|
|
1398
1398
|
msgid "Advanced branding"
|
|
1399
1399
|
msgstr "Personnalisation avancée"
|
|
1400
1400
|
|
|
1401
|
+
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1402
|
+
msgstr "Mode développeur avancé"
|
|
1403
|
+
|
|
1404
|
+
msgid "Advanced settings"
|
|
1405
|
+
msgstr "Paramètres avancés"
|
|
1406
|
+
|
|
1401
1407
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1402
1408
|
msgstr "Après avoir ajouté votre premier message, l'aperçu CSV sera affiché."
|
|
1403
1409
|
|
|
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgid "Aggregation"
|
|
|
1463
1469
|
msgstr "Agrégation"
|
|
1464
1470
|
|
|
1465
1471
|
msgid "Aggregation selection"
|
|
1466
|
-
msgstr "Sélection
|
|
1472
|
+
msgstr "Sélection d'agrégation"
|
|
1467
1473
|
|
|
1468
1474
|
msgid "Aggregation type"
|
|
1469
1475
|
msgstr "Type d'agrégation"
|
|
@@ -1505,7 +1511,7 @@ msgid "Alarm occurred"
|
|
|
1505
1511
|
msgstr "Une alarme s'est déclenchée"
|
|
1506
1512
|
|
|
1507
1513
|
msgid "Alarm of this type is currently active and outside of the selected time range"
|
|
1508
|
-
msgstr "Une alarme de ce type est actuellement active et en dehors de la plage
|
|
1514
|
+
msgstr "Une alarme de ce type est actuellement active et en dehors de la plage horaire sélectionnée"
|
|
1509
1515
|
|
|
1510
1516
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1511
1517
|
msgstr "Gravité de l'alarme"
|
|
@@ -1588,6 +1594,9 @@ msgstr "Tous les types d'alarmes"
|
|
|
1588
1594
|
msgid "All alarms"
|
|
1589
1595
|
msgstr "Toutes les alarmes"
|
|
1590
1596
|
|
|
1597
|
+
msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
|
|
1598
|
+
msgstr "Tous les axes seront fusionnés de force en un seul axe dont l'échelle sera réglée sur la valeur maximale et minimale de tous les axes. Il est recommandé d'utiliser cette option pour des points de données avec des valeurs similaires."
|
|
1599
|
+
|
|
1591
1600
|
msgid "All child devices are already assigned"
|
|
1592
1601
|
msgstr "Tous les appareils enfants sont déjà affectés"
|
|
1593
1602
|
|
|
@@ -1726,9 +1735,6 @@ msgstr "Toujours"
|
|
|
1726
1735
|
msgid "Always collapse navigator on start up"
|
|
1727
1736
|
msgstr "Toujours réduire le navigateur au démarrage"
|
|
1728
1737
|
|
|
1729
|
-
msgid "Always reset firmware state machine"
|
|
1730
|
-
msgstr "Toujours réinitialiser la machine à états du microprogramme"
|
|
1731
|
-
|
|
1732
1738
|
msgid "Amount of data in use on {{end}}."
|
|
1733
1739
|
msgstr "Quantité de données utilisées au {{end}}."
|
|
1734
1740
|
|
|
@@ -1751,6 +1757,9 @@ msgstr "Un <strong>rôle d'inventaire</strong> contient des autorisations qui pe
|
|
|
1751
1757
|
msgid "An error has occurred."
|
|
1752
1758
|
msgstr "Une erreur s'est produite."
|
|
1753
1759
|
|
|
1760
|
+
msgid "An error occurred"
|
|
1761
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite"
|
|
1762
|
+
|
|
1754
1763
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1755
1764
|
msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez contacter notre équipe de support technique."
|
|
1756
1765
|
|
|
@@ -1814,12 +1823,6 @@ msgstr "Archives d'application chargées."
|
|
|
1814
1823
|
msgid "Application configuration"
|
|
1815
1824
|
msgstr "Configuration de l'application"
|
|
1816
1825
|
|
|
1817
|
-
msgid "Application containing public options used by branding."
|
|
1818
|
-
msgstr "Application contenant les options publiques utilisées par la personnalisation."
|
|
1819
|
-
|
|
1820
|
-
msgid "Application containing static assets used by branding."
|
|
1821
|
-
msgstr "Application contenant des actifs statiques utilisés par la personnalisation."
|
|
1822
|
-
|
|
1823
1826
|
msgid "Application created"
|
|
1824
1827
|
msgstr "Application créée"
|
|
1825
1828
|
|
|
@@ -1913,12 +1916,6 @@ msgstr "Appliqué à"
|
|
|
1913
1916
|
msgid "Apply"
|
|
1914
1917
|
msgstr "Appliquer"
|
|
1915
1918
|
|
|
1916
|
-
msgid "Apply branding"
|
|
1917
|
-
msgstr "Appliquer la personnalisation"
|
|
1918
|
-
|
|
1919
|
-
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1920
|
-
msgstr "Appliquer configuration de personnalisation"
|
|
1921
|
-
|
|
1922
1919
|
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1923
1920
|
msgstr "Appliquer la personnalisation aux applications"
|
|
1924
1921
|
|
|
@@ -2215,11 +2212,11 @@ msgstr "Actualisation automatique"
|
|
|
2215
2212
|
msgid "Auto registration"
|
|
2216
2213
|
msgstr "Enregistrement automatique"
|
|
2217
2214
|
|
|
2218
|
-
msgid "Auto save
|
|
2219
|
-
msgstr "
|
|
2215
|
+
msgid "Auto save"
|
|
2216
|
+
msgstr "Enregistrement automatique"
|
|
2220
2217
|
|
|
2221
|
-
msgid "
|
|
2222
|
-
msgstr "
|
|
2218
|
+
msgid "Auto scan address space"
|
|
2219
|
+
msgstr "Balayage automatique de l'espace d'adressage"
|
|
2223
2220
|
|
|
2224
2221
|
msgid "Autodiscovery completed."
|
|
2225
2222
|
msgstr "Découverte automatique terminée."
|
|
@@ -2309,10 +2306,10 @@ msgid "Back"
|
|
|
2309
2306
|
msgstr "Précédent"
|
|
2310
2307
|
|
|
2311
2308
|
msgid "Back to package overview"
|
|
2312
|
-
msgstr "
|
|
2309
|
+
msgstr "Retour vers l'aperçu des packages"
|
|
2313
2310
|
|
|
2314
2311
|
msgid "Back to package versions overview"
|
|
2315
|
-
msgstr "
|
|
2312
|
+
msgstr "Retour vers l'aperçu des versions du package"
|
|
2316
2313
|
|
|
2317
2314
|
msgid "Backend"
|
|
2318
2315
|
msgstr "Principal"
|
|
@@ -2320,9 +2317,6 @@ msgstr "Principal"
|
|
|
2320
2317
|
msgid "Background color"
|
|
2321
2318
|
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
|
2322
2319
|
|
|
2323
|
-
msgid "Background color of current item in navigator"
|
|
2324
|
-
msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'élément actuel dans le navigateur"
|
|
2325
|
-
|
|
2326
2320
|
msgid "Backlog quota"
|
|
2327
2321
|
msgstr "Quota d'arriérés"
|
|
2328
2322
|
|
|
@@ -2371,9 +2365,6 @@ msgstr "Veillez à ne pas vous verrouiller hors de la plate-forme."
|
|
|
2371
2365
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2372
2366
|
msgstr "Avant d'activer le nom de domaine personnalisé, veuillez vous assurer que :"
|
|
2373
2367
|
|
|
2374
|
-
msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
|
|
2375
|
-
msgstr "Les applications de marque héritées doivent être supprimées avant d'appliquer la nouvelle configuration de personnalisation."
|
|
2376
|
-
|
|
2377
2368
|
msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
|
|
2378
2369
|
" When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
|
|
2379
2370
|
msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'appareil\", sachez que de telles modifications peuvent avoir un impact significatif sur la sécurité de la plate-forme.\n"
|
|
@@ -2382,12 +2373,6 @@ msgstr "Avant de modifier les autorisations pour le rôle \"Utilisateur de l'app
|
|
|
2382
2373
|
msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
|
|
2383
2374
|
msgstr "Vous pouvez configurer ci-dessous un ou plusieurs serveurs OPC UA. L'agent OPC UA se connecte à ces serveurs s'ils sont activés et si l'état de connexion est défini sur connecté."
|
|
2384
2375
|
|
|
2385
|
-
msgid "Beta features"
|
|
2386
|
-
msgstr "Caractéristiques bêta"
|
|
2387
|
-
|
|
2388
|
-
msgid "Beta features preview"
|
|
2389
|
-
msgstr "Aperçu des caractéristiques bêta"
|
|
2390
|
-
|
|
2391
2376
|
msgid "Billing mode"
|
|
2392
2377
|
msgstr "Mode de facturation"
|
|
2393
2378
|
|
|
@@ -2460,21 +2445,9 @@ msgstr "Bootstrap"
|
|
|
2460
2445
|
msgid "Bootstrap PSK ID"
|
|
2461
2446
|
msgstr "ID PSK de bootstrap"
|
|
2462
2447
|
|
|
2463
|
-
msgid "Bootstrap Server ID"
|
|
2464
|
-
msgstr "ID du serveur de bootstrap"
|
|
2465
|
-
|
|
2466
|
-
msgid "Bootstrap parameters updated"
|
|
2467
|
-
msgstr "Paramètres de bootstrap mis à jour"
|
|
2468
|
-
|
|
2469
2448
|
msgid "Bootstrap pre-shared key"
|
|
2470
2449
|
msgstr "Clé pré-partagée de bootstrap"
|
|
2471
2450
|
|
|
2472
|
-
msgid "Bootstrap server"
|
|
2473
|
-
msgstr "Serveur de bootstrap"
|
|
2474
|
-
|
|
2475
|
-
msgid "Bootstrap server authentication"
|
|
2476
|
-
msgstr "Authentification du serveur de bootstrap"
|
|
2477
|
-
|
|
2478
2451
|
msgid "Border`style`"
|
|
2479
2452
|
msgstr "Bordure"
|
|
2480
2453
|
|
|
@@ -2502,12 +2475,6 @@ msgstr "Hauteur du logo de la marque"
|
|
|
2502
2475
|
msgid "Brand primary"
|
|
2503
2476
|
msgstr "Personnalisation primaire"
|
|
2504
2477
|
|
|
2505
|
-
msgid "Branded applications created."
|
|
2506
|
-
msgstr "Applications personnalisées créées."
|
|
2507
|
-
|
|
2508
|
-
msgid "Branded applications will be created."
|
|
2509
|
-
msgstr "Les applications personnalisées vont être créées."
|
|
2510
|
-
|
|
2511
2478
|
msgid "Branded`style`"
|
|
2512
2479
|
msgstr "Marqué"
|
|
2513
2480
|
|
|
@@ -2523,27 +2490,15 @@ msgstr "Éditeur JSON pour la personnalisation"
|
|
|
2523
2490
|
msgid "Branding base editor"
|
|
2524
2491
|
msgstr "Éditeur de la base de personnalisation"
|
|
2525
2492
|
|
|
2526
|
-
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2527
|
-
msgstr "La configuration de personnalisation a été réinitialisée."
|
|
2528
|
-
|
|
2529
|
-
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2530
|
-
msgstr "La configuration de personnalisation est en cours d'application. Cela prend généralement moins d'une minute."
|
|
2531
|
-
|
|
2532
2493
|
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2533
2494
|
msgstr "Éditeur CSS personnalisé de la personnalisation"
|
|
2534
2495
|
|
|
2535
2496
|
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2536
2497
|
msgstr "Éditeur de thème foncé de personnalisation"
|
|
2537
2498
|
|
|
2538
|
-
msgid "Branding has been removed."
|
|
2539
|
-
msgstr "La personnalisation a été supprimée."
|
|
2540
|
-
|
|
2541
2499
|
msgid "Branding name"
|
|
2542
2500
|
msgstr "Nom de la personnalisation"
|
|
2543
2501
|
|
|
2544
|
-
msgid "Branding saved."
|
|
2545
|
-
msgstr "Personnalisation enregistrée."
|
|
2546
|
-
|
|
2547
2502
|
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2548
2503
|
msgstr "Personnalisation enregistrée. Pour appliquer cette personnalisation, mettez à jour toute fenêtre ouverte susceptible d'être affectée."
|
|
2549
2504
|
|
|
@@ -2610,9 +2565,6 @@ msgstr "Configuration du bouton"
|
|
|
2610
2565
|
msgid "Button hover color"
|
|
2611
2566
|
msgstr "Couleur de survol du bouton"
|
|
2612
2567
|
|
|
2613
|
-
msgid "Button hover text color"
|
|
2614
|
-
msgstr "Couleur du texte du bouton lors du survol"
|
|
2615
|
-
|
|
2616
2568
|
msgid "Button label"
|
|
2617
2569
|
msgstr "Libellé du bouton"
|
|
2618
2570
|
|
|
@@ -2634,6 +2586,11 @@ msgstr "Par date (croissant)"
|
|
|
2634
2586
|
msgid "By date (descending)"
|
|
2635
2587
|
msgstr "Par date (décroissant)"
|
|
2636
2588
|
|
|
2589
|
+
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
|
|
2590
|
+
" this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
|
|
2591
|
+
msgstr "\n"
|
|
2592
|
+
" Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
|
|
2593
|
+
|
|
2637
2594
|
msgid "By severity"
|
|
2638
2595
|
msgstr "Par gravité"
|
|
2639
2596
|
|
|
@@ -2737,6 +2694,12 @@ msgstr "Le contenu du fichier CRL va remplacer les entrées manuelles."
|
|
|
2737
2694
|
msgid "CRL saved."
|
|
2738
2695
|
msgstr "CRL enregistrée."
|
|
2739
2696
|
|
|
2697
|
+
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2698
|
+
msgstr "Encapsulation CSS"
|
|
2699
|
+
|
|
2700
|
+
msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
|
|
2701
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2702
|
+
|
|
2740
2703
|
msgid "CSV file upload"
|
|
2741
2704
|
msgstr "Charger fichier CSV"
|
|
2742
2705
|
|
|
@@ -2890,9 +2853,6 @@ msgstr "Centrer"
|
|
|
2890
2853
|
msgid "Certificate"
|
|
2891
2854
|
msgstr "Certificat"
|
|
2892
2855
|
|
|
2893
|
-
msgid "Certificate Common Name"
|
|
2894
|
-
msgstr "Nom commun du certificat"
|
|
2895
|
-
|
|
2896
2856
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
2897
2857
|
msgstr "Champ ID du certificat"
|
|
2898
2858
|
|
|
@@ -2926,9 +2886,6 @@ msgstr "Mot de passe du certificat"
|
|
|
2926
2886
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2927
2887
|
msgstr "Certificat enregistré."
|
|
2928
2888
|
|
|
2929
|
-
msgid "Certificate usage"
|
|
2930
|
-
msgstr "Utilisation du certificat"
|
|
2931
|
-
|
|
2932
2889
|
msgid "Certificates"
|
|
2933
2890
|
msgstr "Certificats"
|
|
2934
2891
|
|
|
@@ -2947,9 +2904,6 @@ msgstr "Modifier le titre de l'application"
|
|
|
2947
2904
|
msgid "Change color"
|
|
2948
2905
|
msgstr "Modifier couleur"
|
|
2949
2906
|
|
|
2950
|
-
msgid "Change credentials"
|
|
2951
|
-
msgstr "Modifier les identifiants"
|
|
2952
|
-
|
|
2953
2907
|
msgid "Change icon"
|
|
2954
2908
|
msgstr "Modifier l'icône"
|
|
2955
2909
|
|
|
@@ -2974,12 +2928,6 @@ msgstr "Modifier paramètre"
|
|
|
2974
2928
|
msgid "Change password"
|
|
2975
2929
|
msgstr "Modifier mot de passe"
|
|
2976
2930
|
|
|
2977
|
-
msgid "Change private key/certificate"
|
|
2978
|
-
msgstr "Modifier clé privée/certificat"
|
|
2979
|
-
|
|
2980
|
-
msgid "Change public/private keys"
|
|
2981
|
-
msgstr "Modifier les clés publiques/privées"
|
|
2982
|
-
|
|
2983
2931
|
msgid "Change relay status to CLOSED."
|
|
2984
2932
|
msgstr "Modifiez l'état du relais sur FERMÉ."
|
|
2985
2933
|
|
|
@@ -2998,9 +2946,6 @@ msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
|
|
|
2998
2946
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2999
2947
|
msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
|
|
3000
2948
|
|
|
3001
|
-
msgid "Change the security mode to enable this field."
|
|
3002
|
-
msgstr "Modifiez le mode de sécurité pour activer ce champ."
|
|
3003
|
-
|
|
3004
2949
|
msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
|
|
3005
2950
|
msgstr "Modifiez l'état de la mise à jour automatique par intervalles et définissez la fréquence d'actualisation."
|
|
3006
2951
|
|
|
@@ -3013,6 +2958,9 @@ msgstr "Modifiez la valeur de \"{{name}}\" en {{value}}."
|
|
|
3013
2958
|
msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
|
|
3014
2959
|
msgstr "Modifiez la valeur de \"{{name}}\" en {{value}}{{unit}}."
|
|
3015
2960
|
|
|
2961
|
+
msgid "Change widget"
|
|
2962
|
+
msgstr "Modifier le widget"
|
|
2963
|
+
|
|
3016
2964
|
msgid "Changed"
|
|
3017
2965
|
msgstr "Modifié"
|
|
3018
2966
|
|
|
@@ -3124,35 +3072,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
|
|
|
3124
3072
|
msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
|
|
3125
3073
|
|
|
3126
3074
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3127
|
-
"
|
|
3128
|
-
"
|
|
3129
|
-
"
|
|
3130
|
-
"
|
|
3131
|
-
"
|
|
3132
|
-
"
|
|
3133
|
-
"
|
|
3134
|
-
"
|
|
3135
|
-
"
|
|
3136
|
-
"
|
|
3137
|
-
"
|
|
3138
|
-
"
|
|
3139
|
-
"
|
|
3140
|
-
"
|
|
3075
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3076
|
+
" <li>\n"
|
|
3077
|
+
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3078
|
+
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3079
|
+
" </li>\n"
|
|
3080
|
+
" <li>\n"
|
|
3081
|
+
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3082
|
+
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3083
|
+
" </li>\n"
|
|
3084
|
+
" <li>\n"
|
|
3085
|
+
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3086
|
+
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3087
|
+
" </li>\n"
|
|
3088
|
+
" </ul>"
|
|
3141
3089
|
msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
|
|
3142
|
-
"
|
|
3143
|
-
"
|
|
3144
|
-
"
|
|
3145
|
-
"
|
|
3146
|
-
"
|
|
3147
|
-
"
|
|
3148
|
-
"
|
|
3149
|
-
"
|
|
3150
|
-
"
|
|
3151
|
-
"
|
|
3152
|
-
"
|
|
3153
|
-
"
|
|
3154
|
-
"
|
|
3155
|
-
"
|
|
3090
|
+
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3091
|
+
" <li>\n"
|
|
3092
|
+
" <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
|
|
3093
|
+
" limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
|
|
3094
|
+
" </li>\n"
|
|
3095
|
+
" <li>\n"
|
|
3096
|
+
" <b>Configuration du widget :</b>\n"
|
|
3097
|
+
" limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
|
|
3098
|
+
" </li>\n"
|
|
3099
|
+
" <li>\n"
|
|
3100
|
+
" <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
|
|
3101
|
+
" limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
|
|
3102
|
+
" </li>\n"
|
|
3103
|
+
" </ul>"
|
|
3156
3104
|
|
|
3157
3105
|
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3158
3106
|
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -3385,7 +3333,7 @@ msgid "Click to edit"
|
|
|
3385
3333
|
msgstr "Cliquer pour modifier"
|
|
3386
3334
|
|
|
3387
3335
|
msgid "Click to enable zoom, then click and drag on the desired area in the chart."
|
|
3388
|
-
msgstr "Cliquez pour activer le zoom, puis cliquez et
|
|
3336
|
+
msgstr "Cliquez pour activer le zoom, puis cliquez et glissez sur la zone souhaitée dans le graphique."
|
|
3389
3337
|
|
|
3390
3338
|
msgid "Click to fetch subgroups"
|
|
3391
3339
|
msgstr "Cliquez pour récupérer les sous-groupes"
|
|
@@ -3450,6 +3398,9 @@ msgstr "Utilisateur de cockpit"
|
|
|
3450
3398
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3451
3399
|
msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
|
|
3452
3400
|
|
|
3401
|
+
msgid "Code"
|
|
3402
|
+
msgstr "Code"
|
|
3403
|
+
|
|
3453
3404
|
msgid "Coil (discrete output)"
|
|
3454
3405
|
msgstr "Bobine (sortie discrète)"
|
|
3455
3406
|
|
|
@@ -3471,9 +3422,6 @@ msgstr "Couleur"
|
|
|
3471
3422
|
msgid "Color picker"
|
|
3472
3423
|
msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
|
3473
3424
|
|
|
3474
|
-
msgid "Colors"
|
|
3475
|
-
msgstr "Couleurs"
|
|
3476
|
-
|
|
3477
3425
|
msgid "Column"
|
|
3478
3426
|
msgstr "Colonne"
|
|
3479
3427
|
|
|
@@ -3555,12 +3503,6 @@ msgstr "Propriété complexe. Les sous-propriétés sont énumérées ci-dessous
|
|
|
3555
3503
|
msgid "Complex property.`tooltip`"
|
|
3556
3504
|
msgstr "Propriété complexe."
|
|
3557
3505
|
|
|
3558
|
-
msgid "Component"
|
|
3559
|
-
msgstr "Composant"
|
|
3560
|
-
|
|
3561
|
-
msgid "Components"
|
|
3562
|
-
msgstr "Composants"
|
|
3563
|
-
|
|
3564
3506
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3565
3507
|
msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
|
|
3566
3508
|
|
|
@@ -3613,7 +3555,7 @@ msgid "Configuration file"
|
|
|
3613
3555
|
msgstr "Fichier de configuration"
|
|
3614
3556
|
|
|
3615
3557
|
msgid "Configuration label"
|
|
3616
|
-
msgstr "
|
|
3558
|
+
msgstr "Libellé de configuration"
|
|
3617
3559
|
|
|
3618
3560
|
msgid "Configuration repository"
|
|
3619
3561
|
msgstr "Archive de configuration"
|
|
@@ -3694,6 +3636,9 @@ msgstr "Configurer matériel"
|
|
|
3694
3636
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3695
3637
|
msgstr "Configurer l'intervalle du rapport d'état en mode SMS (secondes)"
|
|
3696
3638
|
|
|
3639
|
+
msgid "Configure later"
|
|
3640
|
+
msgstr "Configurer plus tard"
|
|
3641
|
+
|
|
3697
3642
|
msgid "Configure mobile"
|
|
3698
3643
|
msgstr "Configurer mobile"
|
|
3699
3644
|
|
|
@@ -3706,12 +3651,12 @@ msgstr "Configurer les préférences"
|
|
|
3706
3651
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3707
3652
|
msgstr "Le point de données configuré n'est pas disponible sur l'appareil sélectionné."
