@c8y/ng1-modules 1021.80.1 → 1022.3.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (112) hide show
  1. package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
  2. package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
  3. package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
  4. package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  5. package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  6. package/core/core/services/audits.js +1 -1
  7. package/core/core/services/retentions.js +1 -1
  8. package/core/core/services/tenant.js +1 -1
  9. package/core/core/services/user.js +1 -1
  10. package/core/cumulocity.json +0 -1
  11. package/core/locales/de.po +472 -720
  12. package/core/locales/es.po +422 -671
  13. package/core/locales/fr.po +501 -751
  14. package/core/locales/ja_JP.po +494 -740
  15. package/core/locales/ko.po +421 -671
  16. package/core/locales/nl.po +424 -672
  17. package/core/locales/pl.po +422 -672
  18. package/core/locales/pt_BR.po +519 -768
  19. package/core/locales/zh_CN.po +421 -671
  20. package/core/locales/zh_TW.po +422 -671
  21. package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
  22. package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
  23. package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
  24. package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
  25. package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
  26. package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
  27. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
  28. package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
  29. package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
  30. package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
  31. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
  32. package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
  33. package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
  34. package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
  35. package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
  36. package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
  37. package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
  38. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  39. package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
  40. package/export/cumulocity.json +0 -1
  41. package/export/index.js +1 -1
  42. package/export/services/config.js +1 -1
  43. package/htmlWidget/index.js +1 -1
  44. package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
  45. package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
  46. package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
  47. package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
  48. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  49. package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
  50. package/package.json +11 -13
  51. package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
  52. package/roles/list/rolesList.html +0 -2
  53. package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
  54. package/scada/views/mapping.html +41 -39
  55. package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
  56. package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
  57. package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
  58. package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
  59. package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
  60. package/smartRules/views/add.html +32 -10
  61. package/smartRules/views/list.html +4 -3
  62. package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
  63. package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
  64. package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
  65. package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
  66. package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
  67. package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
  68. package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
  69. package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
  70. package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
  71. package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
  72. package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
  73. package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
  74. package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
  75. package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
  76. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
  77. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
  78. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
  79. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
  80. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
  81. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
  82. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
  83. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
  84. package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
  85. package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
  86. package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
  87. package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
  88. package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
  89. package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
  90. package/export/controllers/list.js +0 -1
  91. package/export/views/list.html +0 -298
  92. package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
  93. package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
  94. package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
  95. package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
  96. package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
  97. package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
  98. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
  99. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
  100. package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
  101. package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
  102. package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
  103. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
  104. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
  105. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
  106. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
  107. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
  108. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
  109. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
  110. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
  111. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
  112. package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
@@ -210,6 +210,12 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 Benutzer"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} Benutzer"
212
212
 
213
+ msgid "30`seconds`"
214
+ msgstr "30"
215
+
216
+ msgid "40`seconds`"
217
+ msgstr "40"
218
+
213
219
  msgid "<Not calculated>"
214
220
  msgstr "<Nicht berechnet>"
215
221
 
@@ -304,16 +310,16 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
304
310
  " <p>\n"
305
311
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
306
312
  " </p>"
307
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Durch Bestätigen dieser Aktion werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
313
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
308
314
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
309
- " <li>Eine Standardkopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
315
+ " <li>Eine Standard-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
310
316
  " <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
311
317
  " </ul>\n"
312
318
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
313
- " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als global setzen oder auf bestimmte Apps anwenden.\n"
319
+ " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als globale Variante festlegen oder sie auf bestimmte Anwendungen anwenden.\n"
314
320
  " </p>\n"
315
321
  " <p>\n"
316
- " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
322
+ " Um Änderungen rückgängig zu machen, legen Sie einfach das Standard-Branding als global fest oder verwenden Sie jederzeit die Schaltfläche \"Alle Varianten löschen\".\n"
317
323
  " </p>"
318
324
 
319
325
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -443,12 +449,6 @@ msgstr "<small>\n"
443
449
  " .\n"
444
450
  " </small>"
445
451
 
446
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
447
- msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
448
-
449
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
450
- msgstr "<small>Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA.</small>"
451
-
452
452
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
453
453
  " <li>\n"
454
454
  " <b>Visibility:</b>\n"
@@ -506,9 +506,6 @@ msgstr "Linearer Graph mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen"
506
506
  msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
507
507
  msgstr "Linearer Graph mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen und Zeitintervall (veraltet)"
508
508
 
509
- msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
510
- msgstr "Link zu vorhandenen Schriftarten (z. B. Google Fonts)"
511
-
512
509
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
513
510
  msgstr "Listenanzeige mit den aktuellen Werten ausgewählter Messungen"
514
511
 
@@ -575,15 +572,6 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
575
572
  msgid "ADMIN"
576
573
  msgstr "ADMIN"
577
574
 
578
- msgid "AES128"
579
- msgstr "AES128"
580
-
581
- msgid "AES192"
582
- msgstr "AES192"
583
-
584
- msgid "AES256"
585
- msgstr "AES256"
586
-
587
575
  msgid "ALARM"
588
576
  msgstr "ALARM"
589
577
 
@@ -620,12 +608,6 @@ msgstr "ARRAY"
620
608
  msgid "AUDIT"
621
609
  msgstr "AUDIT"
622
610
 
623
- msgid "AUTH_NOPRIV"
624
- msgstr "AUTH_NOPRIV"
625
-
626
- msgid "AUTH_PRIV"
627
- msgstr "AUTH_PRIV"
628
-
629
611
  msgid "AUTO`plugin status`"
630
612
  msgstr "AUTO"
631
613
 
@@ -650,12 +632,18 @@ msgstr "Alle akzeptieren"
650
632
  msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
651
633
  msgstr "Ich stimme den Lizenzvereinbarungen zu."
652
634
 
635
+ msgid "Accept all suggested"
636
+ msgstr "Alle Vorschläge annehmen"
637
+
653
638
  msgid "Accept license(s)`dialog title`"
654
639
  msgstr "Lizenz(en) akzeptieren"
655
640
 
656
641
  msgid "Accept license.`formal agreement`"
657
642
  msgstr "Ich stimme der Lizenzvereinbarung zu."
658
643
 
644
+ msgid "Accept suggested asset"
645
+ msgstr "Vorgeschlagenes Asset annehmen"
646
+
659
647
  msgid "Accept the maintenance disclaimer."
660
648
  msgstr "Akzeptieren Sie den Wartungshaftungsausschluss."
661
649
 
@@ -886,9 +874,6 @@ msgstr "KPI hinzufügen"
886
874
  msgid "Add OPC UA device"
887
875
  msgstr "OPC UA-Gerät hinzufügen"
888
876
 
889
- msgid "Add SNMP device"
890
- msgstr "SNMP-Gerät hinzufügen"
891
-
892
877
  msgid "Add SmartREST template"
893
878
  msgstr "SmartREST-Template hinzufügen"
894
879
 
@@ -928,6 +913,9 @@ msgstr "Neues Mandantenattribut zur Attributsbibliothek hinzufügen"
928
913
  msgid "Add a new version by clicking below."
929
914
  msgstr "Fügen Sie eine neue Version hinzu, indem Sie unten klicken."
930
915
 
916
+ msgid "Add a quick link"
917
+ msgstr "Quick Link hinzufügen"
918
+
931
919
  msgid "Add a report first."
932
920
  msgstr "Fügen Sie zuerst einen Bericht hinzu."
933
921
 
@@ -976,9 +964,6 @@ msgstr "Coil hinzufügen"
976
964
  msgid "Add commands or use predefined commands above."
977
965
  msgstr "Fügen Sie Kommandos hinzu oder verwenden Sie die oben vordefinierten Kommandos."
978
966
 
979
- msgid "Add component"
980
- msgstr "Komponente hinzufügen"
981
-
982
967
  msgid "Add condition"
983
968
  msgstr "Bedingung hinzufügen"
984
969
 
@@ -1153,6 +1138,9 @@ msgstr "Nächste hinzufügen"
1153
1138
  msgid "Add next`id`"
1154
1139
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1155
1140
 
1141
+ msgid "Add next`identifier`"
1142
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1143
+
1156
1144
  msgid "Add next`model`"
1157
1145
  msgstr "Nächstes hinzufügen"
1158
1146
 
@@ -1162,15 +1150,24 @@ msgstr "Nächsten hinzufügen"
1162
1150
  msgid "Add next`serial number`"
1163
1151
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1164
1152
 
1153
+ msgid "Add next`tag`"
1154
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1155
+
1165
1156
  msgid "Add next`target asset model`"
1166
1157
  msgstr "Nächstes hinzufügen"
1167
1158
 
1159
+ msgid "Add next`title`"
1160
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1161
+
1168
1162
  msgid "Add next`type`"
1169
1163
  msgstr "Nächsten hinzufügen"
1170
1164
 
1171
1165
  msgid "Add next`value`"
1172
1166
  msgstr "Nächsten hinzufügen"
1173
1167
 
1168
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1169
+ msgstr "Hinzufügen von zu scannenden Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers"
1170
+
1174
1171
  msgid "Add operation"
1175
1172
  msgstr "Kommando hinzufügen"
1176
1173
 
@@ -1207,6 +1204,9 @@ msgstr "Vordefiniertes Attribut hinzufügen"
1207
1204
  msgid "Add property"
1208
1205
  msgstr "Attribut hinzufügen"
1209
1206
 
1207
+ msgid "Add quick link"
1208
+ msgstr "Quick Link hinzufügen"
1209
+
1210
1210
  msgid "Add register"
1211
1211
  msgstr "Register hinzufügen"
1212
1212
 
@@ -1309,9 +1309,6 @@ msgstr "Fügen Sie Ihren ersten Datenpunkt hinzu."
1309
1309
  msgid "Add your first event."
1310
1310
  msgstr "Fügen Sie Ihr erstes Ereignis hinzu."
1311
1311
 
1312
- msgid "Add your first export using the button below."
1313
- msgstr "Fügen Sie Ihren ersten Export mit der Schaltfläche unten hinzu."
1314
-
1315
1312
  msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
1316
1313
  msgstr "Fügen Sie eine Gruppe hinzu oder weisen Sie Geräte mit den Schaltflächen in der Aktionsleiste zu."
1317
1314
 
@@ -1366,6 +1363,9 @@ msgstr "Adresse konnte nicht gefunden werden."
1366
1363
  msgid "Address range"
1367
1364
  msgstr "Adressbereich"
1368
1365
 
1366
+ msgid "Address scan type"
1367
+ msgstr "Adress-Scan-Typ"
1368
+
1369
1369
  msgid "Address space"
1370
1370
  msgstr "Adressraum"
1371
1371
 
@@ -1399,6 +1399,12 @@ msgstr "Erweitert"
1399
1399
  msgid "Advanced branding"
1400
1400
  msgstr "Erweitertes Branding"
1401
1401
 
1402
+ msgid "Advanced developer mode"
1403
+ msgstr "Erweiterter Entwicklermodus"
1404
+
1405
+ msgid "Advanced settings"
1406
+ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
1407
+
1402
1408
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1403
1409
  msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Nachricht wird die Vorschau der CSV hier angezeigt."
1404
1410
 
@@ -1587,6 +1593,9 @@ msgstr "Alle Alarmtypen"
1587
1593
  msgid "All alarms"
1588
1594
  msgstr "Alle Alarme"
1589
1595
 
1596
+ msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
1597
+ msgstr "Alle Achsen werden zwangsweise zu einer einzigen Achse zusammengefasst, wobei die Skala auf den Maximal- und Minimalwert aller Achsen gesetzt wird. Es wird empfohlen, diese Option für Datenpunkte mit ähnlichen Werten zu verwenden."
1598
+
1590
1599
  msgid "All child devices are already assigned"
1591
1600
  msgstr "Alle Kindgeräte sind bereits zugewiesen"
1592
1601
 
@@ -1725,9 +1734,6 @@ msgstr "Immer"
1725
1734
  msgid "Always collapse navigator on start up"
1726
1735
  msgstr "Navigator beim Start immer einklappen"
1727
1736
 
1728
- msgid "Always reset firmware state machine"
1729
- msgstr "Firmware-Zustandsmaschine immer zurücksetzen"
1730
-
1731
1737
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1732
1738
  msgstr "Datenverbrauch zum {{end}}."
1733
1739
 
@@ -1750,6 +1756,9 @@ msgstr "Eine <strong>Stammdatenrolle</strong> enthält Berechtigungen, die Grupp
1750
1756
  msgid "An error has occurred."
1751
1757
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
1752
1758
 
1759
+ msgid "An error occurred"
1760
+ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
1761
+
1753
1762
  msgid "An error occurred, please contact support."
1754
1763
  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Support."
1755
1764
 
@@ -1813,12 +1822,6 @@ msgstr "Die Archiv der Anwendung wurde hochgeladen."
1813
1822
  msgid "Application configuration"
1814
1823
  msgstr "Anwendungskonfiguration"
1815
1824
 
1816
- msgid "Application containing public options used by branding."
1817
- msgstr "Anwendung, die die öffentlichen Optionen für das Branding enthält."
1818
-
1819
- msgid "Application containing static assets used by branding."
1820
- msgstr "Anwendung, die die statische Assets für das Branding enthält."
1821
-
1822
1825
  msgid "Application created"
1823
1826
  msgstr "Anwendung erstellt"
1824
1827
 
@@ -1912,12 +1915,6 @@ msgstr "Angewendet auf"
1912
1915
  msgid "Apply"
1913
1916
  msgstr "Anwenden"
1914
1917
 
1915
- msgid "Apply branding"
1916
- msgstr "Branding anwenden"
1917
-
1918
- msgid "Apply branding configuration"
1919
- msgstr "Branding-Konfiguration anwenden"
1920
-
1921
1918
  msgid "Apply branding to apps"
1922
1919
  msgstr "Branding auf Anwendungen anwenden"
1923
1920
 
@@ -2214,11 +2211,11 @@ msgstr "Auto-Refresh"
2214
2211
  msgid "Auto registration"
2215
2212
  msgstr "Auto-Registrierung"
2216
2213
 
2217
- msgid "Auto save host key on first connection"
2218
- msgstr "Hostschlüssel bei der ersten Verbindung automatisch speichern"
2214
+ msgid "Auto save"
2215
+ msgstr "Automatisches Speichern"
2219
2216
 
2220
- msgid "Autodiscovery"
2221
- msgstr "Autodiscovery"
2217
+ msgid "Auto scan address space"
2218
+ msgstr "Adressraum automatisch scannen"
2222
2219
 
2223
2220
  msgid "Autodiscovery completed."
2224
2221
  msgstr "Autodiscovery abgeschlossen."
@@ -2319,9 +2316,6 @@ msgstr "Backend"
2319
2316
  msgid "Background color"
2320
2317
  msgstr "Hintergrundfarbe"
2321
2318
 
2322
- msgid "Background color of current item in navigator"
2323
- msgstr "Hintergrundfarbe des aktuellen Elements im Navigator"
2324
-
2325
2319
  msgid "Backlog quota"
2326
2320
  msgstr "Rückstandsquote"
2327
2321
 
@@ -2370,9 +2364,6 @@ msgstr "Achten Sie darauf, Ihren Zugang zur Plattform nicht zu sperren."
2370
2364
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2371
2365
  msgstr "Bevor Sie den benutzerdefinierten Domain-Namen aktivieren, vergewissern Sie sich, dass:"
2372
2366
 
2373
- msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2374
- msgstr "Bevor Sie eine neue Branding-Konfiguration anwenden können, müssen Anwendungen mit älterem Branding gelöscht werden."
2375
-
2376
2367
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2377
2368
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2378
2369
  msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern, seien Sie sich bewusst, dass solche Änderungen die Sicherheit der Plattform erheblich beeinträchtigen können.\n"
@@ -2381,12 +2372,6 @@ msgstr "Bevor Sie die Berechtigungen für die \"Gerätebenutzer-Rolle\" ändern,
2381
2372
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2382
2373
  msgstr "Nachfolgend können Sie einen oder mehrere OPCUA-Server konfigurieren. Der OPCUA-Agent verbindet sich mit diesen Servern, wenn sie aktiviert sind und der Verbindungsstatus auf \"Verbunden\" gesetzt ist."
2383
2374
 
2384
- msgid "Beta features"
2385
- msgstr "Beta-Funktionen"
2386
-
2387
- msgid "Beta features preview"
2388
- msgstr "Vorschau auf Beta-Funktionen"
2389
-
2390
2375
  msgid "Billing mode"
2391
2376
  msgstr "Abrechnungsmodus"
2392
2377
 
@@ -2459,21 +2444,9 @@ msgstr "Bootstrap"
2459
2444
  msgid "Bootstrap PSK ID"
2460
2445
  msgstr "Bootstrap PSK-ID"
2461
2446
 
2462
- msgid "Bootstrap Server ID"
2463
- msgstr "Bootstrap Server-ID"
2464
-
2465
- msgid "Bootstrap parameters updated"
2466
- msgstr "Bootstrap-Parameter aktualisiert"
2467
-
2468
2447
  msgid "Bootstrap pre-shared key"
2469
2448
  msgstr "Bootstrap Pre-Shared Key"
2470
2449
 
2471
- msgid "Bootstrap server"
2472
- msgstr "Bootstrap-Server"
2473
-
2474
- msgid "Bootstrap server authentication"
2475
- msgstr "Bootstrap Server-Authentifizierung"
2476
-
2477
2450
  msgid "Border`style`"
2478
2451
  msgstr "Rahmen"
2479
2452
 
@@ -2501,12 +2474,6 @@ msgstr "Höhe des Markenlogos"
2501
2474
  msgid "Brand primary"
2502
2475
  msgstr "Branding primär"
2503
2476
 
2504
- msgid "Branded applications created."
2505
- msgstr "Branding-Version der Anwendungen erstellt."
2506
-
2507
- msgid "Branded applications will be created."
2508
- msgstr "Branding-Version der Anwendungen wird erstellt."
2509
-
2510
2477
  msgid "Branded`style`"
2511
2478
  msgstr "Branded"
2512
2479
 
@@ -2522,27 +2489,15 @@ msgstr "Branding JSON-Editor"
2522
2489
  msgid "Branding base editor"
2523
2490
  msgstr "Branding Basis-Editor"
2524
2491
 
2525
- msgid "Branding configuration has been reset."
2526
- msgstr "Branding-Konfiguration wurde zurückgesetzt."
2527
-
2528
- msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2529
- msgstr "Die Branding-Konfiguration wird angewendet. Dies dauert in der Regel weniger als eine Minute."
2530
-
2531
2492
  msgid "Branding custom CSS editor"
2532
2493
  msgstr "Benutzerdefinierter CSS-Editor für Branding"
2533
2494
 
2534
2495
  msgid "Branding dark theme editor"
2535
2496
  msgstr "Branding-Editor dunkles Design"
2536
2497
 
2537
- msgid "Branding has been removed."
2538
- msgstr "Branding wurde entfernt."
2539
-
2540
2498
  msgid "Branding name"
2541
2499
  msgstr "Branding-Name"
2542
2500
 
2543
- msgid "Branding saved."
2544
- msgstr "Branding gespeichert."
2545
-
2546
2501
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2547
2502
  msgstr "Branding gespeichert. Um dieses Branding anzuwenden, aktualisieren Sie alle geöffneten Fenster, die davon betroffen sein könnten."
2548
2503
 
@@ -2609,9 +2564,6 @@ msgstr "Schaltflächenkonfiguration"
2609
2564
  msgid "Button hover color"
2610
2565
  msgstr "Hover-Farbe für die Schaltfläche"
2611
2566
 
2612
- msgid "Button hover text color"
2613
- msgstr "Hover-Textfarbe für Schaltflächen"
2614
-
2615
2567
  msgid "Button label"
2616
2568
  msgstr "Schalterbeschriftung"
2617
2569
 
