scylla 0.4.3 → 0.5.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (94) hide show
  1. data/Gemfile +1 -0
  2. data/Gemfile.lock +10 -0
  3. data/VERSION +1 -1
  4. data/lib/scylla/generator.rb +1 -1
  5. data/lib/scylla/lms/13375P33K.lm +156 -156
  6. data/lib/scylla/lms/arabic.lm +133 -133
  7. data/lib/scylla/lms/bulgarian.lm +122 -122
  8. data/lib/scylla/lms/catalan.lm +151 -151
  9. data/lib/scylla/lms/danish.lm +137 -137
  10. data/lib/scylla/lms/english.lm +207 -207
  11. data/lib/scylla/lms/french.lm +400 -400
  12. data/lib/scylla/lms/japanese.lm +400 -400
  13. data/lib/scylla/lms/korean.lm +233 -233
  14. data/lib/scylla/lms/norwegian.lm +398 -398
  15. data/lib/scylla/lms/spanish.lm +98 -98
  16. data/lib/scylla/lms/swedish.lm +123 -123
  17. data/lib/scylla/lms/tagalog.lm +223 -223
  18. data/lib/scylla/lms/welsh.lm +234 -234
  19. data/lib/scylla/resources.rb +10 -10
  20. data/scylla.gemspec +17 -40
  21. data/source_texts/catalan.txt +28 -28
  22. data/source_texts/danish.txt +62 -62
  23. data/source_texts/english.txt +10 -10
  24. data/source_texts/french.txt +470 -77
  25. data/source_texts/japanese.txt +453 -199
  26. data/source_texts/norwegian.txt +96 -63
  27. data/source_texts/spanish.txt +269 -269
  28. data/test/classifier_test.rb +2 -2
  29. data/test/fixtures/lms/13375p33k.lm +156 -156
  30. data/test/fixtures/lms/danish.lm +137 -137
  31. data/test/fixtures/lms/english.lm +207 -207
  32. data/test/fixtures/lms/french.lm +400 -400
  33. data/test/fixtures/lms/hindi.lm +400 -0
  34. data/test/fixtures/lms/italian.lm +400 -0
  35. data/test/fixtures/lms/japanese.lm +400 -400
  36. data/test/fixtures/lms/norwegian.lm +400 -0
  37. data/test/fixtures/lms/spanish.lm +98 -98
  38. data/test/fixtures/source_texts/danish.txt +62 -62
  39. data/test/fixtures/source_texts/english.txt +10 -10
  40. data/test/fixtures/source_texts/french.txt +470 -77
  41. data/test/fixtures/source_texts/hindi.txt +199 -0
  42. data/test/fixtures/source_texts/italian.txt +120 -0
  43. data/test/fixtures/source_texts/japanese.txt +453 -199
  44. data/test/fixtures/source_texts/norwegian.txt +190 -0
  45. data/test/fixtures/source_texts/spanish.txt +269 -269
  46. data/test/fixtures/test_languages/english +61 -0
  47. data/test/fixtures/test_languages/french +0 -0
  48. data/test/fixtures/test_languages/german +29 -0
  49. data/test/fixtures/test_languages/hindi +3 -0
  50. data/test/fixtures/test_languages/italian +6 -0
  51. data/test/fixtures/test_languages/japanese +79 -0
  52. data/test/fixtures/test_languages/norwegian +14 -0
  53. data/test/fixtures/test_languages/spanish +22 -0
  54. data/test/generator_test.rb +0 -1
  55. data/test/language_test.rb +28 -0
  56. metadata +20 -43
  57. data/lib/scylla/lms/esperanto.lm +0 -400
  58. data/lib/scylla/lms/hungarian.lm +0 -400
  59. data/lib/scylla/lms/irish.lm +0 -400
  60. data/lib/scylla/lms/kannada.lm +0 -400
  61. data/lib/scylla/lms/latin.lm +0 -400
  62. data/lib/scylla/lms/malay.lm +0 -400
  63. data/lib/scylla/lms/marathi.lm +0 -400
  64. data/lib/scylla/lms/mingo.lm +0 -400
  65. data/lib/scylla/lms/nepali.lm +0 -400
  66. data/lib/scylla/lms/quechua.lm +0 -400
  67. data/lib/scylla/lms/rumantsch.lm +0 -400
  68. data/lib/scylla/lms/sanskrit.lm +0 -400
  69. data/lib/scylla/lms/scots_gaelic.lm +0 -400
  70. data/lib/scylla/lms/serbian.lm +0 -400
  71. data/lib/scylla/lms/swahili.lm +0 -400
  72. data/lib/scylla/lms/tamil.lm +0 -400
  73. data/lib/scylla/lms/ukrainian.lm +0 -400
  74. data/lib/scylla/lms/yiddish.lm +0 -400
  75. data/source_texts/esperanto.txt +0 -199
  76. data/source_texts/hungarian.txt +0 -102
  77. data/source_texts/irish.txt +0 -209
  78. data/source_texts/kannada.txt +0 -283
  79. data/source_texts/latin.txt +0 -120
  80. data/source_texts/malay.txt +0 -108
  81. data/source_texts/marathi.txt +0 -100
  82. data/source_texts/mingo.txt +0 -146
  83. data/source_texts/nepali.txt +0 -131
  84. data/source_texts/quechua.txt +0 -108
  85. data/source_texts/rumantsch.txt +0 -110
  86. data/source_texts/sanskrit.txt +0 -135
  87. data/source_texts/scots_gaelic.txt +0 -93
  88. data/source_texts/serbian.txt +0 -121
  89. data/source_texts/swahili.txt +0 -120
  90. data/source_texts/tamil.txt +0 -167
  91. data/source_texts/ukrainian.txt +0 -214
  92. data/source_texts/yiddish-utf.txt +0 -83
  93. data/test/fixtures/lms/kannada.lm +0 -400
  94. data/test/fixtures/source_texts/kannada.txt +0 -283
@@ -1,100 +0,0 @@
1
-
2
- ���������� ����������� ���ơ�����
3
- ���� �������� ������� ����͢� �����ĥ������� ����ť�� ����� ���ۥ��, ������ �� �������č�� ���������
4
-
5
- ��. 22 ������ 1997
6
- ڣ������ ��������� �飹���� ����ħ��� ��ţ�� ������ ����� �������� ���������� �������� ���Ũ�� ����������
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
- ���� ��������� �������� �Ų�� ��������� �����. ������ ������� �������� �ţ������ ����. ��� ��������
13
-
14
-
15
-
16
- ( ������ ! ) ��������. ��� ���� ������ķ��� ���� ����. ������ ' ��Ŝ������ ����� ' ��������. ��������� �����
17
- `�������� ����� ������ ��ň�� ����� ������ ������� ��� ������ ���� ������ ��������.'