|
|
3708
3653
|
|
|
3709
|
-
msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
|
|
3710
|
-
msgstr "Les serveurs configurés sont inscrits dès que l'appareil effectue une connexion de bootstrap."
|
|
3711
|
-
|
|
3712
3654
|
msgid "Confirm"
|
|
3713
3655
|
msgstr "Confirmer"
|
|
3714
3656
|
|
|
3657
|
+
msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
|
|
3658
|
+
msgstr "Confirmer Modifier l'icône du lien rapide"
|
|
3659
|
+
|
|
3715
3660
|
msgid "Confirm agreement"
|
|
3716
3661
|
msgstr "Confirmer le contrat"
|
|
3717
3662
|
|
|
@@ -3781,9 +3726,6 @@ msgstr "Connecté"
|
|
|
3781
3726
|
msgid "Connected clients"
|
|
3782
3727
|
msgstr "Clients connectés"
|
|
3783
3728
|
|
|
3784
|
-
msgid "Connected to: {{name}}"
|
|
3785
|
-
msgstr "Connecté à : {{name}}"
|
|
3786
|
-
|
|
3787
3729
|
msgid "Connection"
|
|
3788
3730
|
msgstr "Connexion"
|
|
3789
3731
|
|
|
@@ -3964,9 +3906,6 @@ msgstr "Contrôle l'accès aux objets gérés dans l'inventaire."
|
|
|
3964
3906
|
msgid "Controls access to measurements."
|
|
3965
3907
|
msgstr "Contrôle l'accès aux mesures."
|
|
3966
3908
|
|
|
3967
|
-
msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
|
|
3968
|
-
msgstr "Contrôle si l'agent LWM2M effectue une réinitialisation de la machine à états initiale avant de démarrer une mise à jour du microprogramme"
|
|
3969
|
-
|
|
3970
3909
|
msgid "Cookie banner"
|
|
3971
3910
|
msgstr "Cookie banner"
|
|
3972
3911
|
|
|
@@ -4316,10 +4255,13 @@ msgid "Create a new command template"
|
|
|
4316
4255
|
msgstr "Créer un nouveau modèle de commande"
|
|
4317
4256
|
|
|
4318
4257
|
msgid "Create a new report with the Data points graph widget using the current configuration."
|
|
4319
|
-
msgstr "
|
|
4258
|
+
msgstr "Créez un nouveau rapport avec le widget graphique Points de données en utilisant la configuration actuelle."
|
|
4320
4259
|
|
|
4321
4260
|
msgid "Create a new report with widget"
|
|
4322
|
-
msgstr "Créer un nouveau
|
|
4261
|
+
msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
|
|
4262
|
+
|
|
4263
|
+
msgid "Create a quick link"
|
|
4264
|
+
msgstr "Créer un lien rapide"
|
|
4323
4265
|
|
|
4324
4266
|
msgid "Create alarm"
|
|
4325
4267
|
msgstr "Créer une alarme"
|
|
@@ -4339,9 +4281,6 @@ msgstr "Créer un événement chaque fois que la valeur est modifiée"
|
|
|
4339
4281
|
msgid "Create and assign"
|
|
4340
4282
|
msgstr "Créer et affecter"
|
|
4341
4283
|
|
|
4342
|
-
msgid "Create applications"
|
|
4343
|
-
msgstr "Créer des applications"
|
|
4344
|
-
|
|
4345
4284
|
msgid "Create audit log"
|
|
4346
4285
|
msgstr "Créer un journal d'audit"
|
|
4347
4286
|
|
|
@@ -4351,9 +4290,6 @@ msgstr "Créer un événement de base"
|
|
|
4351
4290
|
msgid "Create battery measurement"
|
|
4352
4291
|
msgstr "Créer une mesure de batterie"
|
|
4353
4292
|
|
|
4354
|
-
msgid "Create branded standard apps"
|
|
4355
|
-
msgstr "Créer des applications de marque standard"
|
|
4356
|
-
|
|
4357
4293
|
msgid "Create bulk operation"
|
|
4358
4294
|
msgstr "Créer opération en masse"
|
|
4359
4295
|
|
|
@@ -4363,6 +4299,13 @@ msgstr "Créer opération en masse : {{updatesList}}"
|
|
|
4363
4299
|
msgid "Create custom measurement"
|
|
4364
4300
|
msgstr "Créer une mesure personnalisée"
|
|
4365
4301
|
|
|
4302
|
+
msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
|
|
4303
|
+
" <strong>unsupported</strong>\n"
|
|
4304
|
+
" feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
|
|
4305
|
+
msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base à l'aide de HTML et JavaScript. Cette fonctionnalité\n"
|
|
4306
|
+
" <strong> unsupported</strong>\n"
|
|
4307
|
+
" est idéale pour le prototypage rapide et les personnalisations simples."
|
|
4308
|
+
|
|
4366
4309
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4367
4310
|
msgstr "Créer des certificats d'appareils durant l'enregistrement de ces appareils"
|
|
4368
4311
|
|
|
@@ -4399,7 +4342,7 @@ msgid "Create new group and assign device"
|
|
|
4399
4342
|
msgstr "Créer nouveau groupe et affecter appareil"
|
|
4400
4343
|
|
|
4401
4344
|
msgid "Create new report with widget"
|
|
4402
|
-
msgstr "Créer un nouveau rapport avec
|
|
4345
|
+
msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
|
|
4403
4346
|
|
|
4404
4347
|
msgid "Create new subscribers to monitor them here."
|
|
4405
4348
|
msgstr "Créez de nouveaux abonnés pour les suivre ici."
|
|
@@ -4453,7 +4396,7 @@ msgid "Created to`date`"
|
|
|
4453
4396
|
msgstr "Créé au"
|
|
4454
4397
|
|
|
4455
4398
|
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4456
|
-
msgstr "Crée une alarme
|
|
4399
|
+
msgstr "Crée une alarme en cas de mesures manquantes"
|
|
4457
4400
|
|
|
4458
4401
|
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4459
4402
|
msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
|
|
@@ -4592,7 +4535,7 @@ msgid "Custom operation type"
|
|
|
4592
4535
|
msgstr "Type d'opération personnalisée"
|
|
4593
4536
|
|
|
4594
4537
|
msgid "Custom preset"
|
|
4595
|
-
msgstr "
|
|
4538
|
+
msgstr "Préréglage personnalisé"
|
|
4596
4539
|
|
|
4597
4540
|
msgid "Custom properties"
|
|
4598
4541
|
msgstr "Propriétés personnalisées"
|
|
@@ -4627,9 +4570,6 @@ msgstr "DÉSACTIVÉ"
|
|
|
4627
4570
|
msgid "DELETED"
|
|
4628
4571
|
msgstr "SUPPRIMÉ"
|
|
4629
4572
|
|
|
4630
|
-
msgid "DES"
|
|
4631
|
-
msgstr "DES"
|
|
4632
|
-
|
|
4633
4573
|
msgid "DHCP"
|
|
4634
4574
|
msgstr "DHCP"
|
|
4635
4575
|
|
|
@@ -4669,9 +4609,6 @@ msgstr "Danger thème clair"
|
|
|
4669
4609
|
msgid "Dark"
|
|
4670
4610
|
msgstr "Foncé"
|
|
4671
4611
|
|
|
4672
|
-
msgid "Dark brand color"
|
|
4673
|
-
msgstr "Couleur de la marque foncée"
|
|
4674
|
-
|
|
4675
4612
|
msgid "Dark theme"
|
|
4676
4613
|
msgstr "Thème foncé"
|
|
4677
4614
|
|
|
@@ -4693,6 +4630,9 @@ msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
|
|
|
4693
4630
|
msgid "Dashboard asset model has been enabled."
|
|
4694
4631
|
msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
|
|
4695
4632
|
|
|
4633
|
+
msgid "Dashboard configuration"
|
|
4634
|
+
msgstr "Configuration du tableau de bord"
|
|
4635
|
+
|
|
4696
4636
|
msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
|
|
4697
4637
|
msgstr "Tableau de bord copié. Naviguez vers l'appareil souhaité puis sélectionnez \"Coller le tableau de bord\""
|
|
4698
4638
|
|
|
@@ -4708,6 +4648,9 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
|
|
|
4708
4648
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4709
4649
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
4710
4650
|
|
|
4651
|
+
msgid "Dashboard exported."
|
|
4652
|
+
msgstr "Tableau de bord exporté."
|
|
4653
|
+
|
|
4711
4654
|
msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4712
4655
|
msgstr "Tableau de bord pour \"{{ dashboardType }}\""
|
|
4713
4656
|
|
|
@@ -4747,6 +4690,9 @@ msgstr "Courtier en données"
|
|
|
4747
4690
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4748
4691
|
msgstr "Explorateur de données"
|
|
4749
4692
|
|
|
4693
|
+
msgid "Data Type"
|
|
4694
|
+
msgstr "Type de données"
|
|
4695
|
+
|
|
4750
4696
|
msgid "Data bits"
|
|
4751
4697
|
msgstr "Bits de données"
|
|
4752
4698
|
|
|
@@ -4831,7 +4777,7 @@ msgid "Data points graph"
|
|
|
4831
4777
|
msgstr "Graphique de points de données"
|
|
4832
4778
|
|
|
4833
4779
|
msgid "Data points graph 2"
|
|
4834
|
-
msgstr "Points de données graphique 2"
|
|
4780
|
+
msgstr "Points de données du graphique 2"
|
|
4835
4781
|
|
|
4836
4782
|
msgid "Data points list"
|
|
4837
4783
|
msgstr "Liste de points de données"
|
|
@@ -4839,6 +4785,9 @@ msgstr "Liste de points de données"
|
|
|
4839
4785
|
msgid "Data points table"
|
|
4840
4786
|
msgstr "Tableau de points de données"
|
|
4841
4787
|
|
|
4788
|
+
msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
|
|
4789
|
+
msgstr "Les points de données présentant des valeurs minimales et maximales identiques seront fusionnés dans un seul axe. Ces valeurs doivent être définies dans la configuration des points de données."
|
|
4790
|
+
|
|
4842
4791
|
msgid "Data points`display`"
|
|
4843
4792
|
msgstr "Points de données"
|
|
4844
4793
|
|
|
@@ -4902,9 +4851,6 @@ msgstr "Filtre de date"
|
|
|
4902
4851
|
msgid "Date from"
|
|
4903
4852
|
msgstr "Date initiale"
|
|
4904
4853
|
|
|
4905
|
-
msgid "Date range"
|
|
4906
|
-
msgstr "Plage de dates"
|
|
4907
|
-
|
|
4908
4854
|
msgid "Date received"
|
|
4909
4855
|
msgstr "Date de réception"
|
|
4910
4856
|
|
|
@@ -4912,10 +4858,10 @@ msgid "Date selection"
|
|
|
4912
4858
|
msgstr "Sélection de la date"
|
|
4913
4859
|
|
|
4914
4860
|
msgid "Date selection in the widget view."
|
|
4915
|
-
msgstr "Sélection
|
|
4861
|
+
msgstr "Sélection des dates dans la vue du widget."
|
|
4916
4862
|
|
|
4917
4863
|
msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
|
|
4918
|
-
msgstr "La sélection
|
|
4864
|
+
msgstr "La sélection des dates dans la vue du widget est impossible lors de l'utilisation de l'option Intervalle des tableaux de bord."
|
|
4919
4865
|
|
|
4920
4866
|
msgid "Date sent"
|
|
4921
4867
|
msgstr "Date envoyée"
|
|
@@ -5001,9 +4947,6 @@ msgstr "Application par défaut"
|
|
|
5001
4947
|
msgid "Default applications"
|
|
5002
4948
|
msgstr "Applications par défaut"
|
|
5003
4949
|
|
|
5004
|
-
msgid "Default device value"
|
|
5005
|
-
msgstr "Valeur de l'appareil par défaut"
|
|
5006
|
-
|
|
5007
4950
|
msgid "Default global roles"
|
|
5008
4951
|
msgstr "Rôles globaux par défaut"
|
|
5009
4952
|
|
|
@@ -5070,9 +5013,6 @@ msgstr "Supprimer les missions actives"
|
|
|
5070
5013
|
msgid "Delete CA certificate?"
|
|
5071
5014
|
msgstr "Supprimer le certificat CA ?"
|
|
5072
5015
|
|
|
5073
|
-
msgid "Delete LWM2M device"
|
|
5074
|
-
msgstr "Supprimer appareil LWM2M"
|
|
5075
|
-
|
|
5076
5016
|
msgid "Delete SmartREST template"
|
|
5077
5017
|
msgstr "Supprimer modèle SmartREST"
|
|
5078
5018
|
|
|
@@ -5196,9 +5136,6 @@ msgstr "Supprimer l'instance"
|
|
|
5196
5136
|
msgid "Delete item"
|
|
5197
5137
|
msgstr "Supprimer objet"
|
|
5198
5138
|
|
|
5199
|
-
msgid "Delete legacy branded applications"
|
|
5200
|
-
msgstr "Supprimer les applications de marque héritées"
|
|
5201
|
-
|
|
5202
5139
|
msgid "Delete license"
|
|
5203
5140
|
msgstr "Supprimer licence"
|
|
5204
5141
|
|
|
@@ -5266,7 +5203,7 @@ msgid "Delete tenant policy"
|
|
|
5266
5203
|
msgstr "Supprimer la politique de gérants"
|
|
5267
5204
|
|
|
5268
5205
|
msgid "Delete trusted certificate?"
|
|
5269
|
-
msgstr "Supprimer certificat approuvé?"
|
|
5206
|
+
msgstr "Supprimer le certificat approuvé?"
|
|
5270
5207
|
|
|
5271
5208
|
msgid "Delete user"
|
|
5272
5209
|
msgstr "Supprimer utilisateur"
|
|
@@ -5355,6 +5292,9 @@ msgstr "Basculement de détail"
|
|
|
5355
5292
|
msgid "Details"
|
|
5356
5293
|
msgstr "Détails"
|
|
5357
5294
|
|
|
5295
|
+
msgid "Developer mode"
|
|
5296
|
+
msgstr "Mode développeur"
|
|
5297
|
+
|
|
5358
5298
|
msgid "Device"
|
|
5359
5299
|
msgstr "Appareil"
|
|
5360
5300
|
|
|
@@ -5397,9 +5337,6 @@ msgstr "Appareil ajouté au groupe"
|
|
|
5397
5337
|
msgid "Device and communication"
|
|
5398
5338
|
msgstr "Appareil et communication"
|
|
5399
5339
|
|
|
5400
|
-
msgid "Device authentication details"
|
|
5401
|
-
msgstr "Détails de l'authentification de l'appareil"
|
|
5402
|
-
|
|
5403
5340
|
msgid "Device bootstrap"
|
|
5404
5341
|
msgstr "Enregistrement de l'appareil"
|
|
5405
5342
|
|
|
@@ -5543,9 +5480,6 @@ msgstr "Redémarrage de l'appareil"
|
|
|
5543
5480
|
msgid "Device setting"
|
|
5544
5481
|
msgstr "Configuration de l'appareil"
|
|
5545
5482
|
|
|
5546
|
-
msgid "Device settings"
|
|
5547
|
-
msgstr "Paramètres de l'appareil"
|
|
5548
|
-
|
|
5549
5483
|
msgid "Device shell operation label button"
|
|
5550
5484
|
msgstr "Bouton du libellé des opérations liées au terminal de l'appareil"
|
|
5551
5485
|
|
|
@@ -5666,20 +5600,8 @@ msgstr "Désactiver"
|
|
|
5666
5600
|
msgid "Disable auto refresh"
|
|
5667
5601
|
msgstr "Désactiver la mise à jour automatique"
|
|
5668
5602
|
|
|
5669
|
-
msgid "Disable
|
|
5670
|
-
msgstr "Désactiver
|
|
5671
|
-
|
|
5672
|
-
msgid "Disable automated firmware update workflow"
|
|
5673
|
-
msgstr "Désactiver le workflow de mise à jour automatique du micrologiciel"
|
|
5674
|
-
|
|
5675
|
-
msgid "Disable cookie banner"
|
|
5676
|
-
msgstr "Désactiver la barre des cookies"
|
|
5677
|
-
|
|
5678
|
-
msgid "Disable default behavior for object instances"
|
|
5679
|
-
msgstr "Désactiver le comportement par défaut pour les instances d'objets"
|
|
5680
|
-
|
|
5681
|
-
msgid "Disable default internal object actions"
|
|
5682
|
-
msgstr "Désactiver les actions internes par défaut des objets"
|
|
5603
|
+
msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
5604
|
+
msgstr "Désactiver l'enregistrement automatique"
|
|
5683
5605
|
|
|
5684
5606
|
msgid "Disable owner"
|
|
5685
5607
|
msgstr "Désactiver le propriétaire"
|
|
@@ -5687,6 +5609,9 @@ msgstr "Désactiver le propriétaire"
|
|
|
5687
5609
|
msgid "Disable realtime"
|
|
5688
5610
|
msgstr "Désactiver temps réel"
|
|
5689
5611
|
|
|
5612
|
+
msgid "Disable sanitization"
|
|
5613
|
+
msgstr "Désactiver la désinfection"
|
|
5614
|
+
|
|
5690
5615
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5691
5616
|
msgstr "Désactiver délai d'expiration"
|
|
5692
5617
|
|
|
@@ -5735,9 +5660,6 @@ msgstr "Déconnecté de {{externalServiceName}}. Connectez-vous à votre compte
|
|
|
5735
5660
|
msgid "Disconnects SIM card from the session."
|
|
5736
5661
|
msgstr "Déconnecte la carte SIM de la session."
|
|
5737
5662
|
|
|
5738
|
-
msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
|
|
5739
|
-
msgstr "Découvrir toutes les ressources d'Objet 3300, le capteur générique."
|
|
5740
|
-
|
|
5741
5663
|
msgid "Discrete input"
|
|
5742
5664
|
msgstr "Entrée discrète"
|
|
5743
5665
|
|
|
@@ -5792,8 +5714,11 @@ msgstr "Affichez le contenu fourni comme Markdown. Vous pouvez soit charger un f
|
|
|
5792
5714
|
msgid "Display custom HTML code"
|
|
5793
5715
|
msgstr "Afficher le code HTML personnalisé"
|
|
5794
5716
|
|
|
5717
|
+
msgid "Display custom HTML code."
|
|
5718
|
+
msgstr "Afficher le code HTML personnalisé."
|
|
5719
|
+
|
|
5795
5720
|
msgid "Display labels and units on Y-axis"
|
|
5796
|
-
msgstr "
|
|
5721
|
+
msgstr "Afficher les étiquettes et les unités sur l'axe Y"
|
|
5797
5722
|
|
|
5798
5723
|
msgid "Display mode"
|
|
5799
5724
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
|
@@ -5819,8 +5744,11 @@ msgstr "Affichez l'onglet Smart Rules au niveau des groupes et des appareils."
|
|
|
5819
5744
|
msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
|
|
5820
5745
|
msgstr "Affichez les groupes de niveau supérieur dans le menu de navigation Groupes."
|
|
5821
5746
|
|
|
5747
|
+
msgid "Displays a customizable quick links widget"
|
|
5748
|
+
msgstr "Affiche un widget de liens rapides personnalisable"
|
|
5749
|
+
|
|
5822
5750
|
msgid "Displays a graph of selected data points"
|
|
5823
|
-
msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés
|
|
5751
|
+
msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés"
|
|
5824
5752
|
|
|
5825
5753
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5826
5754
|
msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
|
|
@@ -6067,7 +5995,7 @@ msgid "Duplicate as regular dashboard"
|
|
|
6067
5995
|
msgstr "Dupliquer comme un tableau de bord normal"
|
|
6068
5996
|
|
|
6069
5997
|
msgid "Duplicate configuration"
|
|
6070
|
-
msgstr "
|
|
5998
|
+
msgstr "Dupliquer la configuration"
|
|
6071
5999
|
|
|
6072
6000
|
msgid "Duplicate existing application"
|
|
6073
6001
|
msgstr "Dupliquer l'application existante"
|
|
@@ -6168,9 +6096,6 @@ msgstr "Modifier les favoris"
|
|
|
6168
6096
|
msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
|
|
6169
6097
|
msgstr "Modifier la bobine : \"{{name}}\""
|
|
6170
6098
|
|
|
6171
|
-
msgid "Edit component: \"{{name}}\""
|
|
6172
|
-
msgstr "Modifier composant : \"{{name}}\""
|
|
6173
|
-
|
|
6174
6099
|
msgid "Edit dashboard"
|
|
6175
6100
|
msgstr "Modifier le tableau de bord"
|
|
6176
6101
|
|
|
@@ -6294,8 +6219,8 @@ msgstr "Activer le suivi de l'expérience produit Gainsight"
|
|
|
6294
6219
|
msgid "Enable auto refresh"
|
|
6295
6220
|
msgstr "Autoriser la mise à jour automatique"
|
|
6296
6221
|
|
|
6297
|
-
msgid "Enable auto save
|
|
6298
|
-
msgstr "Activer l'
|
|
6222
|
+
msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
6223
|
+
msgstr "Activer l'enregistrement automatique"
|
|
6299
6224
|
|
|
6300
6225
|
msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
|
|
6301
6226
|
msgstr "Activez la modification de la valeur actuelle de l'IU (par exemple, en utilisant le widget Fieldbus)."
|
|
@@ -6310,7 +6235,7 @@ msgid "Enable dark theme support"
|
|
|
6310
6235
|
msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
|
|
6311
6236
|
|
|
6312
6237
|
msgid "Enable date selection in the widget view."
|
|
6313
|
-
msgstr "
|
|
6238
|
+
msgstr "Activez la sélection des dates dans la vue du widget."
|
|
6314
6239
|
|
|
6315
6240
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6316
6241
|
msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
|
|
@@ -6323,8 +6248,7 @@ msgstr "Activer ou désactiver"
|
|
|
6323
6248
|
|
|
6324
6249
|
msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
|
|
6325
6250
|
" final release."
|
|
6326
|
-
msgstr "
|
|
6327
|
-
" ."
|
|
6251
|
+
msgstr "Activez ou désactivez les caractéristiques expérimentales. Vos commentaires nous aident à améliorer les fonctionnalités avant la version finale."