@@ -2633,6 +2585,11 @@ msgstr "Nach Datum (aufsteigend)"
2633
2585
  msgid "By date (descending)"
2634
2586
  msgstr "Nach Datum (absteigend)"
2635
2587
 
2588
+ msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2589
+ " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2590
+ msgstr "\n"
2591
+ " Standardmäßig wird jeder unsichere HTML-Code aus dem HTML-Widget entfernt. Sie können dieses Verhalten in dieser Anwendung ausschalten und die Verwendung von unsicherem HTML-Code zulassen."
2592
+
2636
2593
  msgid "By severity"
2637
2594
  msgstr "Nach Schweregrad"
2638
2595
 
@@ -2736,6 +2693,12 @@ msgstr "Der Inhalt der CRL-Datei überschreibt die manuellen Einträge."
2736
2693
  msgid "CRL saved."
2737
2694
  msgstr "CRL gespeichert."
2738
2695
 
2696
+ msgid "CSS encapsulation"
2697
+ msgstr "CSS-Kapselung"
2698
+
2699
+ msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
2700
+ msgstr "CSS"
2701
+
2739
2702
  msgid "CSV file upload"
2740
2703
  msgstr "CSV-Datei hochladen"
2741
2704
 
@@ -2889,9 +2852,6 @@ msgstr "Zentrieren"
2889
2852
  msgid "Certificate"
2890
2853
  msgstr "Zertifikat"
2891
2854
 
2892
- msgid "Certificate Common Name"
2893
- msgstr "Zertifikat Common Name"
2894
-
2895
2855
  msgid "Certificate ID field"
2896
2856
  msgstr "Zertifikat-ID-Feld"
2897
2857
 
@@ -2925,9 +2885,6 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
2925
2885
  msgid "Certificate saved."
2926
2886
  msgstr "Zertifikat gespeichert."
2927
2887
 
2928
- msgid "Certificate usage"
2929
- msgstr "Zertifikatnutzung"
2930
-
2931
2888
  msgid "Certificates"
2932
2889
  msgstr "Zertifikate"
2933
2890
 
@@ -2946,9 +2903,6 @@ msgstr "Titel der Anwendung ändern"
2946
2903
  msgid "Change color"
2947
2904
  msgstr "Farbe ändern"
2948
2905
 
2949
- msgid "Change credentials"
2950
- msgstr "Zugangsdaten ändern"
2951
-
2952
2906
  msgid "Change icon"
2953
2907
  msgstr "Änderungssymbol"
2954
2908
 
@@ -2956,7 +2910,7 @@ msgid "Change log"
2956
2910
  msgstr "Änderungsprotokoll"
2957
2911
 
2958
2912
  msgid "Change logs"
2959
- msgstr "Ändern von Protokollen"
2913
+ msgstr "Protokolle ändern"
2960
2914
 
2961
2915
  msgid "Change owner of original device`owner may be a human or system user`"
2962
2916
  msgstr "Besitzer des geänderten Geräts ändern"
@@ -2973,12 +2927,6 @@ msgstr "Parameter ändern"
2973
2927
  msgid "Change password"
2974
2928
  msgstr "Passwort ändern"
2975
2929
 
2976
- msgid "Change private key/certificate"
2977
- msgstr "Privaten Schlüssel/Zertifikat ändern"
2978
-
2979
- msgid "Change public/private keys"
2980
- msgstr "Öffentliche/private Schlüssel ändern"
2981
-
2982
2930
  msgid "Change relay status to CLOSED."
2983
2931
  msgstr "Relais-Status auf GESCHLOSSEN setzen."
2984
2932
 
@@ -2997,9 +2945,6 @@ msgstr "Ändern Sie den Standardzustand für das Aktualisieren in Echtzeit."
2997
2945
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2998
2946
  msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
2999
2947
 
3000
- msgid "Change the security mode to enable this field."
3001
- msgstr "Ändern Sie den Sicherheitsmodus um dieses Feld zu aktivieren."
3002
-
3003
2948
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
3004
2949
  msgstr "Ändern Sie den Status des automatischen Aktualisierungsintervalls und legen Sie die Aktualisierungshäufigkeit fest."
3005
2950
 
@@ -3012,6 +2957,9 @@ msgstr "Wert von \"{{name}}\" auf {{value}} setzen."
3012
2957
  msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
3013
2958
  msgstr "Wert von \"{{name}}\" auf {{value}}{{unit}} setzen."
3014
2959
 
2960
+ msgid "Change widget"
2961
+ msgstr "Widget ändern"
2962
+
3015
2963
  msgid "Changed"
3016
2964
  msgstr "Geändert"
3017
2965
 
@@ -3122,35 +3070,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
3122
3070
  msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
3123
3071
 
3124
3072
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3125
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3126
- " <li>\n"
3127
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3128
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3129
- " </li>\n"
3130
- " <li>\n"
3131
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3132
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3133
- " </li>\n"
3134
- " <li>\n"
3135
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3136
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3137
- " </li>\n"
3138
- " </ul>"
3139
- msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
3140
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3141
- " <li>\n"
3142
- " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3143
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3144
- " ein. </li>\n"
3145
- " <li>\n"
3146
- " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3147
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Konfiguration des Widgets\n"
3148
- " </li>\n"
3149
- " <li>\n"
3150
- " <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3151
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3152
- " </li>\n"
3153
- " </ul>"
3073
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3074
+ " <li>\n"
3075
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3076
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3077
+ " </li>\n"
3078
+ " <li>\n"
3079
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3080
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3081
+ " </li>\n"
3082
+ " <li>\n"
3083
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3084
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3085
+ " </li>\n"
3086
+ " </ul>"
3087
+ msgstr "Legen Sie die Auswahl eines Datumsbereichs fest. Verügbare Optionen:\n"
3088
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3089
+ " <li>\n"
3090
+ " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3091
+ " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3092
+ " </li>\n"
3093
+ " <li>\n"
3094
+ " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3095
+ " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Konfiguration\n"
3096
+ " </li>\n"
3097
+ " <li>\n"
3098
+ " <b>Widget und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3099
+ " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3100
+ " </li>\n"
3101
+ " </ul>"
3154
3102
 
3155
3103
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3156
3104
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3446,6 +3394,9 @@ msgstr "Cockpit-Benutzer"
3446
3394
  msgid "Cockpit configuration saved."
3447
3395
  msgstr "Cockpit-Konfiguration gespeichert."
3448
3396
 
3397
+ msgid "Code"
3398
+ msgstr "Code"
3399
+
3449
3400
  msgid "Coil (discrete output)"
3450
3401
  msgstr "Coil (diskreter Ausgang)"
3451
3402
 
@@ -3467,9 +3418,6 @@ msgstr "Farbe"
3467
3418
  msgid "Color picker"
3468
3419
  msgstr "Farbauswahl"
3469
3420
 
3470
- msgid "Colors"
3471
- msgstr "Farben"
3472
-
3473
3421
  msgid "Column"
3474
3422
  msgstr "Spalte"
3475
3423
 
@@ -3551,12 +3499,6 @@ msgstr "Komplexes Attribut. Untergeordnete Attribute sind unten aufgeführt."
3551
3499
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3552
3500
  msgstr "Komplexes Attribut."
3553
3501
 
3554
- msgid "Component"
3555
- msgstr "Komponente"
3556
-
3557
- msgid "Components"
3558
- msgstr "Komponenten"
3559
-
3560
3502
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3561
3503
  msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
3562
3504
 
@@ -3690,6 +3632,9 @@ msgstr "Hardware konfigurieren"
3690
3632
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3691
3633
  msgstr "Statusintervall im SMS-Modus (in Sekunden) konfigurieren"
3692
3634
 
3635
+ msgid "Configure later"
3636
+ msgstr "Später konfigurieren"
3637
+
3693
3638
  msgid "Configure mobile"
3694
3639
  msgstr "Mobilinformationen konfigurieren"
3695
3640
 
@@ -3702,12 +3647,12 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
3702
3647
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3703
3648
  msgstr "Der konfigurierte Datenpunkt ist auf dem ausgewählten Gerät nicht verfügbar."
3704
3649
 
3705
- msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
3706
- msgstr "Konfigurierte Server werden geschrieben, sobald das Gerät eine Bootstrap-Verbindung herstellt."
3707
-
3708
3650
  msgid "Confirm"
3709
3651
  msgstr "Bestätigen"
3710
3652
 
3653
+ msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
3654
+ msgstr "Ändern des Quick Link-Symbols bestätigen"
3655
+
3711
3656
  msgid "Confirm agreement"
3712
3657
  msgstr "Vereinbarung bestätigen"
3713
3658
 
@@ -3777,9 +3722,6 @@ msgstr "Verbunden"
3777
3722
  msgid "Connected clients"
3778
3723
  msgstr "Verbundene Kunden"
3779
3724
 
3780
- msgid "Connected to: {{name}}"
3781
- msgstr "Verbunden mit: {{name}}"
3782
-
3783
3725
  msgid "Connection"
3784
3726
  msgstr "Verbindung"
3785
3727
 
@@ -3960,9 +3902,6 @@ msgstr "Steuert den Zugriff auf Objekte in den Stammdaten."
3960
3902
  msgid "Controls access to measurements."
3961
3903
  msgstr "Steuert den Zugriff auf Messwerte."
3962
3904
 
3963
- msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
3964
- msgstr "Steuert, ob der LWM2M-Agent einen initialen Reset der Zustandsmaschine durchführt, bevor er ein Firmware-Update startet"
3965
-
3966
3905
  msgid "Cookie banner"
3967
3906
  msgstr "Cookie-Banner"
3968
3907
 
@@ -4317,6 +4256,9 @@ msgstr "Erstellen Sie einen neuen Bericht mit dem Widget Datenpunktgraph unter V
4317
4256
  msgid "Create a new report with widget"
4318
4257
  msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
4319
4258
 
4259
+ msgid "Create a quick link"
4260
+ msgstr "Quick Link erstellen"
4261
+
4320
4262
  msgid "Create alarm"
4321
4263
  msgstr "Alarm erzeugen"
4322
4264
 
@@ -4335,9 +4277,6 @@ msgstr "Ereignis erstellen, sobald der Wert sich ändert"
4335
4277
  msgid "Create and assign"
4336
4278
  msgstr "Erstellen und zuweisen"
4337
4279
 
4338
- msgid "Create applications"
4339
- msgstr "Anwendungen erstellen"
4340
-
4341
4280
  msgid "Create audit log"
4342
4281
  msgstr "Audit-Log erstellen"
4343
4282
 
@@ -4347,9 +4286,6 @@ msgstr "Ereignis erstellen"
4347
4286
  msgid "Create battery measurement"
4348
4287
  msgstr "Batteriemessung erstellen"
4349
4288
 
4350
- msgid "Create branded standard apps"
4351
- msgstr "Branding-Version von Standardanwendungen erstellen"
4352
-
4353
4289
  msgid "Create bulk operation"
4354
4290
  msgstr "Bulk-Operation erstellen"
4355
4291
 
@@ -4359,6 +4295,13 @@ msgstr "Bulk-Operation erstellen: {{updatesList}}"
4359
4295
  msgid "Create custom measurement"
4360
4296
  msgstr "Benutzerdefinierten Messwert erstellen"
4361
4297
 
4298
+ msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4299
+ " <strong>unsupported</strong>\n"
4300
+ " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4301
+ msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Widgets, indem Sie eine grundlegende WebComponent mit HTML und JavaScript ändern. Diese Funktion\n"
4302
+ " <strong> unsupported</strong>\n"
4303
+ " eignet sich ideal für die schnelle Erstellung von Prototypen und einfache Anpassungen."
4304
+
4362
4305
  msgid "Create device certificates during device registration"
4363
4306
  msgstr "Gerätezertifikate während der Geräteregistrierung erstellen"
4364
4307
 
@@ -4449,7 +4392,7 @@ msgid "Created to`date`"
4449
4392
  msgstr "Erstellt bis zum"
4450
4393
 
4451
4394
  msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4452
- msgstr "Alarm bei fehlenden Messdaten erzeugen"
4395
+ msgstr "Erstellt einen Alarm, wenn Messwerte fehlen"
4453
4396
 
4454
4397
  msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4455
4398
  msgstr "Alarm erzeugen, wenn Bereichsgrenzen eines Messwerts überschritten werden"
@@ -4623,9 +4566,6 @@ msgstr "DEAKTIVIERT"
4623
4566
  msgid "DELETED"
4624
4567
  msgstr "GELÖSCHT"
4625
4568
 
4626
- msgid "DES"
4627
- msgstr "DES"
4628
-
4629
4569
  msgid "DHCP"
4630
4570
  msgstr "DHCP"
4631
4571
 
@@ -4665,9 +4605,6 @@ msgstr "Gefahr hell"
4665
4605
  msgid "Dark"
4666
4606
  msgstr "Dunkel"
4667
4607
 
4668
- msgid "Dark brand color"
4669
- msgstr "Dunkle Branding-Farbe"
4670
-
4671
4608
  msgid "Dark theme"
4672
4609
  msgstr "Dunkles Design"
4673
4610
 
@@ -4689,6 +4626,9 @@ msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde ausgeschaltet."
4689
4626
  msgid "Dashboard asset model has been enabled."
4690
4627
  msgstr "Das Dashboard-Asset-Modell wurde eingeschaltet."
4691
4628
 
4629
+ msgid "Dashboard configuration"
4630
+ msgstr "Dashboard-Konfiguration"
4631
+
4692
4632
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
4693
4633
  msgstr "Das Dashboard wurde kopiert. Navigieren Sie zum gewünschten Zielgerät und wählen Sie \"Dashboard einfügen\" aus."
4694
4634
 
@@ -4704,6 +4644,9 @@ msgstr "Erstellung des Dashboards fehlgeschlagen"
4704
4644
  msgid "Dashboard default"
4705
4645
  msgstr "Geerbt vom Dashboard"
4706
4646
 
4647
+ msgid "Dashboard exported."
4648
+ msgstr "Dashboard exportiert."
4649
+
4707
4650
  msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
4708
4651
  msgstr "Dashboard für \"{{ dashboardType }}\""
4709
4652
 
@@ -4743,6 +4686,9 @@ msgstr "Data Broker"
4743
4686
  msgid "Data Explorer"
4744
4687
  msgstr "Daten-Explorer"
4745
4688
 
4689
+ msgid "Data Type"
4690
+ msgstr "Datentyp"
4691
+
4746
4692
  msgid "Data bits"
4747
4693
  msgstr "Datenbits"
4748
4694
 
@@ -4834,6 +4780,9 @@ msgstr "Datenpunktliste"
4834
4780
  msgid "Data points table"
4835
4781
  msgstr "Datenpunkttabelle"
4836
4782
 
4783
+ msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
4784
+ msgstr "Datenpunkte mit denselben Minimal- und Maximalwerten werden zu einer einzigen Achse zusammengefasst. Die Werte müssen in der Datenpunktkonfiguration definiert werden."
4785
+
4837
4786
  msgid "Data points`display`"
4838
4787
  msgstr "Datenpunkte"
4839
4788
 
@@ -4856,7 +4805,7 @@ msgid "Data usage (MB)"
4856
4805
  msgstr "Datenverbrauch (MB)"
4857
4806
 
4858
4807
  msgid "DataHub"
4859
- msgstr "DataHub"
4808
+ msgstr "Datahub"
4860
4809
 
4861
4810
  msgid "DataHub Administrator"
4862
4811
  msgstr "DataHub-Administrator"
@@ -4897,9 +4846,6 @@ msgstr "Datumsfilter"
4897
4846
  msgid "Date from"
4898
4847
  msgstr "Von Datum"
4899
4848
 
4900
- msgid "Date range"
4901
- msgstr "Datumsbereich"
4902
-
4903
4849
  msgid "Date received"
4904
4850
  msgstr "Empfangsdatum"
4905
4851
 
@@ -4996,9 +4942,6 @@ msgstr "Standardanwendung"
4996
4942
  msgid "Default applications"
4997
4943
  msgstr "Standardanwendungen"
4998
4944
 
4999
- msgid "Default device value"
5000
- msgstr "Standardgerätewert"
5001
-
5002
4945
  msgid "Default global roles"
5003
4946
  msgstr "Globale Standardrollen"
5004
4947
 
@@ -5065,9 +5008,6 @@ msgstr "Aktive Jobs löschen"
5065
5008
  msgid "Delete CA certificate?"
5066
5009
  msgstr "CA-Zertifikat löschen?"
5067
5010
 
5068
- msgid "Delete LWM2M device"
5069
- msgstr "LWM2M-Gerät löschen"
5070
-
5071
5011
  msgid "Delete SmartREST template"
5072
5012
  msgstr "SmartREST-Template löschen"
5073
5013
 
@@ -5191,9 +5131,6 @@ msgstr "Instanz löschen"
5191
5131
  msgid "Delete item"
5192
5132
  msgstr "Eintrag löschen"
5193
5133
 
5194
- msgid "Delete legacy branded applications"
5195
- msgstr "Anwendungen mit älterem Branding löschen"
5196
-
5197
5134
  msgid "Delete license"
5198
5135
  msgstr "Lizenz löschen"
5199
5136
 
@@ -5350,6 +5287,9 @@ msgstr "Detail-Umschalter"
5350
5287
  msgid "Details"
5351
5288
  msgstr "Details"
5352
5289
 
5290
+ msgid "Developer mode"
5291
+ msgstr "Entwicklermodus"
5292
+
5353
5293
  msgid "Device"
5354
5294
  msgstr "Gerät"
5355
5295
 
@@ -5392,9 +5332,6 @@ msgstr "Gerät zu Gruppe hinzugefügt."
5392
5332
  msgid "Device and communication"
5393
5333
  msgstr "Gerät und Kommunikation"
5394
5334
 
5395
- msgid "Device authentication details"
5396
- msgstr "Details der Geräteauthentifizierung"
5397
-
5398
5335
  msgid "Device bootstrap"
5399
5336
  msgstr "Geräteregistrierung"
5400
5337
 
@@ -5538,9 +5475,6 @@ msgstr "Geräteneustart"
5538
5475
  msgid "Device setting"
5539
5476
  msgstr "Geräteeinstellung"
5540
5477
 
5541
- msgid "Device settings"
5542
- msgstr "Geräteeinstellungen"
5543
-
5544
5478
  msgid "Device shell operation label button"
5545
5479
  msgstr "Beschriftungstaste für Geräte-Shell-Kommando"
5546
5480
 
@@ -5661,20 +5595,8 @@ msgstr "Ausschalten"
5661
5595
  msgid "Disable auto refresh"
5662
5596
  msgstr "Automatisches Aktualisieren deaktivieren"
5663
5597
 
5664
- msgid "Disable automated firmware update support"
5665
- msgstr "Support für automatische Firmware-Aktualisierungen deaktivieren"
5666
-
5667
- msgid "Disable automated firmware update workflow"
5668
- msgstr "Ausschalten der automatischen Firmware-Aktualisierung"
5669
-
5670
- msgid "Disable cookie banner"
5671
- msgstr "Cookie-Banner deaktivieren"
5672
-
5673
- msgid "Disable default behavior for object instances"
5674
- msgstr "Standardverhalten für Objektinstanzen deaktivieren"
5675
-
5676
- msgid "Disable default internal object actions"
5677
- msgstr "Standardwerte für interne Aktionen von Objekten ausschalten"
5598
+ msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
5599
+ msgstr "Automatisches Speichern ausschalten"
5678
5600
 
5679
5601
  msgid "Disable owner"
5680
5602
  msgstr "Besitzer deaktivieren"
@@ -5682,6 +5604,9 @@ msgstr "Besitzer deaktivieren"
5682
5604
  msgid "Disable realtime"
5683
5605
  msgstr "Echtzeit deaktivieren"
5684
5606
 