18
- ����� �������ꍡ�� �����ۜ���٢�� ���������� ����� ���ۥ��� �������.
19
- ������ : ���.���.������
20
-
21
- ����, ���� �� ����� ���������� ����.........
22
-
23
-
24
- �٧��. �������� ������ ��� ��������� ��� ����. ������� ���� ������� ��������� !
25
- �����, ���� �������.
26
- ������� �Ϛ����
27
-
28
- ������������ �������
29
- ���� ����������� ����� ������ ����� ������. ������ ��ϡ������ ������ ����� ������� �������. ��� ������ ������� �������� ����.
30
- ���� ������������� ��� �Ϫ�� ����ś� �����ś� ����� ���������� ����� ��� ����������۽ ���������� ��������
31
-
32
- ��ۊ������� ������ �������� �������� ��ơ� �����. ���������� �ţ������ ��٥�� ��� ������� �Ͽ�� �������.
33
-
34
-
35
- ����� �韭� ������������ ������ ������� ���, " ��������� �� ���� ���� ��� ? ���� ������� ������ �������
36
- ����� ����� ������ ' ����� �������� ��۷��� ��ߟ������� ������� �Ʒ�������� �ŭ���� ! ����� ��������
37
-
38
- ��������� ������ ��������� ����������� �ŧ�� ���ŧ�� �髈ŧ�� ������� ������ �������. �� ����� ���ۿ����
39
-
40
- " ������ �ť����� ��������� ����. ��� ��������� �������� ��������� ����. ������� ����� ������ ������ ? " ���
41
-
42
-
43
- cybershoppee@lwbbs.net
44
-
45
-
46
-
47
- �����.
48
- ' ����� ' ���� �������������� �Ź�����, ���������, �������, ���������, �����������, ���ۿ���� ������� ����� ���������� ����ť� ������ ������� ����� �������� �����.
49
-
50
-
51
- ������ ���� �� ������ ����������� �������.
52
-
53
-
54
- ������ �����. ����� ������ ����������Ŀ�遽 ����� ������� ���������.
55
- `�� ���۬��Ŝ� �韭� ���������?' ��� ������� ����������.
56
- ����� �ş���� ����. ' ����� ������ ������� ��������� ������� �ţ���� ' ��������� �������� ����� ���
57
- ���� �韭� �������� �Ŭ� ?
58
- �������� ������������ �����Ĉ� �������������� ������ �������� ������. �����-��� �������� �� ���� ������������
59
-
60
- ����� �������� ���������
61
- �� ������ ������� .......
62
- ' ��鷬���� ��⟡����� ' ������ ������ ���������, �������� �������� ��������� ����� ������, �� ��� ������������ ��� �Ϸ����� ����� ������������� ���� ����. ���۽�� ��������, ������� ����� ������� ��������� ����� ���� ��������� ������ĵ� �����. ������� �������. ��������� ����� �� ������� ��������� �����������ӥ� �鍎��� ���ٻ �������. ���� ����� ��������������� �������� ������� ������ ������ ��۷��. ' ������ş��� �� �������� �������� ������� ' �� ������� ����� �����. ����� �ŷ��������� ����� ������. �� �Ř�� ����ě������, ������ ���������� ������� �������������. ������� ����� ����� �������� ����������駽 ������ �ϟ� �������, ��������� ��������� ������ϟ���� ����ŷ����. �� ' ���������̡���� ����� ����� ' ���� ����.
63
-
64
- ����� �������� ���������
65
-
66
- ������������ ������. ����� ���� ������������� ����� ����� ���������. �������� ��ڨ�ۢ����� ����� ڽ������� ����� ����� ��� �� ���� �������� ������� ��۷� ����. ������������ ��������� ����� ���� ��� ������ ������ ������ ���ĥ� ���? ������ ������������ ��� ������������������� ������ ����������� �������� ��ť���� ������.
67
- ����������ġ������� ��� ������ ........��������� �����
68
-
69
- ���������� �������������� ����۵��� ��Ũ��
70
-
71
-
72
- ������ ����. ��Ũ�� ���������۽ �ť��-�������� ���� ������� �����. �� ���������۽ ���� �� ����������
73
-
74
- ��� �������� ����������.......
75
- ��������� �鿝��� ������. ��� ���������. ��Ÿ� ��� ���� ������� ��� ������ ��۵�� �鹪�ť�. ������ ���
76
- �������� �����
77
-
78
-
79
-
80
-
81
-
82
- ��������� ������� ������. ������� ����������������� ��� ������� ������� ����� ����� ���������������� ���
83
-
84
-
85
-
86
-
87
-
88
-
89
-
90
- ����� ! ), ��������������� ��������, �������� �������������� ��������� ����������� ���������� ���� (
91
- ��������� ........ �������� ���������.
92
- ����� ��������� ������, ���� ������� ���������� ����� ���ٷ� ���Ũ�� �������駽 ����� ������������۽
93
-
94
- ���������� ! ��ڨ���� �� �Ź����� ! ������Ũ���� ������������� ������� ��������č�� ����ě��� ���� ����� ��� �Ź������� ��ť�� ����. ���-����������� ��������� ����������� ������������ ����� ����� ����� ��������č��� ������������ ������������ ��������隸� ���������, ������������ ��ݝ� ���ٻ ����������.