|
|
6328
6252
|
|
|
6329
6253
|
msgid "Enable owner"
|
|
6330
6254
|
msgstr "Activer le propriétaire"
|
|
@@ -6413,6 +6337,9 @@ msgstr "Forcer des mots de passe \"verts\" pour tous les utilisateurs"
|
|
|
6413
6337
|
msgid "Enforce TOTP setup for the user"
|
|
6414
6338
|
msgstr "Forcer les paramètres du jeton TOTP pour l'utilisateur"
|
|
6415
6339
|
|
|
6340
|
+
msgid "Enforce advanced mode"
|
|
6341
|
+
msgstr "Appliquer le mode avancé"
|
|
6342
|
+
|
|
6416
6343
|
msgid "Enforce strong passwords (green)"
|
|
6417
6344
|
msgstr "Appliquer mots de passe élevés (verts)"
|
|
6418
6345
|
|
|
@@ -6425,9 +6352,6 @@ msgstr "Appliquer l'authentification à deux facteurs à tous les utilisateurs"
|
|
|
6425
6352
|
msgid "Enforcement"
|
|
6426
6353
|
msgstr "Application"
|
|
6427
6354
|
|
|
6428
|
-
msgid "Engine ID"
|
|
6429
|
-
msgstr "ID de la machine"
|
|
6430
|
-
|
|
6431
6355
|
msgid "Enquire battery level info"
|
|
6432
6356
|
msgstr "Demander les informations sur le niveau de batterie"
|
|
6433
6357
|
|
|
@@ -6465,6 +6389,9 @@ msgstr "Entrez des numéros de téléphone internationaux valides. Le format acc
|
|
|
6465
6389
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6466
6390
|
msgstr "Entrez les identifiants de votre fournisseur de SMS. Cela active des fonctionnalités de la plateforme qui utilise des services SMS (par exemple, authentification à deux facteurs et notifications utilisateur)."
|
|
6467
6391
|
|
|
6392
|
+
msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
|
|
6393
|
+
msgstr "Entrez votre adresse e-mail et nous vous enverrons un lien sécurisé pour réinitialiser votre mot de passe."
|
|
6394
|
+
|
|
6468
6395
|
msgid "Enter your password"
|
|
6469
6396
|
msgstr "Entrez votre mot de passe"
|
|
6470
6397
|
|
|
@@ -6483,6 +6410,9 @@ msgstr "Égal"
|
|
|
6483
6410
|
msgid "Error"
|
|
6484
6411
|
msgstr "Erreur"
|
|
6485
6412
|
|
|
6413
|
+
msgid "Error creating rescan operation"
|
|
6414
|
+
msgstr "Erreur lors de la création de l'opération de nouvelle analyse"
|
|
6415
|
+
|
|
6486
6416
|
msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
|
|
6487
6417
|
msgstr "Erreur lors de la création de l'appareil en raison du code d'état {{ statusCode }}. Vérifiez si le nom de l'application, l'EUI de l'appareil, l'EUI de l'application et la clé de l'application ont le bon format ou si la limite de l'appareil a été dépassée ou enregistrée avec un autre compte dans le fournisseur LORIOT."
|
|
6488
6418
|
|
|
@@ -6609,9 +6539,6 @@ msgstr "Exécute une opération à la réception d'une alarme"
|
|
|
6609
6539
|
msgid "Executing"
|
|
6610
6540
|
msgstr "En cours d'exécution"
|
|
6611
6541
|
|
|
6612
|
-
msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
|
|
6613
|
-
msgstr "Exécution. Prend environ 2 minutes"
|
|
6614
|
-
|
|
6615
6542
|
msgid "Existing nodes:"
|
|
6616
6543
|
msgstr "Nœuds existants :"
|
|
6617
6544
|
|
|
@@ -6657,6 +6584,9 @@ msgstr "Exporter"
|
|
|
6657
6584
|
msgid "Export CSV"
|
|
6658
6585
|
msgstr "Exportation CSV"
|
|
6659
6586
|
|
|
6587
|
+
msgid "Export JSON"
|
|
6588
|
+
msgstr "Exporter JSON"
|
|
6589
|
+
|
|
6660
6590
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6661
6591
|
msgstr "Exporter au format CSV"
|
|
6662
6592
|
|
|
@@ -6755,9 +6685,6 @@ msgstr "Réinitialisation à la version d'usine"
|
|
|
6755
6685
|
msgid "Factory reset"
|
|
6756
6686
|
msgstr "Rétablir les paramètres d'origine"
|
|
6757
6687
|
|
|
6758
|
-
msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
|
|
6759
|
-
msgstr "Échec de la mise à jour du micrologiciel de l'appareil en raison d'un résultat inattendu"
|
|
6760
|
-
|
|
6761
6688
|
msgid "Failed"
|
|
6762
6689
|
msgstr "Échoué"
|
|
6763
6690
|
|
|
@@ -6795,10 +6722,13 @@ msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
|
6795
6722
|
msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
|
|
6796
6723
|
|
|
6797
6724
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6798
|
-
msgstr "
|
|
6725
|
+
msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
|
|
6799
6726
|
|
|
6800
6727
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6801
|
-
msgstr "
|
|
6728
|
+
msgstr "Échec de la création du widget."
|
|
6729
|
+
|
|
6730
|
+
msgid "Failed to delete configuration."
|
|
6731
|
+
msgstr "Échec de la suppression de la configuration."
|
|
6802
6732
|
|
|
6803
6733
|
msgid "Failed to delete endpoint."
|
|
6804
6734
|
msgstr "Échec de la suppression du point de terminaison."
|
|
@@ -6839,6 +6769,9 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer un smartphone."
|
|
|
6839
6769
|
msgid "Failed to register device"
|
|
6840
6770
|
msgstr "Échec de l'enregistrement de l'appareil"
|
|
6841
6771
|
|
|
6772
|
+
msgid "Failed to request export."
|
|
6773
|
+
msgstr "Échec de la demande d'exportation."
|
|
6774
|
+
|
|
6842
6775
|
msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
|
|
6843
6776
|
msgstr "Échec de la récupération de la configuration RDB."
|
|
6844
6777
|
|
|
@@ -6864,7 +6797,7 @@ msgid "Failed to set package availability."
|
|
|
6864
6797
|
msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
|
|
6865
6798
|
|
|
6866
6799
|
msgid "Failed to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers."
|
|
6867
|
-
msgstr "
|
|
6800
|
+
msgstr "Échec du désabonnement de {{ numberOfSubscribers }} abonnés."
|
|
6868
6801
|
|
|
6869
6802
|
msgid "Failed to update application."
|
|
6870
6803
|
msgstr "Échec de la mise à jour de l'application."
|
|
@@ -7128,7 +7061,7 @@ msgid "Filter this column…"
|
|
|
7128
7061
|
msgstr "Filtrez cette colonne…"
|
|
7129
7062
|
|
|
7130
7063
|
msgid "Filter topics by partial name"
|
|
7131
|
-
msgstr "Filtrer les
|
|
7064
|
+
msgstr "Filtrer les thèmes par nom partiel"
|
|
7132
7065
|
|
|
7133
7066
|
msgid "Filter users"
|
|
7134
7067
|
msgstr "Filtrer les utilisateurs"
|
|
@@ -7155,7 +7088,7 @@ msgid "Find and install\n"
|
|
|
7155
7088
|
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
7156
7089
|
" ."
|
|
7157
7090
|
msgstr "Trouver et installer\n"
|
|
7158
|
-
" <strong>
|
|
7091
|
+
" <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
|
|
7159
7092
|
" ."
|
|
7160
7093
|
|
|
7161
7094
|
msgid "Find lat/long by address"
|
|
@@ -7278,13 +7211,6 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7278
7211
|
" </a>\n"
|
|
7279
7212
|
" ."
|
|
7280
7213
|
|
|
7281
|
-
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7282
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
|
|
7283
|
-
" ."
|
|
7284
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7285
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7286
|
-
" ."
|
|
7287
|
-
|
|
7288
7214
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7289
7215
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7290
7216
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7386,9 +7312,6 @@ msgstr "Trouvez votre protocole dans la\n"
|
|
|
7386
7312
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7387
7313
|
" pour obtenir plus d'informations."
|
|
7388
7314
|
|
|
7389
|
-
msgid "Fingerprint of the private key"
|
|
7390
|
-
msgstr "Empreinte de la clé privée"
|
|
7391
|
-
|
|
7392
7315
|
msgid "Finish"
|
|
7393
7316
|
msgstr "Terminer"
|
|
7394
7317
|
|
|
@@ -7446,6 +7369,9 @@ msgstr "Vous devez d'abord charger le certificat approprié en cliquant sur \"Ch
|
|
|
7446
7369
|
msgid "First`page`"
|
|
7447
7370
|
msgstr "Première"
|
|
7448
7371
|
|
|
7372
|
+
msgid "Fit to assets bounds"
|
|
7373
|
+
msgstr "Adapter aux limites de l'actif"
|
|
7374
|
+
|
|
7449
7375
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7450
7376
|
msgstr "Adresse IP fixe"
|
|
7451
7377
|
|
|
@@ -7458,9 +7384,6 @@ msgstr "Suivre le ou les élément(s) sélectionné(s)"
|
|
|
7458
7384
|
msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
|
|
7459
7385
|
msgstr "Les champs suivants obligatoires devraient être inclus : {{fields}}"
|
|
7460
7386
|
|
|
7461
|
-
msgid "Font"
|
|
7462
|
-
msgstr "Police"
|
|
7463
|
-
|
|
7464
7387
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
7465
7388
|
msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
|
|
7466
7389
|
|
|
@@ -7485,6 +7408,13 @@ msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7485
7408
|
" </a>\n"
|
|
7486
7409
|
" ."
|
|
7487
7410
|
|
|
7411
|
+
msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
|
|
7412
|
+
" You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
|
|
7413
|
+
" Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
|
|
7414
|
+
msgstr "Pour chaque actif dans les widgets pris en charge, la source suggérée est basée sur la source d'origine.\n"
|
|
7415
|
+
" Vous pouvez accepter la suggestion, sélectionner un actif différent ou décider de le configurer plus tard.\n"
|
|
7416
|
+
" Remarque : si vous ne choisissez aucune des options disponibles, le widget ne sera pas importé."
|
|
7417
|
+
|
|
7488
7418
|
msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
|
|
7489
7419
|
msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de charge utile, entrez 0"
|
|
7490
7420
|
|
|
@@ -7493,21 +7423,39 @@ msgstr "Par exemple, si le type de message est indiqué par le premier octet de
|
|
|
7493
7423
|
|
|
7494
7424
|
msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
|
|
7495
7425
|
" other expression, for example,\n"
|
|
7496
|
-
" <
|
|
7426
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName`KEEP_ORIGINAL` \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7497
7427
|
" . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
|
|
7498
7428
|
" are also predefined functions available:"
|
|
7499
|
-
msgstr "Pour qu'un
|
|
7500
|
-
" aucune autre expression, par exemple
|
|
7501
|
-
" <
|
|
7502
|
-
" . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des
|
|
7429
|
+
msgstr "Pour qu'un espace réservé soit reconnu, il doit être utilisé au moins une fois entre les accolades sans\n"
|
|
7430
|
+
" aucune autre expression, par exemple :\n"
|
|
7431
|
+
" <code ng-bind-html=\"'\\{\\{ placeholderName \\}\\}'\"></code>\n"
|
|
7432
|
+
" . Vous pouvez alors utiliser ce placeholderName dans des liaisons gérées par Angular. Des fonctions prédéfinies\n"
|
|
7503
7433
|
" sont également disponibles :"
|
|
7504
7434
|
|
|
7435
|
+
msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
|
|
7436
|
+
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
|
|
7437
|
+
" <br>\n"
|
|
7438
|
+
" Enable advanced developer mode to start coding!"
|
|
7439
|
+
msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> Angular entièrement pris en charge\n"
|
|
7440
|
+
" .\n"
|
|
7441
|
+
" <br>\n"
|
|
7442
|
+
" Activez le mode développeur avancé pour commencer à coder !"
|
|
7443
|
+
|
|
7505
7444
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7506
7445
|
msgstr "Interdit pour les navigateurs web"
|
|
7507
7446
|
|
|
7508
7447
|
msgid "Forbidden user agents"
|
|
7509
7448
|
msgstr "Agents utilisateur interdits"
|
|
7510
7449
|
|
|
7450
|
+
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7451
|
+
msgstr "Interdit"
|
|
7452
|
+
|
|
7453
|
+
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7454
|
+
msgstr "Forcer la fusion de tous les points de données dans un seul axe"
|
|
7455
|
+
|
|
7456
|
+
msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
|
|
7457
|
+
msgstr "Forcer la fusion de tous les points de données dans un seul axe"
|
|
7458
|
+
|
|
7511
7459
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7512
7460
|
msgstr "Forcer l'utilisateur à se déconnecter"
|
|
7513
7461
|
|
|
@@ -7517,6 +7465,9 @@ msgstr "Forcer les utilisateurs à se déconnecter"
|
|
|
7517
7465
|
msgid "Forgot password?"
|
|
7518
7466
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
|
7519
7467
|
|
|
7468
|
+
msgid "Format code"
|
|
7469
|
+
msgstr "Code de format"
|
|
7470
|
+
|
|
7520
7471
|
msgid "Format validation failed."
|
|
7521
7472
|
msgstr "Échec de la validation du format."
|
|
7522
7473
|
|
|
@@ -8230,6 +8181,12 @@ msgstr "Code HTML"
|
|
|
8230
8181
|
msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
8231
8182
|
msgstr "Le code HTML va être nettoyé."
|
|
8232
8183
|
|
|
8184
|
+
msgid "HTML widget"
|
|
8185
|
+
msgstr "Widget HTML"
|
|
8186
|
+
|
|
8187
|
+
msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
|
|
8188
|
+
msgstr "HTML"
|
|
8189
|
+
|
|
8233
8190
|
msgid "Hands`human hands, icons-category`"
|
|
8234
8191
|
msgstr "Mains"
|
|
8235
8192
|
|
|
@@ -8254,12 +8211,6 @@ msgstr "En-têtes & navigateur"
|
|
|
8254
8211
|
msgid "Headings font stack"
|
|
8255
8212
|
msgstr "Rubrique pile de polices de caractères"
|
|
8256
8213
|
|
|
8257
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
|
|
8258
|
-
msgstr "Hauteur de définition de la bonne proportion du logo : largeur / hauteur x 100"
|
|
8259
|
-
|
|
8260
|
-
msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
|
|
8261
|
-
msgstr "Hauteur pour la définition de la bonne proportion du logo du navigateur : hauteur / épaisseur x 100"
|
|
8262
|
-
|
|
8263
8214
|
msgid "Help"
|
|
8264
8215
|
msgstr "Aide"
|
|
8265
8216
|
|
|
@@ -8281,12 +8232,6 @@ msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
|
8281
8232
|
msgid "Here are a few data points to get you started"
|
|
8282
8233
|
msgstr "Voici quelques points de données pour vous aider à démarrer"
|
|
8283
8234
|
|
|
8284
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value."
|
|
8285
|
-
msgstr "Valeur hex, rgb ou rgba."
|
|
8286
|
-
|
|
8287
|
-
msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
|
|
8288
|
-
msgstr "Valeur hex, rgb ou rgba. Par défaut: {{defaultColor}}"
|
|
8289
|
-
|
|
8290
8235
|
msgid "Hexadecimal number"
|
|
8291
8236
|
msgstr "Nombre hexadécimal"
|
|
8292
8237
|
|
|
@@ -8297,7 +8242,7 @@ msgid "Hide advanced options"
|
|
|
8297
8242
|
msgstr "Masquer les options avancées"
|
|
8298
8243
|
|
|
8299
8244
|
msgid "Hide data point"
|
|
8300
|
-
msgstr "
|
|
8245
|
+
msgstr "Masquer le point de données"
|
|
8301
8246
|
|
|
8302
8247
|
msgid "Hide details"
|
|
8303
8248
|
msgstr "Masquer les détails"
|
|
@@ -8332,9 +8277,6 @@ msgstr "Alignement horizontal"
|
|
|
8332
8277
|
msgid "Host"
|
|
8333
8278
|
msgstr "Hôte"
|
|
8334
8279
|
|
|
8335
|
-
msgid "Host : Port"
|
|
8336
|
-
msgstr "Hôte : Port"
|
|
8337
|
-
|
|
8338
8280
|
msgid "Host key"
|
|
8339
8281
|
msgstr "Clé d'hôte"
|
|
8340
8282
|
|
|
@@ -8401,15 +8343,6 @@ msgstr "Adresse IP"
|
|
|
8401
8343
|
msgid "IP address"
|
|
8402
8344
|
msgstr "Adresse IP"
|
|
8403
8345
|
|
|
8404
|
-
msgid "IP address or hostname in the local network"
|
|
8405
|
-
msgstr "Adresse IP ou nom d'hôte dans le réseau local"
|
|
8406
|
-
|
|
8407
|
-
msgid "IP address:Port"
|
|
8408
|
-
msgstr "Adresse IP : port"
|
|
8409
|
-
|
|
8410
|
-
msgid "IP range"
|
|
8411
|
-
msgstr "Plage IP"
|
|
8412
|
-
|
|
8413
8346
|
msgid "IP range start, e.g."
|
|
8414
8347
|
msgstr "Début de la plage IP, p.ex."
|
|
8415
8348
|
|
|
@@ -8434,6 +8367,9 @@ msgstr "Identification"
|
|
|
8434
8367
|
msgid "Identity"
|
|
8435
8368
|
msgstr "Identité"
|
|
8436
8369
|
|
|
8370
|
+
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8371
|
+
msgstr "Si cette option est activée, le CSS sera encapsulé et aucun style de plate-forme ne sera appliqué."
|
|
8372
|
+
|
|
8437
8373
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8438
8374
|
" server."
|
|
8439
8375
|
msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seront appliqués à tout emplacement approprié sur le serveur\n"
|
|
@@ -8442,9 +8378,6 @@ msgstr "Si aucune restriction n'est définie, les protocoles des appareils seron
|
|
|
8442
8378
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8443
8379
|
msgstr "Si aucune clé du certificat du produit n'est indiquée, l'appareil est considéré comme un prototype."
|
|
8444
8380
|
|
|
8445
|
-
msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
|
|
8446
|
-
msgstr "Si rien n'est indiqué, l'agent LWM2M génère l'URL"
|
|
8447
|
-
|
|
8448
8381
|
msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
|
|
8449
8382
|
msgstr "Si cette option est sélectionnée, le résultat de la requête sera traité avec des modèles de réponse."
|
|
8450
8383
|
|
|
@@ -8454,11 +8387,10 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, la casse du nom d'utilisateur n'a pa
|
|
|
8454
8387
|
msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
|
|
8455
8388
|
msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser le même en-tête \"User-Agent\" comme première demande qui a initié la session."
|
|
8456
8389
|
|
|
8457
|
-
msgid "If set to true, the
|
|
8458
|
-
|
|
8459
|
-
|
|
8460
|
-
|
|
8461
|
-
msgstr "Si la configuration est activée, l'opération de mise à jour du micrologiciel échouera si le résultat de la mise à jour (ressource 5) n'est pas conforme aux attentes de la machine d'état du micrologiciel du LWM2M."
|
|
8390
|
+
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
|
|
8391
|
+
" (web component mode)."
|
|
8392
|
+
msgstr "Si défini sur true, la configuration du widget HTML sera toujours ouverte en mode avancé\n"
|
|
8393
|
+
" (mode composant web)."
|
|
8462
8394
|
|
|
8463
8395
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8464
8396
|
msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
|
|
@@ -8487,6 +8419,17 @@ msgstr "Impérial"
|
|
|
8487
8419
|
msgid "Import"
|
|
8488
8420
|
msgstr "Importer"
|
|
8489
8421
|
|
|
8422
|
+
msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
|
|
8423
|
+
"Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
|
|
8424
|
+
msgstr "L'option Importer/exporter permet de copier les configurations du tableau de bord d'un actif à l'autre à l'aide de fichiers JSON. Vous pouvez exporter la configuration d'un tableau de bord, puis l'importer dans un autre actif.\n\n"
|
|
8425
|
+
"Remarque : il est nécessaire de disposer de connaissances de base sur la structure JSON des tableaux de bord."
|
|
8426
|
+
|
|
8427
|
+
msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
|
|
8428
|
+
msgstr "Importer/exporter"
|
|
8429
|
+
|
|
8430
|
+
msgid "Import JSON"
|
|
8431
|
+
msgstr "Importer JSON"
|
|
8432
|
+
|
|
8490
8433
|
msgid "Import SmartREST template"
|
|
8491
8434
|
msgstr "Importer un modèle SmartREST"
|
|
8492
8435
|
|
|
@@ -8500,13 +8443,13 @@ msgid "Import template"
|
|
|
8500
8443
|
msgstr "Importer modèle"
|
|
8501
8444
|
|
|
8502
8445
|
msgid "Import translation keys from Apps"
|
|
8503
|
-
msgstr "Importer les clés de traduction depuis
|
|
8446
|
+
msgstr "Importer les clés de traduction depuis les applications"
|
|
8504
8447
|
|
|
8505
8448
|
msgid "Import variant"
|
|
8506
8449
|
msgstr "Variante d'importation"
|
|
8507
8450
|
|
|
8508
8451
|
msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
|
|
8509
|
-
msgstr "
|
|
8452
|
+
msgstr "Importation de la traduction en cours depuis les applications disponibles basées sur SDK Web. Cette opération peut prendre un certain temps..."
|
|
8510
8453
|
|
|
8511
8454
|
msgid "Importing, please wait."
|
|
8512
8455
|
msgstr "Importation en cours, veuillez patienter."
|
|
@@ -8583,12 +8526,6 @@ msgstr "Index"
|
|
|
8583
8526
|
msgid "Indicate from where the value should be extracted."
|
|
8584
8527
|
msgstr "Indiquez la source d'où la valeur doit être extraite."
|
|
8585
8528
|
|
|
8586
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
|
|
8587
|
-
msgstr "Indique le format de contenu préféré pour l'agent LWM2M à utiliser pour communiquer avec l'appareil."
|
|
8588
|
-
|
|
8589
|
-
msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
|
|
8590
|
-
msgstr "Indique le format de contenu préféré que l'agent LWM2M utilise pour communiquer avec les appareils"
|
|
8591
|
-
|
|
8592
8529
|
msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
|
|
8593
8530
|
msgstr "Indique la tendance entre les deux dernières valeurs de mesure."
|
|
8594
8531
|
|
|
@@ -8653,7 +8590,7 @@ msgid "Install"
|
|
|
8653
8590
|
msgstr "Installer"
|
|
8654
8591
|
|
|
8655
8592
|
msgid "Install Cumulocity Sensor App"
|
|
8656
|
-
msgstr "Installer
|
|
8593
|
+
msgstr "Installer Cumulocity Sensor App"
|
|
8657
8594
|
|
|
8658
8595
|
msgid "Install firmware"
|
|
8659
8596
|
msgstr "Installer microprogramme"
|
|
@@ -8724,6 +8661,9 @@ msgstr "Nombre entier"
|
|
|
8724
8661
|
msgid "Interactive"
|
|
8725
8662
|
msgstr "Interactif"
|
|
8726
8663
|
|
|
8664
|
+
msgid "Internal server error`50X server error`"
|
|
8665
|
+
msgstr "Erreur interne du serveur"
|
|
8666
|
+
|
|
8727
8667
|
msgid "Interval"
|
|
8728
8668
|
msgstr "Intervalle"
|
|
8729
8669
|
|
|
@@ -8790,9 +8730,6 @@ msgstr "Modèle non valide."
|
|
|
8790
8730
|
msgid "Invalid port number."
|
|
8791
8731
|
msgstr "Numéro de port non valide."
|
|
8792
8732
|
|
|
8793
|
-
msgid "Invalid server configuration"
|
|
8794
|
-
msgstr "Configuration de serveur non valide"
|
|
8795
|
-
|
|
8796
8733
|
msgid "Invalid subnet mask."