5607
+ msgid "Disable sanitization"
5608
+ msgstr "Sanitization ausschalten"
5609
+
5685
5610
  msgid "Disable timeout"
5686
5611
  msgstr "Timeout deaktivieren"
5687
5612
 
@@ -5730,9 +5655,6 @@ msgstr "Die Verbindung zu {{externalServiceName}} wurde erfolgreich getrennt. Me
5730
5655
  msgid "Disconnects SIM card from the session."
5731
5656
  msgstr "Trennt die SIM-Karte von der Sitzung."
5732
5657
 
5733
- msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
5734
- msgstr "Erkunden Sie alle Ressourcen des Objekts 3300, dem generischen Sensor."
5735
-
5736
5658
  msgid "Discrete input"
5737
5659
  msgstr "Diskreter Eingang"
5738
5660
 
@@ -5787,6 +5709,9 @@ msgstr "Inhalt der Markdown-Datei anzeigen. Sie können eine Datei hochladen ode
5787
5709
  msgid "Display custom HTML code"
5788
5710
  msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen"
5789
5711
 
5712
+ msgid "Display custom HTML code."
5713
+ msgstr "Standard-HTML-Code anzeigen."
5714
+
5790
5715
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5791
5716
  msgstr "Beschriftungen und Einheiten auf der Y-Achse anzeigen"
5792
5717
 
@@ -5814,8 +5739,11 @@ msgstr "Smart Rules-Tab für Gruppen und Geräte anzeigen."
5814
5739
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5815
5740
  msgstr "Oberste Gruppen im Gruppennavigatormenü anzeigen."
5816
5741
 
5742
+ msgid "Displays a customizable quick links widget"
5743
+ msgstr "Zeigt ein anpassbares Quick Links-Widget an"
5744
+
5817
5745
  msgid "Displays a graph of selected data points"
5818
- msgstr "Zeigt ein Diagramm der ausgewählten Datenpunkte an."
5746
+ msgstr "Zeigt ein Diagramm mit den ausgewählten Datenpunkten an"
5819
5747
 
5820
5748
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5821
5749
  msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status und Datum"
@@ -5915,7 +5843,7 @@ msgid "Documentation"
5915
5843
  msgstr "Dokumentation"
5916
5844
 
5917
5845
  msgid "Documentation availability varies by plugin."
5918
- msgstr "Die Verfügbarkeit der Dokumentation variiert je nach Plugin."
5846
+ msgstr "Die Verfügbarkeit der Dokumentation ist vom Plugin abhängig."
5919
5847
 
5920
5848
  msgid "Does not match pattern {{ requiredPattern }}."
5921
5849
  msgstr "Entspricht nicht dem Muster {{ requiredPattern }}."
@@ -6163,9 +6091,6 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
6163
6091
  msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
6164
6092
  msgstr "Coil bearbeiten: \"{{name}}\""
6165
6093
 
6166
- msgid "Edit component: \"{{name}}\""
6167
- msgstr "Komponente \"{{name}}\" bearbeiten"
6168
-
6169
6094
  msgid "Edit dashboard"
6170
6095
  msgstr "Dashboard bearbeiten"
6171
6096
 
@@ -6289,8 +6214,8 @@ msgstr "Gainsight-Tracking aktivieren"
6289
6214
  msgid "Enable auto refresh"
6290
6215
  msgstr "Automatisches Aktualisieren aktivieren"
6291
6216
 
6292
- msgid "Enable auto save host key"
6293
- msgstr "Host-Schlüssel automatisch speichern"
6217
+ msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
6218
+ msgstr "Automatisches Speichern einschalten"
6294
6219
 
6295
6220
  msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
6296
6221
  msgstr "Ändern des aktuellen Werts über die Benutzeroberfläche zulassen (z. B. über das Fieldbus-Widget)."
@@ -6314,11 +6239,11 @@ msgid "Enable message banner"
6314
6239
  msgstr "Nachrichtenbanner aktivieren"
6315
6240
 
6316
6241
  msgid "Enable or disable"
6317
- msgstr "Einschalten oder Ausschalten"
6242
+ msgstr "Aktivieren oder deaktivieren"
6318
6243
 
6319
6244
  msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6320
6245
  " final release."
6321
- msgstr "Einschalten oder Ausschalten von experimentellen Funktionen. Ihr Feedback hilft uns, die Funktionalität vor der endgültigen Veröffentlichung von\n"
6246
+ msgstr "Aktivieren oder deaktivieren Sie experimentelle Funktionen. Ihr Feedback hilft uns, die Funktionalität vor dem endgültigen Release von\n"
6322
6247
  " zu verbessern."
6323
6248
 
6324
6249
  msgid "Enable owner"
@@ -6408,6 +6333,9 @@ msgstr "Nur starke (grüne) Passwörter für alle Benutzer zulassen"
6408
6333
  msgid "Enforce TOTP setup for the user"
6409
6334
  msgstr "TOTP-Einstellung für den Benutzer erzwingen"
6410
6335
 
6336
+ msgid "Enforce advanced mode"
6337
+ msgstr "Erweiterten Modus erzwingen"
6338
+
6411
6339
  msgid "Enforce strong passwords (green)"
6412
6340
  msgstr "Verwenden von starken (grünen) Passwörtern erzwingen"
6413
6341
 
@@ -6420,9 +6348,6 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung für alle Benutzer erzwingen"
6420
6348
  msgid "Enforcement"
6421
6349
  msgstr "Durchführung"
6422
6350
 
6423
- msgid "Engine ID"
6424
- msgstr "Engine-ID"
6425
-
6426
6351
  msgid "Enquire battery level info"
6427
6352
  msgstr "Batteriestand anfragen"
6428
6353
 
@@ -6460,6 +6385,9 @@ msgstr "Geben Sie eine gültige internationale Telefonnummer im Format +49 9 876
6460
6385
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6461
6386
  msgstr "Geben Sie die Zugangsdaten Ihres SMS-Anbieters ein. Dies aktiviert Plattform-Features, die SMS-Services nutzen (z. B. Zwei-Faktor-Authentifizierung und Benutzerbenachrichtigungen)."
6462
6387
 
6388
+ msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6389
+ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen einen sicheren Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts."
6390
+
6463
6391
  msgid "Enter your password"
6464
6392
  msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
6465
6393
 
@@ -6478,6 +6406,9 @@ msgstr "Gleich"
6478
6406
  msgid "Error"
6479
6407
  msgstr "Fehler"
6480
6408
 
6409
+ msgid "Error creating rescan operation"
6410
+ msgstr "Fehler beim Erstellen der Operation „Erneut scannen“"
6411
+
6481
6412
  msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
6482
6413
  msgstr "Fehler bei der Geräteerstellung (Status-Code {{ statusCode }}). Prüfen Sie, ob der Anwendungsname, die Geräte-EUI, die Anwendungs-EUI und der Anwendungsschlüssel das richtige Format haben oder ob das Gerätelimit überschritten wurde oder mit einem anderen Konto im LORIOT-Provider registriert wurde."
6483
6414
 
@@ -6604,9 +6535,6 @@ msgstr "Führt bei einem Alarm eine Operation aus"
6604
6535
  msgid "Executing"
6605
6536
  msgstr "Wird ausgeführt"
6606
6537
 
6607
- msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
6608
- msgstr "Wird ausgeführt. Dauert etwa 2 Minuten."
6609
-
6610
6538
  msgid "Existing nodes:"
6611
6539
  msgstr "Vorhandene Knoten:"
6612
6540
 
@@ -6652,6 +6580,9 @@ msgstr "Exportieren"
6652
6580
  msgid "Export CSV"
6653
6581
  msgstr "CSV-Export"
6654
6582
 
6583
+ msgid "Export JSON"
6584
+ msgstr "JSON exportieren"
6585
+
6655
6586
  msgid "Export as CSV"
6656
6587
  msgstr "Als CSV exportieren"
6657
6588
 
@@ -6750,9 +6681,6 @@ msgstr "Werkseinstellungen"
6750
6681
  msgid "Factory reset"
6751
6682
  msgstr "Werkseinstellungen"
6752
6683
 
6753
- msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6754
- msgstr "Fehlgeschlagene Firmware-Aktualisierung des Geräts bei unerwartetem Ergebnis"
6755
-
6756
6684
  msgid "Failed"
6757
6685
  msgstr "Fehlgeschlagen"
6758
6686
 
@@ -6795,6 +6723,9 @@ msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
6795
6723
  msgid "Failed to create widget."
6796
6724
  msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
6797
6725
 
6726
+ msgid "Failed to delete configuration."
6727
+ msgstr "Konfiguration konnte nicht gelöscht werden."
6728
+
6798
6729
  msgid "Failed to delete endpoint."
6799
6730
  msgstr "Löschen des Endpunkts fehlgeschlagen."
6800
6731
 
@@ -6814,7 +6745,7 @@ msgid "Failed to generate a QR code."
6814
6745
  msgstr "Das Erstellen eines QR-Codes ist fehlgeschlagen."
6815
6746
 
6816
6747
  msgid "Failed to import translation keys"
6817
- msgstr "Fehlgeschlagenes Importieren der Übersetzungsschlüssel"
6748
+ msgstr "Importieren der Übersetzungsschlüssel fehlgeschlagen"
6818
6749
 
6819
6750
  msgid "Failed to open the relay due to: \"{{failureReason | translate}}\"."
6820
6751
  msgstr "Öffnen des Relais fehlgeschlagen aufgrund von: \"{{failureReason | translate}}\"."
@@ -6834,6 +6765,9 @@ msgstr "Registrieren eines Smartphones fehlgeschlagen."
6834
6765
  msgid "Failed to register device"
6835
6766
  msgstr "Registrierung des Geräts ist fehlgeschlagen"
6836
6767
 
6768
+ msgid "Failed to request export."
6769
+ msgstr "Exportanfrage fehlgeschlagen."
6770
+
6837
6771
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
6838
6772
  msgstr "RDB-Snapshot konnte nicht geladen werden."
6839
6773
 
@@ -6859,7 +6793,7 @@ msgid "Failed to set package availability."
6859
6793
  msgstr "Die Verfügbarkeit des Pakets konnte nicht eingestellt werden."
6860
6794
 
6861
6795
  msgid "Failed to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers."
6862
- msgstr "Fehlgeschlagen: {{ numberOfSubscribers }} -Abonnenten abbestellen."
6796
+ msgstr "Abmelden von {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten fehlgeschlagen."
6863
6797
 
6864
6798
  msgid "Failed to update application."
6865
6799
  msgstr "Aktualisierung der Anwendung fehlgeschlagen."
@@ -6880,7 +6814,7 @@ msgid "Feature"
6880
6814
  msgstr "Funktion"
6881
6815
 
6882
6816
  msgid "Feature preview"
6883
- msgstr "Vorschau der Funktionen"
6817
+ msgstr "Vorabversion der Funktion"
6884
6818
 
6885
6819
  msgid "Features"
6886
6820
  msgstr "Funktionen"
@@ -7149,8 +7083,8 @@ msgstr "Finanzen"
7149
7083
  msgid "Find and install\n"
7150
7084
  " <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7151
7085
  " ."
7152
- msgstr "Suchen und installieren Sie <strong>die Cumulocity Sensor App</strong>\n\n"
7153
- "."
7086
+ msgstr "Suchen und installieren Sie die <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7087
+ " ."
7154
7088
 
7155
7089
  msgid "Find lat/long by address"
7156
7090
  msgstr "Zeige lat/long durch Adresse"
@@ -7269,12 +7203,6 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7269
7203
  " Benutzerdokumentation\n"
7270
7204
  " </a>."
7271
7205
 
7272
- msgid "Find out more in the\n"
7273
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7274
- " ."
7275
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7276
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">Benutzerdokumentation</a>."
7277
-
7278
7206
  msgid "Find out more in the\n"
7279
7207
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7280
7208
  " user documentation\n"
@@ -7371,9 +7299,6 @@ msgid "Find your protocol in the\n"
7371
7299
  msgstr "Weitere Informationen zu Ihrem Protokoll finden Sie in der\n"
7372
7300
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">Benutzerdokumentation</a>."
7373
7301
 
7374
- msgid "Fingerprint of the private key"
7375
- msgstr "Fingerabdruck des privaten Schlüssels"
7376
-
7377
7302
  msgid "Finish"
7378
7303
  msgstr "Fertigstellen"
7379
7304
 
@@ -7431,6 +7356,9 @@ msgstr "Zuerst müssen Sie das entsprechende Zertifikat hochladen, indem Sie auf
7431
7356
  msgid "First`page`"
7432
7357
  msgstr "Zum Anfang"
7433
7358
 
7359
+ msgid "Fit to assets bounds"
7360
+ msgstr "An Asset-Grenzen anpassen"
7361
+
7434
7362
  msgid "Fixed IP address"
7435
7363
  msgstr "Feste IP-Adresse"
7436
7364
 
@@ -7443,9 +7371,6 @@ msgstr "Den ausgewählten folgen"
7443
7371
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
7444
7372
  msgstr "Folgende Pflichtfelder sollten angegeben werden: {{fields}}"
7445
7373
 
7446
- msgid "Font"
7447
- msgstr "Schriftart"
7448
-
7449
7374
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7450
7375
  msgstr "Schriftgröße des Messwerts (px)"
7451
7376
 
@@ -7469,6 +7394,13 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
7469
7394
  " Benutzerdokumentation\n"
7470
7395
  " </a>."
7471
7396
 
7397
+ msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7398
+ " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7399
+ " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7400
+ msgstr "Bei jedem Asset in den unterstützten Widgets basiert die vorgeschlagene Quelle auf der Originalquelle.\n"
7401
+ " Sie können den Vorschlag annehmen, ein anderes Asset auswählen oder dieses später konfigurieren.\n"
7402
+ " Bitte beachten Sie: Wenn Sie keine der verfügbaren Optionen auswählen, wird das Widget nicht importiert."
7403
+
7472
7404
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7473
7405
  msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, tragen Sie 0 ein."
7474
7406
 
@@ -7477,14 +7409,23 @@ msgstr "Wenn z. B. der Nachrichtentyp durch das erste Byte angegeben wird, trage
7477
7409
 
7478
7410
  msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7479
7411
  " other expression, for example,\n"
7480
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7412
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7481
7413
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7482
7414
  " are also predefined functions available:"
7483
- msgstr "Damit der Platzhalter erkannt wird, muss er mindestens einmal in geschweiften Klammern ohne\n"
7484
- " weitere Ausdrücke verwendet werden, z. B. \n"
7485
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7486
- " . Anschließend können Sie diesen \"placeholderName\" in von Angular verarbeiteten Bindings verwenden. Es sind auch\n"
7487
- " vordefinierte Funktionen verfügbar:"
7415
+ msgstr "Damit ein Platzhalter erkannt wird, muss er mindestens einmal in geschweiften Klammern ohne\n"
7416
+ " anderen Ausdruck verwendet werden, zum Beispiel\n"
7417
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7418
+ " . Anschließend können Sie diesen placeholderName in von Angular verarbeiteten Bindungen verwenden. Es\n"
7419
+ " stehen auch vordefinierte Funktionen zur Verfügung:"
7420
+
7421
+ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
7422
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7423
+ " <br>\n"
7424
+ " Enable advanced developer mode to start coding!"
7425
+ msgstr "Für Produktionsumgebungen empfehlen wir unser vollständig unterstützt Angular-basiertes\n"
7426
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\"> Web SDK</a>.\n"
7427
+ " <br>\n"
7428
+ " Einschalten des erweiterten Entwicklermodus, um mit dem Codieren zu beginnen!"
7488
7429
 
7489
7430
  msgid "Forbidden for web browsers"
7490
7431
  msgstr "Nicht für Web-Browser zugelassen"
@@ -7492,6 +7433,15 @@ msgstr "Nicht für Web-Browser zugelassen"
7492
7433
  msgid "Forbidden user agents"
7493
7434
  msgstr "Unzulässige Benutzer-Agenten"
7494
7435
 
7436
+ msgid "Forbidden`403 server error`"
7437
+ msgstr "Verboten"
7438
+
7439
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7440
+ msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
7441
+
7442
+ msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7443
+ msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
7444
+
7495
7445
  msgid "Force user to log out"
7496
7446
  msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
7497
7447
 
@@ -7501,6 +7451,9 @@ msgstr "Benutzer zur Abmeldung zwingen"
7501
7451
  msgid "Forgot password?"
7502
7452
  msgstr "Passwort vergessen?"
7503
7453
 
7454
+ msgid "Format code"
7455
+ msgstr "Code formatieren"
7456
+
7504
7457
  msgid "Format validation failed."
7505
7458
  msgstr "Formatüberprüfung fehlgeschlagen."
7506
7459
 
@@ -8147,7 +8100,7 @@ msgid "Got measurements from device."
8147
8100
  msgstr "Messdaten vom Gerät erhalten."
8148
8101
 
8149
8102
  msgid "Grade rating"
8150
- msgstr "Noteneinstufung"
8103
+ msgstr "Bewertung"
8151
8104
 
8152
8105
  msgid "Grant permissions on a general level."
8153
8106
  msgstr "Globale Rollen gewähren Berechtigungen auf genereller Ebene."
@@ -8214,6 +8167,12 @@ msgstr "HTML-Code"
8214
8167
  msgid "HTML code will be sanitized."
8215
8168
  msgstr "HTML-Code wird verfremdet."
8216
8169
 
8170
+ msgid "HTML widget"
8171
+ msgstr "HTML-Widget"
8172
+
8173
+ msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
8174
+ msgstr "HTML"
8175
+
8217
8176
  msgid "Hands`human hands, icons-category`"
8218
8177
  msgstr "Hände"
8219
8178
 
@@ -8238,12 +8197,6 @@ msgstr "Überschriften & Navigator"
8238
8197
  msgid "Headings font stack"
8239
8198
  msgstr "Überschriften-Schriftartenstapel"
8240
8199
 
8241
- msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
8242
- msgstr "Höhe zur Einstellung der richtigen Proportionen des Logos: Höhe / Breite x 100"
8243
-
8244
- msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
8245
- msgstr "Höhe zur Einstellung der richtigen Proportionen für das Navigatorlogo: Höhe / Breite x 100"
8246
-
8247
8200
  msgid "Help"
8248
8201
  msgstr "Hilfe"
8249
8202
 
@@ -8265,12 +8218,6 @@ msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
8265
8218
  msgid "Here are a few data points to get you started"
8266
8219
  msgstr "Ein paar Datenpunkte als Startpunkt"
8267
8220
 
8268
- msgid "Hex, rgb or rgba value."
8269
- msgstr "Hexadezimal-, RGB- oder RGBA-Wert"
8270
-
8271
- msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
8272
- msgstr "Hexadezimal-, RGB- oder RGBA-Wert. Standard: {{defaultColor}}"
8273
-
8274
8221
  msgid "Hexadecimal number"
8275
8222
  msgstr "Hexadezimale Zahl"
8276
8223
 
@@ -8316,9 +8263,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung"
8316
8263
  msgid "Host"
8317
8264
  msgstr "Host"
8318
8265
 
8319
- msgid "Host : Port"
8320
- msgstr "Host : Port"
8321
-
8322
8266
  msgid "Host key"
8323
8267
  msgstr "Host-Schlüssel"
8324
8268
 
@@ -8385,15 +8329,6 @@ msgstr "IP-Adresse"
8385
8329
  msgid "IP address"
8386
8330
  msgstr "IP-Adresse"
8387
8331
 
8388
- msgid "IP address or hostname in the local network"
8389
- msgstr "Hostname oder IP-Adresse im lokalen Netz"
8390
-
8391
- msgid "IP address:Port"
8392
- msgstr "IP-Adresse:Port"
8393
-
8394
- msgid "IP range"
8395
- msgstr "IP-Bereich"
8396
-
8397
8332
  msgid "IP range start, e.g."
8398
8333
  msgstr "Beginn des IP-Bereichs, z. B."
8399
8334
 