95
- 25 ����ʝ�� 1997
96
- �������� �Ŭ�� ���������� ? ����� ��������� �������� ������ ���� ���������� ���� ������� ����ŧ�
97
-
98
- ��� ������� ������ ��������......
99
- ��� ���� �����. ��� ���ڿ�� �������. ��� ������ ����� ��������. ��������, �Ŝ��ٿ ��������. ���ۈ������� ������ �����ś� ��������. ������ ���ڿ�� ����� �������.
100
- ������������ ���� ��������� ���������� ���� ����������� ��� ������� ��������� ����� �������. ��� ������ ����� �������� ���� ������ ������ �������� �������� �����. ��� ���� ���������� �������� ��������� ���� ���á����� ���������� ���� �������. ������ ������� ����� ������� ��� ���ۥ�� ����� ����� ���� ������ ������� ���������� ������.
@@ -1,146 +0,0 @@
1
- haw�'� N-aw�n�yu' ha'kwist�' khu ne �kwe �w�n�tekh�ny�ne' k�s. Ne' sh�
2
- "T� twasy�ni n-�kwe he nitwaya'tu't� t�tsitwatye��k." Ne' ne y��tsakw�k�
3
- (16) "Waaty��kwa sh� taknya's�'t he y��tsa'k�kw� ne' u'knin�skwan�sku'
4
- (21) 'Aay�khin�skw�kwas ne' ne kuw�n�s.'"
5
- 11. Ne' kw� ne hu'n� waash�ni't ne' aa�w�tiy�t�' ne' h�n�kwe'�we.
6
-
7
- "Ne' khu N-aw�n�yu'." S� huik� N-aw�n�yu'? �tyutye�ht��k ukw�ny� �twi'
8
- "H�'�. N� �w� auska'a ne pokeweed ukte�' Aids kaya'tak�has."
9
- 6. Ne' ne kun�hkwa' wa'�kwe'.
10
-
11
-
12
- T�'� nae na'u't ne k�' k�t� huik� ne huw�n�' haw�n�yu' �k� yew�n�yu'
13
-
14
- 1.Marlene Corn �khiy�'s�.
15
- "T�k�s. Tyaw�'� k�s �ky�hsa�' n-at��n�sh�' un�hta'sh�'�. Ne' ne usth��
16
-
17
- 17. "H�'�, thsiy�e' tk�k�t �hs�ku'".
18
- Ne' sh� tyusnye'� ne kw�'k�ny�'. We� kust�' ne h��s. Kw�he te'sa�k� N-aw�n�yu'
19
-
20
- 11 Kanyu' �hsates'�' n�'t�y� seh�s �hsn�'skeut�t n�y� n�wa' ti �thsuw�ku'hae',
21
-
22
- 4 Kanyu' �thsatey��s �hsy�takwa�s w�y� n� sh� �tw�tk��' t�w�tekhahsi'
23
- Sata�ht�yus. Nae u'sa�k N-aw�n�yu' hu�n�'? Nae teyun�'skwahkw� ne ty�w�.
24
- 8 "Nae uka'� n-�ny�hsatkus akeka'has. Kanu�' khu nekhu �hsy�thu' k�s,"
25
- aaty�nek��'.
26
- 5 "Shakuy�n�s nae ha'tekak�t �ey�n�k."
27
-
28
- akwa'yuak."
29
- 1 Ne' �kathy�wi' he n�kaye��k �kasy�ni�k ne un�nya' kaya'ta'.
30
- 8. Ka'sehta'ke thsiuht�ty��tye', waaty��kwa si aky� huik� tak��'��'
31
-
32
- 8. Ne' ti n� wai taasnye't t�niyen�w�'kh�' h�w��hs�, "Ne' te'n-�' te'k�iwakw�niyustha'
33
-
34
- khu t�niyash� t�nyat�.
35
- 1. Huty�n�t ne teyaknyat�n�t�'. Ne' wai tyutk�t ut�watyan�ht�'s ��thy�ny�n�'
36
-
37
-
38
- 7 "Th�'� nae sh�. Huy�th� �ny�hsatkus."
39
-
40
-
41
- �kwe? N� te'ne' kakw�k� n� na'u't ukw�ny� �tw�ku'. Satk�thu n� h�yat�'
42
- u'ki' twakesnye'�.
43
-
44
- 7 �thsehsiy�ty��thu' �w�t�skwi ne aw�t�' un�'��k�y�t awuwe'sh�' un�'��'ke.
45
-
46
-
47
- 15. Ne' ha't�y� n-uta'��' ne' khu ha't�y� n-�wista' shakun�w�.
48
- 31. "Kan�'��y�t�n�' ne tak��'��'?" u'ki'.
49
- Ne' ne Kuw�n�s
50
-
51
- 4 "S� nae ha'tekak�t �shethahas?" u'kheya�t�'.
52
-
53
- kahatay�' khu ka�tay�th� khu.
54
- 4 �kwatsiy�y�' �kwash�n� tsi't�'�sh�'� wat�w�s. 5 Wa'akwaty��kwa sh�
55
-
56
- ne tetwat�n�t�' ne tsi't�'� khu �w�n�tekh�ni'. Ne' nae hae'kwa ha'kwist�'
57
-
58
- 11. "Nyu", wa�'.
59
- 8 "Nae uka'� n-�ny�hsatkus akeka'has. Kanu�' khu nekhu �hsy�thu' k�s,"
60
-
61
- aaty�nek��'.
62
- ta un� t�thsekwathu'.
63
-
64
- 4 Kanyu' �thsatey��s �hsy�takwa�s w�y� n� sh� �tw�tk��' t�w�tekhahsi'
65
- 3 "T�k�s nae, kw� he ut�ts�' kwa' khu."
66
- te'ne' huw�n�yu'. Ne' ne k�' k�t� ne' ta'a� k�s �yew�n�khahsi' haw�n�yu'
67
-
68
- te'ne' huw�n�yu'. Ne' ne k�' k�t� ne' ta'a� k�s �yew�n�khahsi' haw�n�yu'
69
- 31. "Kan�'��y�t�n�' ne tak��'��'?" u'ki'.
70
-
71
-
72
- 10 "T�'� niuy�th�?" u'kheya�t�'.