|
|
8797
8734
|
msgstr "Masque de sous-réseau non valide."
|
|
8798
8735
|
|
|
@@ -8879,12 +8816,6 @@ msgstr "KPI"
|
|
|
8879
8816
|
msgid "KPI?"
|
|
8880
8817
|
msgstr "KPI?"
|
|
8881
8818
|
|
|
8882
|
-
msgid "Keep old values"
|
|
8883
|
-
msgstr "Conserver les anciennes valeurs"
|
|
8884
|
-
|
|
8885
|
-
msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
|
|
8886
|
-
msgstr "Conserver les anciennes valeurs dans l'onglet Objets si une opération échoue"
|
|
8887
|
-
|
|
8888
8819
|
msgid "Keep unchanged`version`"
|
|
8889
8820
|
msgstr "Ne pas modifier"
|
|
8890
8821
|
|
|
@@ -8963,18 +8894,9 @@ msgstr "Appareil LPWAN"
|
|
|
8963
8894
|
msgid "LWM2M"
|
|
8964
8895
|
msgstr "LWM2M"
|
|
8965
8896
|
|
|
8966
|
-
msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
|
|
8967
|
-
msgstr "Client LWM2M pour stocker les opérations de notification lorsque le client est hors ligne ou que le serveur LWM2M est désactivé. Ce client est également utilisé pour les transférer vers le serveur LWM2M lorsque le client est prêt à se connecter."
|
|
8968
|
-
|
|
8969
|
-
msgid "LWM2M Configuration"
|
|
8970
|
-
msgstr "Configuration LWM2M"
|
|
8971
|
-
|
|
8972
8897
|
msgid "LWM2M PSK ID"
|
|
8973
8898
|
msgstr "ID PSK LWM2M"
|
|
8974
8899
|
|
|
8975
|
-
msgid "LWM2M bootstrap parameters"
|
|
8976
|
-
msgstr "Paramètres de bootstrap LWM2M"
|
|
8977
|
-
|
|
8978
8900
|
msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
|
|
8979
8901
|
msgstr "ID court du serveur de bootstrap LWM2M"
|
|
8980
8902
|
|
|
@@ -8990,12 +8912,6 @@ msgstr "Enregistrement de l'appareil LWM2M"
|
|
|
8990
8912
|
msgid "LWM2M device type"
|
|
8991
8913
|
msgstr "Type d'appareil LWMM"
|
|
8992
8914
|
|
|
8993
|
-
msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
|
|
8994
|
-
msgstr "LWM2M offre plusieurs méthodes d'association des informations d'horodatage avec des points de données, y compris des ressources 5518 et 6050, SenML, ou resource 5 pour l'emplacement d'objet (6). Si cette option est activée, l'agent LWM2M utilise cette source de données d'horodatage pour générer des mesures, des événements ou des alarmes. Si elle est désactivée, l'agent LWM2M les réagence pour utiliser l'heure locale."
|
|
8995
|
-
|
|
8996
|
-
msgid "LWM2M post-operations"
|
|
8997
|
-
msgstr "Post-opérations LWM2M"
|
|
8998
|
-
|
|
8999
8915
|
msgid "LWM2M pre-shared key"
|
|
9000
8916
|
msgstr "Clé pré-partagée LWM2M"
|
|
9001
8917
|
|
|
@@ -9140,12 +9056,12 @@ msgstr "Gauche"
|
|
|
9140
9056
|
msgid "Legacy"
|
|
9141
9057
|
msgstr "Héritage"
|
|
9142
9058
|
|
|
9143
|
-
msgid "Legacy branded applications deleted."
|
|
9144
|
-
msgstr "Applications de marque héritées supprimées."
|
|
9145
|
-
|
|
9146
9059
|
msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
9147
9060
|
msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
|
|
9148
9061
|
|
|
9062
|
+
msgid "Legacy mode"
|
|
9063
|
+
msgstr "Mode hérité"
|
|
9064
|
+
|
|
9149
9065
|
msgid "Legal notices"
|
|
9150
9066
|
msgstr "Mentions légales"
|
|
9151
9067
|
|
|
@@ -9176,9 +9092,6 @@ msgstr "Licences"
|
|
|
9176
9092
|
msgid "Light"
|
|
9177
9093
|
msgstr "Clair"
|
|
9178
9094
|
|
|
9179
|
-
msgid "Light brand color"
|
|
9180
|
-
msgstr "Couleur de la marque claire"
|
|
9181
|
-
|
|
9182
9095
|
msgid "Light theme"
|
|
9183
9096
|
msgstr "Thème clair"
|
|
9184
9097
|
|
|
@@ -9254,6 +9167,9 @@ msgstr "Couleur du lien en survol"
|
|
|
9254
9167
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
9255
9168
|
msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
|
|
9256
9169
|
|
|
9170
|
+
msgid "Links"
|
|
9171
|
+
msgstr "Liens"
|
|
9172
|
+
|
|
9257
9173
|
msgid "List"
|
|
9258
9174
|
msgstr "Liste"
|
|
9259
9175
|
|
|
@@ -9296,6 +9212,9 @@ msgstr "Charger du fichier"
|
|
|
9296
9212
|
msgid "Load more"
|
|
9297
9213
|
msgstr "Charger plus"
|
|
9298
9214
|
|
|
9215
|
+
msgid "Load more asset properties"
|
|
9216
|
+
msgstr "Charger plus de propriétés de l'actif"
|
|
9217
|
+
|
|
9299
9218
|
msgid "Load more assets"
|
|
9300
9219
|
msgstr "Charger plus d'actifs"
|
|
9301
9220
|
|
|
@@ -9305,6 +9224,9 @@ msgstr "Charger plus de tableaux de bord"
|
|
|
9305
9224
|
msgid "Load more devices"
|
|
9306
9225
|
msgstr "Charger plus d'appareils"
|
|
9307
9226
|
|
|
9227
|
+
msgid "Load more exports"
|
|
9228
|
+
msgstr "Charger plus d'exportations"
|
|
9229
|
+
|
|
9308
9230
|
msgid "Load more files"
|
|
9309
9231
|
msgstr "Charger plus de fichiers"
|
|
9310
9232
|
|
|
@@ -9321,7 +9243,7 @@ msgid "Load more tenants"
|
|
|
9321
9243
|
msgstr "Charger plus de gérants"
|
|
9322
9244
|
|
|
9323
9245
|
msgid "Load more topics"
|
|
9324
|
-
msgstr "Charger plus de
|
|
9246
|
+
msgstr "Charger plus de thèmes"
|
|
9325
9247
|
|
|
9326
9248
|
msgid "Load page {{ pageNo }}"
|
|
9327
9249
|
msgstr "Charger la page {{ pageNo }}"
|
|
@@ -9332,6 +9254,9 @@ msgstr "Chargement en cours"
|
|
|
9332
9254
|
msgid "Loading alarms and events…"
|
|
9333
9255
|
msgstr "Chargement des alarmes et événements en cours…"
|
|
9334
9256
|
|
|
9257
|
+
msgid "Loading asset properties…"
|
|
9258
|
+
msgstr "Chargement des propriétés de l'actif en cours…"
|
|
9259
|
+
|
|
9335
9260
|
msgid "Loading assets…"
|
|
9336
9261
|
msgstr "Chargement des actifs…"
|
|
9337
9262
|
|
|
@@ -9344,6 +9269,9 @@ msgstr "Chargement des points de données en cours…"
|
|
|
9344
9269
|
msgid "Loading devices…"
|
|
9345
9270
|
msgstr "Chargement des appareils en cours…"
|
|
9346
9271
|
|
|
9272
|
+
msgid "Loading exports…"
|
|
9273
|
+
msgstr "Chargement des exportations en cours…"
|
|
9274
|
+
|
|
9347
9275
|
msgid "Loading files…"
|
|
9348
9276
|
msgstr "Chargement des fichiers en cours…"
|
|
9349
9277
|
|
|
@@ -9363,7 +9291,7 @@ msgid "Loading results…"
|
|
|
9363
9291
|
msgstr "Chargement des résultats en cours…"
|
|
9364
9292
|
|
|
9365
9293
|
msgid "Loading subscribers..."
|
|
9366
|
-
msgstr "Chargement en cours..."
|
|
9294
|
+
msgstr "Chargement des abonnés en cours..."
|
|
9367
9295
|
|
|
9368
9296
|
msgid "Loading tenants…"
|
|
9369
9297
|
msgstr "Chargement des gérants en cours…"
|
|
@@ -9372,7 +9300,7 @@ msgid "Loading the registration form definition…"
|
|
|
9372
9300
|
msgstr "Enregistrement de la définition du formulaire d'enregistrement en cours…"
|
|
9373
9301
|
|
|
9374
9302
|
msgid "Loading topics..."
|
|
9375
|
-
msgstr "
|
|
9303
|
+
msgstr "Chargement des thèmes en cours..."
|
|
9376
9304
|
|
|
9377
9305
|
msgid "Loading users…"
|
|
9378
9306
|
msgstr "Chargement des utilisateurs en cours…"
|
|
@@ -9380,9 +9308,6 @@ msgstr "Chargement des utilisateurs en cours…"
|
|
|
9380
9308
|
msgid "Loading…"
|
|
9381
9309
|
msgstr "Chargement en cours…"
|
|
9382
9310
|
|
|
9383
|
-
msgid "Local"
|
|
9384
|
-
msgstr "Local"
|
|
9385
|
-
|
|
9386
9311
|
msgid "Local smart rule"
|
|
9387
9312
|
msgstr "Smart Rule locale"
|
|
9388
9313
|
|
|
@@ -9416,6 +9341,9 @@ msgstr "Fichier journal demandé."
|
|
|
9416
9341
|
msgid "Log in"
|
|
9417
9342
|
msgstr "Se connecter"
|
|
9418
9343
|
|
|
9344
|
+
msgid "Log in to access your IoT platform."
|
|
9345
|
+
msgstr "Connectez-vous pour accéder à votre plateforme IoT."
|
|
9346
|
+
|
|
9419
9347
|
msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
|
|
9420
9348
|
msgstr "Connectez-vous d'abord au gérant de gestion puis entrez votre numéro de téléphone."
|
|
9421
9349
|
|
|
@@ -9467,9 +9395,6 @@ msgstr "Options de connexion"
|
|
|
9467
9395
|
msgid "Login settings"
|
|
9468
9396
|
msgstr "Paramètres de connexion"
|
|
9469
9397
|
|
|
9470
|
-
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
9471
|
-
msgstr "Couleur de fond de l'enveloppe de logo"
|
|
9472
|
-
|
|
9473
9398
|
msgid "Logos"
|
|
9474
9399
|
msgstr "Logos"
|
|
9475
9400
|
|
|
@@ -9515,15 +9440,9 @@ msgstr "MARCHÉ"
|
|
|
9515
9440
|
msgid "MCC"
|
|
9516
9441
|
msgstr "MCC"
|
|
9517
9442
|
|
|
9518
|
-
msgid "MD5"
|
|
9519
|
-
msgstr "MD5"
|
|
9520
|
-
|
|
9521
9443
|
msgid "MEASUREMENT"
|
|
9522
9444
|
msgstr "MESURE"
|
|
9523
9445
|
|
|
9524
|
-
msgid "MIB ZIP parsed successfully."
|
|
9525
|
-
msgstr "MIB ZIP analysé avec succès."
|
|
9526
|
-
|
|
9527
9446
|
msgid "MINOR"
|
|
9528
9447
|
msgstr "MINEUR"
|
|
9529
9448
|
|
|
@@ -9542,21 +9461,12 @@ msgstr "MSISDN"
|
|
|
9542
9461
|
msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
|
|
9543
9462
|
msgstr "Le numéro MSISDN n'est pas défini pour le traqueur. Veuillez le définir maintenant."
|
|
9544
9463
|
|
|
9545
|
-
msgid "Main background color"
|
|
9546
|
-
msgstr "Couleur d'arrière-plan principale"
|
|
9547
|
-
|
|
9548
|
-
msgid "Main brand color"
|
|
9549
|
-
msgstr "Couleur principale de la marque"
|
|
9550
|
-
|
|
9551
9464
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
9552
9465
|
msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentification. Avec Basic Auth, elles sont enregistrées dans un stockage de session, alors qu'avec OAI-Secure, elles sont placées dans un cookie HttpOnly. L'accès OAI-Secure est recommandé car les informations d'authentification ne sont pas accessibles via JavaScript. La redirection vers la connexion unique permet à un utilisateur de se connecter avec un seul serveur d'autorisation tiers utilisant le protocole OAuth2."
|
|
9553
9466
|
|
|
9554
9467
|
msgid "Main header"
|
|
9555
9468
|
msgstr "En-tête principal"
|
|
9556
9469
|
|
|
9557
|
-
msgid "Main logo"
|
|
9558
|
-
msgstr "Logo principal"
|
|
9559
|
-
|
|
9560
9470
|
msgid "Main navigation"
|
|
9561
9471
|
msgstr "Navigation principale"
|
|
9562
9472
|
|
|
@@ -9587,8 +9497,8 @@ msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation e
|
|
|
9587
9497
|
msgid "Make sure that:"
|
|
9588
9498
|
msgstr "Veiller à ce que :"
|
|
9589
9499
|
|
|
9590
|
-
msgid "Manage
|
|
9591
|
-
msgstr "Gérer les
|
|
9500
|
+
msgid "Manage preview features"
|
|
9501
|
+
msgstr "Gérer les caractéristiques de l'aperçu"
|
|
9592
9502
|
|
|
9593
9503
|
msgid "Manage the application plugins."
|
|
9594
9504
|
msgstr "Gérez les plugins d'applications."
|
|
@@ -9737,7 +9647,7 @@ msgid "Measurements created"
|
|
|
9737
9647
|
msgstr "Mesures créées"
|
|
9738
9648
|
|
|
9739
9649
|
msgid "Measurements received for this data point may be out of sync."
|
|
9740
|
-
msgstr "Les mesures reçues pour ce point de données
|
|
9650
|
+
msgstr "Les mesures reçues pour ce point de données risquent d'être désynchronisées."
|
|
9741
9651
|
|
|
9742
9652
|
msgid "Measurements with different units are selected."
|
|
9743
9653
|
msgstr "Des mesures ayant des unités différentes sont sélectionnées."
|
|
@@ -9758,7 +9668,7 @@ msgid "Merge"
|
|
|
9758
9668
|
msgstr "Fusionner"
|
|
9759
9669
|
|
|
9760
9670
|
msgid "Merge matching data points into single axis"
|
|
9761
|
-
msgstr "Fusionner les points de données correspondants
|
|
9671
|
+
msgstr "Fusionner les points de données correspondants dans un seul axe"
|
|
9762
9672
|
|
|
9763
9673
|
msgid "Message"
|
|
9764
9674
|
msgstr "Message"
|
|
@@ -10035,9 +9945,6 @@ msgstr "Un nombre hexadécimal valide de 32 chiffres doit être utilisé."
|
|
|
10035
9945
|
msgid "Must be a valid API version"
|
|
10036
9946
|
msgstr "Doit être une version API valide"
|
|
10037
9947
|
|
|
10038
|
-
msgid "Must be a valid CSS color value."
|
|
10039
|
-
msgstr "Doit être une valeur de couleur CSS valide."
|
|
10040
|
-
|
|
10041
9948
|
msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
|
|
10042
9949
|
msgstr "Doit être une URL HTTP(S) valide."
|
|
10043
9950
|
|
|
@@ -10109,9 +10016,6 @@ msgstr "N/A"
|
|
|
10109
10016
|
msgid "NEW"
|
|
10110
10017
|
msgstr "NOUVEAU"
|
|
10111
10018
|
|
|
10112
|
-
msgid "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10113
|
-
msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
|
|
10114
|
-
|
|
10115
10019
|
msgid "NO_SEC template"
|
|
10116
10020
|
msgstr "Modèle NO_SEC"
|
|
10117
10021
|
|
|
@@ -10136,9 +10040,6 @@ msgstr "Le champ Nom est obligatoire mais n'a aucune restriction de format ou de
|
|
|
10136
10040
|
msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
|
|
10137
10041
|
msgstr "Le nom doit être unique parmi les bobines et les entrées discrètes."
|
|
10138
10042
|
|
|
10139
|
-
msgid "Name must be unique among components."
|
|
10140
|
-
msgstr "Le nom doit être unique parmi les composants."
|
|
10141
|
-
|
|
10142
10043
|
msgid "Name must be unique among registers."
|
|
10143
10044
|
msgstr "Le nom doit être unique parmi les registres."
|
|
10144
10045
|
|
|
@@ -10211,6 +10112,9 @@ msgstr "Une nouvelle alarme #{severity} a été reçue de #{source.name}. Le tex
|
|
|
10211
10112
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
10212
10113
|
msgstr "La nouvelle connexion LNS ne peut pas être vide."
|
|
10213
10114
|
|
|
10115
|
+
msgid "New Server"
|
|
10116
|
+
msgstr "Nouveau serveur"
|
|
10117
|
+
|
|
10214
10118
|
msgid "New alarms"
|
|
10215
10119
|
msgstr "Nouvelles alarmes"
|
|
10216
10120
|
|
|
@@ -10223,9 +10127,6 @@ msgstr "Nouvel appareil enfant ajouté."
|
|
|
10223
10127
|
msgid "New coil"
|
|
10224
10128
|
msgstr "Nouvelle bobine"
|
|
10225
10129
|
|
|
10226
|
-
msgid "New component"
|
|
10227
|
-
msgstr "Nouveau composant"
|
|
10228
|
-
|
|
10229
10130
|
msgid "New connection"
|
|
10230
10131
|
msgstr "Nouvelle connexion"
|
|
10231
10132
|
|
|
@@ -10310,12 +10211,12 @@ msgstr "Nouveau registre"
|
|
|
10310
10211
|
msgid "New report"
|
|
10311
10212
|
msgstr "Nouveau rapport"
|
|
10312
10213
|
|
|
10313
|
-
msgid "New server"
|
|
10314
|
-
msgstr "Nouveau serveur"
|
|
10315
|
-
|
|
10316
10214
|
msgid "New severity"
|
|
10317
10215
|
msgstr "Nouvelle gravité"
|
|
10318
10216
|
|
|
10217
|
+
msgid "New tab"
|
|
10218
|
+
msgstr "Nouvel onglet"
|
|
10219
|
+
|
|
10319
10220
|
msgid "New template"
|
|
10320
10221
|
msgstr "Nouveau modèle"
|
|
10321
10222
|
|
|
@@ -10430,12 +10331,18 @@ msgstr "Aucune application à afficher."
|
|
|
10430
10331
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
10431
10332
|
msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
|
|
10432
10333
|
|
|
10334
|
+
msgid "No asset selected"
|
|
10335
|
+
msgstr "Aucun actif sélectionné"
|
|
10336
|
+
|
|
10433
10337
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10434
10338
|
msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10435
10339
|
|
|
10436
10340
|
msgid "No assets or devices found."
|
|
10437
10341
|
msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé."
|
|
10438
10342
|
|
|
10343
|
+
msgid "No assets to assign"
|
|
10344
|
+
msgstr "Aucun actif à affecter"
|
|
10345
|
+
|
|
10439
10346
|
msgid "No audit logs found."
|
|
10440
10347
|
msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
|
|
10441
10348
|
|
|
@@ -10472,17 +10379,14 @@ msgstr "Aucun texte de commande ou aucune description disponible"
|
|
|
10472
10379
|
msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10473
10380
|
msgstr "Aucune communication avec l'appareil depuis {{timestamp | absoluteDate}}."
|
|
10474
10381
|
|
|
10475
|
-
msgid "No components defined."
|
|
10476
|
-
msgstr "Aucun composant défini."
|
|
10477
|
-
|
|
10478
10382
|
msgid "No configuration assigned"
|
|
10479
10383
|
msgstr "Aucune configuration assignée"
|
|
10480
10384
|
|
|
10481
10385
|
msgid "No configuration defined."
|
|
10482
10386
|
msgstr "Aucune configuration définie."
|
|
10483
10387
|
|
|
10484
|
-
msgid "No configuration
|
|
10485
|
-
msgstr "Aucune configuration
|
|
10388
|
+
msgid "No configuration needed."
|
|
10389
|
+
msgstr "Aucune configuration nécessaire."
|
|
10486
10390
|
|
|
10487
10391
|
msgid "No configuration selected."
|
|
10488
10392
|
msgstr "Aucune configuration sélectionnée."
|
|
@@ -10533,7 +10437,7 @@ msgid "No data points found."
|
|
|
10533
10437
|
msgstr "Aucun point de données trouvé."
|
|
10534
10438
|
|
|
10535
10439
|
msgid "No data points selected"
|
|
10536
|
-
msgstr "Aucun point de données
|
|
10440
|
+
msgstr "Aucun point de données sélectionné"
|
|
10537
10441
|
|
|
10538
10442
|
msgid "No data points to display."
|
|
10539
10443
|
msgstr "Aucun point de données à afficher."
|
|
@@ -10618,15 +10522,15 @@ msgstr "Aucune entrée discrète définie."
|
|
|
10618
10522
|
msgid "No endpoints configured."
|
|
10619
10523
|
msgstr "Aucun point de terminaison n'est configuré."
|
|
10620
10524
|
|
|
10621
|
-
msgid "No endpoints to display."
|
|
10622
|
-
msgstr "Aucun point de terminaison à afficher."
|
|
10623
|
-
|
|
10624
10525
|
msgid "No entries found in uploaded CSV file."
|
|
10625
10526
|
msgstr "Aucune entrée trouvée dans le fichier CSV chargé."
|
|
10626
10527
|
|
|
10627
10528
|
msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
|
|
10628
10529
|
msgstr "Aucune correspondance d'énumération pour : {{ viewValue }}."
|
|
10629
10530
|
|
|
10531
|
+
msgid "No errors found"
|
|
10532
|
+
msgstr "Aucune erreur trouvée"
|
|
10533
|
+
|
|
10630
10534
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
10631
10535
|
msgstr "Aucune mesure d'escalade définie."
|
|
10632
10536
|
|
|
@@ -10642,9 +10546,6 @@ msgstr "Aucun ID externe existant n'a été déterminé."
|
|
|
10642
10546
|
msgid "No export schedules defined."
|
|
10643
10547
|
msgstr "Aucun plan d'exportation défini."
|
|
10644
10548
|
|
|
10645
|
-
msgid "No exports to display."
|
|
10646
|
-
msgstr "Aucune exportation à afficher."
|
|
10647
|
-
|
|
10648
10549
|
msgid "No extension packages to display."
|
|
10649
10550
|
msgstr "Aucun package d'extension à afficher."
|
|
10650
10551
|
|
|
@@ -10773,6 +10674,9 @@ msgstr "Aucun tableau de bord correspondant."
|
|
|
10773
10674
|
msgid "No matching devices."
|
|
10774
10675
|
msgstr "Aucun appareil correspondant."
|
|
10775
10676
|
|
|
10677
|
+
msgid "No matching exports."
|
|
10678
|
+
msgstr "Aucune exportation correspondante."