@@ -8418,6 +8353,9 @@ msgstr "Identifikation"
8418
8353
  msgid "Identity"
8419
8354
  msgstr "Identifikator"
8420
8355
 
8356
+ msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8357
+ msgstr "Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird das CSS gekapselt und es wird kein Plattform-Styling angewendet."
8358
+
8421
8359
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8422
8360
  " server."
8423
8361
  msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
@@ -8426,9 +8364,6 @@ msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an
8426
8364
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8427
8365
  msgstr "Wenn kein Produktzertifikatsschlüssel angegeben wird, wird das Gerät als Prototyp betrachtet."
8428
8366
 
8429
- msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8430
- msgstr "Falls nicht anders festgelegt wird die URL durch den LWM2M-Agenten generiert"
8431
-
8432
8367
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8433
8368
  msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Ergebnis der Anfrage mithilfe von Antwort-Templates verarbeitet."
8434
8369
 
@@ -8438,11 +8373,10 @@ msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, istdie Groß- und Kleinschreibung des
8438
8373
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
8439
8374
  msgstr "Wird diese Option gewählt, muss jede Anfrage denselben \"User-Agent\"-Header wie die erste Anfrage, die die Sitzung eingeleitet hat, verwenden."
8440
8375
 
8441
- msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8442
- msgstr "Wird dieser Wert auf \"true\" gesetzt, setzt der LWM2M-Agent die Firmware-Zustandsmaschine zurück, bevor er die eigentliche Operation zur Firmware-Aktualisierung einleitet"
8443
-
8444
- msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8445
- msgstr "Wenn die Konfiguration aktiviert ist, schlägt die Firmware-Aktualisierung fehl, wenn das Ergebnis der Aktualisierung (Ressource 5) nicht den Erwartungen des LWM2M-Firmware-Zustandsautomaten entspricht."
8376
+ msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8377
+ " (web component mode)."
8378
+ msgstr "Wenn auf „true“ gesetzt, wird die HTML-Widget-Konfiguration immer im erweiterten Modus geöffnet\n"
8379
+ " (Webkomponentenmodus)."
8446
8380
 
8447
8381
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8448
8382
  msgstr "Wenn der Filter gesetzt ist, wird die Firmware nur für Geräte dieses Typs zur Installation angezeigt. Wenn kein Filter gesetzt ist, ist sie für alle Geräte verfügbar."
@@ -8471,6 +8405,17 @@ msgstr "Imperial"
8471
8405
  msgid "Import"
8472
8406
  msgstr "Importieren"
8473
8407
 
8408
+ msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
8409
+ "Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
8410
+ msgstr "Importieren/Exportieren ermöglicht das Kopieren von Dashboard-Konfigurationen zwischen Assets mithilfe von JSON-Dateien. Sie können die Einstellungen eines Dashboards exportieren und in ein anderes Asset importieren.\n\n"
8411
+ "Hinweis: Es sind Grundkenntnisse der JSON-Struktur des Dashboards erforderlich."
8412
+
8413
+ msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
8414
+ msgstr "Importieren / Exportieren"
8415
+
8416
+ msgid "Import JSON"
8417
+ msgstr "JSON importieren"
8418
+
8474
8419
  msgid "Import SmartREST template"
8475
8420
  msgstr "SmartREST-Template importieren"
8476
8421
 
@@ -8484,13 +8429,13 @@ msgid "Import template"
8484
8429
  msgstr "Template importieren"
8485
8430
 
8486
8431
  msgid "Import translation keys from Apps"
8487
- msgstr "Importieren Sie Übersetzungsschlüssel aus Apps"
8432
+ msgstr "Übersetzungsschlüssel aus Apps importieren"
8488
8433
 
8489
8434
  msgid "Import variant"
8490
8435
  msgstr "Variante importieren"
8491
8436
 
8492
8437
  msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
8493
- msgstr "Importieren von Übersetzungen aus verfügbaren Web-SDK-basierten Anwendungen. Dies kann eine Weile dauern ..."
8438
+ msgstr "Übersetzungen aus verfügbaren Web-SDK-basierten Anwendungen importieren. Dies kann eine Weile dauern..."
8494
8439
 
8495
8440
  msgid "Importing, please wait."
8496
8441
  msgstr "Wird importiert"
@@ -8567,12 +8512,6 @@ msgstr "Index"
8567
8512
  msgid "Indicate from where the value should be extracted."
8568
8513
  msgstr "Geben Sie an, von wo der Wert extrahiert werden soll."
8569
8514
 
8570
- msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
8571
- msgstr "Gibt das bevorzugte Inhaltsformat an, welches der LWM2M-Agent für die Kommunikation mit dem Gerät verwenden soll."
8572
-
8573
- msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
8574
- msgstr "Gibt das bevorzugte Inhaltsformat an, das der LWM2M-Agent für die Kommunikation mit dem Gerät verwenden soll"
8575
-
8576
8515
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
8577
8516
  msgstr "Zeigt den Trend zwischen den letzten beiden Messwerten an."
8578
8517
 
@@ -8637,7 +8576,7 @@ msgid "Install"
8637
8576
  msgstr "Installieren"
8638
8577
 
8639
8578
  msgid "Install Cumulocity Sensor App"
8640
- msgstr "Installieren Sie die Cumulocity Sensor App"
8579
+ msgstr "Cumulocity Sensor App installieren"
8641
8580
 
8642
8581
  msgid "Install firmware"
8643
8582
  msgstr "Firmware installieren"
@@ -8708,6 +8647,9 @@ msgstr "Integer"
8708
8647
  msgid "Interactive"
8709
8648
  msgstr "Interaktiv"
8710
8649
 
8650
+ msgid "Internal server error`50X server error`"
8651
+ msgstr "Interner Server-Fehler"
8652
+
8711
8653
  msgid "Interval"
8712
8654
  msgstr "Intervall"
8713
8655
 
@@ -8774,9 +8716,6 @@ msgstr "Ungültiges Pattern."
8774
8716
  msgid "Invalid port number."
8775
8717
  msgstr "Ungültiger Port."
8776
8718
 
8777
- msgid "Invalid server configuration"
8778
- msgstr "Ungültige Server-Konfiguration"
8779
-
8780
8719
  msgid "Invalid subnet mask."
8781
8720
  msgstr "Ungültige Subnetzmaske."
8782
8721
 
@@ -8863,12 +8802,6 @@ msgstr "KPI"
8863
8802
  msgid "KPI?"
8864
8803
  msgstr "KPI?"
8865
8804
 
8866
- msgid "Keep old values"
8867
- msgstr "Alte Werte behalten"
8868
-
8869
- msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8870
- msgstr "Alte Werte in der Registerkarte Objekte behalten, wenn ein Vorgang fehlschlägt"
8871
-
8872
8805
  msgid "Keep unchanged`version`"
8873
8806
  msgstr "Ohne Änderungen beibehalten"
8874
8807
 
@@ -8947,18 +8880,9 @@ msgstr "LPWAN-Gerät"
8947
8880
  msgid "LWM2M"
8948
8881
  msgstr "LWM2M"
8949
8882
 
8950
- msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
8951
- msgstr "LWM2M-Client zur Speicherung von Benachrichtigungsvorgängen, wenn der Client offline oder der LWM2M-Server deaktiviert ist. Wird auch zur Weiterleitung an den LWM2M-Server, wenn der Client eine Verbindung herstellen kann, eingesetzt."
8952
-
8953
- msgid "LWM2M Configuration"
8954
- msgstr "LWM2M-Konfiguration"
8955
-
8956
8883
  msgid "LWM2M PSK ID"
8957
8884
  msgstr "LWM2M PSK-ID"
8958
8885
 
8959
- msgid "LWM2M bootstrap parameters"
8960
- msgstr "LWM2M-Bootstrap-Parameter"
8961
-
8962
8886
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
8963
8887
  msgstr "LWM2M Bootstrap Short Server ID"
8964
8888
 
@@ -8974,12 +8898,6 @@ msgstr "LWM2M-Geräteregistrierung"
8974
8898
  msgid "LWM2M device type"
8975
8899
  msgstr "LWM2M-Gerätetyp"
8976
8900
 
8977
- msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
8978
- msgstr "LWM2M bietet verschiedene Methoden zur Verknüpfung von Zeitstempelinformationen mit Datenpunkten, darunter die Ressourcen 5518 und 6050, SenML oder die Ressource 5 für das Standortobjekt (6). Bei Aktivierung nutzt der LWM2M-Agent diese Zeitstempel-Datenquelle, um Messungen, Ereignisse oder Alarme zu erzeugen. Wenn sie deaktiviert ist, verwendet der LWM2M-Agent wieder seine lokale Zeit."
8979
-
8980
- msgid "LWM2M post-operations"
8981
- msgstr "LWM2M-Post-Operationen"
8982
-
8983
8901
  msgid "LWM2M pre-shared key"
8984
8902
  msgstr "LWM2M Pre-Shared Key"
8985
8903
 
@@ -9124,12 +9042,12 @@ msgstr "Links"
9124
9042
  msgid "Legacy"
9125
9043
  msgstr "Legacy"
9126
9044
 
9127
- msgid "Legacy branded applications deleted."
9128
- msgstr "Anwendungen mit älterem Branding gelöscht."
9129
-
9130
9045
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9131
9046
  msgstr "Legacy-Konfigurationssnapshot"
9132
9047
 
9048
+ msgid "Legacy mode"
9049
+ msgstr "Legacy-Modus"
9050
+
9133
9051
  msgid "Legal notices"
9134
9052
  msgstr "Rechtliche Hinweise"
9135
9053
 
@@ -9160,9 +9078,6 @@ msgstr "Lizenzen"
9160
9078
  msgid "Light"
9161
9079
  msgstr "Hell"
9162
9080
 
9163
- msgid "Light brand color"
9164
- msgstr "Helle Branding-Farbe"
9165
-
9166
9081
  msgid "Light theme"
9167
9082
  msgstr "Helles Design"
9168
9083
 
@@ -9238,6 +9153,9 @@ msgstr "Link-Farbe für Hover"
9238
9153
  msgid "Link to privacy policy"
9239
9154
  msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
9240
9155
 
9156
+ msgid "Links"
9157
+ msgstr "Links"
9158
+
9241
9159
  msgid "List"
9242
9160
  msgstr "Liste"
9243
9161
 
@@ -9280,6 +9198,9 @@ msgstr "Aus Datei laden"
9280
9198
  msgid "Load more"
9281
9199
  msgstr "Mehr laden"
9282
9200
 
9201
+ msgid "Load more asset properties"
9202
+ msgstr "Mehr Asset-Attribute laden"
9203
+
9283
9204
  msgid "Load more assets"
9284
9205
  msgstr "Weitere Assets laden"
9285
9206
 
@@ -9289,6 +9210,9 @@ msgstr "Weitere Dashboards laden"
9289
9210
  msgid "Load more devices"
9290
9211
  msgstr "Mehr Geräte laden"
9291
9212
 
9213
+ msgid "Load more exports"
9214
+ msgstr "Mehr Exporte laden"
9215
+
9292
9216
  msgid "Load more files"
9293
9217
  msgstr "Weitere Dateien laden"
9294
9218
 
@@ -9316,6 +9240,9 @@ msgstr "Wird geladen"
9316
9240
  msgid "Loading alarms and events…"
9317
9241
  msgstr "Alarme und Ereignisse werden geladen…"
9318
9242
 
9243
+ msgid "Loading asset properties…"
9244
+ msgstr "Asset-Attribute werden geladen…"
9245
+
9319
9246
  msgid "Loading assets…"
9320
9247
  msgstr "Assets werden geladen…"
9321
9248
 
@@ -9328,6 +9255,9 @@ msgstr "Datenpunkte werden geladen…"
9328
9255
  msgid "Loading devices…"
9329
9256
  msgstr "Geräte werden geladen…"
9330
9257
 
9258
+ msgid "Loading exports…"
9259
+ msgstr "Exporte werden geladen…"
9260
+
9331
9261
  msgid "Loading files…"
9332
9262
  msgstr "Dateien werden geladen…"
9333
9263
 
@@ -9364,9 +9294,6 @@ msgstr "Benutzer werden geladen…"
9364
9294
  msgid "Loading…"
9365
9295
  msgstr "Wird geladen…"
9366
9296
 
9367
- msgid "Local"
9368
- msgstr "Lokal"
9369
-
9370
9297
  msgid "Local smart rule"
9371
9298
  msgstr "Lokale Smart Rule"
9372
9299
 
@@ -9400,6 +9327,9 @@ msgstr "Logdatei angefordert."
9400
9327
  msgid "Log in"
9401
9328
  msgstr "Anmelden"
9402
9329
 
9330
+ msgid "Log in to access your IoT platform."
9331
+ msgstr "Anmelden, um auf Ihre IoT-Plattform zuzugreifen."
9332
+
9403
9333
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
9404
9334
  msgstr "Melden Sie sich erst am Management-Mandanten an und geben Sie Ihre Telefonnummer ein."
9405
9335
 
@@ -9451,9 +9381,6 @@ msgstr "Anmeldeoptionen"
9451
9381
  msgid "Login settings"
9452
9382
  msgstr "Login-Einstellungen"
9453
9383
 
9454
- msgid "Logo wrapper background color"
9455
- msgstr "Hintergrundfarbe der Logoumrandung "
9456
-
9457
9384
  msgid "Logos"
9458
9385
  msgstr "Logos"
9459
9386
 
@@ -9499,15 +9426,9 @@ msgstr "MARKET"
9499
9426
  msgid "MCC"
9500
9427
  msgstr "MCC"
9501
9428
 
9502
- msgid "MD5"
9503
- msgstr "MD5"
9504
-
9505
9429
  msgid "MEASUREMENT"
9506
9430
  msgstr "MESSUNG"
9507
9431
 
9508
- msgid "MIB ZIP parsed successfully."
9509
- msgstr "MIB ZIP erfolgreich überprüft."
9510
-
9511
9432
  msgid "MINOR"
9512
9433
  msgstr "WENIGER WICHTIG"
9513
9434
 
@@ -9526,21 +9447,12 @@ msgstr "MSISDN"
9526
9447
  msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
9527
9448
  msgstr "MSISDN wurde für den Tracker nicht angegeben. Jetzt eingeben."
9528
9449
 
9529
- msgid "Main background color"
9530
- msgstr "Haupt-Hintergrundfarbe"
9531
-
9532
- msgid "Main brand color"
9533
- msgstr "Haupt-Branding-Farbe"
9534
-
9535
9450
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
9536
9451
  msgstr "Der Hauptunterschied ist die Speicherung der Authentifizierungsinformationen. Bei Basic Auth werden sie in einem Sitzungsspeicher gespeichert, bei OAI-Secure in einem HttpOnly-Cookie. OAI-Secure Grant wird empfohlen, da die Authentifizierungsinformationen nicht über JavaScript zugänglich sind. Single Sign-On-Weiterleitung ermöglicht es einem Benutzer, sich mit einem einzigen Autorisierungsserver eines Drittanbieters unter Verwendung des OAuth2-Protokolls anzumelden."
9537
9452
 
9538
9453
  msgid "Main header"
9539
9454
  msgstr "Hauptkopfzeile"
9540
9455
 
9541
- msgid "Main logo"
9542
- msgstr "Hauptlogo"
9543
-
9544
9456
  msgid "Main navigation"
9545
9457
  msgstr "Hauptnavigation"
9546
9458
 
@@ -9571,8 +9483,8 @@ msgstr "Vergewissern Sie sich, dass \"Gültige Redirect URIs\" im Autorisierungs
9571
9483
  msgid "Make sure that:"
9572
9484
  msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
9573
9485
 
9574
- msgid "Manage beta features"
9575
- msgstr "Beta-Funktionen verwalten"
9486
+ msgid "Manage preview features"
9487
+ msgstr "Funktionen in der Vorabversion verwalten"
9576
9488
 
9577
9489
  msgid "Manage the application plugins."
9578
9490
  msgstr "Anwendungs-Plugins verwalten."
@@ -10019,9 +9931,6 @@ msgstr "Muss eine Kette aus 32 Zeichen im Hex-Format sein"
10019
9931
  msgid "Must be a valid API version"
10020
9932
  msgstr "Muss eine gültige API-Version sein"
10021
9933
 
10022
- msgid "Must be a valid CSS color value."
10023
- msgstr "Muss ein gültiger CSS-Farbwert sein."
10024
-
10025
9934
  msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
10026
9935
  msgstr "Muss eine gültige HTTP(S)-URL sein."
10027
9936
 
@@ -10092,9 +10001,6 @@ msgstr "k.A."
10092
10001
  msgid "NEW"
10093
10002
  msgstr "NEU"
10094
10003
 
10095
- msgid "NOAUTH_NOPRIV"
10096
- msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
10097
-
10098
10004
  msgid "NO_SEC template"
10099
10005
  msgstr "NO_SEC-Template"
10100
10006
 
@@ -10119,9 +10025,6 @@ msgstr "Ein Name ist obligatorisch, aber ohne vorgeschriebenes Format oder Seman
10119
10025
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10120
10026
  msgstr "Name muss für alle Coils und diskreten Eingänge eindeutig sein."
10121
10027
 
10122
- msgid "Name must be unique among components."
10123
- msgstr "Name der Komponente muss eindeutig sein."
10124
-
10125
10028
  msgid "Name must be unique among registers."
10126
10029
  msgstr "Registername muss eindeutig sein."
10127
10030
 
@@ -10194,6 +10097,9 @@ msgstr "Neuer Alarm mit Schweregrad #{severity} von #{source.name}. Der Alarmtex
10194
10097
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10195
10098
  msgstr "Die neue LNS-Verbindung darf nicht leer sein."
10196
10099
 
10100
+ msgid "New Server"
10101
+ msgstr "Neuer Server"
10102
+
10197
10103
  msgid "New alarms"
10198
10104
  msgstr "Neue Alarme"
10199
10105
 
@@ -10206,9 +10112,6 @@ msgstr "Kindgerät wurde hinzugefügt."
10206
10112
  msgid "New coil"
10207
10113
  msgstr "Neues Coil"
10208
10114
 
10209
- msgid "New component"
10210
- msgstr "Neue Komponente"
10211
-
10212
10115
  msgid "New connection"
10213
10116
  msgstr "Neue Verbindung"
10214
10117
 
@@ -10293,12 +10196,12 @@ msgstr "Neues Register"
10293
10196
  msgid "New report"
10294
10197
  msgstr "Neuer Bericht"
10295
10198
 
10296
- msgid "New server"
10297
- msgstr "Neuer Server"
10298
-
10299
10199
  msgid "New severity"
10300
10200
  msgstr "Neuer Schweregrad"
10301
10201
 
10202
+ msgid "New tab"
10203
+ msgstr "Neuer Tab"
10204
+
10302
10205
  msgid "New template"
10303
10206
  msgstr "Neues Template"
10304
10207
 
@@ -10342,7 +10245,7 @@ msgid "No"
10342
10245
  msgstr "Nein"
10343
10246
 
10344
10247
  msgid "No CHANGELOG.md found for package version"
10345
- msgstr "Keine CHANGELOG.md für Paket Version gefunden"
10248
+ msgstr "Keine CHANGELOG.md für die Paketversion gefunden"
10346
10249
 
10347
10250
  msgid "No Cumulocity IoT manifest found."
10348
10251
  msgstr "Kein Cumulocity IoT Manifest gefunden."
@@ -10357,7 +10260,7 @@ msgid "No README.md found"
10357
10260
  msgstr "Keine README.md gefunden."
10358
10261
 
10359
10262
  msgid "No README.md found for plugin"
10360
- msgstr "Keine README.md für Plugin gefunden"
10263
+ msgstr "Keine README.md für das Plugin gefunden"
10361
10264
 