73
- 9. "Ne' wai," wa�' ne teyaknyat�n�t�'.
74
- 12 Ta un� t�hsata'�n��' usth� �kat�s��k tsyuk��k�s �kye ast�kw� khu.
75
-
76
- kahatay�' khu ka�tay�th� khu.
77
-
78
- 13. "N� niyu't�?" wa'�k�'. "N� te'�s teehs�wakw�niyust�?"
79
- 10. "Na'u't niyu't�?" wa�'. "Usth� k�s t�kahathe�k."
80
- ky�'� k�s kay�s�? �tyutye�ht��k tyaw�'� tsitwasnye's haw�n�yu', ne' nae
81
- 3 "T�k�s nae, kw� he ut�ts�' kwa' khu."
82
-
83
- (3) Ne' huik� h�n�tey�stahkwa' kuw�n� ha't�y� k�t�y�' kan�skway�' khu
84
- 4. Ta un� wauny�k ne y�ny�'�.
85
-
86
-
87
- 6 "N� niy�y�' huik� ts�y� un��kte'," wa�' ne ha'ni. 7 Ne' ne wa'�kwe'
88
-
89
-
90
-
91
- 13. "N� niyu't�?" wa'�k�'. "N� te'�s teehs�wakw�niyust�?"
92
- ne' huik� N-aw�n�yu' niaya'tu't�. Ne' wai huik� kaya'taka�t, ne' sh�
93
- 9. Ne' ne tak��'��' usn�we' wa'etakhe' niyu't� uht�ty� ne ka'sehta'.
94
- hun�tekhw��tke aakhn�n�'."
95
-
96
-
97
-
98
- 30. Ne' n-�n� wai k�y� ne h�w�tiehahse wa'�k�' khu, "�sw�neke�' ahs�'
99
- 6 Ta un� t�hsw�'k��nethahsi'.
100
-
101
- (3) Uskawak� k�t�y�' khu
102
-
103
-
104
- k�tatye' uty�nu'kta'� N-aw�n�yu' niaya'tu't�. Uty�nu'kta'� ne y��tsate'
105
- 26. Ne' wai n� uka'�."
106
-
107
-
108
- hak�k�yatan� ne tetwat�n�t�' he nikanyu't�k� �w�n�tekh�ni'. Ta un� ti
109
-
110
-
111
-
112
- 11 Kanyu' �hsates'�' n�'t�y� seh�s �hsn�'skeut�t n�y� n�wa' ti �thsuw�ku'hae',
113
-
114
- 18. Ne' ukw�ny� ne'hu aasye�'t k�s sa�'�shas n� wihi�k.
115
- khu �y��tsat�k, ne' khu n� h�k�hkw�'s�k, ne' khu k�s ne k�' ne kw�'k�ny�'
116
- �yen�hkwa'sy�ni�k ne' n� n-aw�'� n-�kwe n�w�tiyen�w�'s�k. Ne'hu wai ne'
117
- 11 T�niksa'k�w� h�n�tey�stahkwa'ke ne' ne utiy�tha' w�n�h�' ne ts�y�
118
- 14. Ta un� n�'�w�, sha'ey�n�ta't ne yekh�ni, kakw�k� n� h�n�tyuu't�s
119
-
120
-
121
- 6 "Shakuy�n�s? Nae na'u't n�'�w�? Ku'y�k� nae s�k�'?"
122
-
123
-
124
-
125
-
126
-
127
- 6 "Shakuy�n�s? Nae na'u't n�'�w�? Ku'y�k� nae s�k�'?"
128
-
129
- T�'� nae na'u't ne k�' k�t� huik� ne huw�n�' haw�n�yu' �k� yew�n�yu'
130
- 8. "Na'u't �hsneke�', �nekatsi', �neka'tai�, un�'kwa', �k� utsiyaki',
131
- 12 "Ak�!" u'ki'.
132
- 20. Hatinyusy�t n-aste h�nuk�y�s khu aw�tu'ke�'.
133
- �n� huik� N-aw�n�yu' husy�n� n-�kwe khu ne kakw�k� he niy��tsa'ke. Huya'tihsa'�
134
-
135
- 28. Wauiwan��ku' ne Cory.
136
- 12 Ta un� t�hsata'�n��' usth� �kat�s��k tsyuk��k�s �kye ast�kw� khu.
137
-
138
- 11. "Nyu", wa�'.
139
- (6) Ne' n� huik� kaehtakahathwas �w�.
140
-
141
- 1. Huty�n�t ne teyaknyat�n�t�'. Ne' wai tyutk�t ut�watyan�ht�'s ��thy�ny�n�'
142
- 8 �hse'h�w�k n-un�'��' ne' n-akwas twat�k�t un�nya'.
143
-
144
- n� akn�hi't�t �k� akek�n�' �kn�htaku' ne uth�kw�'t�t �katath�' �kye�'t
145
-
146
- 16. "Ne' n-�n� w�su' u'sn�n�'?"
@@ -1,131 +0,0 @@
1
-
2
- 6ld{gn ejg lj:tf/ ul/g], af6f] km/flsnf] kfl/g] / PlzofnL ljsf; a}+ssf]
3
- 3/ ePsf afx]ssf ;f+;bx? sf7df8f}+ xf]6]ndf /;/Edf latfO/x]sf 5g\ .
4
-
5
- kIfdf ePsf]n] bnTofu ;DaGwL ljw]osn] ubf{ x[bo]z lqkf7L ;b\efjgfsf] XjLk
6
- kg]{ ;+/rgfx?sf] lgdf{0f, h8fg, ;+rfng tyf ;Def/ ug{ cf-cf^gf] d'n'ssf]
7
- klg # hgf dGqLx? k|lt k|wfgdGqL ;z+lst x'g' ePsf] a'lemG5 . k|wfgdGqL
8
- kg]{ ;+/rgfx?sf] lgdf{0f, h8fg, ;+rfng tyf ;Def/ ug{ cf-cf^gf] d'n'ssf]
9
- k|ltof]lutff] clGtd /fp08df ljZjsf] s'g rfxL+ dxTjk"0f{ JolQmnfO{ e]6\g]
10
- ;f] k'/:sf/sfnflu cy{ ;+sng ug{ k|lti7fgn] g]kfn a}+s lnld6]8 / /fli6�o
11
- ;x-;Dkfbs M lz/Lif jNne k|wfg
12
- /fk|kfsf !! hgf dGqLx? oyfjt c8]df /g]dlskfn] b'a} dt lbPdf pk;efd'v
13
-
14
- df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
15
- 5 .