|
|
10679
|
+
|
|
10776
10680
|
msgid "No matching extensions."
|
|
10777
10681
|
msgstr "Aucune extension correspondante."
|
|
10778
10682
|
|
|
@@ -10798,10 +10702,10 @@ msgid "No matching software available."
|
|
|
10798
10702
|
msgstr "Aucun logiciel correspondant disponible."
|
|
10799
10703
|
|
|
10800
10704
|
msgid "No matching subscribers found."
|
|
10801
|
-
msgstr "Aucun abonné n'a été trouvé."
|
|
10705
|
+
msgstr "Aucun abonné correspondant n'a été trouvé."
|
|
10802
10706
|
|
|
10803
10707
|
msgid "No matching topics found."
|
|
10804
|
-
msgstr "Aucun
|
|
10708
|
+
msgstr "Aucun thème correspondant n'a été trouvé."
|
|
10805
10709
|
|
|
10806
10710
|
msgid "No measurement to display."
|
|
10807
10711
|
msgstr "Aucune mesure à afficher."
|
|
@@ -10896,6 +10800,12 @@ msgstr "Aucune propriété à afficher."
|
|
|
10896
10800
|
msgid "No provisioned certificates to display."
|
|
10897
10801
|
msgstr "Aucun certificat fourni à afficher."
|
|
10898
10802
|
|
|
10803
|
+
msgid "No quick links to display"
|
|
10804
|
+
msgstr "Aucun lien rapide à afficher"
|
|
10805
|
+
|
|
10806
|
+
msgid "No quick links to display."
|
|
10807
|
+
msgstr "Aucun lien rapide à afficher."
|
|
10808
|
+
|
|
10899
10809
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10900
10810
|
msgstr "Aucune opération récente trouvée"
|
|
10901
10811
|
|
|
@@ -11007,6 +10917,9 @@ msgstr "Aucun sous-groupe"
|
|
|
11007
10917
|
msgid "No subscribers to display."
|
|
11008
10918
|
msgstr "Aucun abonné à afficher."
|
|
11009
10919
|
|
|
10920
|
+
msgid "No suggestion available"
|
|
10921
|
+
msgstr "Aucune suggestion disponible"
|
|
10922
|
+
|
|
11010
10923
|
msgid "No template"
|
|
11011
10924
|
msgstr "Aucun modèle"
|
|
11012
10925
|
|
|
@@ -11020,7 +10933,7 @@ msgid "No top level nodes set."
|
|
|
11020
10933
|
msgstr "Aucun ensemble de nœuds de niveau supérieur."
|
|
11021
10934
|
|
|
11022
10935
|
msgid "No topics to display."
|
|
11023
|
-
msgstr "Aucun
|
|
10936
|
+
msgstr "Aucun thème à afficher."
|
|
11024
10937
|
|
|
11025
10938
|
msgid "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
|
|
11026
10939
|
" below."
|
|
@@ -11108,6 +11021,9 @@ msgstr "Pas assez de propriétés définies, {{ schema.minProperties }} minimum.
|
|
|
11108
11021
|
msgid "Not equal"
|
|
11109
11022
|
msgstr "Pas égal"
|
|
11110
11023
|
|
|
11024
|
+
msgid "Not found`404 server error`"
|
|
11025
|
+
msgstr "Introuvable"
|
|
11026
|
+
|
|
11111
11027
|
msgid "Not installed on the device"
|
|
11112
11028
|
msgstr "Pas installé sur l'appareil"
|
|
11113
11029
|
|
|
@@ -11117,17 +11033,14 @@ msgstr "Non surveillé"
|
|
|
11117
11033
|
msgid "Not the owner"
|
|
11118
11034
|
msgstr "Pas le propriétaire"
|
|
11119
11035
|
|
|
11120
|
-
msgid "Not written`setting`"
|
|
11121
|
-
msgstr "Non écrit"
|
|
11122
|
-
|
|
11123
11036
|
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
11124
11037
|
msgstr "Veuillez noter que l'exportation de données peut prendre un certain temps. Un e-mail sera envoyé à la fin de l'exportation."
|
|
11125
11038
|
|
|
11126
11039
|
msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
|
|
11127
|
-
msgstr "
|
|
11040
|
+
msgstr "Veuillez noter que cette règle utilise explicitement le fragment et la série fournis. Elle peut également utiliser un fragment et une série provenant d'une entrée de la bibliothèque de points de données ou d'un point de données, mais sans contenir de référence à ces éléments. La modification de l'entrée de la bibliothèque de points de données ou du point de données après la création de la règle risque d'entraîner son dysfonctionnement. Envisagez plutôt d'utiliser la règle « Créer une alarme en cas de mesure dépassant le seuil », qui affecte une référence à l'entrée de la bibliothèque de points de données."
|
|
11128
11041
|
|
|
11129
11042
|
msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
|
|
11130
|
-
msgstr "
|
|
11043
|
+
msgstr "Veuillez noter que cette règle ne peut utiliser qu'une configuration de la bibliothèque de points de données. Elle contient une référence à cette entrée. Toute modification apportée à la bibliothèque de points de données se répercutera sur cette référence."
|
|
11131
11044
|
|
|
11132
11045
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
11133
11046
|
msgstr "Remarque : la génération de rapports peut prendre un certain temps."
|
|
@@ -11294,9 +11207,6 @@ msgstr "Type de fragment de l'objet (p.ex. c8y_IsDevice) auquel vous accordez un
|
|
|
11294
11207
|
msgid "Objects"
|
|
11295
11208
|
msgstr "Objets"
|
|
11296
11209
|
|
|
11297
|
-
msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
|
|
11298
|
-
msgstr "Observer la valeur du capteur. Active l'envoi par l'appareil de chaque nouvelle valeur du capteur."
|
|
11299
|
-
|
|
11300
11210
|
msgid "Office`icons-category`"
|
|
11301
11211
|
msgstr "Bureau"
|
|
11302
11212
|
|
|
@@ -11399,9 +11309,6 @@ msgstr "Envoyer un tableau de bord par e-mail dans les délais prévus"
|
|
|
11399
11309
|
msgid "On timer send export via email"
|
|
11400
11310
|
msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
|
|
11401
11311
|
|
|
11402
|
-
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11403
|
-
msgstr "Un fichier .pem peut être chargé"
|
|
11404
|
-
|
|
11405
11312
|
msgid "One-time password"
|
|
11406
11313
|
msgstr "Mot de passe à usage unique"
|
|
11407
11314
|
|
|
@@ -11468,9 +11375,6 @@ msgstr "Seules les lignes dont la valeur est définie"
|
|
|
11468
11375
|
msgid "Only select one image."
|
|
11469
11376
|
msgstr "Sélectionnez une seule image."
|
|
11470
11377
|
|
|
11471
|
-
msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
|
|
11472
|
-
msgstr "Envoyer les observations uniquement si la valeur du capteur est supérieure à 100"
|
|
11473
|
-
|
|
11474
11378
|
msgid "Only value"
|
|
11475
11379
|
msgstr "Valeur uniquement"
|
|
11476
11380
|
|
|
@@ -11494,15 +11398,15 @@ msgstr "Ouvrez\n"
|
|
|
11494
11398
|
" <strong>Apple App Store</strong>\n"
|
|
11495
11399
|
" sur votre smartphone."
|
|
11496
11400
|
|
|
11497
|
-
msgid "Open branded apps preview"
|
|
11498
|
-
msgstr "Aperçu des applications de marque ouvertes"
|
|
11499
|
-
|
|
11500
11401
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11501
11402
|
msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
|
|
11502
11403
|
|
|
11503
11404
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11504
11405
|
msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
|
|
11505
11406
|
|
|
11407
|
+
msgid "Open in new tab"
|
|
11408
|
+
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
|
|
11409
|
+
|
|
11506
11410
|
msgid "Open in new window"
|
|
11507
11411
|
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
|
|
11508
11412
|
|
|
@@ -11535,6 +11439,9 @@ msgstr "Ouvrir la\n"
|
|
|
11535
11439
|
msgid "Open the application details"
|
|
11536
11440
|
msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
|
|
11537
11441
|
|
|
11442
|
+
msgid "Open the link in a new browser tab"
|
|
11443
|
+
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet du navigateur"
|
|
11444
|
+
|
|
11538
11445
|
msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
11539
11446
|
msgstr "OpenAPI specification"
|
|
11540
11447
|
|
|
@@ -11667,9 +11574,6 @@ msgstr "Ou"
|
|
|
11667
11574
|
msgid "Or load it from a file"
|
|
11668
11575
|
msgstr "Ou chargez-le depuis un fichier"
|
|
11669
11576
|
|
|
11670
|
-
msgid "Or read from a file"
|
|
11671
|
-
msgstr "Ou lire depuis un fichier"
|
|
11672
|
-
|
|
11673
11577
|
msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
|
|
11674
11578
|
msgstr "Trier les alarmes par état actif, gravité et heure."
|
|
11675
11579
|
|
|
@@ -11688,6 +11592,9 @@ msgstr "Tri"
|
|
|
11688
11592
|
msgid "Ordered"
|
|
11689
11593
|
msgstr "Trié"
|
|
11690
11594
|
|
|
11595
|
+
msgid "Original source"
|
|
11596
|
+
msgstr "Source originale"
|
|
11597
|
+
|
|
11691
11598
|
msgid "Orphaned plugins"
|
|
11692
11599
|
msgstr "Plugins orphelins"
|
|
11693
11600
|
|
|
@@ -11727,12 +11634,6 @@ msgstr "État du propriétaire mis à jour."
|
|
|
11727
11634
|
msgid "PAC"
|
|
11728
11635
|
msgstr "PAC"
|
|
11729
11636
|
|
|
11730
|
-
msgid "PASSTHROUGH"
|
|
11731
|
-
msgstr "PASSTHROUGH"
|
|
11732
|
-
|
|
11733
|
-
msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
|
|
11734
|
-
msgstr "La configuration du protocole PASSTHROUGH ne devrait être utilisée qu'avec le client natif."
|
|
11735
|
-
|
|
11736
11637
|
msgid "PAUSE"
|
|
11737
11638
|
msgstr "METTRE EN PAUSE"
|
|
11738
11639
|
|
|
@@ -11748,9 +11649,6 @@ msgstr "EN ATTENTE_D'ACCEPTATION"
|
|
|
11748
11649
|
msgid "PRIVATE"
|
|
11749
11650
|
msgstr "PRIVÉ"
|
|
11750
11651
|
|
|
11751
|
-
msgid "PSK ID"
|
|
11752
|
-
msgstr "ID PSK"
|
|
11753
|
-
|
|
11754
11652
|
msgid "PSK template"
|
|
11755
11653
|
msgstr "Modèle PSK"
|
|
11756
11654
|
|
|
@@ -11805,6 +11703,9 @@ msgstr "Volet"
|
|
|
11805
11703
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11806
11704
|
msgstr "ID du groupe parent"
|
|
11807
11705
|
|
|
11706
|
+
msgid "Parent node"
|
|
11707
|
+
msgstr "Nœud parent"
|
|
11708
|
+
|
|
11808
11709
|
msgid "Parent tenant"
|
|
11809
11710
|
msgstr "Gérant parent"
|
|
11810
11711
|
|
|
@@ -11814,6 +11715,12 @@ msgstr "Parité"
|
|
|
11814
11715
|
msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
11815
11716
|
msgstr "L'analyse du fichier DDF a entraîné une erreur interne"
|
|
11816
11717
|
|
|
11718
|
+
msgid "Partial"
|
|
11719
|
+
msgstr "Partiel"
|
|
11720
|
+
|
|
11721
|
+
msgid "Partial address scan nodes"
|
|
11722
|
+
msgstr "Nœuds de balayage d'adresse partielle"
|
|
11723
|
+
|
|
11817
11724
|
msgid "Passthrough"
|
|
11818
11725
|
msgstr "Passage"
|
|
11819
11726
|
|
|
@@ -11997,7 +11904,7 @@ msgid "Personal tracking"
|
|
|
11997
11904
|
msgstr "Suivi personnel"
|
|
11998
11905
|
|
|
11999
11906
|
msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
|
|
12000
|
-
msgstr "Personnalisez votre expérience grâce à une interface personnalisable. Créez un look unique
|
|
11907
|
+
msgstr "Personnalisez votre expérience grâce à une interface personnalisable. Créez un look unique correspondant à l'identité de votre marque."
|
|
12001
11908
|
|
|
12002
11909
|
msgid "Perspective camera"
|
|
12003
11910
|
msgstr "Caméra perspective"
|
|
@@ -12065,6 +11972,9 @@ msgstr "Plateforme"
|
|
|
12065
11972
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
12066
11973
|
msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
|
|
12067
11974
|
|
|
11975
|
+
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
11976
|
+
msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Souhaitez-vous enregistrer vos modifications ?"
|
|
11977
|
+
|
|
12068
11978
|
msgid "Please select a data point first."
|
|
12069
11979
|
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un point de données."
|
|
12070
11980
|
|
|
@@ -12155,12 +12065,6 @@ msgstr "Valeurs possibles : \"true\", \"false\" ou une date spécifique jusqu'
|
|
|
12155
12065
|
msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
|
|
12156
12066
|
msgstr "Valeurs possibles : chaîne URL, \"false\" (masque le lien) ou laisser vide (utilise la valeur par défaut). Les applications peuvent remplacer ce paramètre en définissant l'option d'application \"supportUrl\"."
|
|
12157
12067
|
|
|
12158
|
-
msgid "Post-operations saved"
|
|
12159
|
-
msgstr "Post-opérations enregistrées"
|
|
12160
|
-
|
|
12161
|
-
msgid "Pre-shared key"
|
|
12162
|
-
msgstr "Clé pré-partagée"
|
|
12163
|
-
|
|
12164
12068
|
msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
|
|
12165
12069
|
msgstr "Une perte de précision peut se produire. Vérifiez la spécification Cloud Fieldbus pour plus de détails."
|
|
12166
12070
|
|
|
@@ -12224,21 +12128,18 @@ msgstr "Aperçu disponible"
|
|
|
12224
12128
|
msgid "Preview banner"
|
|
12225
12129
|
msgstr "Bannière d'aperçu"
|
|
12226
12130
|
|
|
12227
|
-
msgid "Preview branding"
|
|
12228
|
-
msgstr "Aperçu de la personnalisation"
|
|
12229
|
-
|
|
12230
12131
|
msgid "Preview configuration"
|
|
12231
12132
|
msgstr "Aperçu de la configuration"
|
|
12232
12133
|
|
|
12134
|
+
msgid "Preview features"
|
|
12135
|
+
msgstr "Aperçu des caractéristiques"
|
|
12136
|
+
|
|
12233
12137
|
msgid "Preview file"
|
|
12234
12138
|
msgstr "Aperçu du fichier"
|
|
12235
12139
|
|
|
12236
12140
|
msgid "Preview not available"
|
|
12237
12141
|
msgstr "Aperçu non disponible."
|
|
12238
12142
|
|
|
12239
|
-
msgid "Preview`of an alarm list`"
|
|
12240
|
-
msgstr "Aperçu"
|
|
12241
|
-
|
|
12242
12143
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12243
12144
|
msgstr "Aperçu"
|
|
12244
12145
|
|
|
@@ -12260,9 +12161,6 @@ msgstr "Imprimer les codes QR"
|
|
|
12260
12161
|
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
12261
12162
|
msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
|
|
12262
12163
|
|
|
12263
|
-
msgid "Privacy"
|
|
12264
|
-
msgstr "Confidentialité"
|
|
12265
|
-
|
|
12266
12164
|
msgid "Private key"
|
|
12267
12165
|
msgstr "Clé privée"
|
|
12268
12166
|
|
|
@@ -12275,9 +12173,6 @@ msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/
|
|
|
12275
12173
|
msgid "Private`package availability`"
|
|
12276
12174
|
msgstr "Privé"
|
|
12277
12175
|
|
|
12278
|
-
msgid "Process is being executed"
|
|
12279
|
-
msgstr "Le processus est en cours d'exécution"
|
|
12280
|
-
|
|
12281
12176
|
msgid "Processing"
|
|
12282
12177
|
msgstr "En traitement"
|
|
12283
12178
|
|
|
@@ -12362,9 +12257,6 @@ msgstr "Fournir des détails sur l'application externe"
|
|
|
12362
12257
|
msgid "Provide inventory roles"
|
|
12363
12258
|
msgstr "Fournir des rôles d'inventaire"
|
|
12364
12259
|
|
|
12365
|
-
msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
|
|
12366
|
-
msgstr "Indiquez votre e-mail dans les paramètres utilisateur pour utiliser la fonctionnalité d'exportation."
|
|
12367
|
-
|
|
12368
12260
|
msgid "Provide your phone number"
|
|
12369
12261
|
msgstr "Indiquez votre numéro de téléphone"
|
|
12370
12262
|
|
|
@@ -12557,9 +12449,6 @@ msgstr "Déclencher l'alarme"
|
|
|
12557
12449
|
msgid "Range"
|
|
12558
12450
|
msgstr "Plage"
|
|
12559
12451
|
|
|
12560
|
-
msgid "Rates`time intervals`"
|
|
12561
|
-
msgstr "Fréquences"
|
|
12562
|
-
|
|
12563
12452
|
msgid "Raw error code"
|
|
12564
12453
|
msgstr "Code d'erreur brut"
|
|
12565
12454
|
|
|
@@ -12605,9 +12494,6 @@ msgstr "Lire l'état actuel du réseau"
|
|
|
12605
12494
|
msgid "Read instance"
|
|
12606
12495
|
msgstr "Lire instance"
|
|
12607
12496
|
|
|
12608
|
-
msgid "Read maximum sensor value"
|
|
12609
|
-
msgstr "Lire la valeur maximum du capteur"
|
|
12610
|
-
|
|
12611
12497
|
msgid "Read object"
|
|
12612
12498
|
msgstr "Lire objet"
|
|
12613
12499
|
|
|
@@ -12923,12 +12809,6 @@ msgstr "Suppressions"
|
|
|
12923
12809
|
msgid "Remove"
|
|
12924
12810
|
msgstr "Supprimer"
|
|
12925
12811
|
|
|
12926
|
-
msgid "Remove applied branding"
|
|
12927
|
-
msgstr "Supprimer configuration de personnalisation appliquée"
|
|
12928
|
-
|
|
12929
|
-
msgid "Remove branding"
|
|
12930
|
-
msgstr "Supprimer personnalisation"
|
|
12931
|
-
|
|
12932
12812
|
msgid "Remove configuration"
|
|
12933
12813
|
msgstr "Supprimer la configuration"
|
|
12934
12814
|
|
|
@@ -12989,6 +12869,9 @@ msgstr "Widgets supprimés : {{ widgetList }}."
|
|
|
12989
12869
|
msgid "Render type"
|
|
12990
12870
|
msgstr "Type de rendu"
|
|
12991
12871
|
|
|
12872
|
+
msgid "Rendering"
|
|
12873
|
+
msgstr "Rendu"
|
|
12874
|
+
|
|
12992
12875
|
msgid "Reoccurrence count"
|
|
12993
12876
|
msgstr "Compte de réapparition"
|
|
12994
12877
|
|
|
@@ -13032,7 +12915,7 @@ msgid "Report"
|
|
|
13032
12915
|
msgstr "Rapport"
|
|
13033
12916
|
|
|
13034
12917
|
msgid "Report and widget created."
|
|
13035
|
-
msgstr "Rapport et
|
|
12918
|
+
msgstr "Rapport et widget créés."
|
|
13036
12919
|
|
|
13037
12920
|
msgid "Report created."
|
|
13038
12921
|
msgstr "Rapport créé."
|
|
@@ -13094,6 +12977,18 @@ msgstr "Version de plateforme requise"
|
|
|
13094
12977
|
msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
13095
12978
|
msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
|
|
13096
12979
|
|
|
12980
|
+
msgid "Rescan"
|
|
12981
|
+
msgstr "Réanalyser"
|
|
12982
|
+
|
|
12983
|
+
msgid "Rescan address space"
|
|
12984
|
+
msgstr "Réanalyser l'espace d'adressage"
|
|
12985
|
+
|
|
12986
|
+
msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12987
|
+
msgstr "La nouvelle analyse de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
12988
|
+
|
|
12989
|
+
msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
12990
|
+
msgstr "Recherche à partir des nœuds . La recherche dans l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
12991
|
+
|
|
13097
12992
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
13098
12993
|
msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
|
|
13099
12994
|
|
|
@@ -13103,17 +12998,14 @@ msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
13103
12998
|
msgid "Reset Update"
|
|
13104
12999
|
msgstr "Réinitialiser la mise à jour"
|
|
13105
13000
|
|
|
13106
|
-
msgid "Reset branding configuration"
|
|
13107
|
-
msgstr "Réinitialiser la configuration de personnalisation"
|
|
13108
|
-
|
|
13109
13001
|
msgid "Reset filter"
|
|
13110
13002
|
msgstr "Réinitialiser le filtre"
|
|
13111
13003
|
|
|
13112
13004
|
msgid "Reset filters"
|
|
13113
13005
|
msgstr "Réinitialiser les filtres"
|
|
13114
13006
|
|
|
13115
|
-
msgid "Reset
|
|
13116
|
-
msgstr "Réinitialiser les
|
|
13007
|
+
msgid "Reset links"
|
|
13008
|
+
msgstr "Réinitialiser les liens"
|
|
13117
13009
|
|
|
13118
13010
|
msgid "Reset password"
|
|
13119
13011
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
|
@@ -13139,6 +13031,9 @@ msgstr "Réinitialiser les widgets"
|
|
|
13139
13031
|
msgid "Reset`dashboard`"
|
|
13140
13032
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
13141
13033
|
|
|
13034
|
+
msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
|
|
13035
|
+
msgstr "La réinitialisation des liens supprime tous les liens personnalisés et restaure l'état par défaut du widget."
|
|
13036
|
+
|
|
13142
13037
|
msgid "Resources"
|
|
13143
13038
|
msgstr "Ressources"
|
|
13144
13039
|
|
|
@@ -13218,7 +13113,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
|
|
|
13218
13113
|
msgstr "Récupérer l'instantané de la configuration {{configurationType}} de l'appareil {{deviceName}}"
|
|
13219
13114
|
|
|
13220
13115
|
msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
|
|
13221
|
-
msgstr "
|
|
13116
|
+
msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} clés récupérées à partir des applications disponibles. {{ numberOfNewKeys }} nouvelles clés de traduction ont été ajoutées."