10362
10265
  msgid "No REST API custom fields. Click below to add the first one."
10363
10266
  msgstr "Keine benutzerdefinierten REST API-Felder. Klicken Sie unten, um das erste hinzuzufügen."
@@ -10413,12 +10316,18 @@ msgstr "Keine Anwendungen anzuzeigen."
10413
10316
  msgid "No apps selected for branding"
10414
10317
  msgstr "Keine Auswahl von Apps für das Branding"
10415
10318
 
10319
+ msgid "No asset selected"
10320
+ msgstr "Kein Asset ausgewählt"
10321
+
10416
10322
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10417
10323
  msgstr "Keine Assets oder Geräte mit \"{{ searchData.lastText }}\" gefunden."
10418
10324
 
10419
10325
  msgid "No assets or devices found."
10420
10326
  msgstr "Keine Assets oder Geräte gefunden."
10421
10327
 
10328
+ msgid "No assets to assign"
10329
+ msgstr "Keine Assets zum Zuweisen"
10330
+
10422
10331
  msgid "No audit logs found."
10423
10332
  msgstr "Keine Audit-Logdaten gefunden."
10424
10333
 
@@ -10455,17 +10364,14 @@ msgstr "Weder ein Kommandotext noch eine Beschreibung verfügbar"
10455
10364
  msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
10456
10365
  msgstr "Keine Kommunikation mit dem Gerät seit {{timestamp | absoluteDate}}."
10457
10366
 
10458
- msgid "No components defined."
10459
- msgstr "Keine Komponenten definiert."
10460
-
10461
10367
  msgid "No configuration assigned"
10462
10368
  msgstr "Keine Konfiguration zugewiesen"
10463
10369
 
10464
10370
  msgid "No configuration defined."
10465
10371
  msgstr "Keine Konfiguration definiert."
10466
10372
 
10467
- msgid "No configuration selected"
10468
- msgstr "Keine Konfiguration ausgewählt"
10373
+ msgid "No configuration needed."
10374
+ msgstr "Keine Konfiguration erforderlich."
10469
10375
 
10470
10376
  msgid "No configuration selected."
10471
10377
  msgstr "Keine Konfiguration ausgewählt."
@@ -10601,15 +10507,15 @@ msgstr "Keine diskreten Eingänge definiert."
10601
10507
  msgid "No endpoints configured."
10602
10508
  msgstr "Keine Endpunkte konfiguriert."
10603
10509
 
10604
- msgid "No endpoints to display."
10605
- msgstr "Keine Endpunkte anzuzeigen."
10606
-
10607
10510
  msgid "No entries found in uploaded CSV file."
10608
10511
  msgstr "Die hochgeladene CSV-Datei enthält keine Einträge."
10609
10512
 
10610
10513
  msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
10611
10514
  msgstr "Keine ENUM-Übereinstimmung für: {{ viewValue }}."
10612
10515
 
10516
+ msgid "No errors found"
10517
+ msgstr "Keine Fehler gefunden"
10518
+
10613
10519
  msgid "No escalation steps defined."
10614
10520
  msgstr "Keine Eskalationsschritte definiert."
10615
10521
 
@@ -10625,9 +10531,6 @@ msgstr "Es wurden keine externen IDs ermittelt."
10625
10531
  msgid "No export schedules defined."
10626
10532
  msgstr "Keine Exportpläne definiert."
10627
10533
 
10628
- msgid "No exports to display."
10629
- msgstr "Keine Exporte anzuzeigen."
10630
-
10631
10534
  msgid "No extension packages to display."
10632
10535
  msgstr "Keine Erweiterungspakete anzuzeigen."
10633
10536
 
@@ -10756,6 +10659,9 @@ msgstr "Keine passenden Dashboards."
10756
10659
  msgid "No matching devices."
10757
10660
  msgstr "Keine übereinstimmenden Geräte."
10758
10661
 
10662
+ msgid "No matching exports."
10663
+ msgstr "Keine passenden Exporte."
10664
+
10759
10665
  msgid "No matching extensions."
10760
10666
  msgstr "Keine übereinstimmenden Erweiterungen."
10761
10667
 
@@ -10879,6 +10785,12 @@ msgstr "Kein Attribut anzuzeigen."
10879
10785
  msgid "No provisioned certificates to display."
10880
10786
  msgstr "Keine bereitgestellten Zertifikate anzuzeigen."
10881
10787
 
10788
+ msgid "No quick links to display"
10789
+ msgstr "Keine Quick Links zum Anzeigen"
10790
+
10791
+ msgid "No quick links to display."
10792
+ msgstr "Keine Quick Links zum Anzeigen vorhanden."
10793
+
10882
10794
  msgid "No recent operations found"
10883
10795
  msgstr "Keine kürzlich ausgeführten Operationen gefunden"
10884
10796
 
@@ -10990,6 +10902,9 @@ msgstr "Keine Untergruppen"
10990
10902
  msgid "No subscribers to display."
10991
10903
  msgstr "Keine Abonnenten anzuzeigen."
10992
10904
 
10905
+ msgid "No suggestion available"
10906
+ msgstr "Kein Vorschlag vorhanden"
10907
+
10993
10908
  msgid "No template"
10994
10909
  msgstr "Kein Template"
10995
10910
 
@@ -11091,6 +11006,9 @@ msgstr "Nicht genügend Eigenschaften definiert, minimale Anzahl {{ schema.minPr
11091
11006
  msgid "Not equal"
11092
11007
  msgstr "Ungleich"
11093
11008
 
11009
+ msgid "Not found`404 server error`"
11010
+ msgstr "Nicht gefunden"
11011
+
11094
11012
  msgid "Not installed on the device"
11095
11013
  msgstr "Nicht auf dem Gerät installiert"
11096
11014
 
@@ -11100,14 +11018,11 @@ msgstr "Nicht überwacht"
11100
11018
  msgid "Not the owner"
11101
11019
  msgstr "Nicht der Besitzer"
11102
11020
 
11103
- msgid "Not written`setting`"
11104
- msgstr "Nicht geschrieben"
11105
-
11106
11021
  msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11107
11022
  msgstr "Beachten Sie, dass das Exportieren von Daten einige Zeit dauern kann. Eine E-Mail wird gesendet, sobald der Export fertiggestellt ist."
11108
11023
 
11109
11024
  msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11110
- msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Überschreiten des Messwertschwellenwerts Alarm erstellen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek zuweist."
11025
+ msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel explizit das bereitgestellte Fragment und die Serie verwendet. Sie kann ein Fragment und eine Serie entweder aus einem Eintrag in der Datenpunktbibliothek oder aus einem Datenpunkt verwenden, enthält jedoch keinen Verweis darauf. Das Ändern des Eintrags in der Datenpunktbibliothek oder des Datenpunkts nach dem Erstellen der Regel kann zu Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie stattdessen die Regel \"Bei Schwellenwert Alarm erzeugen\", die einen Verweis auf den Eintrag in der Datenpunktbibliothek erzeugt."
11111
11026
 
11112
11027
  msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11113
11028
  msgstr "Beachten Sie, dass diese Regel nur eine Konfiguration aus der Datenpunktbibliothek verwenden kann. Sie enthält einen Verweis auf diesen Eintrag, und alle Änderungen in der Datenpunktbibliothek werden durch den Verweis übernommen."
@@ -11277,9 +11192,6 @@ msgstr "Der Fragmenttyp (z. B. \"c8y_IsDevice\"), auf den Zugriff gewährt werde
11277
11192
  msgid "Objects"
11278
11193
  msgstr "Objekte"
11279
11194
 
11280
- msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
11281
- msgstr "Sensorwert überwachen. Veranlasst das Gerät, jeden neuen Sensorwert zu senden."
11282
-
11283
11195
  msgid "Office`icons-category`"
11284
11196
  msgstr "Geschäftsräume"
11285
11197
 
@@ -11382,9 +11294,6 @@ msgstr "Bei Timer-Ablauf Dashboard per E-Mail senden"
11382
11294
  msgid "On timer send export via email"
11383
11295
  msgstr "Bei Timer-Ablauf Export per E-Mail senden"
11384
11296
 
11385
- msgid "One .pem file may be uploaded"
11386
- msgstr "Es darf nur eine .pem-Datei hochgeladen werden"
11387
-
11388
11297
  msgid "One-time password"
11389
11298
  msgstr "Einmaliges Passwort"
11390
11299
 
@@ -11451,9 +11360,6 @@ msgstr "Nur Zeilen, in denen der Wert definiert ist"
11451
11360
  msgid "Only select one image."
11452
11361
  msgstr "Nur ein Bild auswählen."
11453
11362
 
11454
- msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
11455
- msgstr "Überwachungswerte nur senden, wenn der Sensorwert höher als 100 ist"
11456
-
11457
11363
  msgid "Only value"
11458
11364
  msgstr "Nur Wert"
11459
11365
 
@@ -11476,15 +11382,15 @@ msgstr "Öffnen Sie den <strong>Google Play Store</strong>\n"
11476
11382
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11477
11383
  " auf Ihrem Smartphone."
11478
11384
 
11479
- msgid "Open branded apps preview"
11480
- msgstr "Vorschau für Branding-Version von Anwendungen öffnen"
11481
-
11482
11385
  msgid "Open dashboard"
11483
11386
  msgstr "Dashboard öffnen"
11484
11387
 
11485
11388
  msgid "Open in Device Management"
11486
11389
  msgstr "Öffnen in Device Management"
11487
11390
 
11391
+ msgid "Open in new tab"
11392
+ msgstr "In neuem Tab öffnen"
11393
+
11488
11394
  msgid "Open in new window"
11489
11395
  msgstr "In neuem Fenster öffnen"
11490
11396
 
@@ -11517,6 +11423,9 @@ msgstr "Öffnen Sie die\n"
11517
11423
  msgid "Open the application details"
11518
11424
  msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
11519
11425
 
11426
+ msgid "Open the link in a new browser tab"
11427
+ msgstr "Link in neuem Browser-Tab öffnen"
11428
+
11520
11429
  msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11521
11430
  msgstr "OpenAPI specification"
11522
11431
 
@@ -11649,9 +11558,6 @@ msgstr "Oder"
11649
11558
  msgid "Or load it from a file"
11650
11559
  msgstr "Oder aus Datei laden"
11651
11560
 
11652
- msgid "Or read from a file"
11653
- msgstr "Oder aus Datei laden"
11654
-
11655
11561
  msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
11656
11562
  msgstr "Ordnen Sie Alarme nach aktivem Status, Schweregrad und Zeit."
11657
11563
 
@@ -11670,6 +11576,9 @@ msgstr "Reihenfolge"
11670
11576
  msgid "Ordered"
11671
11577
  msgstr "Angefordert"
11672
11578
 
11579
+ msgid "Original source"
11580
+ msgstr "Originalquelle"
11581
+
11673
11582
  msgid "Orphaned plugins"
11674
11583
  msgstr "Verwaiste Plugins"
11675
11584
 
@@ -11709,12 +11618,6 @@ msgstr "Gerätebesitzerstatus aktualisiert."
11709
11618
  msgid "PAC"
11710
11619
  msgstr "PAC"
11711
11620
 
11712
- msgid "PASSTHROUGH"
11713
- msgstr "PASSTHROUGH"
11714
-
11715
- msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
11716
- msgstr "Die PASSTHROUGH-Protokollkonfiguration sollte nur mit dem nativen Client verwendet werden."
11717
-
11718
11621
  msgid "PAUSE"
11719
11622
  msgstr "PAUSE"
11720
11623
 
@@ -11730,9 +11633,6 @@ msgstr "BITTE_AKZEPTIEREN"
11730
11633
  msgid "PRIVATE"
11731
11634
  msgstr "PRIVAT"
11732
11635
 
11733
- msgid "PSK ID"
11734
- msgstr "PSK-ID"
11735
-
11736
11636
  msgid "PSK template"
11737
11637
  msgstr "PSK-Template"
11738
11638
 
@@ -11787,6 +11687,9 @@ msgstr "Panel"
11787
11687
  msgid "Parent group ID"
11788
11688
  msgstr "ID der übergeordneten Gruppe"
11789
11689
 
11690
+ msgid "Parent node"
11691
+ msgstr "Übergeordneter Knoten"
11692
+
11790
11693
  msgid "Parent tenant"
11791
11694
  msgstr "Übergeordneter Mandant"
11792
11695
 
@@ -11796,6 +11699,12 @@ msgstr "Parität"
11796
11699
  msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11797
11700
  msgstr "Syntaxanalyse der DDF-Datei hat einen internen Fehler verursacht."
11798
11701
 
11702
+ msgid "Partial"
11703
+ msgstr "Teilweise"
11704
+
11705
+ msgid "Partial address scan nodes"
11706
+ msgstr "Teiladress-Scan-Knoten"
11707
+
11799
11708
  msgid "Passthrough"
11800
11709
  msgstr "Passthrough"
11801
11710
 
@@ -11979,7 +11888,7 @@ msgid "Personal tracking"
11979
11888
  msgstr "Personen-Tracking"
11980
11889
 
11981
11890
  msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11982
- msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Identität passt."
11891
+ msgstr "Personalisieren Sie Ihre Erfahrung mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche. Erstellen Sie ein einzigartiges Design, das zu Ihrer Markenidentität passt."
11983
11892
 
11984
11893
  msgid "Perspective camera"
11985
11894
  msgstr "Perspektivische Kamera"
@@ -12047,6 +11956,9 @@ msgstr "Plattform"
12047
11956
  msgid "Please contact your platform administrator."
12048
11957
  msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
12049
11958
 
11959
+ msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
11960
+ msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
11961
+
12050
11962
  msgid "Please select a data point first."
12051
11963
  msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Datenpunkt aus."
12052
11964
 
@@ -12137,12 +12049,6 @@ msgstr "Mögliche Werte: \"true\", \"false\", oder ein bestimmtes Datum, bis zu
12137
12049
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
12138
12050
  msgstr "Mögliche Werte: URL-String, \"false\" (blendet den Link aus) oder leer lassen (verwendet die Standardeinstellung). Anwendungen können diese Einstellung außer Kraft setzen, indem sie die Anwendungsoption \"supportUrl\" definieren."
12139
12051
 
12140
- msgid "Post-operations saved"
12141
- msgstr "Post-Operationen gespeichert"
12142
-
12143
- msgid "Pre-shared key"
12144
- msgstr "Pre-Shared Key"
12145
-
12146
12052
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12147
12053
  msgstr "Die Genauigkeit kann vermindert sein. Details finden Sie in der Cloud Fieldbus-Spezifikation."
12148
12054
 
@@ -12205,21 +12111,18 @@ msgstr "Vorschau verfügbar"
12205
12111
  msgid "Preview banner"
12206
12112
  msgstr "Vorschaubanner"
12207
12113
 
12208
- msgid "Preview branding"
12209
- msgstr "Branding-Vorschau"
12210
-
12211
12114
  msgid "Preview configuration"
12212
12115
  msgstr "Vorschaukonfiguration"
12213
12116
 
12117
+ msgid "Preview features"
12118
+ msgstr "Vorschaufunktionen"
12119
+
12214
12120
  msgid "Preview file"
12215
12121
  msgstr "Vorschaudatei"
12216
12122
 
12217
12123
  msgid "Preview not available"
12218
12124
  msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
12219
12125
 
12220
- msgid "Preview`of an alarm list`"
12221
- msgstr "Vorschau"
12222
-
12223
12126
  msgid "Preview`of exported file`"
12224
12127
  msgstr "Vorschau"
12225
12128
 
@@ -12241,9 +12144,6 @@ msgstr "QR-Codes drucken"
12241
12144
  msgid "Print screen of dashboard"
12242
12145
  msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
12243
12146
 
12244
- msgid "Privacy"
12245
- msgstr "Datenschutz"
12246
-
12247
12147
  msgid "Private key"
12248
12148
  msgstr "Privater Schlüssel"
12249
12149
 
@@ -12256,9 +12156,6 @@ msgstr "Wenn die Option \"Öffentliche/private Schlüssel\" ausgewählt ist, mus
12256
12156
  msgid "Private`package availability`"
12257
12157
  msgstr "Privat"
12258
12158
 
12259
- msgid "Process is being executed"
12260
- msgstr "Prozess wird ausgeführt"
12261
-
12262
12159
  msgid "Processing"
12263
12160
  msgstr "Wird verarbeitet"
12264
12161
 
@@ -12290,7 +12187,7 @@ msgid "Progress"
12290
12187
  msgstr "Fortschritt"
12291
12188
 
12292
12189
  msgid "Progress bar"
12293
- msgstr "Fortschrittsanzeige"
12190
+ msgstr "Fortschrittsleiste"
12294
12191
 
12295
12192
  msgid "Progress indicator"
12296
12193
  msgstr "Fortschrittsanzeige"
@@ -12343,9 +12240,6 @@ msgstr "Stellen Sie Details zur externen Anwendung bereit"
12343
12240
  msgid "Provide inventory roles"
12344
12241
  msgstr "Stammdatenrollen bereitstellen"
12345
12242
 
12346
- msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
12347
- msgstr "Geben Sie ihre E-Mail-Adresse in den Benutzereinstellungen an, um die Exportdaten erhalten zu können."
12348
-
12349
12243
  msgid "Provide your phone number"
12350
12244
  msgstr "Stellen Sie Ihre Telefonnummer bereit."
12351
12245
 
@@ -12538,9 +12432,6 @@ msgstr "Alarm auslösen"
12538
12432
  msgid "Range"
12539
12433
  msgstr "Bereich"
12540
12434
 
12541
- msgid "Rates`time intervals`"
12542
- msgstr "Intervalle"
12543
-
12544
12435
  msgid "Raw error code"
12545
12436
  msgstr "Original-Fehlermeldung"
12546
12437
 
@@ -12586,9 +12477,6 @@ msgstr "Netzwerkstatus auslesen"
12586
12477
  msgid "Read instance"
12587
12478
  msgstr "Instanz lesen"
12588
12479
 
12589
- msgid "Read maximum sensor value"
12590
- msgstr "Maximalen Sensorwert lesen"
12591
-
12592
12480
  msgid "Read object"
12593
12481
  msgstr "Objekt lesen"
12594
12482
 
@@ -12904,12 +12792,6 @@ msgstr "Entfernungen"
12904
12792
  msgid "Remove"
12905
12793
  msgstr "Löschen"
12906
12794
 
12907
- msgid "Remove applied branding"
12908
- msgstr "Angewendetes Branding entfernen"
12909
-
12910
- msgid "Remove branding"
12911
- msgstr "Branding entfernen"
12912
-
12913
12795
  msgid "Remove configuration"
12914
12796
  msgstr "Konfiguration entfernen"
12915
12797
 
@@ -12970,6 +12852,9 @@ msgstr "Entfernte Widgets: {{ widgetList }}."
12970
12852
  msgid "Render type"
12971
12853
  msgstr "Darstellungsart"
12972
12854
 
12855
+ msgid "Rendering"
12856
+ msgstr "Rendering"
12857
+
12973
12858
  msgid "Reoccurrence count"
12974
12859
  msgstr "Wiederholungszähler"
12975
12860
 
@@ -13075,6 +12960,18 @@ msgstr "Erforderliche Plattformversion"
13075
12960
  msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13076
12961
  msgstr "Benötigt min. {{ fileCountMin }} Datei(en)."
13077
12962
 
12963
+ msgid "Rescan"
12964
+ msgstr "Erneut scannen"
12965
+
12966
+ msgid "Rescan address space"
12967
+ msgstr "Adressraum erneut scannen"
12968
+
12969
+ msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
12970
+ msgstr "Das erneute Scannen des Adressbereichs vom Stammknoten kann mehrere Stunden dauern. Möchten Sie fortfahren?"
12971
+
12972
+ msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
12973
+ msgstr "Erneutes Scannen von Knoten . Das erneute Scannen des Adressraums kann mehrere Stunden dauern. Möchten Sie fortfahren?"
12974
+
13078
12975
  msgid "Resend configuration SMS"
13079
12976
  msgstr "SMS für Konfiguration erneut senden"
13080
12977
 