16
- cTofw'lgs k|ljlwx?sf] pkof]u ul/Psf] hfgsf/L klg dGqL cG;f/Ln] lbg'eof]
17
- ;Dkfbg ;xof]uL M t?0f kf}8]n
18
-
19
- k|:tfjdf htf dt lbP klg ljZjf;sf] dtdf eg] cg'kl:yt x'g] atfOG5 .
20
- d'b|s M ;[hgf lk|G6;{, 6]s", kmf]g g+= @!$(&!
21
- gnu]kl5 ;f] s'/f] c? rf;f]sf] ljifo ag]sf] 5 .
22
- pxfFsf] ;/sf/sf] klxnf] sfd g} jfdkGyLx?nfO{ bafpg]lt/ x'g]5 eGg] 7fG5g\
23
-
24
- ldn]/ eP klg cf^gf] ;/sf/ l6sfpg] ;Nnfx / Pdfn]sf ;a} dGqLx?n] kbaf6
25
- k|:tfj btf{ ePkl5 pT;flxt ePsf] 5 . g]kfnL sf+u|];sf k|efjzfnL / sf7df8f}+df
26
- @% nfvsf] k'/:sf/
27
- df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
28
- ubf{ t emg\ 7"n} pkxf/ kfpg] . e]8fafv|fsf] v;Lahf/df dfq o;/L df]n tf]n
29
- lg0f{o u/]sf] 5}g . g]dlskfsf] b'O{dt gf/fo0fdfg lah'S5];Fu ;'/lIft 5
30
- cg';f/ b'a} b]zsf cw{;/sf/L jf lghL k|lti7fgn] ljB't\ Jofkf/sf] nflu
31
-
32
- t/ /fk|kf yfkf kIf;Fu ;Da4 ;"qsf] bfjL cg';f/ olb cljZjf; k|:tfj kfl/t
33
-
34
-
35
-
36
-
37
-
38
- xjfO{ ljefunfO{ :jfoQ agfOg]
39
-
40
- ck{0f ug{ ut !) ut] Ps >4f~hnL ;efsf] cfof]hgf u/] .
41
- 8f= u+ufw/ nD;fn, df]xDdb cfkmtfj cfnd, h]=kL= cfgGb, eStaxfb'/ anfo/,
42
- @% nfvsf] k'/:sf/
43
- sf+u|];sf ;efklt lul/hfk|;fb sf]O/fnfsf lgs6d sf+u|];L g]tf;Fu To;/L
44
-
45
-
46
- ;efsIf -h;df ;g\ !((% sf] l8;]Da/ dlxgfdf Go"of]s{df g]kfnLx?n] :j= l;+x
47
-
48
- hfgsf/L cg';f/ ;dLs/0f ablnPdf v'daxfb'/ v8\sf, lr/+hLjL jfUn], ljdn]G>
49
-
50
- ;f] ljw]os cg';f/ b'a} ;bgsf] lgjf{rgdf s'g} /fhg}lts ;+u7g jf bnsf]
51
- klg g]dlskf / d;fnsf rf/hgf ;f+;bx?n] csf]{ ;/sf/ u7g ug{ ;xof]u ug]{
52
-
53
- .
54
-
55
-
56
- lbOg\ .
57
-
58
-
59
-
60
- vr{ ug]{ Ifdtf af]s]sf] yfxf ePsf] 5 .
61
-
62
-
63
-
64
- sf7df8f}+ . rfn' ;+;bdf 5nkmn / ;xdltsfnflu k]; ePsf] ljB't\ zlSt Jofkf/
65
- . hGde"ld ;fKtflxssf] cfufdL c+s @)%$ sflt{s ( ut] dfq k|sflzt x'g] Aoxf]/f
66
- pxfFsf s]xL lx+t}ifLaf6 ePsf] 5 eg] ptf yfkf kIfaf6 klg o:t} pbf/?kdf
67
- sfd u/]df ;DalGwt bnn] To:tf] ;b:on] bnTofu u/]sf] ;"rgf lbg;Sg] Joj:yf
68
- ;"qsf cg';f/ sf+u|];af6 dGqL x'g]x?sf] lni6 sflt{s Ps ut] a:g] s]G>Lo
69
-
70
- ;dfg?kdf ;Dks{ sfod ul/cfpg] dGqLx?df ;j{>L a'l4dfg tfdfE, afnf/fd 3tL{du/,
71
- ;f] k|:tfj dfly jx; hf/L 5 .
72
- b'O{ cfTdfsf] :juL{o ldng xf] eGg] gLlndf cfk"mn] ljjfxaf/] clxn] s]xL
73
- lyP . To;kl5sf] a}7sdf k|wfgdGqL rGbn] ;Demf}tfdfly ;+o'Qm ;+;bLo cg'udg
74
- ;xdltdf 5nkmn ug{ ;lsg] atfpFb} ;f+;bx?sf] cfu|x cg';f/ lkmtf{ lnPsf]
75
-
76
-
77
- jif{ sfo{qmd ;+rfng lglDt ?= # s/f]8 ljlgof]hg ePsf]df rfn' cf=j=sf]
78
- ;Demf}tf� emg\ ljjfbf:kb ag]sf] 5 . ;/sf/n] pQm k|:tfjnfO{ 5nkmndf ;d]t
79
- kfpg ;Sg] b]lvPsf] 5 .