|
|
13222
13117
|
|
|
13223
13118
|
msgid "Retrieving alarms…"
|
|
13224
13119
|
msgstr "Récupération des alarmes…"
|
|
@@ -13310,9 +13205,6 @@ msgstr "PLANIFIÉ"
|
|
|
13310
13205
|
msgid "SEVERITY"
|
|
13311
13206
|
msgstr "GRAVITÉ"
|
|
13312
13207
|
|
|
13313
|
-
msgid "SHA"
|
|
13314
|
-
msgstr "SHA"
|
|
13315
|
-
|
|
13316
13208
|
msgid "SHARED"
|
|
13317
13209
|
msgstr "PARTAGÉ"
|
|
13318
13210
|
|
|
@@ -13379,18 +13271,6 @@ msgstr "SMTP (aucun chiffrement)"
|
|
|
13379
13271
|
msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13380
13272
|
msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
|
|
13381
13273
|
|
|
13382
|
-
msgid "SNMP"
|
|
13383
|
-
msgstr "SNMP"
|
|
13384
|
-
|
|
13385
|
-
msgid "SNMP communication"
|
|
13386
|
-
msgstr "Communication SNMP"
|
|
13387
|
-
|
|
13388
|
-
msgid "SNMP devices"
|
|
13389
|
-
msgstr "Appareils SNMP"
|
|
13390
|
-
|
|
13391
|
-
msgid "SNMP version"
|
|
13392
|
-
msgstr "Version SNMP"
|
|
13393
|
-
|
|
13394
13274
|
msgid "SOS alarm"
|
|
13395
13275
|
msgstr "Alarme SOS"
|
|
13396
13276
|
|
|
@@ -13454,12 +13334,6 @@ msgstr "SVG"
|
|
|
13454
13334
|
msgid "SVG content will be sanitized."
|
|
13455
13335
|
msgstr "Le contenu SVG va être nettoyé."
|
|
13456
13336
|
|
|
13457
|
-
msgid "Same as base font"
|
|
13458
|
-
msgstr "Identique à la police de caractères de base"
|
|
13459
|
-
|
|
13460
|
-
msgid "Same as headings font"
|
|
13461
|
-
msgstr "Identique à la police de caractères des titres"
|
|
13462
|
-
|
|
13463
13337
|
msgid "Sampling interval"
|
|
13464
13338
|
msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
|
|
13465
13339
|
|
|
@@ -13490,9 +13364,6 @@ msgstr "Enregistrez et chargez à nouveau"
|
|
|
13490
13364
|
msgid "Save as image"
|
|
13491
13365
|
msgstr "Enregistrer en tant qu'image"
|
|
13492
13366
|
|
|
13493
|
-
msgid "Save branding configuration first"
|
|
13494
|
-
msgstr "Enregistrer d'abord la configuration de personnalisation"
|
|
13495
|
-
|
|
13496
13367
|
msgid "Save configuration"
|
|
13497
13368
|
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
|
13498
13369
|
|
|
@@ -13547,9 +13418,6 @@ msgstr "Planifier exportation"
|
|
|
13547
13418
|
msgid "Schedule for all devices"
|
|
13548
13419
|
msgstr "Planifier tous les appareils"
|
|
13549
13420
|
|
|
13550
|
-
msgid "Schedule interval"
|
|
13551
|
-
msgstr "Intervalle de programmation"
|
|
13552
|
-
|
|
13553
13421
|
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13554
13422
|
msgstr "L'intervalle de programmation doit être indiqué en temps universel coordonné (UTC)."
|
|
13555
13423
|
|
|
@@ -13613,9 +13481,6 @@ msgstr "Recherche des appareils en cours…"
|
|
|
13613
13481
|
msgid "Search…"
|
|
13614
13482
|
msgstr "Recherche…"
|
|
13615
13483
|
|
|
13616
|
-
msgid "Secondary brand color"
|
|
13617
|
-
msgstr "Couleur de la marque secondaire"
|
|
13618
|
-
|
|
13619
13484
|
msgid "Seconds"
|
|
13620
13485
|
msgstr "Secondes"
|
|
13621
13486
|
|
|
@@ -13628,9 +13493,6 @@ msgstr "Le code de sécurité sera demandé au gérant cible pour établir une c
|
|
|
13628
13493
|
msgid "Security instance offset"
|
|
13629
13494
|
msgstr "Décalage de l'instance de sécurité"
|
|
13630
13495
|
|
|
13631
|
-
msgid "Security level"
|
|
13632
|
-
msgstr "Niveau de sécurité"
|
|
13633
|
-
|
|
13634
13496
|
msgid "Security mode"
|
|
13635
13497
|
msgstr "Mode sécurité"
|
|
13636
13498
|
|
|
@@ -13667,15 +13529,9 @@ msgstr "Sélectionner \"Remplacer paramètres hérités\" pour l'autorisation."
|
|
|
13667
13529
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13668
13530
|
msgstr "Sélectionner l'API et la méthode ci-dessus pour voir les valeurs requises de l'API."
|
|
13669
13531
|
|
|
13670
|
-
msgid "Select SNMP version"
|
|
13671
|
-
msgstr "Sélectionner version SNMP"
|
|
13672
|
-
|
|
13673
13532
|
msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
|
|
13674
13533
|
msgstr "Sélectionnez une configuration dans la liste des configurations prises en charge par l'appareil."
|
|
13675
13534
|
|
|
13676
|
-
msgid "Select a configuration on the left"
|
|
13677
|
-
msgstr "Sélectionnez une configuration sur la gauche"
|
|
13678
|
-
|
|
13679
13535
|
msgid "Select a configuration to preview."
|
|
13680
13536
|
msgstr "Sélectionnez une configuration pour l'aperçu."
|
|
13681
13537
|
|
|
@@ -13736,6 +13592,9 @@ msgstr "Sélectionnez un actif avec des événements de la liste."
|
|
|
13736
13592
|
msgid "Select an instruction."
|
|
13737
13593
|
msgstr "Sélectionner une instruction."
|
|
13738
13594
|
|
|
13595
|
+
msgid "Select and confirm widget assets mapping"
|
|
13596
|
+
msgstr "Sélectionner et confirmer le mappage des actifs du widget"
|
|
13597
|
+
|
|
13739
13598
|
msgid "Select another time range."
|
|
13740
13599
|
msgstr "Sélectionnez un autre intervalle de temps."
|
|
13741
13600
|
|
|
@@ -13743,7 +13602,7 @@ msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
|
|
|
13743
13602
|
msgstr "Sélectionnez une autre version comme {{ version }} est actuellement utilisée."
|
|
13744
13603
|
|
|
13745
13604
|
msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
|
|
13746
|
-
msgstr "Sélectionnez une caractéristique pour afficher des détails supplémentaires et la documentation. Activez ou désactivez
|
|
13605
|
+
msgstr "Sélectionnez une caractéristique pour afficher des détails supplémentaires et la documentation. Activez ou désactivez des caractéristiques à l'aide des commutateurs."
|
|
13747
13606
|
|
|
13748
13607
|
msgid "Select application to duplicate"
|
|
13749
13608
|
msgstr "Sélectionner application à dupliquer"
|
|
@@ -13938,7 +13797,7 @@ msgid "Select one of the protocols."
|
|
|
13938
13797
|
msgstr "Sélectionnez l'un des protocoles."
|
|
13939
13798
|
|
|
13940
13799
|
msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
|
|
13941
|
-
msgstr "
|
|
13800
|
+
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle"
|
|
13942
13801
|
|
|
13943
13802
|
msgid "Select or create new firmware"
|
|
13944
13803
|
msgstr "Sélectionner ou créer un nouveau microprogramme"
|
|
@@ -13973,9 +13832,6 @@ msgstr "Sélectionner propriétaire"
|
|
|
13973
13832
|
msgid "Select property"
|
|
13974
13833
|
msgstr "Sélectionner propriété"
|
|
13975
13834
|
|
|
13976
|
-
msgid "Select protocol"
|
|
13977
|
-
msgstr "Sélectionner le protocole"
|
|
13978
|
-
|
|
13979
13835
|
msgid "Select reference device"
|
|
13980
13836
|
msgstr "Sélectionner l'appareil de référence"
|
|
13981
13837
|
|
|
@@ -13991,9 +13847,6 @@ msgstr "Sélectionner l'entrée de l'archive"
|
|
|
13991
13847
|
msgid "Select schema properties"
|
|
13992
13848
|
msgstr "Sélectionner les propriétés du schéma"
|
|
13993
13849
|
|
|
13994
|
-
msgid "Select security level"
|
|
13995
|
-
msgstr "Sélectionner niveau de sécurité"
|
|
13996
|
-
|
|
13997
13850
|
msgid "Select server IDs from list"
|
|
13998
13851
|
msgstr "Sélectionner les ID du serveur depuis la liste"
|
|
13999
13852
|
|
|
@@ -14009,9 +13862,6 @@ msgstr "Sélectionner les appareils cibles"
|
|
|
14009
13862
|
msgid "Select the actions to be performed with this value."
|
|
14010
13863
|
msgstr "Sélectionnez les actions à exécuter avec cette valeur."
|
|
14011
13864
|
|
|
14012
|
-
msgid "Select the application you would like to preview."
|
|
14013
|
-
msgstr "Sélectionnez l'application que vous souhaitez prévisualiser."
|
|
14014
|
-
|
|
14015
13865
|
msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
|
|
14016
13866
|
msgstr "Sélectionnez l'actif, puis, sur la liste des points de données disponibles, cliquez sur le bouton Plus du point de données sélectionné."
|
|
14017
13867
|
|
|
@@ -14104,6 +13954,9 @@ msgstr "Opération sélectionnée"
|
|
|
14104
13954
|
msgid "Selected software for various device types"
|
|
14105
13955
|
msgstr "Logiciels sélectionnés pour différents types d'appareils"
|
|
14106
13956
|
|
|
13957
|
+
msgid "Selected source"
|
|
13958
|
+
msgstr "Source sélectionnée"
|
|
13959
|
+
|
|
14107
13960
|
msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
|
|
14108
13961
|
msgstr "La conversion de l'unité sélectionnée sera utilisée pour l'affichage des données. Sélectionnez \"Pas de conversion\" pour voir les unités originales envoyées par les appareils."
|
|
14109
13962
|
|
|
@@ -14160,7 +14013,7 @@ msgid "Send as widget to report"
|
|
|
14160
14013
|
msgstr "Envoyer comme widget au rapport"
|
|
14161
14014
|
|
|
14162
14015
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14163
|
-
msgstr "Envoyer
|
|
14016
|
+
msgstr "Envoyer aux rapports en tant que widget"
|
|
14164
14017
|
|
|
14165
14018
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14166
14019
|
msgstr "Envoyer un SMS de configuration"
|
|
@@ -14270,9 +14123,6 @@ msgstr "Fichiers séparés au format ZIP pour chaque point de données"
|
|
|
14270
14123
|
msgid "Separator color"
|
|
14271
14124
|
msgstr "Couleur du séparateur"
|
|
14272
14125
|
|
|
14273
|
-
msgid "Separator line color"
|
|
14274
|
-
msgstr "Couleur de la ligne de séparation"
|
|
14275
|
-
|
|
14276
14126
|
msgid "Serial"
|
|
14277
14127
|
msgstr "Série"
|
|
14278
14128
|
|
|
@@ -14282,9 +14132,6 @@ msgstr "Communication en série"
|
|
|
14282
14132
|
msgid "Serial number"
|
|
14283
14133
|
msgstr "Numéro de série"
|
|
14284
14134
|
|
|
14285
|
-
msgid "Serialization format"
|
|
14286
|
-
msgstr "Format de sérialisation"
|
|
14287
|
-
|
|
14288
14135
|
msgid "Series"
|
|
14289
14136
|
msgstr "Séries"
|
|
14290
14137
|
|
|
@@ -14294,18 +14141,9 @@ msgstr "Les séries ne peuvent pas contenir de points."
|
|
|
14294
14141
|
msgid "Serve cell information"
|
|
14295
14142
|
msgstr "Traiter information de cellule"
|
|
14296
14143
|
|
|
14297
|
-
msgid "Server URI"
|
|
14298
|
-
msgstr "URI du serveur"
|
|
14299
|
-
|
|
14300
14144
|
msgid "Server URL"
|
|
14301
14145
|
msgstr "URL du serveur"
|
|
14302
14146
|
|
|
14303
|
-
msgid "Server authentication"
|
|
14304
|
-
msgstr "Authentification du serveur"
|
|
14305
|
-
|
|
14306
|
-
msgid "Server certificate"
|
|
14307
|
-
msgstr "Certificat du serveur"
|
|
14308
|
-
|
|
14309
14147
|
msgid "Server connection"
|
|
14310
14148
|
msgstr "Connexion du serveur"
|
|
14311
14149
|
|
|
@@ -14321,9 +14159,6 @@ msgstr "Nom du serveur"
|
|
|
14321
14159
|
msgid "Server name is required"
|
|
14322
14160
|
msgstr "Le nom du serveur est requis"
|
|
14323
14161
|
|
|
14324
|
-
msgid "Server object configuration"
|
|
14325
|
-
msgstr "Configuration de l'objet du serveur"
|
|
14326
|
-
|
|
14327
14162
|
msgid "Server public key"
|
|
14328
14163
|
msgstr "Clé publique du serveur"
|
|
14329
14164
|
|
|
@@ -14333,9 +14168,6 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
|
|
|
14333
14168
|
msgid "Server time"
|
|
14334
14169
|
msgstr "Temps du serveur"
|
|
14335
14170
|
|
|
14336
|
-
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
14337
|
-
msgstr "Serveurs inscrits au cours du bootstrap"
|
|
14338
|
-
|
|
14339
14171
|
msgid "Service"
|
|
14340
14172
|
msgstr "Service"
|
|
14341
14173
|
|
|
@@ -14673,7 +14505,7 @@ msgid "Set password"
|
|
|
14673
14505
|
msgstr "Définir le mot de passe"
|
|
14674
14506
|
|
|
14675
14507
|
msgid "Set password (not recommended)"
|
|
14676
|
-
msgstr "Définir un mot de passe (
|
|
14508
|
+
msgstr "Définir un mot de passe (pas recommandé)"
|
|
14677
14509
|
|
|
14678
14510
|
msgid "Set pullup voltage (in volts)"
|
|
14679
14511
|
msgstr "Définir la tension pullup (volts)"
|
|
@@ -14741,9 +14573,6 @@ msgstr "Définir le seuil de température"
|
|
|
14741
14573
|
msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
|
|
14742
14574
|
msgstr "Définir un mot de passe temporaire (l'utilisateur doit le modifier lors de sa première connexion)"
|
|
14743
14575
|
|
|
14744
|
-
msgid "Set the required interval automatically"
|
|
14745
|
-
msgstr "Définir l’intervalle requis automatiquement"
|
|
14746
|
-
|
|
14747
14576
|
msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14748
14577
|
msgstr "Définir sur \"{{ packageAvailability }}\""
|
|
14749
14578
|
|
|
@@ -14771,15 +14600,9 @@ msgstr "Définition du suivi de mouvement"
|
|
|
14771
14600
|
msgid "Settings"
|
|
14772
14601
|
msgstr "Paramètres"
|
|
14773
14602
|
|
|
14774
|
-
msgid "Settings could not be saved."
|
|
14775
|
-
msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres."
|
|
14776
|
-
|
|
14777
14603
|
msgid "Settings deleted."
|
|
14778
14604
|
msgstr "Paramètres supprimés."
|
|
14779
14605
|
|
|
14780
|
-
msgid "Settings saved."
|
|
14781
|
-
msgstr "Paramètres enregistrés."
|
|
14782
|
-
|
|
14783
14606
|
msgid "Settings updated."
|
|
14784
14607
|
msgstr "Paramètres mis à jour."
|
|
14785
14608
|
|
|
@@ -14825,9 +14648,6 @@ msgstr "Terminal"
|
|
|
14825
14648
|
msgid "Shell command template deleted."
|
|
14826
14649
|
msgstr "Modèle de commande d'environnement supprimé."
|
|
14827
14650
|
|
|
14828
|
-
msgid "Short Server ID"
|
|
14829
|
-
msgstr "ID du serveur court"
|
|
14830
|
-
|
|
14831
14651
|
msgid "Should be a valid number."
|
|
14832
14652
|
msgstr "Doit être un numéro valide."
|
|
14833
14653
|
|
|
@@ -14879,9 +14699,6 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
|
|
|
14879
14699
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
14880
14700
|
msgstr "Afficher les alarmes effacées"
|
|
14881
14701
|
|
|
14882
|
-
msgid "Show connection"
|
|
14883
|
-
msgstr "Afficher connexion"
|
|
14884
|
-
|
|
14885
14702
|
msgid "Show data point"
|
|
14886
14703
|
msgstr "Afficher le point de données"
|
|
14887
14704
|
|
|
@@ -14921,6 +14738,9 @@ msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
|
|
|
14921
14738
|
msgid "Show items with IMEI"
|
|
14922
14739
|
msgstr "Afficher les éléments avec leur numéro IMEI"
|
|
14923
14740
|
|
|
14741
|
+
msgid "Show items with identifier"
|
|
14742
|
+
msgstr "Afficher les éléments avec leur identifiant"
|
|
14743
|
+
|
|
14924
14744
|
msgid "Show items with model"
|
|
14925
14745
|
msgstr "Afficher les éléments avec leur modèle"
|
|
14926
14746
|
|
|
@@ -14933,6 +14753,12 @@ msgstr "Afficher les éléments avec leur numéro de série"
|
|
|
14933
14753
|
msgid "Show items with system ID"
|
|
14934
14754
|
msgstr "Afficher les éléments avec leur ID système"
|
|
14935
14755
|
|
|
14756
|
+
msgid "Show items with tags"
|
|
14757
|
+
msgstr "Afficher les éléments avec leurs balises"
|
|
14758
|
+
|
|
14759
|
+
msgid "Show items with title"
|
|
14760
|
+
msgstr "Afficher les éléments avec leur titre"
|
|
14761
|
+
|
|
14936
14762
|
msgid "Show items with type"
|
|
14937
14763
|
msgstr "Afficher les éléments avec leur type"
|
|
14938
14764
|
|
|
@@ -14961,7 +14787,7 @@ msgid "Show percentages"
|
|
|
14961
14787
|
msgstr "Afficher les pourcentages"
|
|
14962
14788
|
|
|
14963
14789
|
msgid "Show readme"
|
|
14964
|
-
msgstr "Afficher le fichier
|
|
14790
|
+
msgstr "Afficher le fichier Readme"
|
|
14965
14791
|
|
|
14966
14792
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
14967
14793
|
msgstr "Afficher les services mis à jour"
|
|
@@ -15278,7 +15104,7 @@ msgid "Software update"
|
|
|
15278
15104
|
msgstr "Mise à jour du logiciel"
|
|
15279
15105
|
|
|
15280
15106
|
msgid "Some alarms or events have no matching data points. No icons will be shown for them."
|
|
15281
|
-
msgstr "Certaines alarmes ou certains événements n'ont pas de points de données correspondants.
|
|
15107
|
+
msgstr "Certaines alarmes ou certains événements n'ont pas de points de données correspondants. Dans de tels cas, aucune icône n'est affichée."
|
|
15282
15108
|
|
|
15283
15109
|
msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
|
|
15284
15110
|
msgstr "Certains actifs ou appareils peuvent ne pas être affichés. Essayez de restreindre vos critères de recherche."
|
|
@@ -15346,18 +15172,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
|
|
|
15346
15172
|
msgstr "En spécifiant des contraintes d'auto-application, vous pouvez limiter l'étendue dans laquelle les protocoles des appareils \n"
|
|
15347
15173
|
" sont appliqués, en indiquant par exemple l'étendue des ID de serveurs ou de nœuds possibles."
|
|
15348
15174
|
|
|
15349
|
-
msgid "Standard applications created."
|
|
15350
|
-
msgstr "Applications standard créées."
|
|
15351
|
-
|
|
15352
15175
|
msgid "Start"
|
|
15353
15176
|
msgstr "Démarrage"
|
|
15354
15177
|
|
|
15355
15178
|
msgid "Start Process"
|
|
15356
15179
|
msgstr "Processus de démarrage"
|
|
15357
15180
|
|
|
15358
|
-
msgid "Start autodiscovery"
|
|
15359
|
-
msgstr "Lancer découverte automatique"
|
|
15360
|
-
|
|
15361
15181
|
msgid "Start bit"
|
|
15362
15182
|
msgstr "Bit de démarrage"
|
|
15363
15183
|
|
|
@@ -15455,7 +15275,7 @@ msgid "Storage limit"
|
|
|
15455
15275
|
msgstr "Limite de stockage"
|
|
15456
15276
|
|
|
15457
15277
|
msgid "Storage limit per device (MiB)"
|
|
15458
|
-
msgstr "Limite de stockage par appareil (
|
|
15278
|
+
msgstr "Limite de stockage par appareil (Mio)"
|
|
15459
15279
|
|
|
15460
15280
|
msgid "Storage quota"
|
|
15461
15281
|
msgstr "Quota de stockage"
|
|
@@ -15463,9 +15283,6 @@ msgstr "Quota de stockage"
|
|
|
15463
15283
|
msgid "Storage quota (MB)"
|
|
15464
15284
|
msgstr "Quota de stockage (Mo)"
|
|
15465
15285
|
|
|
15466
|
-
msgid "Store notifications"
|
|
15467
|
-
msgstr "Stocker les notifications"
|
|
15468
|
-
|
|
15469
15286
|
msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
|
|
15470
15287
|
msgstr "Stockez jusqu'à {{ versionHistoryLimit }} versions du tableau de bord. Toute version supplémentaire remplacera/supprimera les versions plus anciennes"
|
|
15471
15288
|
|
|
@@ -15551,7 +15368,7 @@ msgid "Subscribed`application`"
|
|
|
15551
15368
|
msgstr "Souscrite"
|
|
15552
15369
|
|
|
15553
15370
|
msgid "Subscriber \"{{ subscriberName }}\" unsubscribed."
|
|
15554
|
-
msgstr "Abonné «{{ subscriberName }}»
|
|
15371
|
+
msgstr "Abonné « {{ subscriberName }} » désabonné."
|
|
15555
15372
|
|
|
15556
15373
|
msgid "Subscribers"
|
|
15557
15374
|
msgstr "Abonnés"
|
|
@@ -15617,7 +15434,10 @@ msgid "Successfully unsubscribed from application."
|
|
|
15617
15434
|
msgstr "Le désabonnement à l'application a réussi."
|
|
15618
15435
|
|
|
15619
15436
|
msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15620
|
-
msgstr "
|
|
15437
|
+
msgstr "Désabonnement réussi de {{ count }} abonnés.<br/>Échec du désabonnement : {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
|
|
15438
|
+
|
|
15439
|
+
msgid "Suggested"
|
|
15440
|
+
msgstr "Suggéré"
|
|
15621
15441
|
|
|
15622
15442
|
msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
|
|
15623
15443
|
msgstr "Somme de l'utilisation quotidienne de CPU en millicores CPU"
|
|
@@ -15658,12 +15478,6 @@ msgstr "Version de fieldbus prise en charge"
|
|
|
15658
15478
|
msgid "Supported file types:"
|
|
15659
15479
|
msgstr "Types de fichiers pris en charge :"
|
|
15660
15480
|
|
|
15661
|
-
msgid "Supported files: *.ico"
|
|
15662
|
-
msgstr "Fichiers pris en charge : *.ico"
|
|
15663
|
-
|
|
15664
|
-
msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15665
|
-
msgstr "Fichiers pris en charge : *.png, *.svg, *.jpg"
|
|
15666
|
-
|
|
15667
15481
|
msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15668
15482
|
msgstr "Formats pris en charge : OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Algorithmes pris en charge : RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
|
|
15669
15483
|
|
|
@@ -15772,9 +15586,6 @@ msgstr "Jeton secret TOTP non activé. Il peut être activé uniquement depuis l
|
|
|
15772
15586
|
msgid "TRIAL"
|
|
15773
15587
|
msgstr "ESSAI"
|
|
15774
15588
|
|
|
15775
|
-
msgid "Tab and layout"
|
|
15776
|
-
msgstr "Onglet et mise en page"
|
|
15777
|
-
|
|
15778
15589
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
15779
15590
|
msgstr "Table des propriétés de l'appareil, par exemple, nom, type ou notes."