@@ -13084,17 +12981,14 @@ msgstr "Zurücksetzen"
13084
12981
  msgid "Reset Update"
13085
12982
  msgstr "Update zurücksetzen"
13086
12983
 
13087
- msgid "Reset branding configuration"
13088
- msgstr "Branding-Konfiguration zurücksetzen"
13089
-
13090
12984
  msgid "Reset filter"
13091
12985
  msgstr "Filter zurücksetzen"
13092
12986
 
13093
12987
  msgid "Reset filters"
13094
12988
  msgstr "Filter zurücksetzen"
13095
12989
 
13096
- msgid "Reset min and max values"
13097
- msgstr "Minimal- und Maximalwerte zurücksetzen"
12990
+ msgid "Reset links"
12991
+ msgstr "Links zurücksetzen"
13098
12992
 
13099
12993
  msgid "Reset password"
13100
12994
  msgstr "Passwort zurücksetzen"
@@ -13120,6 +13014,9 @@ msgstr "Widgets zurücksetzen"
13120
13014
  msgid "Reset`dashboard`"
13121
13015
  msgstr "Zurücksetzen"
13122
13016
 
13017
+ msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13018
+ msgstr "Durch das Zurücksetzen der Links werden alle benutzerdefinierten Links entfernt und das Widget wird in seinen Standardzustand zurückgesetzt."
13019
+
13123
13020
  msgid "Resources"
13124
13021
  msgstr "Ressourcen"
13125
13022
 
@@ -13199,7 +13096,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
13199
13096
  msgstr "{{configurationType}} Konfigurationssnapshot vom Gerät {{deviceName}} abrufen"
13200
13097
 
13201
13098
  msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
13202
- msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} -Schlüssel aus verfügbaren Anwendungen abgerufen. {{ numberOfNewKeys }} -Schlüssel für neue Übersetzungen hinzugefügt."
13099
+ msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} Schlüssel aus den verfügbaren Anwendungen abgerufen. {{ numberOfNewKeys }} neue Übersetzungsschlüssel wurden hinzugefügt."
13203
13100
 
13204
13101
  msgid "Retrieving alarms…"
13205
13102
  msgstr "Alarme werden abgerufen…"
@@ -13291,9 +13188,6 @@ msgstr "GEPLANT"
13291
13188
  msgid "SEVERITY"
13292
13189
  msgstr "SCHWEREGRAD"
13293
13190
 
13294
- msgid "SHA"
13295
- msgstr "SHA"
13296
-
13297
13191
  msgid "SHARED"
13298
13192
  msgstr "GETEILT"
13299
13193
 
@@ -13360,18 +13254,6 @@ msgstr "SMTP (keine Verschlüsselung)"
13360
13254
  msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
13361
13255
  msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
13362
13256
 
13363
- msgid "SNMP"
13364
- msgstr "SNMP"
13365
-
13366
- msgid "SNMP communication"
13367
- msgstr "SNMP-Kommunikation"
13368
-
13369
- msgid "SNMP devices"
13370
- msgstr "SNMP-Geräte"
13371
-
13372
- msgid "SNMP version"
13373
- msgstr "SNMP-Version"
13374
-
13375
13257
  msgid "SOS alarm"
13376
13258
  msgstr "SOS-Alarm"
13377
13259
 
@@ -13435,12 +13317,6 @@ msgstr "SVG"
13435
13317
  msgid "SVG content will be sanitized."
13436
13318
  msgstr "SVG-Inhalt wird verfremdet."
13437
13319
 
13438
- msgid "Same as base font"
13439
- msgstr "Gleich wie Basisschriftart"
13440
-
13441
- msgid "Same as headings font"
13442
- msgstr "Gleich wie Überschriftenschriftart"
13443
-
13444
13320
  msgid "Sampling interval"
13445
13321
  msgstr "Sampling-Intervall"
13446
13322
 
@@ -13471,9 +13347,6 @@ msgstr "Speichern und neu laden"
13471
13347
  msgid "Save as image"
13472
13348
  msgstr "Als Bild speichern"
13473
13349
 
13474
- msgid "Save branding configuration first"
13475
- msgstr "Speichern Sie vorher die Branding-Konfiguration"
13476
-
13477
13350
  msgid "Save configuration"
13478
13351
  msgstr "Konfiguration speichern"
13479
13352
 
@@ -13528,9 +13401,6 @@ msgstr "Exportplanung"
13528
13401
  msgid "Schedule for all devices"
13529
13402
  msgstr "Für alle Geräte planen"
13530
13403
 
13531
- msgid "Schedule interval"
13532
- msgstr "Intervall"
13533
-
13534
13404
  msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13535
13405
  msgstr "Intervalle müssen in Coordinated Universal Time (UTC) angegeben werden."
13536
13406
 
@@ -13594,9 +13464,6 @@ msgstr "Geräte werden gesucht…"
13594
13464
  msgid "Search…"
13595
13465
  msgstr "Suchen…"
13596
13466
 
13597
- msgid "Secondary brand color"
13598
- msgstr "Sekundäre Markenfarbe"
13599
-
13600
13467
  msgid "Seconds"
13601
13468
  msgstr "Sekunden"
13602
13469
 
@@ -13609,9 +13476,6 @@ msgstr "Der Sicherheitscode wird auf dem Zielmandanten benötigt, um die Verbind
13609
13476
  msgid "Security instance offset"
13610
13477
  msgstr "Sicherheitsinstanz-Offset"
13611
13478
 
13612
- msgid "Security level"
13613
- msgstr "Sicherheitsstufe"
13614
-
13615
13479
  msgid "Security mode"
13616
13480
  msgstr "Sicherheitsmodus"
13617
13481
 
@@ -13648,15 +13512,9 @@ msgstr "Wählen Sie zum Einrichten \"Vererbung überschreiben\"."
13648
13512
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13649
13513
  msgstr "Wählen Sie die API und Methode oben, um die erforderliche API-Werte anzuzeigen."
13650
13514
 
13651
- msgid "Select SNMP version"
13652
- msgstr "SNMP-Version auswählen"
13653
-
13654
13515
  msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
13655
13516
  msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration aus der Liste der geräteunterstützten Konfigurationen."
13656
13517
 
13657
- msgid "Select a configuration on the left"
13658
- msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration auf der linken Seite"
13659
-
13660
13518
  msgid "Select a configuration to preview."
13661
13519
  msgstr "Wählen Sie eine Konfiguration für die Vorschau."
13662
13520
 
@@ -13717,6 +13575,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Ereignissen aus der Liste aus."
13717
13575
  msgid "Select an instruction."
13718
13576
  msgstr "Anweisung auswählen."
13719
13577
 
13578
+ msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13579
+ msgstr "Asset-Widget-Zuordnung auswählen und bestätigen"
13580
+
13720
13581
  msgid "Select another time range."
13721
13582
  msgstr "Wählen Sie einen anderen Zeitintervall."
13722
13583
 
@@ -13724,7 +13585,7 @@ msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13724
13585
  msgstr "Wählen Sie eine andere Version, da {{ version }} aktuell verwendet wird."
13725
13586
 
13726
13587
  msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13727
- msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, um weitere Details und Dokumentation anzuzeigen. Schalten Sie Funktionen mit den Schaltern ein oder aus."
13588
+ msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus, um weitere Details und Dokumentationen anzuzeigen. Schalten Sie Funktionen mit den Schaltern ein oder aus."
13728
13589
 
13729
13590
  msgid "Select application to duplicate"
13730
13591
  msgstr "Zu duplizierende Anwendung auswählen"
@@ -13954,9 +13815,6 @@ msgstr "Besitzer auswählen"
13954
13815
  msgid "Select property"
13955
13816
  msgstr "Attribut auswählen"
13956
13817
 
13957
- msgid "Select protocol"
13958
- msgstr "Protokoll auswählen"
13959
-
13960
13818
  msgid "Select reference device"
13961
13819
  msgstr "Referenzgerät auswählen"
13962
13820
 
@@ -13972,9 +13830,6 @@ msgstr "Repository-Eintrag auswählen"
13972
13830
  msgid "Select schema properties"
13973
13831
  msgstr "Attribute auswählen"
13974
13832
 
13975
- msgid "Select security level"
13976
- msgstr "Sicherheitsstufe auswählen"
13977
-
13978
13833
  msgid "Select server IDs from list"
13979
13834
  msgstr "Server-IDs aus der Liste auswählen"
13980
13835
 
@@ -13990,9 +13845,6 @@ msgstr "Zielgeräte auswählen"
13990
13845
  msgid "Select the actions to be performed with this value."
13991
13846
  msgstr "Wählen Sie aus, welche Aktionen mit dem Wert ausgeführt werden sollen."
13992
13847
 
13993
- msgid "Select the application you would like to preview."
13994
- msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, die Sie in der Vorschau anzeigen möchten."
13995
-
13996
13848
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
13997
13849
  msgstr "Wählen Sie das Asset aus und klicken Sie dann in der Liste der verfügbaren Datenpunkte auf die Plus-Schaltfläche des gewünschten Datenpunkts."
13998
13850
 
@@ -14085,6 +13937,9 @@ msgstr "Ausgewählte Operation"
14085
13937
  msgid "Selected software for various device types"
14086
13938
  msgstr "Ausgewählte Software für verschiedene Gerätetypen"
14087
13939
 
13940
+ msgid "Selected source"
13941
+ msgstr "Ausgewählte Quelle"
13942
+
14088
13943
  msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
14089
13944
  msgstr "Die ausgewählte Einheitenumwandlung wird für die Darstellung der Daten verwendet. Wählen Sie \"Keine Umwandlung\", um die Originaleinheiten anzuzeigen, die das Gerät gesendet hat."
14090
13945
 
@@ -14251,9 +14106,6 @@ msgstr "Getrennte Dateien für jeden Datenpunkt im ZIP-Format"
14251
14106
  msgid "Separator color"
14252
14107
  msgstr "Trennzeichenfarbe"
14253
14108
 
14254
- msgid "Separator line color"
14255
- msgstr "Farbe für Trennlinien"
14256
-
14257
14109
  msgid "Serial"
14258
14110
  msgstr "Seriennummer"
14259
14111
 
@@ -14263,9 +14115,6 @@ msgstr "Serielle Kommunikation"
14263
14115
  msgid "Serial number"
14264
14116
  msgstr "Seriennummer"
14265
14117
 
14266
- msgid "Serialization format"
14267
- msgstr "Serialisierungsformat"
14268
-
14269
14118
  msgid "Series"
14270
14119
  msgstr "Series"
14271
14120
 
@@ -14275,18 +14124,9 @@ msgstr "Serien dürfen keine Punkte enthalten."
14275
14124
  msgid "Serve cell information"
14276
14125
  msgstr "Zelleninformation lesen"
14277
14126
 
14278
- msgid "Server URI"
14279
- msgstr "Server-URI"
14280
-
14281
14127
  msgid "Server URL"
14282
14128
  msgstr "Server-URL"
14283
14129
 
14284
- msgid "Server authentication"
14285
- msgstr "Server-Authentifizierung"
14286
-
14287
- msgid "Server certificate"
14288
- msgstr "Server-Zertifikat"
14289
-
14290
14130
  msgid "Server connection"
14291
14131
  msgstr "Serververbindung"
14292
14132
 
@@ -14302,9 +14142,6 @@ msgstr "Servername"
14302
14142
  msgid "Server name is required"
14303
14143
  msgstr "Servername ist erforderlich"
14304
14144
 
14305
- msgid "Server object configuration"
14306
- msgstr "Objekt Server-Konfiguration"
14307
-
14308
14145
  msgid "Server public key"
14309
14146
  msgstr "Öffentlicher Schlüssel des Servers"
14310
14147
 
@@ -14314,9 +14151,6 @@ msgstr "Server-Einstellungen"
14314
14151
  msgid "Server time"
14315
14152
  msgstr "Serverzeit"
14316
14153
 
14317
- msgid "Servers written during bootstrap"
14318
- msgstr "Während des Bootstrap geschriebene Server"
14319
-
14320
14154
  msgid "Service"
14321
14155
  msgstr "Dienst"
14322
14156
 
@@ -14654,7 +14488,7 @@ msgid "Set password"
14654
14488
  msgstr "Passwort festlegen"
14655
14489
 
14656
14490
  msgid "Set password (not recommended)"
14657
- msgstr "Passwort setzen (nicht empfohlen)"
14491
+ msgstr "Passwort festlegen (nicht empfohlen)"
14658
14492
 
14659
14493
  msgid "Set pullup voltage (in volts)"
14660
14494
  msgstr "Pull-up setzen (in Volt)"
@@ -14720,10 +14554,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
14720
14554
  msgstr "Schwellenwert für Temperatur konfigurieren"
14721
14555
 
14722
14556
  msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
14723
- msgstr "Setzen Sie ein temporäres Passwort (der Benutzer muss es beim ersten Anmelden ändern)"
14724
-
14725
- msgid "Set the required interval automatically"
14726
- msgstr "Automatische Einstellung des erforderlichen Intervalls"
14557
+ msgstr "Temporäres Passwort festlegen (der Benutzer muss es beim ersten Anmelden ändern)"
14727
14558
 
14728
14559
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14729
14560
  msgstr "Auf \"{{ packageAvailability }}\" setzen"
@@ -14752,15 +14583,9 @@ msgstr "Bewegungssensor wird eingestellt"
14752
14583
  msgid "Settings"
14753
14584
  msgstr "Einstellungen"
14754
14585
 
14755
- msgid "Settings could not be saved."
14756
- msgstr "Einstellungen konnte nicht gespeichert werden."
14757
-
14758
14586
  msgid "Settings deleted."
14759
14587
  msgstr "Einstellungen gelöscht."
14760
14588
 
14761
- msgid "Settings saved."
14762
- msgstr "Einstellungen gespeichert."
14763
-
14764
14589
  msgid "Settings updated."
14765
14590
  msgstr "Einstellungen aktualisiert."
14766
14591
 
@@ -14806,9 +14631,6 @@ msgstr "Shell"
14806
14631
  msgid "Shell command template deleted."
14807
14632
  msgstr "Shell-Kommando-Template entfernt."
14808
14633
 
14809
- msgid "Short Server ID"
14810
- msgstr "Short Server ID"
14811
-
14812
14634
  msgid "Should be a valid number."
14813
14635
  msgstr "Wert muss eine gültige Zahl sein."
14814
14636
 
@@ -14860,9 +14682,6 @@ msgstr "Zeige folgende Checkboxen"
14860
14682
  msgid "Show cleared alarms"
14861
14683
  msgstr "Aufgehobene Alarme anzeigen"
14862
14684
 
14863
- msgid "Show connection"
14864
- msgstr "Verbindung anzeigen"
14865
-
14866
14685
  msgid "Show data point"
14867
14686
  msgstr "Datenpunkt anzeigen"
14868
14687
 
@@ -14902,6 +14721,9 @@ msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
14902
14721
  msgid "Show items with IMEI"
14903
14722
  msgstr "Einträge mit IMEI anzeigen"
14904
14723
 
14724
+ msgid "Show items with identifier"
14725
+ msgstr "Elemente mit Kennung anzeigen"
14726
+
14905
14727
  msgid "Show items with model"
14906
14728
  msgstr "Einträge mit Modell anzeigen"
14907
14729
 
@@ -14914,6 +14736,12 @@ msgstr "Einträge mit Seriennummer anzeigen"
14914
14736
  msgid "Show items with system ID"
14915
14737
  msgstr "Einträge mit System-ID anzeigen"
14916
14738
 
14739
+ msgid "Show items with tags"
14740
+ msgstr "Elemente mit Tags anzeigen"
14741
+
14742
+ msgid "Show items with title"
14743
+ msgstr "Elemente mit Titel anzeigen"
14744
+
14917
14745
  msgid "Show items with type"
14918
14746
  msgstr "Geräte mit Typ anzeigen"
14919
14747
 
@@ -15327,18 +15155,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15327
15155
  msgstr "Durch die Angabe von Auto-Apply-Einschränkungen können Sie den Bereich begrenzen, in welchem\n"
15328
15156
  " Geräteprotokolle angewendet werden, z. B. durch Angabe einer Reihe möglicher Server oder Knoten-IDs."
15329
15157
 
15330
- msgid "Standard applications created."
15331
- msgstr "Vordefinierte Anwendungen erstellt."
15332
-
15333
15158
  msgid "Start"
15334
15159
  msgstr "Start"
15335
15160
 
15336
15161
  msgid "Start Process"
15337
15162
  msgstr "Prozess starten"
15338
15163
 
15339
- msgid "Start autodiscovery"
15340
- msgstr "Autodiscovery starten"
15341
-
15342
15164
  msgid "Start bit"
15343
15165
  msgstr "Start-Bit"
15344
15166
 
@@ -15444,9 +15266,6 @@ msgstr "Speicherkontingent"
15444
15266
  msgid "Storage quota (MB)"
15445
15267
  msgstr "Speicherkontingent (MB)"
15446
15268
 
15447
- msgid "Store notifications"
15448
- msgstr "Benachrichtigungen speichern"
15449
-
15450
15269
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15451
15270
  msgstr "Speichern Sie bis zu {{ versionHistoryLimit }} Dashboard-Versionen. Jede weitere Version ersetzt/löscht ältere Versionen"
15452
15271
 
@@ -15532,7 +15351,7 @@ msgid "Subscribed`application`"
15532
15351
  msgstr "Abonniert"
15533
15352
 
15534
15353
  msgid "Subscriber \"{{ subscriberName }}\" unsubscribed."
15535
- msgstr "Abonnent \"{{ subscriberName }}\" abbestellt."
15354
+ msgstr "Abonnent \"{{ subscriberName }}\" abgemeldet."
15536
15355
 
15537
15356
  msgid "Subscribers"
15538
15357
  msgstr "Abonnenten"
@@ -15598,7 +15417,10 @@ msgid "Successfully unsubscribed from application."
15598
15417
  msgstr "Anwendung erfolgreich storniert."
15599
15418
 
15600
15419
  msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15601
- msgstr "Erfolgreich abgemeldete Abonnenten von {{ count }} .<br/>Fehlgeschlagenes Abbestellen: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15420
+ msgstr "{{ count }} Abonnenten erfolgreich abgemeldet.<br/>Abmelden fehlgeschlagen: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15421
+
15422
+ msgid "Suggested"
15423
+ msgstr "Empfohlen"
15602
15424
 
15603
15425
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
15604
15426
  msgstr "Summe der täglichen CPU-Nutzung in CPU-Millicores"
@@ -15639,12 +15461,6 @@ msgstr "Unterstützte Fieldbus-Version"
15639
15461
  msgid "Supported file types:"
15640
15462
  msgstr "Unterstützte Dateitypen:"
15641
15463
 
15642
- msgid "Supported files: *.ico"
15643
- msgstr "Unterstütztes Format: *.ico"
15644
-
15645
- msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15646
- msgstr "Unterstützte Formate: *.png, *.svg, *.jpg"
15647
-
15648
15464
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15649
15465
  msgstr "Unterstützte Formate: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Unterstützte Algorithmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15650
15466
 
@@ -15753,9 +15569,6 @@ msgstr "TOTP-Secret ist nicht aktiviert. Es kann nur über das Benutzermenü akt
15753
15569
  msgid "TRIAL"
15754
15570
  msgstr "TEST"
15755
15571
 
15756
- msgid "Tab and layout"
15757
- msgstr "Registerkarte und Layout"
15758
-
15759
15572
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15760
15573
  msgstr "Liste von Geräteattributen, z. B. Name, Typ oder Notizen."
15761
15574
 
@@ -15765,6 +15578,9 @@ msgstr "Tag gesetzt."
15765
15578
  msgid "Tag`noun`"
15766
15579
  msgstr "Tag"
15767
15580
 