80
- z'e ljhof
81
-
82
-
83
-
84
-
85
- x'g ;s]df /fk|kfsf nf]s]G>axfb'/ rGb / k�;'Gb/ nfjtL afx]s cGo !* hgf
86
- pxfFsf s]xL lx+t}ifLaf6 ePsf] 5 eg] ptf yfkf kIfaf6 klg o:t} pbf/?kdf
87
- df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
88
- k|:tfj lkmtf{ lnOPdf sf+u|];;Fu} ldn]/ ;/sf/ ;~rfng ug]{{ k|:tfj sf+u|];
89
-
90
- hfgsf/L klg u/fOof] .
91
-
92
- sfdgf u/]/ lbOg] ;a} z'esfdgf o;kfln dfg]{gLox?sf] dfq} .
93
- d08]nfnfO{ e]6\5' eGg] pQ/ lbPsL lyOg\ .
94
-
95
- klg Ps k|sf/sf] xTof xf] / d o;sf] lj/f]w u5'{� ljjfxsf af/] pgsf] wf/0ff
96
-
97
- cfTdljZjf;, s7lg kl/>d lg/Gt/ nugzLntf / kl/jf/sf] ;xof]usf] sf/0f cfk"m
98
- hfGg vf]Hbf pgL k/Dk/fut ljjfx eGbf k|]d ljjfx g} dgk/fpFl5g\. ljjfx
99
- 5 .
100
- u'?� / gf}dfof u'?�sL PSnL 5f]/L !* jifL{of gLlndfn] ut ;ftf sf7df8f}+
101
- x'g ;s]df /fk|kfsf nf]s]G>axfb'/ rGb / k�;'Gb/ nfjtL afx]s cGo !* hgf
102
-
103
-
104
-
105
- jf dxfdGqLn] ;efd'vnfO{ lbg'kg]{ 5 .
106
-
107
- rGb-lul/hf jftf{ rfn',yfkf k|=d+=aGg gof+ tuf/f]
108
- 5nkmn ljgf g} ;lGw lkmtf{
109
- 5 g} To;sf] af6f]df tuf/f] gjlglbg cfu|x u5{g\ . 5f]/Ln] ld; g]kfn k|ltof]lutfsf]
110
- /x]sf] 5 .
111
-
112
-
113
- uO{ cljZjf; xfg]{ ljZjf; k|wfgdGqL rGb kIfn] /fv]sf] s'/f] klg pQm ;"qn]
114
-
115
-
116
-
117
- lj1fkg Joj:yfks M /fdrGb| pk|]tL
118
- kfFr kmL6 ;f9] rf/ O~r sb ePsL $( s]=hL= tf}n ePsL #%-@&-## sf] z/L/
119
- 8f= u+ufw/ nD;fn, df]xDdb cfkmtfj cfnd, h]=kL= cfgGb, eStaxfb'/ anfo/,
120
- ;f] ljw]os cg';f/ b'a} ;bgsf] lgjf{rgdf s'g} /fhg}lts ;+u7g jf bnsf]
121
-
122
-
123
- u5{g\, a]n'sL /fhLgfdf lbG5g\ . zky u|x0f ubf{ klg sf]z]nL kfpg] /fhLgfdf
124
- b'O{ ltxfO{ ax'dtn] pQm ;lGw cg'df]bg ug'{kg]{ /fo k|:t't u/] . 5nkmndf
125
- g]t[Tjdf ;/sf/ /fVg] / To;kl5 cfufdL cfdlgjf{rg;Dd g]kfnL sf+u|];sf]
126
- af]nfP/ agf/;Lafa', cGb/jfnL jfx/jfnL, 7fs'/bfbf h:tf lxGbL lkmNdx?sf]
127
-
128
- lgo'StLsf] efuj08f ug]{ 5g\ . ;b\efjgf kf6L{af6 klg sf+u|]; / /fk|kfs}
129
-
130
-
131
- pQm k|:tfj ;/sf/�f/f ;f]daf/ ;bgdf k]zu/L cfk}m lkmtf{ lnOPkl5 g]kfn
@@ -1,108 +0,0 @@
1
- punchuchallampas uqusqam, pitachallampas sut'uchian.
2
-
3
- Chay iskay qharikuna rinku puristin chay karu llaqtata. Juk tardechapi�a
4
-
5
- �aupaqempi kausananchejkama.
6
- ladopi. Warminta m'uchaspa musiarun hachia asnayta, chaypitaq nin: Warmi,
7
- runasman yachacherqa samarikuna p'unchaypi.
8
- Machupicchupy Huaynapicchupy purikunanchiqpaq.
9
- chiripas chiphchistin
10
- Mana yacuyoj ch'aki jochaman chayaspam, panpacunapi latayqachanja chay
11
- 15 Payqa yachachisharqa sinagogaspi, tukuytaj Jesusta mayta jatunchaj
12
- Lloqsiy hawata, amataq kutimuychu!
13
- 1 Jesusqa kuterqa Jord�n Mayumanta Espir�tu Santowan junt'asqa, chay
14
- Kay karumantan takiykamuyki,
15
- karqa, chay imasmanta, �aupajmantapacha rikojkuna willawasqaykuman
16
- iman humaykipi kallpayqachaspachu llallinki pumata, jinaspaqa iskay qharitaq
17
- 10 pay inciensota q'osh�ichinankamataj, runasqa jawapi Diosmanta ma�akusharqanku.
18
-
19
- purinasninchejta cheqanchaspa, sonqo tiyaykuyta qonawanchejpaj, nispa
20
- tukuy kapuynintawan, imaraykuchus noqaman qosqa karqa; chayrayku pimanchus
21
- Rijch'arijtintaq cheqaypi mikurusqa, payqa nin, himanasqa mikurunki qoqauninta
22
- 25 Cheqatapuni nillaykichejtaj: Ashkha viudas karqanku Israel naciompi
23
- Munaway wiaypaq.
24
-
25
- 53 Yarqhasqa runasta allin imaswan junt'acherqa, qhapaj runastataj
26
- 14 Jes�s kuterqa Galileaman, Esp�ritu Santoj atiynintaj paypi karqa.
27
- kunturpa phawayninmi
28
- Jes�s en Nazaret
29
- �ataq chayamun�a, chayqa ancha sumaq p'unchayninchis
30
-
31
- qhawasqaykitaq mayu jina phawaririrqa
32
- chayman. Samarikuna p'unchaypi sinagogaman yaykuspa, usunkuman jina
33
- �AK'AREQ LLANK'AQKUNA!!