|
|
15780
15591
|
|
|
@@ -15784,6 +15595,9 @@ msgstr "L'onglet a été défini."
|
|
|
15784
15595
|
msgid "Tag`noun`"
|
|
15785
15596
|
msgstr "Balise"
|
|
15786
15597
|
|
|
15598
|
+
msgid "Tags"
|
|
15599
|
+
msgstr "Balises"
|
|
15600
|
+
|
|
15787
15601
|
msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
|
|
15788
15602
|
msgstr "Prend une valeur comprise entre -32768 et 32767 minutes (une valeur négative indique que le dispositif est en maintenance)."
|
|
15789
15603
|
|
|
@@ -15940,15 +15754,9 @@ msgstr "Test"
|
|
|
15940
15754
|
msgid "Text"
|
|
15941
15755
|
msgstr "Texte"
|
|
15942
15756
|
|
|
15943
|
-
msgid "Text and buttons color"
|
|
15944
|
-
msgstr "Couleur du texte et des boutons"
|
|
15945
|
-
|
|
15946
15757
|
msgid "Text color"
|
|
15947
15758
|
msgstr "Couleur du texte"
|
|
15948
15759
|
|
|
15949
|
-
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
15950
|
-
msgstr "Couleur du texte de l'élément actuel dans le navigateur"
|
|
15951
|
-
|
|
15952
15760
|
msgid "Text muted color"
|
|
15953
15761
|
msgstr "Texte en couleur"
|
|
15954
15762
|
|
|
@@ -16006,6 +15814,9 @@ msgstr "URL des polices Google"
|
|
|
16006
15814
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
16007
15815
|
msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
|
|
16008
15816
|
|
|
15817
|
+
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
15818
|
+
msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
|
|
15819
|
+
|
|
16009
15820
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16010
15821
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
16011
15822
|
|
|
@@ -16021,6 +15832,11 @@ msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois lors de la première c
|
|
|
16021
15832
|
msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
|
|
16022
15833
|
msgstr "Le mappage d'accès ne sera exécuté qu'une fois au cours de la première connexion, l'administrateur pourra alors modifier les rôles utilisateur. Lors de la connexion suivante, ces mappages ne seront pas exécutés."
|
|
16023
15834
|
|
|
15835
|
+
msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
|
|
15836
|
+
" Components."
|
|
15837
|
+
msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
|
|
15838
|
+
" étendus."
|
|
15839
|
+
|
|
16024
15840
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16025
15841
|
msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
|
|
16026
15842
|
|
|
@@ -16033,6 +15849,9 @@ msgstr "L'application a demandé ces chemins d'URL mais votre utilisateur n'est
|
|
|
16033
15849
|
msgid "The application was reset to its default plugins."
|
|
16034
15850
|
msgstr "L'application a été réinitialisée avec ses plugins par défaut."
|
|
16035
15851
|
|
|
15852
|
+
msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
|
|
15853
|
+
msgstr "L'application à laquelle vous tentez d'accéder n'est pas disponible. Vérifiez si vous disposez des autorisations nécessaires pour accéder à cette application."
|
|
15854
|
+
|
|
16036
15855
|
msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
|
|
16037
15856
|
" Verify the license online, for example, with a website like:"
|
|
16038
15857
|
msgstr "L'auteur du package n'a pas inclus de fichier de licence dans un format pouvant être affiché.\n"
|
|
@@ -16292,9 +16111,6 @@ msgstr "L'appareil sélectionné n'a pas l'état de la bobine ni les propriété
|
|
|
16292
16111
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
16293
16112
|
msgstr "Le fichier sélectionné n'a pas un type pris en charge. Les types de fichiers pris en charge sont : {{ accept }}."
|
|
16294
16113
|
|
|
16295
|
-
msgid "The selected file is not processable."
|
|
16296
|
-
msgstr "Le fichier sélectionné ne peut pas être traité."
|
|
16297
|
-
|
|
16298
16114
|
msgid "The selected file is not supported."
|
|
16299
16115
|
msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas pris en charge."
|
|
16300
16116
|
|
|
@@ -16324,7 +16140,7 @@ msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
|
|
|
16324
16140
|
|
|
16325
16141
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16326
16142
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16327
|
-
msgstr "Les appareils
|
|
16143
|
+
msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
|
|
16328
16144
|
" se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
|
|
16329
16145
|
|
|
16330
16146
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
@@ -16420,6 +16236,9 @@ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme person
|
|
|
16420
16236
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16421
16237
|
msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
|
|
16422
16238
|
|
|
16239
|
+
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16240
|
+
msgstr "Il y avait un problème dans le widget HTML :"
|
|
16241
|
+
|
|
16423
16242
|
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
16424
16243
|
msgstr "Une nouvelle version est disponible, cliquez ici pour mettre à jour"
|
|
16425
16244
|
|
|
@@ -16427,7 +16246,7 @@ msgid "These addresses are already in use."
|
|
|
16427
16246
|
msgstr "Ces adresses sont déjà utilisées."
|
|
16428
16247
|
|
|
16429
16248
|
msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
|
|
16430
|
-
msgstr "Ces fonctionnalités bêta
|
|
16249
|
+
msgstr "Ces fonctionnalités bêta risquent d'être modifiées ou supprimées avant la version finale. Vos commentaires nous sont précieux. Les descriptions des caractéristiques ci-dessous sont uniquement disponibles en anglais."
|
|
16431
16250
|
|
|
16432
16251
|
msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
|
|
16433
16252
|
msgstr "Ces cookies sont nécessaires pour activer les fonctions essentielles du site. Ils exécutent une tâche ou une opération sans lesquelles le site ne pourrait pas fonctionner."
|
|
@@ -16490,9 +16309,6 @@ msgstr "Cette commande peut être utilisée pour migrer des appareils LWM2M cré
|
|
|
16490
16309
|
msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
|
|
16491
16310
|
msgstr "Cette commande renvoie une liste de commandes d'environnement avec une description pouvant être créée pour le connecteur d'appareils LWM2M."
|
|
16492
16311
|
|
|
16493
|
-
msgid "This configuration is for a bootstrap server"
|
|
16494
|
-
msgstr "Cette configuration est un serveur de bootstrap"
|
|
16495
|
-
|
|
16496
16312
|
msgid "This date is after the latest allowed date."
|
|
16497
16313
|
msgstr "Cette date est postérieure à la date la plus lointaine autorisée."
|
|
16498
16314
|
|
|
@@ -16537,7 +16353,7 @@ msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
|
|
|
16537
16353
|
msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
|
|
16538
16354
|
|
|
16539
16355
|
msgid "This is a temporary, non-editable dashboard displayed due to insufficient permissions."
|
|
16540
|
-
msgstr "Il s'agit d'un
|
|
16356
|
+
msgstr "Il s'agit d'un tableau de bord temporaire et non modifiable, affiché en raison d'autorisations insuffisantes."
|
|
16541
16357
|
|
|
16542
16358
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16543
16359
|
msgstr "C'est le nom du champ du jeton dont la valeur sera utilisée pour sélectionner l'un des certificats suivants qui a la\"valeur du certificat d'identification\" correspondante."
|
|
@@ -16615,6 +16431,15 @@ msgstr "Cet utilisateur se voit affecter un rôle global avec l'autorisation \"G
|
|
|
16615
16431
|
msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
|
|
16616
16432
|
msgstr "Ce widget ne peut pas être rendu car l'application actuelle ne prend le composant suivant en charge:"
|
|
16617
16433
|
|
|
16434
|
+
msgid "This widget does not need any specific configuration."
|
|
16435
|
+
msgstr "Ce widget ne nécessite aucune configuration particulière."
|
|
16436
|
+
|
|
16437
|
+
msgid "This widget does not provide any preview."
|
|
16438
|
+
msgstr "Ce widget ne fournit aucun aperçu."
|
|
16439
|
+
|
|
16440
|
+
msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
|
|
16441
|
+
msgstr "Ce widget est en mode hérité. Envisagez de le mettre à niveau vers un nouveau widget HTML. Lisez notre documentation pour plus de détails sur la transformation de votre widget."
|
|
16442
|
+
|
|
16618
16443
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16619
16444
|
msgstr "Ce widget est synchronisé avec le contexte de mise à jour automatique du tableau de bord."
|
|
16620
16445
|
|
|
@@ -16675,9 +16500,6 @@ msgstr "Titre & favicon"
|
|
|
16675
16500
|
msgid "Title color"
|
|
16676
16501
|
msgstr "Couleur du titre"
|
|
16677
16502
|
|
|
16678
|
-
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
16679
|
-
msgstr "Titre à utiliser dans l'onglet du navigateur"
|
|
16680
|
-
|
|
16681
16503
|
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
16682
16504
|
msgstr "Titre à afficher dans l'onglet du navigateur"
|
|
16683
16505
|
|
|
@@ -16714,7 +16536,7 @@ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the pac
|
|
|
16714
16536
|
msgstr "Pour afficher les contenus de \"README\", ajoutez le fichier \"README.md\" au package."
|
|
16715
16537
|
|
|
16716
16538
|
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the plugin."
|
|
16717
|
-
msgstr "Pour afficher le contenu
|
|
16539
|
+
msgstr "Pour afficher le contenu de « README », ajoutez le fichier « README.md » au plugin."
|
|
16718
16540
|
|
|
16719
16541
|
msgid "To`date`"
|
|
16720
16542
|
msgstr "À"
|
|
@@ -16794,14 +16616,11 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
|
|
|
16794
16616
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16795
16617
|
msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
16796
16618
|
|
|
16797
|
-
msgid "Top bar"
|
|
16798
|
-
msgstr "Barre supérieure"
|
|
16799
|
-
|
|
16800
16619
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16801
16620
|
msgstr "Nœuds de niveau supérieur"
|
|
16802
16621
|
|
|
16803
16622
|
msgid "Topic"
|
|
16804
|
-
msgstr "
|
|
16623
|
+
msgstr "Thème"
|
|
16805
16624
|
|
|
16806
16625
|
msgid "Topic message backlog"
|
|
16807
16626
|
msgstr "Retard d'envoi des messages par thème"
|
|
@@ -16872,11 +16691,14 @@ msgstr "TransMode"
|
|
|
16872
16691
|
msgid "Translate if possible"
|
|
16873
16692
|
msgstr "Traduire si possible"
|
|
16874
16693
|
|
|
16694
|
+
msgid "Translate labels if possible"
|
|
16695
|
+
msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
|
|
16696
|
+
|
|
16875
16697
|
msgid "Translation editor"
|
|
16876
16698
|
msgstr "Réviseur de la traduction"
|
|
16877
16699
|
|
|
16878
16700
|
msgid "Translation for \"{{ languageCode }}\" language."
|
|
16879
|
-
msgstr "Traduction pour la langue «{{ languageCode }}»."
|
|
16701
|
+
msgstr "Traduction pour la langue « {{ languageCode }} »."
|
|
16880
16702
|
|
|
16881
16703
|
msgid "Translation key"
|
|
16882
16704
|
msgstr "Clé de traduction"
|
|
@@ -16899,6 +16721,9 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16899
16721
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16900
16722
|
msgstr "Suivi des voyageurs"
|
|
16901
16723
|
|
|
16724
|
+
msgid "Tree node toggle"
|
|
16725
|
+
msgstr "Basculer le nœud de l'arborescence"
|
|
16726
|
+
|
|
16902
16727
|
msgid "Trigger on"
|
|
16903
16728
|
msgstr "Déclenchement actif"
|
|
16904
16729
|
|
|
@@ -16906,7 +16731,7 @@ msgid "Truncated data."
|
|
|
16906
16731
|
msgstr "Données tronquées."
|
|
16907
16732
|
|
|
16908
16733
|
msgid "Truncated data. Change aggregation or select shorter date range."
|
|
16909
|
-
msgstr "Données tronquées.
|
|
16734
|
+
msgstr "Données tronquées. Modifiez l'agrégation ou sélectionnez une plage de dates plus courte."
|
|
16910
16735
|
|
|
16911
16736
|
msgid "Trust store password"
|
|
16912
16737
|
msgstr "Mot de passe du truststore"
|
|
@@ -16951,18 +16776,6 @@ msgstr "Activez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient
|
|
|
16951
16776
|
" est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devez l'approuver\n"
|
|
16952
16777
|
" en cliquant sur le bouton « Accepter »."
|
|
16953
16778
|
|
|
16954
|
-
msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16955
|
-
msgstr "Désactive le traitement automatique des objets 3, 4 et 6"
|
|
16956
|
-
|
|
16957
|
-
msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
|
|
16958
|
-
msgstr "Désactive la fonctionnalité de mise à jour du microprogramme via LWM2M pour l'appareil concerné"
|
|
16959
|
-
|
|
16960
|
-
msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
|
|
16961
|
-
msgstr "Désactive la gestion interne par défaut des objets 3, 4 et 6"
|
|
16962
|
-
|
|
16963
|
-
msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
|
|
16964
|
-
msgstr "Désactive la machine à états interne de mise à jour du microprogramme"
|
|
16965
|
-
|
|
16966
16779
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
16967
16780
|
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
|
16968
16781
|
|
|
@@ -17031,12 +16844,6 @@ msgstr "Types"
|
|
|
17031
16844
|
msgid "Typography"
|
|
17032
16845
|
msgstr "Typographie"
|
|
17033
16846
|
|
|
17034
|
-
msgid "UDP"
|
|
17035
|
-
msgstr "UDP"
|
|
17036
|
-
|
|
17037
|
-
msgid "UDP with queue mode"
|
|
17038
|
-
msgstr "UDP en mode file d'attente"
|
|
17039
|
-
|
|
17040
16847
|
msgid "UI settings"
|
|
17041
16848
|
msgstr "Paramètres IU"
|
|
17042
16849
|
|
|
@@ -17049,9 +16856,6 @@ msgstr "URL"
|
|
|
17049
16856
|
msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
|
|
17050
16857
|
msgstr "URL pour laquelle le jeton OAuth est demandé (requis si la méthode OAuth est sélectionnée)"
|
|
17051
16858
|
|
|
17052
|
-
msgid "Unable to find endpoint"
|
|
17053
|
-
msgstr "Impossible de trouver le point de terminaison"
|
|
17054
|
-
|
|
17055
16859
|
msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
|
|
17056
16860
|
msgstr "Impossible de trouver l'option avec la clé indiquée : sigfox-agent/provider.token"
|
|
17057
16861
|
|
|
@@ -17082,6 +16886,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer le binaire avec l'ID suivant : {{ markdownBin
|
|
|
17082
16886
|
msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17083
16887
|
msgstr "Impossible de récupérer l'image avec l'ID suivant: {{ imageBinaryId }}"
|
|
17084
16888
|
|
|
16889
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
|
|
16890
|
+
msgstr "Impossible de récupérer l'objet géré suivant pour le point de données « {{datapointLabel}} » : « {{deviceName}} » ({{deviceId}})."
|
|
16891
|
+
|
|
16892
|
+
msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
|
|
16893
|
+
msgstr "Impossible de récupérer l'objet géré suivant : « {{entityName}} » ({{entityId}})."
|
|
16894
|
+
|
|
17085
16895
|
msgid "Unable to upload Markdown file."
|
|
17086
16896
|
msgstr "Impossible de charger le fichier Markdown."
|
|
17087
16897
|
|
|
@@ -17212,10 +17022,10 @@ msgid "Unsubscribe"
|
|
|
17212
17022
|
msgstr "Se désabonner"
|
|
17213
17023
|
|
|
17214
17024
|
msgid "Unsubscribe \"{{ subscriberName }}\"?"
|
|
17215
|
-
msgstr "
|
|
17025
|
+
msgstr "Désabonner « {{ subscriberName }} » ?"
|
|
17216
17026
|
|
|
17217
17027
|
msgid "Unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers?"
|
|
17218
|
-
msgstr "
|
|
17028
|
+
msgstr "Désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés ?"
|
|
17219
17029
|
|
|
17220
17030
|
msgid "Unsubscribing…"
|
|
17221
17031
|
msgstr "Désabonnement en cours…"
|
|
@@ -17327,21 +17137,9 @@ msgstr "Actualiser les paramètres de connexion du tracker"
|
|
|
17327
17137
|
msgid "Update tracker situation"
|
|
17328
17138
|
msgstr "Mettre à jour la situation du traqueur"
|
|
17329
17139
|
|
|
17330
|
-
msgid "Update`noun` URL"
|
|
17331
|
-
msgstr "URL de mise à jour"
|
|
17332
|
-
|
|
17333
17140
|
msgid "Update`software,verb`"
|
|
17334
17141
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
17335
17142
|
|
|
17336
|
-
msgid "Update`verb` delivery method"
|
|
17337
|
-
msgstr "Mettre à jour la méthode de livraison"
|
|
17338
|
-
|
|
17339
|
-
msgid "Update`verb` reset mechanism"
|
|
17340
|
-
msgstr "Mettre à jour le mécanisme de réinitialisation"
|
|
17341
|
-
|
|
17342
|
-
msgid "Update`verb` supported device protocol"
|
|
17343
|
-
msgstr "Mettre à jour le protocole de l'appareil pris en charge"
|
|
17344
|
-
|
|
17345
17143
|
msgid "Updated"
|
|
17346
17144
|
msgstr "Mis à jour"
|
|
17347
17145
|
|
|
@@ -17506,9 +17304,6 @@ msgstr "Utiliser le temps de serveur"
|
|
|
17506
17304
|
msgid "Use session configuration"
|
|
17507
17305
|
msgstr "Utiliser la configuration de la session"
|
|
17508
17306
|
|
|
17509
|
-
msgid "Use source timestamp"
|
|
17510
|
-
msgstr "Utiliser l'horodatage source"
|
|
17511
|
-
|
|
17512
17307
|
msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
|
|
17513
17308
|
msgstr "Utilisez le menu déroulant \"Enregistrer appareil\" en haut à droite."
|
|
17514
17309
|
|
|
@@ -17723,6 +17518,9 @@ msgstr "Valide jusqu'au"
|
|
|
17723
17518
|
msgid "Validate access token"
|
|
17724
17519
|
msgstr "Valider jeton d'accès"
|
|
17725
17520
|
|
|
17521
|
+
msgid "Validation"
|
|
17522
|
+
msgstr "Validation"
|
|
17523
|
+
|
|
17726
17524
|
msgid "Validation method"
|
|
17727
17525
|
msgstr "Méthode de validation"
|
|
17728
17526
|
|
|
@@ -17765,8 +17563,8 @@ msgstr "La valeur a été modifiée pendant que vous étiez en train de l'édite
|
|
|
17765
17563
|
msgid "Value in ms"
|
|
17766
17564
|
msgstr "Valeur en ms"
|
|
17767
17565
|
|
|
17768
|
-
msgid "Value
|
|
17769
|
-
msgstr "
|
|
17566
|
+
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17567
|
+
msgstr "La valeur doit être une URL complète ou relative."
|
|
17770
17568
|
|
|
17771
17569
|
msgid "Value must be defined."
|
|
17772
17570
|
msgstr "Le champ Valeur doit être défini."
|
|
@@ -17887,15 +17685,6 @@ msgstr "Vérification en cours…"
|
|
|
17887
17685
|
msgid "Version"
|
|
17888
17686
|
msgstr "Version"
|
|
17889
17687
|
|
|
17890
|
-
msgid "Version 1"
|
|
17891
|
-
msgstr "Version 1"
|
|
17892
|
-
|
|
17893
|
-
msgid "Version 2c"
|
|
17894
|
-
msgstr "Version 2c"
|
|
17895
|
-
|
|
17896
|
-
msgid "Version 3"
|
|
17897
|
-
msgstr "Version 3"
|
|
17898
|
-
|
|
17899
17688
|
msgid "Version history"
|
|
17900
17689
|
msgstr "Historique des versions"
|
|
17901
17690
|
|
|
@@ -17906,7 +17695,7 @@ msgid "Version of privacy policy"
|
|
|
17906
17695
|
msgstr "Version de la politique de confidentialité"
|
|
17907
17696
|
|
|
17908
17697
|
msgid "Version {{ selectedVersion }} package contents"
|
|
17909
|
-
msgstr "
|
|
17698
|
+
msgstr "Contenu de la version {{ selectedVersion }} du package"
|
|
17910
17699
|
|
|
17911
17700
|
msgid "Version:"
|
|
17912
17701
|
msgstr "Version :"
|
|
@@ -17974,9 +17763,6 @@ msgstr "En attente de la configuration de l'abonnement aux données pour termine
|
|
|
17974
17763
|
msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
17975
17764
|
msgstr "En attente des mesures à créér."
|
|
17976
17765
|
|
|
17977
|
-
msgid "Waiting in queue"
|
|
17978
|
-
msgstr "En attente dans la file d'attente"
|
|
17979
|
-
|
|
17980
17766
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
17981
17767
|
msgstr "En attente"
|
|
17982
17768
|
|
|
@@ -18020,6 +17806,9 @@ msgstr[1] "Nous allons maintenant vous déconnecter et vous rediriger vers votre
|
|
|
18020
17806
|
msgid "Weather`icons-category`"
|
|
18021
17807
|
msgstr "Temps"
|
|
18022
17808
|
|
|
17809
|
+
msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
17810
|
+
msgstr "Composant Web"
|
|
17811
|
+
|
|
18023
17812
|
msgid "Week"
|
|
18024
17813
|
msgstr "Semaine"
|
|
18025
17814
|
|
|
@@ -18065,9 +17854,6 @@ msgstr "En cliquant sur OK, vous acceptez ne plus avoir besoin d'assistance."
|
|
|
18065
17854
|
msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
|
|
18066
17855
|
msgstr "Lorsque cette option est activée, un code de vérification envoyé par SMS est nécessaire pour terminer l'authentification"
|
|
18067
17856
|
|
|
18068
|
-
msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
|
|
18069
|
-
msgstr "Quand il est activé, le service Activé2M définit automatiquement l'intervalle sur la durée de vie de l'enregistrement plus 2 minutes."
|
|
18070
|
-
|
|
18071
17857
|
msgid "Who"
|
|
18072
17858
|
msgstr "Qui"
|
|
18073
17859
|
|
|
@@ -18095,9 +17881,6 @@ msgstr "Widget créé."
|
|
|
18095
17881
|
msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
|
|
18096
17882
|
msgstr "Le widget affiche l'état de connectivité pour un appareil en particulier"
|
|
18097
17883
|
|
|
18098
|
-
msgid "Widget example content."
|
|
18099
|
-
msgstr "Contenu d'exemple de widget."