15581
+ msgid "Tags"
15582
+ msgstr "Tags"
15583
+
15768
15584
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15769
15585
  msgstr "Nimmt einen Wert zwischen -32768 und 32767 Minuten an (ein negativer Wert bedeutet, dass das Gerät in Wartung ist)."
15770
15586
 
@@ -15921,15 +15737,9 @@ msgstr "Tests"
15921
15737
  msgid "Text"
15922
15738
  msgstr "Text"
15923
15739
 
15924
- msgid "Text and buttons color"
15925
- msgstr "Farbe für Texte und Schaltflächen"
15926
-
15927
15740
  msgid "Text color"
15928
15741
  msgstr "Textfarbe"
15929
15742
 
15930
- msgid "Text color of current item in navigator"
15931
- msgstr "Textfarbe des aktuellen Elements im Navigator"
15932
-
15933
15743
  msgid "Text muted color"
15934
15744
  msgstr "Text gedeckte Farbe"
15935
15745
 
@@ -15987,6 +15797,9 @@ msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
15987
15797
  msgid "The IP address format is invalid."
15988
15798
  msgstr "Das Format der IP-Adresse ist ungültig."
15989
15799
 
15800
+ msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
15801
+ msgstr "Die Anwendung \"Anmelden\" bietet Funktionen zum Anmelden und Zurücksetzen des Passworts."
15802
+
15990
15803
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
15991
15804
  msgstr "Das Format der URL ist ungültig. Es werden nur die Protokolle http, https und opc.tcp unterstützt."
15992
15805
 
@@ -16002,6 +15815,11 @@ msgstr "Die Rechtezuordnung wird während dem ersten Login durchgeführt. Der Ad
16002
15815
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
16003
15816
  msgstr "Die Rechtezuordnung wird einmalig während dem ersten Login durchgeführt. Der Administrator kann die Benutzerrollen im Anschluss bearbeiten. Beim nächsten Login werden diese Zuordnungen nicht ausgeführt."
16004
15817
 
15818
+ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
15819
+ " Components."
15820
+ msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web\n"
15821
+ " -Komponenten erstellt werden können."
15822
+
16005
15823
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16006
15824
  msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
16007
15825
 
@@ -16014,6 +15832,9 @@ msgstr "Die Anwendung hat diese URL angefordert, aber Ihr Benutzer hat nicht die
16014
15832
  msgid "The application was reset to its default plugins."
16015
15833
  msgstr "Die Anwendung wurde auf ihre Standard-Plugins zurückgesetzt."
16016
15834
 
15835
+ msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
15836
+ msgstr "Die Anwendung, auf die Sie zugreifen möchten, ist nicht verfügbar. Überprüfen Sie, ob Sie über die erforderlichen Berechtigungen für den Zugriff auf diese Anwendung verfügen."
15837
+
16017
15838
  msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
16018
15839
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
16019
15840
  msgstr "Der Autor des Pakets hat keine Lizenzdatei in einem Format beigefügt, das angezeigt werden kann.\n"
@@ -16148,7 +15969,7 @@ msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
16148
15969
  msgstr "Das Bild wird so gestreckt, dass es das Widget ausfüllt. Dabei wird das Seitenverhältnis außer Kraft gesetzt."
16149
15970
 
16150
15971
  msgid "The key to be translated."
16151
- msgstr "Der Schlüssel muss übersetzt werden."
15972
+ msgstr "Der Schlüssel, der übersetzt werden soll."
16152
15973
 
16153
15974
  msgid "The last saved status of the dashboard"
16154
15975
  msgstr "Der zuletzt gespeicherte Status des Dashboards"
@@ -16273,9 +16094,6 @@ msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registerattribute."
16273
16094
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16274
16095
  msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
16275
16096
 
16276
- msgid "The selected file is not processable."
16277
- msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verarbeitet werden."
16278
-
16279
16097
  msgid "The selected file is not supported."
16280
16098
  msgstr "Die ausgewählte Datei wird nicht unterstützt."
16281
16099
 
@@ -16305,8 +16123,8 @@ msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
16305
16123
 
16306
16124
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16307
16125
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16308
- msgstr "\n"
16309
- " Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um sich über die zertifikatsbasierte Authentifizierung mit der Plattform zu verbinden und zu authentifizieren."
16126
+ msgstr "Die erfolgreich registrierten Geräte können nun signierte Zertifikate anfordern und diese verwenden, um\n"
16127
+ " eine Verbindung zur Plattform herzustellen und sich über die zertifikatsbasierte Authentifizierung zu authentifizieren."
16310
16128
 
16311
16129
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16312
16130
  msgstr "Die Ziel-URL hat die Verbindung noch nicht bestätigt."
@@ -16401,6 +16219,9 @@ msgstr "Es können keine Alarme gefiltert werden. Sie können trotzdem einen ben
16401
16219
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16402
16220
  msgstr "Dieses Paket ist mit keiner Lizenz verbunden. Setzen Sie die Installation des Pakets auf eigene Gefahr fort."
16403
16221
 
16222
+ msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16223
+ msgstr "Es gab ein Problem im HTML-Widget:"
16224
+
16404
16225
  msgid "There's a newer version available, click to update"
16405
16226
  msgstr "Es ist eine neuere Version verfügbar, klicken Sie hier zum Aktualisieren"
16406
16227
 
@@ -16408,7 +16229,7 @@ msgid "These addresses are already in use."
16408
16229
  msgstr "Diese Adressen werden bereits verwendet."
16409
16230
 
16410
16231
  msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16411
- msgstr "Diese Beta-Funktionen können vor der endgültigen Veröffentlichung geändert oder entfernt werden. Wir freuen uns über Ihr Feedback. Die Beschreibungen der folgenden Funktionen sind nur in englischer Sprache verfügbar."
16232
+ msgstr "Diese Beta-Funktionen können vor dem endgültigen Release geändert oder entfernt werden. Wir freuen uns über Ihr Feedback. Die Beschreibungen der folgenden Funktionen sind nur in englischer Sprache verfügbar."
16412
16233
 
16413
16234
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16414
16235
  msgstr "Diese Cookies sind erforderlich, um wesentliche Funktionen der Website zu ermöglichen. Sie führen eine Aufgabe oder einen Vorgang aus, ohne den die Funktionalität einer Website nicht möglich wäre."
@@ -16471,9 +16292,6 @@ msgstr "Dieses Kommando kann zur Migration von LWM2M-Geräte, die auf eine nicht
16471
16292
  msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
16472
16293
  msgstr "Dieses Kommando erstellt eine Liste der Shell-Kommandos mit Beschreibung, die für den LWM2M Device Connector erstellt werden können."
16473
16294
 
16474
- msgid "This configuration is for a bootstrap server"
16475
- msgstr "Diese Konfiguration ist für einen Bootstrap-Server"
16476
-
16477
16295
  msgid "This date is after the latest allowed date."
16478
16296
  msgstr "Dieses Datum liegt nach dem spätesten zulässigen Datum."
16479
16297
 
@@ -16596,6 +16414,15 @@ msgstr "Diesem Benutzer ist eine globale Rolle mit der Berechtigung \"Anwendungs
16596
16414
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16597
16415
  msgstr "Dieses Widget kann nicht angezeigt werden, da die aktuelle Anwendung die folgende Komponente nicht unterstützt:"
16598
16416
 
16417
+ msgid "This widget does not need any specific configuration."
16418
+ msgstr "Dieses Widget benötigt keine spezielle Konfiguration."
16419
+
16420
+ msgid "This widget does not provide any preview."
16421
+ msgstr "Dieses Widget bietet keine Vorschau."
16422
+
16423
+ msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
16424
+ msgstr "Dieses Widget befindet sich im Legacy-Modus. Bitte aktualisieren Sie es auf ein neues HTML-Widget. Lesen Sie unsere Dokumentation für Details zur Umwandlung Ihres Widgets."
16425
+
16599
16426
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16600
16427
  msgstr "Dieses Widget ist mit dem Dashboard-Auto-Aktualisieren-Kontext synchronisiert."
16601
16428
 
@@ -16656,9 +16483,6 @@ msgstr "Titel & Favicon"
16656
16483
  msgid "Title color"
16657
16484
  msgstr "Titelfarbe"
16658
16485
 
16659
- msgid "Title to be used in browser tab"
16660
- msgstr "Titel, der im Browser-Tab genutzt wird."
16661
-
16662
16486
  msgid "Title to display in the browser tab"
16663
16487
  msgstr "Titel für die Anzeige in der Browser-Registerkarte"
16664
16488
 
@@ -16689,13 +16513,13 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
16689
16513
  msgstr "<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">Ergebnis des Kommandos</a>"
16690
16514
 
16691
16515
  msgid "To view the contents of \"CHANGELOG\", add the file \"CHANGELOG.md\" to the package."
16692
- msgstr "Um den Inhalt von \"CHANGELOG\" anzuzeigen, fügen Sie die Datei \"CHANGELOG.md\" zum Paket hinzu."
16516
+ msgstr "Um den Inhalt von \"CHANGELOG\" anzuzeigen, fügen Sie dem Paket die Datei \"CHANGELOG.md\" hinzu."
16693
16517
 
16694
16518
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16695
16519
  msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie dem Paket die Datei \"README.md\" hinzu."
16696
16520
 
16697
16521
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the plugin."
16698
- msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie die Datei \"README.md\" zum Plugin hinzu."
16522
+ msgstr "Um den Inhalt von \"README\" anzuzeigen, fügen Sie dem Plugin die Datei \"README.md\" hinzu."
16699
16523
 
16700
16524
  msgid "To`date`"
16701
16525
  msgstr "Bis"
@@ -16775,9 +16599,6 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
16775
16599
  msgid "Too many requests. Try again later."
16776
16600
  msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
16777
16601
 
16778
- msgid "Top bar"
16779
- msgstr "Obere Leiste"
16780
-
16781
16602
  msgid "Top level nodes"
16782
16603
  msgstr "Oberste Knoten"
16783
16604
 
@@ -16853,11 +16674,14 @@ msgstr "TransMode"
16853
16674
  msgid "Translate if possible"
16854
16675
  msgstr "Wenn möglich übersetzen"
16855
16676
 
16677
+ msgid "Translate labels if possible"
16678
+ msgstr "Beschriftungen nach Möglichkeit übersetzen"
16679
+
16856
16680
  msgid "Translation editor"
16857
16681
  msgstr "Übersetzungseditor"
16858
16682
 
16859
16683
  msgid "Translation for \"{{ languageCode }}\" language."
16860
- msgstr "Übersetzung für \"{{ languageCode }}\" Sprache."
16684
+ msgstr "Übersetzung für die Sprache \"{{ languageCode }}\"."
16861
16685
 
16862
16686
  msgid "Translation key"
16863
16687
  msgstr "Übersetzungsschlüssel"
@@ -16880,6 +16704,9 @@ msgstr "Transport"
16880
16704
  msgid "Travelers tracking"
16881
16705
  msgstr "Reise-Tracking"
16882
16706
 
16707
+ msgid "Tree node toggle"
16708
+ msgstr "Baumknoten umschalten"
16709
+
16883
16710
  msgid "Trigger on"
16884
16711
  msgstr "Auslösen bei … des Geofence"
16885
16712
 
@@ -16928,21 +16755,9 @@ msgstr "Einschalten"
16928
16755
  msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16929
16756
  " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16930
16757
  " it by clicking on the \"Accept\" button."
16931
- msgstr "\n"
16932
- " Schalten Sie die registrierten Geräte ein und warten Sie, bis die Verbindungen hergestellt sind. Sobald ein Gerät\n"
16933
- " verbunden ist, ändert sich sein Status in \"Wartet auf Akzeptanz\". Sie müssen es genehmigen, indem Sie auf die Schaltfläche \"Akzeptieren\" klicken."
16934
-
16935
- msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16936
- msgstr "Ausschalten der automatischen Behandlung der Objekte 3, 4 und 6"
16937
-
16938
- msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
16939
- msgstr "Schaltet die Firmware-Aktualisierungsfunktionalität über LWM2M für das angegebene Gerät aus"
16940
-
16941
- msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
16942
- msgstr "Schaltet die interne Standardbehandlung der Objekte 3, 4 und 6 aus"
16943
-
16944
- msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
16945
- msgstr "Schaltet die interne Firmware-Aktualisierungsmaschine aus"
16758
+ msgstr "Schalten Sie die registrierten Geräte ein und warten Sie, bis die Verbindungen hergestellt wurden. Sobald ein\n"
16759
+ " Gerät verbunden ist, ändert sich der Status in \"Bitte akzeptieren\". Klicken Sie auf \n"
16760
+ " die Schaltfläche \"Akzeptieren\", um den Status zu bestätigen."
16946
16761
 
16947
16762
  msgid "Two-factor authentication"
16948
16763
  msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
@@ -17012,12 +16827,6 @@ msgstr "Typen"
17012
16827
  msgid "Typography"
17013
16828
  msgstr "Typografie"
17014
16829
 
17015
- msgid "UDP"
17016
- msgstr "UDP"
17017
-
17018
- msgid "UDP with queue mode"
17019
- msgstr "UDP mit Queue-Modus"
17020
-
17021
16830
  msgid "UI settings"
17022
16831
  msgstr "UI-Einstellungen"
17023
16832
 
@@ -17030,9 +16839,6 @@ msgstr "URL"
17030
16839
  msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
17031
16840
  msgstr "URL, von der das OAuth-Token angefordert wird (erforderlich, wenn die OAuth-Methode ausgewählt ist)"
17032
16841
 
17033
- msgid "Unable to find endpoint"
17034
- msgstr "Endpunkt kann nicht gefunden werden"
17035
-
17036
16842
  msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
17037
16843
  msgstr "Es konnte keine Option mit dem Schlüssel sigfox-agent/provider.token gefunden werden"
17038
16844
 
@@ -17063,6 +16869,12 @@ msgstr "Die Binärdatei mit der ID {{ markdownBinaryId }} konnte nicht geladen w
17063
16869
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
17064
16870
  msgstr "Bild mit der ID {{ imageBinaryId }} konnte nicht abgerufen werden"
17065
16871
 
16872
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16873
+ msgstr "Das folgende verwaltete Objekt für den Datenpunkt \"{{datapointLabel}}\" konnte nicht abgerufen werden: \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16874
+
16875
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16876
+ msgstr "Das folgende verwaltete Objekt konnte nicht abgerufen werden: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16877
+
17066
16878
  msgid "Unable to upload Markdown file."
17067
16879
  msgstr "Die Markdown-Datei konnte nicht hochgeladen werden."
17068
16880
 
@@ -17193,10 +17005,10 @@ msgid "Unsubscribe"
17193
17005
  msgstr "Abbestellen"
17194
17006
 
17195
17007
  msgid "Unsubscribe \"{{ subscriberName }}\"?"
17196
- msgstr "\"{{ subscriberName }}\" abbestellen?"
17008
+ msgstr "\"{{ subscriberName }}\" abmelden?"
17197
17009
 
17198
17010
  msgid "Unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers?"
17199
- msgstr "{{ numberOfSubscribers }} -Abonnenten abbestellen?"
17011
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten abmelden?"
17200
17012
 
17201
17013
  msgid "Unsubscribing…"
17202
17014
  msgstr "Abonnement kündigen…"
@@ -17308,21 +17120,9 @@ msgstr "Tracker-Verbindungseinstellungen aktualisieren"
17308
17120
  msgid "Update tracker situation"
17309
17121
  msgstr "Trackerstatus aktualisieren"
17310
17122
 
17311
- msgid "Update`noun` URL"
17312
- msgstr "URL-Aktualisierung"
17313
-
17314
17123
  msgid "Update`software,verb`"
17315
17124
  msgstr "Aktualisieren"
17316
17125
 
17317
- msgid "Update`verb` delivery method"
17318
- msgstr "Übertragungsmethode aktualisieren"
17319
-
17320
- msgid "Update`verb` reset mechanism"
17321
- msgstr "Mechanismus zum Zurücksetzen aktualisieren"
17322
-
17323
- msgid "Update`verb` supported device protocol"
17324
- msgstr "Unterstützte Geräteprotokolle aktualisieren"
17325
-
17326
17126
  msgid "Updated"
17327
17127
  msgstr "Aktualisiert"
17328
17128
 
@@ -17487,9 +17287,6 @@ msgstr "Server-Zeitstempel verwenden"
17487
17287
  msgid "Use session configuration"
17488
17288
  msgstr "Sitzungskonfiguration verwenden"
17489
17289
 
17490
- msgid "Use source timestamp"
17491
- msgstr "Zeitstempel der Quelle verwenden"
17492
-
17493
17290
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
17494
17291
  msgstr "Verwenden Sie das Dropdown-Menü \"Gerät registrieren\" oben rechts."
17495
17292
 
@@ -17704,6 +17501,9 @@ msgstr "Gültig bis"
17704
17501
  msgid "Validate access token"
17705
17502
  msgstr "Access Token validieren"
17706
17503
 
17504
+ msgid "Validation"
17505
+ msgstr "Validierung"
17506
+
17707
17507
  msgid "Validation method"
17708
17508
  msgstr "Validierungsmethode"
17709
17509
 
@@ -17746,8 +17546,8 @@ msgstr "Der Wert wurde in der Zwischenzeit im Hintergrund geändert."
17746
17546
  msgid "Value in ms"
17747
17547
  msgstr "Wert in ms"
17748
17548
 
17749
- msgid "Value in px"
17750
- msgstr "Wert in px"
17549
+ msgid "Value must be a full or relative URL."
17550
+ msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
17751
17551
 
17752
17552
  msgid "Value must be defined."
17753
17553
  msgstr "Der Wert muss definiert sein."
@@ -17868,15 +17668,6 @@ msgstr "Wird überprüft…"
17868
17668
  msgid "Version"
17869
17669
  msgstr "Version"
17870
17670
 
17871
- msgid "Version 1"
17872
- msgstr "Version 1"
17873
-
17874
- msgid "Version 2c"
17875
- msgstr "Version 2c"
17876
-
17877
- msgid "Version 3"
17878
- msgstr "Version 3"
17879
-
17880
17671
  msgid "Version history"
17881
17672
  msgstr "Versionsgeschichte"
17882
17673
 
@@ -17887,7 +17678,7 @@ msgid "Version of privacy policy"
17887
17678
  msgstr "Version der Regeln für den Datenschutz"
17888
17679
 
17889
17680
  msgid "Version {{ selectedVersion }} package contents"
17890
- msgstr "Version {{ selectedVersion }} Inhalt des Pakets"
17681
+ msgstr "Inhalt des Pakets der Version {{ selectedVersion }}"
17891
17682
 
17892
17683
  msgid "Version:"
17893
17684
  msgstr "Version:"
@@ -17955,9 +17746,6 @@ msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
17955
17746
  msgid "Waiting for measurements to be created."
17956
17747
  msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
17957
17748
 
17958
- msgid "Waiting in queue"
17959
- msgstr "In der Warteschlange"
17960
-
17961
17749
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
17962
17750
  msgstr "Warten"
17963
17751
 
@@ -18001,6 +17789,9 @@ msgstr[1] "Sie werden in <b>{{$count}}</b> Sekunden abgemeldet und auf Ihre neue
18001
17789
  msgid "Weather`icons-category`"
18002
17790
  msgstr "Wetter"
18003
17791
 
17792
+ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
17793
+ msgstr "Webkomponente"
17794
+
18004
17795
  msgid "Week"
18005
17796
  msgstr "Woche"
18006
17797
 
@@ -18046,9 +17837,6 @@ msgstr "Klicken Sie auf \"OK\", um zu bestätigen, dass Sie keine weitere Unters
18046
17837
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18047
17838
  msgstr "Bei Aktivierung ist ein Bestätigungscode, der per SMS versendet wurde, erforderlich, um die Authentifizierung abzuschließen."
18048
17839
 