34
- Un hombre que ten�a un esp�ritu malo
35
- rikucherqa tukuy kay pachapi reinosta, nerqataj: Kay tukuy atiyta qosqayki,
36
- Raymi pampaman chayaruspa Juancha, takichian,
37
- wawata: Yau mana yachaq uchuj puna indiocha, manachu yachanki �oqa sumaq
38
- Qallarikuynin
39
-
40
-
41
- nin, ama manchakuychu chitakunallam mana sacha pataman seqayta atinkucho.
42
-
43
-
44
- nacekunankama. Ajinata kay tukuynin junt'akonqa maychus kasqanman jina.
45
- 30 Angeltajr� nerqa: Ama mancharikuychu, Mar�a. Qanqa Diospa khuyakuyninta
46
-
47
- 57 Elizabetpa nacechikunan junt'akojtin, qhari wawata nacechikorqa.
48
- 54-55 Diosqa khuyakuyninmanta yuyarikuspa, kamachin Israelta yanaparqa,
49
- �AK'AREQ LLANK'AQKUNA!!
50
- 26 Diostajr� Eliastaqa mana ni mayqen israelita viudamanchu kacharqa,
51
- 13 Chant� angelqa payman nerqa: Ama mancharikuychu, Zacar�as. Ma�akusqaykita
52
- chayta qowarqanchej enemigosninchejmanta salvasqa kaspa, mana manchachikuspataj,
53
-
54
- chay sarayoqtaq mana pu�uyta atinchu juk wasimasikunapas. Chaypitaq asnuq
55
-
56
- kunantaq kusisqa rinku machasqakuna chay pampa raymiman, tusustin, sukaynistin.
57
-
58
-
59
- takaynakunko, waqtaynakunku chay asnuq juchanmanta. Juk wasimasiyoqkunataq
60
-
61
-
62
- Cuyay yananpa wijechallantam paqanqa, mayulla hina paralla hina waqaspa.
63
- 37 Chayrayku Jesusqa may mentasqa karqa tukuy chaynejpi.
64
- Jesus heals Simon's mother-in-law
65
-
66
- Sulischallay sulis, sunquymi nanawan;
67
- 42 Sut'iyayta llajtamanta llojsispa, Jesusqa rerqa ch'innejman. Runastaj
68
- repararqanku imach� payman Templo ukhupi rikhurisqanta. Zacariastaj
69
- Un hombre que ten�a un esp�ritu malo
70
- janaqpachapi qellqayta ruwan:
71
-
72
- Machasqa�am Juancha, llamachampas aqacha upiasqankunamanta,
73
- Qanqa Diospa Churin kanki, nispa. Paytajr� supaykunata k'amispa, ch'inyacherqa,
74
- wasi patapi uchuk Luchucha chiri kulli makichantin pukllachian
75
- Antikuna �auraytaki
76
- 37 Chayrayku Jesusqa may mentasqa karqa tukuy chaynejpi.
77
-
78
-
79
- Imaynataq Mois s machaqwayta purunpampi uk'arirqan,
80
- Kuyasqay llaqta,
81
- 78 Diosninchejqa jatun khuyakuyninrayku, patamantapacha k'anchamuspa
82
- Templo ukhupi qhepakusqanrayku:
83
- Juk machasqa qhari chayarun wasinta tutay tutata�a. Camaman usturparin
84
- 3-4 Noqapis yuyarqani allin kasqanta kay tukuy imasta allinta entiendespa
85
- ancha p'enqaypi�am tiyashunchis, Millay mosqoypi hina,
86
- repararqanku imach� payman Templo ukhupi rikhurisqanta. Zacariastaj
87
- muchuna; imaraykun mana iirqanchu Diospa Phiwi Churinpa sutinpi.
88
- puqllayqachaq ye atipaq chay kikinmantapacha.
89
- paytaj sanoyaporqa. Chay ratopacha jatarimuytawan, paykunaman sirverqa.
90
-
91
- The Birth of John the Baptist Announced
92
- hamusqanta paykunaman, kay wawakuna pumata manchachiyta munanku romita
93
- Jesus Begins His Work in Galilee
94
- Lloqsiy hawata, amataq kutimuychu!
95
- 72 Diosqa �aupa tatasninchejta khuyaspa, yuyarikorqa sumaj tratonta
96
- Chay kutimuspa rikumuyllaytiyki chukchaykunapas
97
- chayta qowarqanchej enemigosninchejmanta salvasqa kaspa, mana manchachikuspataj,
98
- qampata kanqa, nispa.
99
-
100
-
101
- qaparistin, waqastin
102
- kay llajtaykipipis ruwallaytaj ari, nispa.
103
-
104
- kanankupaj, ciegos qhawarinankupaj, �ak'arejkunataj samarichisqa kanankupaj,
105
- 15 Payqa jatumpaj qhawasqa kanqa Se�orpa �aupaqempi, manataj vinota,
106
-
107
- Simonpa suegran sinch'i k'aja onqoywan kasharqa. Chaypi kajkunataj
108
- 60 Mamantajr� nerqa: Mana. Wawaj sutenqa Juan kanqa, nispa.
@@ -1,110 +0,0 @@
1
- severamaing avant duos tschientiners. I tagliaivan s� ils lefs e'l nas,
2
- digl veiver ansemmen. C� fiss franc eneda da manar en ferm discurs sur
3
-
4
- Alla fegn digl Roman fissigl da screiver ena declaraziun. Ainten chella
5
- Fats ed impreschiuns dal cuman-zamaint e da 17 ons pl� tard
6
-
7
-
8
- utopia rumantscha e moderna. Sainza naivitad. Ena utopia tgi fiss la
9
- fe-tgel per surviver e per tgei ideals ch'jeu s'engaschel.
10
- Mintga societad, mintga cuminanza, surtut cuminanzas pitschnas ston avair
11
- Schi, da Reto Cr�zer. Quel tilla ha missa in spranza.