|
|
18100
|
-
|
|
18101
17884
|
msgid "Widget for switching relay"
|
|
18102
17885
|
msgstr "Widget pour basculer le relais"
|
|
18103
17886
|
|
|
@@ -18149,9 +17932,6 @@ msgstr "Avec cette application, vous pouvez"
|
|
|
18149
17932
|
msgid "Write"
|
|
18150
17933
|
msgstr "Écriture"
|
|
18151
17934
|
|
|
18152
|
-
msgid "Write application type \"CO2\" to device"
|
|
18153
|
-
msgstr "Écrire le type d'application \"CO2\" sur l'appareil"
|
|
18154
|
-
|
|
18155
17935
|
msgid "Write-only"
|
|
18156
17936
|
msgstr "En écriture seule"
|
|
18157
17937
|
|
|
@@ -18165,7 +17945,7 @@ msgid "Wrong file type, select an image."
|
|
|
18165
17945
|
msgstr "Type de fichier incorrect, veuillez sélectionner une image."
|
|
18166
17946
|
|
|
18167
17947
|
msgid "X-axis helper lines"
|
|
18168
|
-
msgstr "Lignes d'aide
|
|
17948
|
+
msgstr "Lignes d'aide pour l'axe X"
|
|
18169
17949
|
|
|
18170
17950
|
msgid "X.509 certificate (PEM format)"
|
|
18171
17951
|
msgstr "Certificat X.509 (format PEM)"
|
|
@@ -18174,7 +17954,7 @@ msgid "Y-axis"
|
|
|
18174
17954
|
msgstr "Axe y"
|
|
18175
17955
|
|
|
18176
17956
|
msgid "Y-axis helper lines"
|
|
18177
|
-
msgstr "Lignes d'aide
|
|
17957
|
+
msgstr "Lignes d'aide pour l'axe Y"
|
|
18178
17958
|
|
|
18179
17959
|
msgid "Year"
|
|
18180
17960
|
msgstr "Année"
|
|
@@ -18208,9 +17988,6 @@ msgstr "Vous allez autoriser un utilisateur de support de {{companyName}} à acc
|
|
|
18208
17988
|
msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
|
|
18209
17989
|
msgstr "Vous allez autoriser un utilisateur de support à accéder à votre gérant pour vous aider à résoudre votre problème."
|
|
18210
17990
|
|
|
18211
|
-
msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18212
|
-
msgstr "Vous allez appliquer la configuration de personnalisation, la rendant visible pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18213
|
-
|
|
18214
17991
|
msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
|
|
18215
17992
|
msgstr "Vous allez empêcher un utilisateur de support d'accéder à votre gérant pour vous aider à résoudre votre problème."
|
|
18216
17993
|
|
|
@@ -18244,9 +18021,6 @@ msgstr "Vous allez créer un nouveau groupe \"{{name}}\" et lui affecter l'appar
|
|
|
18244
18021
|
msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
|
|
18245
18022
|
msgstr "Vous allez créer une règle qui va supprimer définitivement les données correspondantes au bout de {{maximumAge}} jours (exécuté la nuit). Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18246
18023
|
|
|
18247
|
-
msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
|
|
18248
|
-
msgstr "Vous allez créer des versions personnalisées des applications standards. Ce processus peut prendre jusqu'à 2 minutes."
|
|
18249
|
-
|
|
18250
18024
|
msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
|
|
18251
18025
|
msgstr "Vous allez désactiver un nom de domaine personnalisé."
|
|
18252
18026
|
|
|
@@ -18304,9 +18078,6 @@ msgstr "Vous allez supprimer le type d'appareil \"{{name}}\". Les appareils conn
|
|
|
18304
18078
|
msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18305
18079
|
msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{ endpointName }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18306
18080
|
|
|
18307
|
-
msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18308
|
-
msgstr "Vous allez supprimer le point de terminaison \"{{config.name}}\" de l'appareil \"{{device.name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18309
|
-
|
|
18310
18081
|
msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18311
18082
|
msgstr "Vous allez supprimer le fichier \"{{ name }}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18312
18083
|
|
|
@@ -18344,10 +18115,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
|
18344
18115
|
msgstr "Vous allez supprimer le gérant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
|
|
18345
18116
|
|
|
18346
18117
|
msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
|
|
18347
|
-
msgstr "Vous allez supprimer le certificat
|
|
18348
|
-
|
|
18349
|
-
msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
18350
|
-
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la configuration \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action?"
|
|
18118
|
+
msgstr "Vous allez supprimer le certificat de l'autorité de certification (CA) pour ce gérant. Tout appareil inscrit à l'aide de ce certificat CA pour l'authentification ne pourra plus se connecter à la plateforme."
|
|
18351
18119
|
|
|
18352
18120
|
msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
|
|
18353
18121
|
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'instantané de la configuration {{ name }}."
|
|
@@ -18437,21 +18205,9 @@ msgstr "Vous allez déconnecter tous les utilisateurs actuellement connectés av
|
|
|
18437
18205
|
msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
|
|
18438
18206
|
msgstr "Vous allez recharger l'application afin d'appliquer correctement les modifications de réglage des unités de mesures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18439
18207
|
|
|
18440
|
-
msgid "You are about to remove applied branding.\n"
|
|
18441
|
-
" If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
|
|
18442
|
-
" The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
|
|
18443
|
-
msgstr "Vous allez supprimer la personnalisation appliquée.\n"
|
|
18444
|
-
" Si vous avez défini d'autres options de personnalisation, elles seront réinitialisées.\n"
|
|
18445
|
-
" La personnalisation par défaut sera affichée pour tous les sous-gérants. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18446
|
-
|
|
18447
18208
|
msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
18448
18209
|
msgstr "Vous allez remplacer un appareil. Une fois le processus terminé, l'appareil de remplacement et ses données seront supprimées. Souhaitez-vous poursuivre cette action ?"
|
|
18449
18210
|
|
|
18450
|
-
msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
|
|
18451
|
-
" Do you want to proceed?"
|
|
18452
|
-
msgstr "Vous allez réinitialiser la configuration de personnalisation sur les paramètres enregistrés précédemment. \n"
|
|
18453
|
-
" Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18454
|
-
|
|
18455
18211
|
msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
|
|
18456
18212
|
msgstr "Vous allez réinitialiser les widgets de ce tableau de bord. Toutes les modifications apportées aux widgets du tableau de bord seront perdues et ne pourront plus être récupérées. Souhaitez-vous poursuivre ?"
|
|
18457
18213
|
|
|
@@ -18477,16 +18233,16 @@ msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
|
18477
18233
|
msgstr "Vous allez désaffecter l'appareil \"{{name}}\". Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18478
18234
|
|
|
18479
18235
|
msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\" which has active clients. Do you want to proceed?"
|
|
18480
|
-
msgstr "Vous allez
|
|
18236
|
+
msgstr "Vous allez désabonner « {{ subscriberName }} » qui a des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18481
18237
|
|
|
18482
18238
|
msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\". Do you want to proceed?"
|
|
18483
|
-
msgstr "Vous allez
|
|
18239
|
+
msgstr "Vous allez désabonner « {{ subscriberName }} ». Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18484
18240
|
|
|
18485
18241
|
msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Do you want to proceed?"
|
|
18486
|
-
msgstr "Vous allez
|
|
18242
|
+
msgstr "Vous allez désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18487
18243
|
|
|
18488
18244
|
msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Some of them have active clients. Do you want to proceed?"
|
|
18489
|
-
msgstr "Vous allez
|
|
18245
|
+
msgstr "Vous allez désabonner {{ numberOfSubscribers }} abonnés. Certains ont des clients actifs. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18490
18246
|
|
|
18491
18247
|
msgid "You are about to update the CRL. Do you want to proceed?"
|
|
18492
18248
|
msgstr "Vous allez mettre à jour la CRL. Souhaitez-vous continuer ?"
|
|
@@ -18501,7 +18257,7 @@ msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
|
|
|
18501
18257
|
msgstr "Vous utilisez un certificat avec caractères génériques pour permettre la création de sous-gérants"
|
|
18502
18258
|
|
|
18503
18259
|
msgid "You are viewing a read-only dashboard because you don’t have the necessary permissions to modify it."
|
|
18504
|
-
msgstr "Vous consultez un tableau de bord en lecture seule car vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour le modifier."
|
|
18260
|
+
msgstr "Vous consultez un tableau de bord en lecture seule, car vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour le modifier."
|
|
18505
18261
|
|
|
18506
18262
|
msgid "You can add device to specific group for management tenant only."
|
|
18507
18263
|
msgstr "Vous pouvez ajouter l'appareil à un groupe spécifique pour le gérant de gestion uniquement."
|
|
@@ -18519,8 +18275,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
|
|
|
18519
18275
|
msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord créé pour ce\n"
|
|
18520
18276
|
" smartphone."
|
|
18521
18277
|
|
|
18522
|
-
msgid "You can
|
|
18523
|
-
msgstr "Vous pouvez
|
|
18278
|
+
msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
|
|
18279
|
+
msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais cela réinitialisera le code actuel."
|
|
18524
18280
|
|
|
18525
18281
|
msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
|
|
18526
18282
|
msgstr "Vous pouvez désormais ignorer la configuration. Elle sera à nouveau affichée dès que vous relancerez l'application."
|
|
@@ -18531,9 +18287,6 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser le composant de chargement de fichiers pour autoris
|
|
|
18531
18287
|
msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
|
|
18532
18288
|
msgstr "Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre code HTML :"
|
|
18533
18289
|
|
|
18534
|
-
msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
|
|
18535
|
-
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet appareil. Vous n'êtes pas abonné au service \"{{ name }}\"."
|
|
18536
|
-
|
|
18537
18290
|
msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
|
|
18538
18291
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les rôles globaux pour un utilisateur avec une origine externe dans la mesure où il est géré par votre serveur d'autorisation."
|
|
18539
18292
|
|
|
@@ -18549,9 +18302,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier l'utilisateur car il est géré par votre se
|
|
|
18549
18302
|
msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
|
|
18550
18303
|
msgstr "Vous avez délégué des actions à l'utilisateur \"{{userName}}\"."
|
|
18551
18304
|
|
|
18552
|
-
msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
|
|
18553
|
-
msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation d'écriture. Ce formulaire est en lecture seule."
|
|
18554
|
-
|
|
18555
18305
|
msgid "You don't have permission to add reports"
|
|
18556
18306
|
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ajouter des rapports"
|
|
18557
18307
|
|
|
@@ -18593,6 +18343,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation nécessaire pour planifier des exportatio
|
|
|
18593
18343
|
msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
|
|
18594
18344
|
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation nécessaire pour modifier cette règle."
|
|
18595
18345
|
|
|
18346
|
+
msgid "You have changed the quick link icon for:"
|
|
18347
|
+
msgstr "Vous avez modifié l'icône du lien rapide pour :"
|
|
18348
|
+
|
|
18596
18349
|
msgid "You have not uploaded a valid application."
|
|
18597
18350
|
msgstr "Vous n'avez pas chargé de configuration valide."
|
|
18598
18351
|
|
|
@@ -18652,9 +18405,6 @@ msgstr "Vous recevrez par e-mail un ou des fichiers {{$fileTypeText}} pour {{$co
|
|
|
18652
18405
|
msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
|
|
18653
18406
|
msgstr "Vous allez recevoir par e-mail un fichier CSV/Excel pour chaque type de données sélectionné."
|
|
18654
18407
|
|
|
18655
|
-
msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
|
|
18656
|
-
msgstr "Vous allez recevoir un e-mail avec les liens de téléchargement pour les exportations sélectionnées."
|
|
18657
|
-
|
|
18658
18408
|
msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
|
|
18659
18409
|
msgstr "Vous allez supprimer le serveur. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
18660
18410
|
|
|
@@ -18688,6 +18438,12 @@ msgstr "Niveau de zoom"
|
|
|
18688
18438
|
msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
18689
18439
|
msgstr "[DeviceType] - introuvable"
|
|
18690
18440
|
|
|
18441
|
+
msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
|
|
18442
|
+
msgstr "[RESCAN] Espace d'adressage à partir du ou des nœuds"
|
|
18443
|
+
|
|
18444
|
+
msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
|
|
18445
|
+
msgstr "[RESCAN] Importer l'espace d'adressage depuis le nœud racine"
|
|
18446
|
+
|
|
18691
18447
|
msgid "[{{id}}] - added as variable"
|
|
18692
18448
|
msgstr "[{{id}}] - ajouté(e) comme variable"
|
|
18693
18449
|
|
|
@@ -18916,9 +18672,6 @@ msgstr "Commerce en ligne"
|
|
|
18916
18672
|
msgid "e.g."
|
|
18917
18673
|
msgstr "p.ex."
|
|
18918
18674
|
|
|
18919
|
-
msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18920
|
-
msgstr "p.ex. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
|
|
18921
|
-
|
|
18922
18675
|
msgid "e.g. * or 12345"
|
|
18923
18676
|
msgstr "p.ex. * ou 12345"
|
|
18924
18677
|
|
|
@@ -19096,9 +18849,6 @@ msgstr "p.ex. Mon protocole"
|
|
|
19096
18849
|
msgid "e.g. My protocol description"
|
|
19097
18850
|
msgstr "p.ex. Ma description du protocole"
|
|
19098
18851
|
|
|
19099
|
-
msgid "e.g. My remote access endpoint"
|
|
19100
|
-
msgstr "p.ex. Mon point de terminaison d'accès à distance"
|
|
19101
|
-
|
|
19102
18852
|
msgid "e.g. My report"
|
|
19103
18853
|
msgstr "p.ex. mon rapport"
|
|
19104
18854
|
|
|
@@ -19153,9 +18903,6 @@ msgstr "p.ex. Restaurer paramètres d'usine"
|
|
|
19153
18903
|
msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
|
|
19154
18904
|
msgstr "p.ex. Restaurer les paramètres d'usine dans tous les appareils du modèle XYZ"
|
|
19155
18905
|
|
|
19156
|
-
msgid "e.g. SNMP device 1"
|
|
19157
|
-
msgstr "p.ex. SNMP appareil 1"
|
|
19158
|
-
|
|
19159
18906
|
msgid "e.g. Sigfox connection"
|
|
19160
18907
|
msgstr "p.ex. connexion Sigfox"
|
|
19161
18908
|
|
|
@@ -19189,8 +18936,8 @@ msgstr "p.ex. appareil_utilisateur"
|
|
|
19189
18936
|
msgid "e.g. first floor devices"
|
|
19190
18937
|
msgstr "p.ex. appareils du premier étage"
|
|
19191
18938
|
|
|
19192
|
-
msgid "e.g.
|
|
19193
|
-
msgstr "p.ex.
|
|
18939
|
+
msgid "e.g. http://www.example.com"
|
|
18940
|
+
msgstr "p. ex. http://www.exemple.com"
|
|
19194
18941
|
|
|
19195
18942
|
msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
19196
18943
|
msgstr "p.ex. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
@@ -19198,6 +18945,9 @@ msgstr "p.ex. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
|
|
|
19198
18945
|
msgid "e.g. https://target-tenant.com"
|
|
19199
18946
|
msgstr "p.ex. https://target-tenant.fr"
|
|
19200
18947
|
|
|
18948
|
+
msgid "e.g. https://www.example.com"
|
|
18949
|
+
msgstr "p. ex. https://www.exemple.com"
|
|
18950
|
+
|
|
19201
18951
|
msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
|
|
19202
18952
|
msgstr "p.ex. michel ou michel.martin@example.fr"
|
|
19203
18953
|
|
|
@@ -19216,6 +18966,9 @@ msgstr "p.ex. martin"
|
|
|
19216
18966
|
msgid "e.g. map alarm to warning"
|
|
19217
18967
|
msgstr "p.ex. Définir l'alarme sur Avertissement"
|
|
19218
18968
|
|
|
18969
|
+
msgid "e.g. my Quick Link"
|
|
18970
|
+
msgstr "p. ex. mon lien rapide"
|
|
18971
|
+
|
|
19219
18972
|
msgid "e.g. my-application"
|
|
19220
18973
|
msgstr "p.ex. mon-application"
|
|
19221
18974
|
|
|
@@ -19246,9 +18999,6 @@ msgstr "p.ex. monIdUniquedeModèleSmartREST"
|
|
|
19246
18999
|
msgid "e.g. my_password"
|
|
19247
19000
|
msgstr "p.ex. mon_mot_de_passe"
|
|
19248
19001
|
|
|
19249
|
-
msgid "e.g. my_username"
|
|
19250
|
-
msgstr "p.ex. mon_nom_d'utilisateur"
|
|
19251
|
-
|
|
19252
19002
|
msgid "e.g. smart-application"
|
|
19253
19003
|
msgstr "p.ex. application-intelligente"
|
|
19254
19004
|
|
|
@@ -19261,9 +19011,6 @@ msgstr "p.ex. valeur, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère g
|
|
|
19261
19011
|
msgid "e.g. {{ example }}"
|
|
19262
19012
|
msgstr "p.ex. {{ example }}"
|
|
19263
19013
|
|
|
19264
|
-
msgid "e.g.: #27b3ce"
|
|
19265
|
-
msgstr "p.ex. : #27b3ce"
|
|
19266
|
-
|
|
19267
19014
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
19268
19015
|
msgstr "p.ex. : code de vérification : {token}"
|
|
19269
19016
|
|
|
@@ -19330,6 +19077,9 @@ msgstr "https://support.RAM.M2M.Telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
|
|
|
19330
19077
|
msgid "icon"
|
|
19331
19078
|
msgstr "icône"
|
|
19332
19079
|
|
|
19080
|
+
msgid "id: {{ assetId }}"
|
|
19081
|
+
msgstr "id : {{ assetId }}"
|
|
19082
|
+
|
|
19333
19083
|
msgid "in a day"
|
|
19334
19084
|
msgstr "dans un jour"
|
|
19335
19085
|
|
|
@@ -19354,9 +19104,6 @@ msgstr "en millisecondes"
|
|
|
19354
19104
|
msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
|
|
19355
19105
|
msgstr "en millisecondes, 0 signifiant que l'appareil est toujours en ligne"
|
|
19356
19106
|
|
|
19357
|
-
msgid "in numbers"
|
|
19358
|
-
msgstr "en nombres"
|
|
19359
|
-
|
|
19360
19107
|
msgid "in seconds"
|
|
19361
19108
|
msgstr "en secondes"
|
|
19362
19109
|
|
|
@@ -19485,6 +19232,9 @@ msgstr "non indiqué"
|
|
|
19485
19232
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19486
19233
|
msgstr "note : \"{{ note }}\""
|
|
19487
19234
|
|
|
19235
|
+
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19236
|
+
msgstr "ns=2 ; s=Nœud1"
|
|
19237
|
+
|
|
19488
19238
|
msgid "number of devices"
|
|
19489
19239
|
msgstr "nombre d'appareils"
|
|
19490
19240
|
|
|
@@ -19509,6 +19259,9 @@ msgstr "plus anciennes"
|
|
|
19509
19259
|
msgid "or"
|
|
19510
19260
|
msgstr "ou"
|
|
19511
19261
|
|
|
19262
|
+
msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
|
|
19263
|
+
msgstr "ou entrez vos identifiants"
|
|
19264
|
+
|
|
19512
19265
|
msgid "or filter by custom status"
|
|
19513
19266
|
msgstr "ou filtrez par état personnalisé"
|
|
19514
19267
|
|
|
@@ -19701,9 +19454,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
|
|
|
19701
19454
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
19702
19455
|
msgstr "indisponible"
|
|
19703
19456
|
|
|
19704
|
-
msgid "undefined"
|
|
19705
|
-
msgstr "non défini"
|
|
19706
|
-
|
|
19707
19457
|
msgid "unique child ID"
|
|
19708
19458
|
msgstr "ID de l'enfant unique"
|
|
19709
19459
|
|
|
@@ -19737,14 +19487,17 @@ msgstr "style d'en-tête du widget"
|
|
|
19737
19487
|
msgid "widget margin"
|
|
19738
19488
|
msgstr "marge du widget"
|
|
19739
19489
|
|
|
19490
|
+
msgid "widgets"
|
|
19491
|
+
msgstr "widgets"
|
|
19492
|
+
|
|
19740
19493
|
msgid "x509"
|
|
19741
19494
|
msgstr "x509"
|
|
19742
19495
|
|
|
19743
19496
|
msgid "yellow"
|
|
19744
19497
|
msgstr "jaune"
|
|
19745
19498
|
|
|
19746
|
-
msgid "{{
|
|
19747
|
-
msgstr "{{
|
|
19499
|
+
msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19500
|
+
msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19748
19501
|
|
|
19749
19502
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19750
19503
|
msgstr "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
@@ -19812,8 +19565,8 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} des {{ allItemsCount }} éléments"
|
|
|
19812
19565
|
msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
19813
19566
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
|
|
19814
19567
|
|
|
19815
|
-
msgid "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19816
|
-
msgstr "{{ intervalInSeconds }}
|
|
19568
|
+
msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19569
|
+
msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
|
|
19817
19570
|
|
|
19818
19571
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
19819
19572
|
msgstr "Propriétés {{ label }}"
|
|
@@ -19834,10 +19587,10 @@ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
|
19834
19587
|
msgstr "{{ numberOfApps }} applications sélectionnées pour la personnalisation"
|
|
19835
19588
|
|
|
19836
19589
|
msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
|
|
19837
|
-
msgstr "{{ numberOfReports }}
|
|
19590
|
+
msgstr "{{ numberOfReports }} rapports sélectionnés pour le widget"
|
|
19838
19591
|
|
|
19839
19592
|
msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
|
|
19840
|
-
msgstr "{{ numberOfSubscribers }}
|
|
19593
|
+
msgstr "{{ numberOfSubscribers }} abonnés désabonnés."
|
|
19841
19594
|
|
|
19842
19595
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
19843
19596
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
|
|
@@ -19854,12 +19607,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19854
19607
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19855
19608
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19856
19609
|
|
|
19610
|
+
msgid "{{ section.label }}"
|
|
19611
|
+
msgstr "{{ section.label }}"
|
|
19612
|
+
|
|
19857
19613
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19858
19614
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
|
|
19859
19615
|
|
|
19860
|
-
msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
|
|
19861
|
-
msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} par {{ vm.notes.user }}"
|
|
19862
|
-
|
|
19863
19616
|
msgid "{{count}} version"
|
|
19864
19617
|
msgstr "{{count}} version"
|
|
19865
19618
|
|
|
@@ -19929,9 +19682,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} appareils peuvent envoyer des messages de t
|
|
|
19929
19682
|
msgid "{{qty}} loaded"
|
|
19930
19683
|
msgstr "{{qty}} chargés"
|
|
19931
19684
|
|
|
19932
|
-
msgid "{{qty}} markers"
|
|
19933
|
-
msgstr "{{qty}} marqueurs"
|
|
19934
|
-
|
|
19935
19685
|
msgid "{{qty}} new devices"
|
|
19936
19686
|
msgstr "{{qty}} nouveaux appareils"
|
|
19937
19687
|
|