18049
- msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
18050
- msgstr "Bei Aktivierung setzt der LWM2M-Dienst das Intervall automatisch auf das maximale Registrierungsinervall plus 2 Minuten."
18051
-
18052
17840
  msgid "Who"
18053
17841
  msgstr "Wer"
18054
17842
 
@@ -18076,9 +17864,6 @@ msgstr "Widget erzeugt."
18076
17864
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
18077
17865
  msgstr "Dieses Widget zeigt den Verbindungsstatus eines Geräts an."
18078
17866
 
18079
- msgid "Widget example content."
18080
- msgstr "Beispielinhalt eines Widgets."
18081
-
18082
17867
  msgid "Widget for switching relay"
18083
17868
  msgstr "Widget zum Schalten eines Relais"
18084
17869
 
@@ -18130,9 +17915,6 @@ msgstr "Mit dieser Anwendung können Sie"
18130
17915
  msgid "Write"
18131
17916
  msgstr "Schreiben"
18132
17917
 
18133
- msgid "Write application type \"CO2\" to device"
18134
- msgstr "Anwendungstyp \"CO2\" auf Gerät schreiben"
18135
-
18136
17918
  msgid "Write-only"
18137
17919
  msgstr "Schreiben"
18138
17920
 
@@ -18189,9 +17971,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion erlauben Sie einem Supportbenutzer von {{companyName}}
18189
17971
  msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
18190
17972
  msgstr "Mit dieser Aktion erlauben Sie einem Supportbenutzer, auf Ihren Mandanten zuzugreifen, um Ihnen bei Ihrem Problem zu helfen."
18191
17973
 
18192
- msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
18193
- msgstr "Mit dieser Aktion wenden Sie die Branding-Konfiguration für alle Untermandanten an. Möchten Sie forfahren?"
18194
-
18195
17974
  msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18196
17975
  msgstr "Mit dieser Aktion entziehen Sie einem Supportbenutzer den Zugriff auf Ihren Mandanten."
18197
17976
 
@@ -18225,9 +18004,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie eine neue Gruppe \"{{name}}\" und weisen
18225
18004
  msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
18226
18005
  msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie eine Regel, die die jeweiligen Daten nach {{maximumAge}} Tagen (über Nacht) löscht. Möchten Sie forfahren?"
18227
18006
 
18228
- msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
18229
- msgstr "Mit dieser Aktion erstellen Sie Branding-Versionen der Standardanwendungen. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern."
18230
-
18231
18007
  msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
18232
18008
  msgstr "Mit dieser Aktion deaktivieren Sie einen benutzerdefinierten Domain-Namen."
18233
18009
 
@@ -18285,9 +18061,6 @@ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Gerätetyp \"{{name}}\" zu löschen?
18285
18061
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
18286
18062
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Endpunkt \"{{ endpointName }}\". Möchten Sie fortfahren?"
18287
18063
 
18288
- msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
18289
- msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Endpunkt \"{{config.name}}\" vom Gerät \"{{device.name}}\". Möchten Sie forfahren?"
18290
-
18291
18064
  msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
18292
18065
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Datei \"{{ name }}\". Möchten Sie forfahren?"
18293
18066
 
@@ -18325,10 +18098,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18325
18098
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Mandanten \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18326
18099
 
18327
18100
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18328
- msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
18329
-
18330
- msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18331
- msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die Konfiguration \"{{name}}\". Möchten Sie forfahren?"
18101
+ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA) für diesen Mandanten. Alle registrierten Geräte, die zur Authentifizierung dieses CA-Zertifikat verwenden, können keine Verbindung mehr zur Plattform herstellen."
18332
18102
 
18333
18103
  msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
18334
18104
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Konfigurationssnapshot {{ name }}."
@@ -18418,21 +18188,9 @@ msgstr "Durch diese Aktion werden alle mit \"OAI-Secure\" oder \"Single Sign-On-
18418
18188
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
18419
18189
  msgstr "Mit dieser Aktion laden Sie die Anwendung erneut, um die geänderten Messwerteinstellungen anzuwenden. Möchten Sie forfahren?"
18420
18190
 
18421
- msgid "You are about to remove applied branding.\n"
18422
- " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
18423
- " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
18424
- msgstr "Mit dieser Aktion entfernen Sie die aktuelle Branding-Konfiguration.\n"
18425
- " Falls Sie zusätzliche individuelle Optionen konfiguriert haben, werden diese zurückgesetzt.\n"
18426
- " Das Standard-Branding wird auf alle Untermandanten angewendet. Möchten Sie fortfahren?"
18427
-
18428
18191
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
18429
18192
  msgstr "Mit dieser Aktion ersetzen Sie ein Gerät. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, werden das Ersatzgerät und die dazugehörigen Daten gelöscht. Möchten Sie fortfahren?"
18430
18193
 
18431
- msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
18432
- " Do you want to proceed?"
18433
- msgstr "Mit dieser Aktion setzen Sie die Branding-Konfiguration auf die zuvor gespeicherten Einstellungen zurück. \n"
18434
- " Möchten Sie fortfahren?"
18435
-
18436
18194
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
18437
18195
  msgstr "Mit dieser Aktion setzen Sie die Widgets dieses Dashboards zurück. Alle Änderungen an den Dashboard-Widgets gehen dabei verloren und können nicht wiederhergestellt werden. Möchten Sie fortfahren?"
18438
18196
 
@@ -18458,16 +18216,16 @@ msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18458
18216
  msgstr "Mit dieser Aktion heben Sie die Zuweisung für das Gerät \"{{name}}\" auf. Möchten Sie forfahren?"
18459
18217
 
18460
18218
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\" which has active clients. Do you want to proceed?"
18461
- msgstr "Mit dieser Aktion würden Sie den Newsletter \"{{ subscriberName }}\" abbestellen, für den es aktive Kunden gibt. Möchten Sie fortfahren?"
18219
+ msgstr "Mit dieser Aktion würden Sie \"{{ subscriberName }}\" abmelden, für den es aktive Kunden gibt. Möchten Sie fortfahren?"
18462
18220
 
18463
18221
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\". Do you want to proceed?"
18464
- msgstr "Mit dieser Aktion werden Sie \"{{ subscriberName }}\" abbestellen. Möchten Sie fortfahren?"
18222
+ msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie \"{{ subscriberName }}\" ab. Möchten Sie fortfahren?"
18465
18223
 
18466
18224
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Do you want to proceed?"
18467
- msgstr "Mit dieser Aktion werden alle Abonnenten von {{ numberOfSubscribers }} abgemeldet. Möchten Sie fortfahren?"
18225
+ msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten ab. Möchten Sie fortfahren?"
18468
18226
 
18469
18227
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Some of them have active clients. Do you want to proceed?"
18470
- msgstr "Mit dieser Aktion werden alle Abonnenten von {{ numberOfSubscribers }} abgemeldet. Einige von ihnen haben aktive Kunden. Möchten Sie fortfahren?"
18228
+ msgstr "Mit dieser Aktion melden Sie {{ numberOfSubscribers }} Abonnenten ab. Einige von ihnen haben aktive Kunden. Möchten Sie fortfahren?"
18471
18229
 
18472
18230
  msgid "You are about to update the CRL. Do you want to proceed?"
18473
18231
  msgstr "Mit dieser Aktion aktualisieren Sie die CRL. Möchten Sie fortfahren?"
@@ -18500,8 +18258,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
18500
18258
  msgstr "Sie können die Sensordaten im Dashboard überprüfen, welches für dieses\n"
18501
18259
  " Smartphone erstellt wurde."
18502
18260
 
18503
- msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
18504
- msgstr "Sie können eine Reihe von LWM2M-Shell-Kommandos eingeben. Jedes Kommando wird an jedes neu registrierte LWM2M-Gerät gesendet. Jedes Kommando muss in eine neue Zeile eingegeben werden. Verwenden Sie die folgende Syntax, um Aktionen zu spezifizieren, die nach der Registrierung durchgeführt werden sollen:"
18261
+ msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18262
+ msgstr "Sie können diesen Modus wieder ausschalten, dabei wird jedoch der aktuelle Code zurückgesetzt."
18505
18263
 
18506
18264
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18507
18265
  msgstr "Sie können die Einrichtung überspringen. Sie wird erneut angezeigt, sobald Sie die Anwendung neu starten."
@@ -18512,9 +18270,6 @@ msgstr "Nutzen Sie die Option \"Datei hochladen\" um Benutzern zu erlauben Datei
18512
18270
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
18513
18271
  msgstr "Die folgenden Parameter können im HTML-Code verwendet werden:"
18514
18272
 
18515
- msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
18516
- msgstr "Dieses Gerät kann nicht gelöscht werden. Der Service \"{{ name }}\" wurde nicht abonniert."
18517
-
18518
18273
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
18519
18274
  msgstr "Sie können keine globalen Rollen für Benutzer mit externer Herkunft bearbeiten, da diese über Ihren Autorisierungsserver verwaltet werden."
18520
18275
 
@@ -18530,9 +18285,6 @@ msgstr "Sie können den Benutzer nicht bearbeiten, da er über Ihren Autorisieru
18530
18285
  msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
18531
18286
  msgstr "Sie haben an Benutzer \"{{userName}}\" delegiert."
18532
18287
 
18533
- msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
18534
- msgstr "Sie verfügen über keine Schreibberechtigung. Für dieses Dokument haben Sie nur eine Leseberechtigung."
18535
-
18536
18288
  msgid "You don't have permission to add reports"
18537
18289
  msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Hinzufügen von Berichten"
18538
18290
 
@@ -18574,6 +18326,9 @@ msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung zum Planen von
18574
18326
  msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
18575
18327
  msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung, um diese Regel zu bearbeiten."
18576
18328
 
18329
+ msgid "You have changed the quick link icon for:"
18330
+ msgstr "Sie haben das Quick Link-Symbol für Folgendes geändert:"
18331
+
18577
18332
  msgid "You have not uploaded a valid application."
18578
18333
  msgstr "Sie haben keine gültige Anwendung hochgeladen."
18579
18334
 
@@ -18633,9 +18388,6 @@ msgstr "Sie erhalten {{$fileTypeText}} Datei(en) für die {{$count}} Series per
18633
18388
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18634
18389
  msgstr "Sie werden für jeden ausgewählten Datentypen eine CSV-/Excel-Datei per E-Mail erhalten."
18635
18390
 
18636
- msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
18637
- msgstr "Sie erhalten die Download-Links für die ausgewählten Exporte per E-Mail."
18638
-
18639
18391
  msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
18640
18392
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie den Server. Möchten Sie fortfahren?"
18641
18393
 
@@ -18669,6 +18421,12 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe"
18669
18421
  msgid "[DeviceType] - not found"
18670
18422
  msgstr "[DeviceType] - nicht gefunden"
18671
18423
 
18424
+ msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
18425
+ msgstr "[RESCAN] Adressraum von Knoten[n]"
18426
+
18427
+ msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
18428
+ msgstr "[RESCAN] Adressraum aus dem Stammknoten importieren"
18429
+
18672
18430
  msgid "[{{id}}] - added as variable"
18673
18431
  msgstr "[{{id}}] - als Variable hinzugefügt"
18674
18432
 
@@ -18897,9 +18655,6 @@ msgstr "E-Commerce"
18897
18655
  msgid "e.g."
18898
18656
  msgstr "z. B."
18899
18657
 
18900
- msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18901
- msgstr "z. B. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18902
-
18903
18658
  msgid "e.g. * or 12345"
18904
18659
  msgstr "z. B. * oder 12345"
18905
18660
 
@@ -19077,9 +18832,6 @@ msgstr "z. B. Mein Protokoll"
19077
18832
  msgid "e.g. My protocol description"
19078
18833
  msgstr "z. B. Meine Protokollbeschreibung"
19079
18834
 
19080
- msgid "e.g. My remote access endpoint"
19081
- msgstr "z. B. Mein Fernzugriffsendpunkt"
19082
-
19083
18835
  msgid "e.g. My report"
19084
18836
  msgstr "z. B. Mein Bericht"
19085
18837
 
@@ -19134,9 +18886,6 @@ msgstr "z. B. Werkseinstellungen zurücksetzen"
19134
18886
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
19135
18887
  msgstr "z. B. Werkseinstellungen zurücksetzen auf allen Geräten des Modells XYZ"
19136
18888
 
19137
- msgid "e.g. SNMP device 1"
19138
- msgstr "z. B. SNMP-Gerät 1"
19139
-
19140
18889
  msgid "e.g. Sigfox connection"
19141
18890
  msgstr "z. B. Sigfox-Verbindung"
19142
18891
 
@@ -19170,8 +18919,8 @@ msgstr "z. B. geräte_benutzer"
19170
18919
  msgid "e.g. first floor devices"
19171
18920
  msgstr "z. B. Geräte im ersten Stock"
19172
18921
 
19173
- msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
19174
- msgstr "z. B. https://example.com/meineregel"
18922
+ msgid "e.g. http://www.example.com"
18923
+ msgstr "z. B. http://www.example.com"
19175
18924
 
19176
18925
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19177
18926
  msgstr "z. B. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
@@ -19179,6 +18928,9 @@ msgstr "z. B. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19179
18928
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
19180
18929
  msgstr "z. B. https://ziel-mandant.com"
19181
18930
 
18931
+ msgid "e.g. https://www.example.com"
18932
+ msgstr "z. B. https://www.example.com"
18933
+
19182
18934
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
19183
18935
  msgstr "z. B. max oder max.mustermann@example.com"
19184
18936
 
@@ -19197,6 +18949,9 @@ msgstr "z. B. max"
19197
18949
  msgid "e.g. map alarm to warning"
19198
18950
  msgstr "z. B. Alarm auf Warnung setzen"
19199
18951
 
18952
+ msgid "e.g. my Quick Link"
18953
+ msgstr "z. B. mein Quick Link"
18954
+
19200
18955
  msgid "e.g. my-application"
19201
18956
  msgstr "z. B. meine-anwendung"
19202
18957
 
@@ -19227,9 +18982,6 @@ msgstr "z. B. meineSmartRESTTemplateUniqueId"
19227
18982
  msgid "e.g. my_password"
19228
18983
  msgstr "z. B. mein_passwort"
19229
18984
 
19230
- msgid "e.g. my_username"
19231
- msgstr "z. B. mein_benutzernname"
19232
-
19233
18985
  msgid "e.g. smart-application"
19234
18986
  msgstr "z. B. smarte-anwendung"
19235
18987
 
@@ -19242,9 +18994,6 @@ msgstr "z. B. Wert, das Sternsymbol (*) kann als Platzhalter verwendet werden"
19242
18994
  msgid "e.g. {{ example }}"
19243
18995
  msgstr "z. B. {{ example }}"
19244
18996
 
19245
- msgid "e.g.: #27b3ce"
19246
- msgstr "z. B.: #27b3ce"
19247
-
19248
18997
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19249
18998
  msgstr "z. B.: Bestätigungscode: {token}"
19250
18999
 
@@ -19311,6 +19060,9 @@ msgstr "https://support.ram.m2m.telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
19311
19060
  msgid "icon"
19312
19061
  msgstr "Symbol"
19313
19062
 
19063
+ msgid "id: {{ assetId }}"
19064
+ msgstr "ID: {{ assetId }}"
19065
+
19314
19066
  msgid "in a day"
19315
19067
  msgstr "an einem Tag"
19316
19068
 
@@ -19335,9 +19087,6 @@ msgstr "in Millisekunden"
19335
19087
  msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
19336
19088
  msgstr "in Millisekunden, 0 bedeutet das Gerät ist immer online"
19337
19089
 
19338
- msgid "in numbers"
19339
- msgstr "in Zahlen"
19340
-
19341
19090
  msgid "in seconds"
19342
19091
  msgstr "in Sekunden"
19343
19092
 
@@ -19396,7 +19145,7 @@ msgid "lax`code sanitization`"
19396
19145
  msgstr "schwach"
19397
19146
 
19398
19147
  msgid "leaving"
19399
- msgstr "wird verlassen"
19148
+ msgstr "Wird verlassen"
19400
19149
 
19401
19150
  msgid "left`horizontal alignment`"
19402
19151
  msgstr "Links"
@@ -19466,6 +19215,9 @@ msgstr "nicht spezifiziert"
19466
19215
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19467
19216
  msgstr "Anmerkung: \"{{ note }}\""
19468
19217
 
19218
+ msgid "ns=2;s=Node1"
19219
+ msgstr "ns=2;s=Knoten1"
19220
+
19469
19221
  msgid "number of devices"
19470
19222
  msgstr "Anzahl Geräte"
19471
19223
 
@@ -19490,6 +19242,9 @@ msgstr "älteste"
19490
19242
  msgid "or"
19491
19243
  msgstr "oder"
19492
19244
 
19245
+ msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
19246
+ msgstr "oder geben Sie Ihre Zugangsdaten ein"
19247
+
19493
19248
  msgid "or filter by custom status"
19494
19249
  msgstr "oder nach benutzerdefiniertem Status filtern"
19495
19250
 
@@ -19682,9 +19437,6 @@ msgstr "ubuntu-Kern"
19682
19437
  msgid "unavailable`plugin`"
19683
19438
  msgstr "Nicht verfügbar"
19684
19439
 
19685
- msgid "undefined"
19686
- msgstr "nicht definiert"
19687
-
19688
19440
  msgid "unique child ID"
19689
19441
  msgstr "Eindeutige Kind-ID"
19690
19442
 
@@ -19718,14 +19470,17 @@ msgstr "Stil der Widget-Kopfzeile"
19718
19470
  msgid "widget margin"
19719
19471
  msgstr "Widget-Rand"
19720
19472
 
19473
+ msgid "widgets"
19474
+ msgstr "Widgets"
19475
+
19721
19476
  msgid "x509"
19722
19477
  msgstr "x 509"
19723
19478
 
19724
19479
  msgid "yellow"
19725
19480
  msgstr "gelb"
19726
19481
 
19727
- msgid "{{ action.text }}"
19728
- msgstr "{{ action.text }}"
19482
+ msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19483
+ msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19729
19484
 
19730
19485
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19731
19486
  msgstr "{{ appName | translate }} (öffentlich)"
@@ -19793,7 +19548,7 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} von {{ allItemsCount }} Elementen"
19793
19548
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19794
19549
  msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
19795
19550
 
19796
- msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
19551
+ msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19797
19552
  msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19798
19553
 
19799
19554
  msgid "{{ label }} properties"
@@ -19818,7 +19573,7 @@ msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
19818
19573
  msgstr "{{ numberOfReports }} für das Widget ausgewählte Berichte"
19819
19574
 
19820
19575
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19821
- msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten Abbestellt"
19576
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} Abonnenten abgemeldet."
19822
19577
 
19823
19578
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19824
19579
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} von {{ itemsTotal }}"
@@ -19835,12 +19590,12 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19835
19590
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19836
19591
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19837
19592
 
19593
+ msgid "{{ section.label }}"
19594
+ msgstr "{{ section.label }}"
19595
+
19838
19596
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19839
19597
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
19840
19598
 
19841
- msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
19842
- msgstr "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} von {{ vm.notes.user }}"
19843
-
19844
19599
  msgid "{{count}} version"
19845
19600
  msgstr "{{count}} Version"
19846
19601
 
@@ -19909,9 +19664,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} Geräte können verschiedene Nachrichtentyp
19909
19664
  msgid "{{qty}} loaded"
19910
19665
  msgstr "{{qty}} geladen"
19911
19666
 
19912
- msgid "{{qty}} markers"
19913
- msgstr "{{qty}} Markierungen"
19914
-
19915
19667
  msgid "{{qty}} new devices"
19916
19668
  msgstr "{{qty}} neue Geräte"
19917
19669