12
-
13
-
14
- humans ena existenza eterna e l'evoluziun magna forsa er alla mort digls
15
- La verdad � greva,
16
- Eva Clariet ha uossa 17 ons e fa g�sta �n giarsunadi da vendadra da cudeschs.
17
- pl�s omosexuals sun morts da "Pneumonia", �na malatia chi nun es normalmaing
18
- Da Peder Plaz
19
- precedents eran stads in zichel dirs. Rimnar tut quel plunder! Ussa pudeva
20
- Mhhm, vairamaing per ad�na, ma, hei, visum, cler, na usch� simpel, nat�relmaing,
21
-
22
- da formula 1 cun per lunsch or las meglieras schanzas da gudi-gnar l'auter
23
- era gia memia tard. El veva buca pudiu star ora las renfatschas ed era
24
- per capir meglier fenomens cumplexs ed irraziunals,
25
- odur festiva en mintga partiziun
26
- Scu ena frezza tras l'aria
27
-
28
- e Te ... ?
29
- betg pli sche quai ch'ins ha emprend� oz en damaun � damaun a bun'ura
30
-
31
- descreiva ainten chest codesch scu tg'ins biegia ena societad or dalla
32
- forsa buns per Unterlenders, Schuobs e femnas! Aber buca per in Giachen
33
- ?dabs�gn faja :insomma ed ,schico e perche glioter'ourd pigliess chi's
34
- denter dus frars. Jeu vegnel adina ad esser cheu per tei."
35
- La caussa ei clara, mann! Giachen Maissen Motorsport�, hei, ei l'equipa
36
- cugnuoscher vairamaing nassets stout ahc Men Ming ad rus anigrotsi'n�
37
- schenghegiau vegn nuotzun
38
- en speronza
39
- onns 1920 -1930. En'ancunaschainta expressiun or digl codesch da Huxley
40
- Giachen Maissen, mecanist d'autos (26), davart
41
- Tge san ins ozendi anc far nov? Nus vivin en in temp nua ch'il svilup
42
-
43
- XXL, calzers classics "Cortez" da Nike ed in joint enta maun.
44
-
45
-
46
-
47
-
48
-
49
-
50
-
51
- Eva Clariet ha uossa 17 ons e fa g�sta �n giarsunadi da vendadra da cudeschs.
52
- tgi na cunaschagn betg igl senn dalla veta. Uscheia fissigl da piglier
53
-
54
- mhhhhh, s-ch�sa, arevair."
55
-
56
- culla fotsch in man. Il nicotin restrendscha las avainas e fa gnir dependent.
57
-
58
- La buorsa gronda uonn stat en commoda
59
- Il paziaint sto tour fich regularmaing ils medicamaints, suvent desch
60
- Da Gion Balzar Risch / momentan a Long Beach, L.A.
61
- fotografias da graffitis. Jeu viandavel ord miu quartier, el protegeva
62
- Il santeri da Canoga Park ha mai pariu aschi deprimonts e freids sco
63
- Perquei emprova era Ti da midar tia tenuta da viver.
64
- Mailer, da sia vart in American, scriva: "Quai ch'ins entschaiva oz sco
65
- schenghegiau vegn nuotzun
66
- alla fegn digl 19avel tschentaner. Surtot igls angles �n fitg presents.
67
-
68
- a Paris, ha lura scuvert sco pr�m il virus HIV dal 1983. Robert Gallo,
69
- deir ple u mang "nowhere", spert detg: nagliour. Chegl inditgescha puspe
70
-
71
-
72
- La pasta da creflis mett'ins ora sil stuors cun in tschadun pign. Metter
73
-
74
-
75
- �na vaira babilonia. Speraina be ch'el nu tira davo a quista razza da
76
- Thomas Bobington 1846. Ed er sch'el era in lord englais, ha el insatge
77
- Per finir amo �n p�r impissamaints da Luc Montagnier davart SIDA aviond
78
-
79
- quella b�schmainta schlaschada. �n pa va bain, ma lura. E cun che sbrega
80
-
81
- vegnin tier quei liug multicultural numnaus Los Angeles. Nus arrivein
82
- da f�maders nun exista �na ierarchia. Ma mincha cigaretta es �n man�ccal
83
-
84
-
85
-
86
- substanzas differentas. "Virostatikum" es il term general per las quindesch
87
- Larmas cuoran da mia fatscha giu ed jeu sentel il sal da desperaziun
88
-
89
-
90
-
91
- Farm". I sa tratta d'en codesch fitg critic sur digl comunissem soviet.
92
- a Paris, ha lura scuvert sco pr�m il virus HIV dal 1983. Robert Gallo,
93
- militer, que nu vo be usch�, schi, domicil, incleg, oblig da s'annunzcher,
94
- Aber ch'ei dat da quellas far-hilfas per certa glieud, hei, ei mintga-ton
95
- da differenziar il gas dils clozs, mann!
96
- Ina clara-notg spert ensemen ei contan
97
-
98
- e normalitad dall'evoluziun. Igl svilup persistent vot garanteir agls
99
- 15'000 fin 20'000 francs. Usch� esa inclegiantaivel cha in Af-rica, ingio
100
- denton siu tgierp resta freits e senza veta. Tgi ha scarpau ora quella
101
- cun 17 milliuns seropositivs e cun trais milliuns amalats dad AIDS. Ils
102
- o sainza tabac, schi'd es qua l'ura, lura ..." Eu nu sa. Forsa chattaina
103
- tut quei huora snic-snac ch'ei schlagan ozildi en in auto! ABS, ASR,
104
- Il monoxid carbonic rimplazza l'oxigen i'l sang e'l cour sto pumpar sco
105
- festa, meditava. Ils animals, gea bain, er quels sentivan per part quest
106
- avair resultats fitg realistics, forsa al cunfin da las pussaivladads,
107
- Da prancepi fiss da separar igl stadi e la terra. I fiss da lubeir angal
108
- Utopia oz - discurs cun mamez
109
- ed vid ils pacs ei selvadi sdrappan.
110
- Per furt�na cha quels temps sun passats, uschigli� bun pro! 30% da las