scylla 0.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (76) hide show
  1. data/.document +5 -0
  2. data/Gemfile +17 -0
  3. data/Gemfile.lock +30 -0
  4. data/LICENSE.txt +20 -0
  5. data/README.rdoc +19 -0
  6. data/Rakefile +52 -0
  7. data/VERSION +1 -0
  8. data/lib/scylla/classifier.rb +65 -0
  9. data/lib/scylla/generator.rb +73 -0
  10. data/lib/scylla/loader.rb +37 -0
  11. data/lib/scylla/string.rb +11 -0
  12. data/lib/scylla/tasks.rb +20 -0
  13. data/lib/scylla.rb +10 -0
  14. data/scylla.gemspec +117 -0
  15. data/source_texts/13375P33K.txt +199 -0
  16. data/source_texts/afrikaans.txt +114 -0
  17. data/source_texts/arabic.txt +576 -0
  18. data/source_texts/armenian.txt +86 -0
  19. data/source_texts/bulgarian.txt +834 -0
  20. data/source_texts/catalan.txt +413 -0
  21. data/source_texts/chinese.txt +199 -0
  22. data/source_texts/danish.txt +219 -0
  23. data/source_texts/english.txt +35 -0
  24. data/source_texts/esperanto.txt +199 -0
  25. data/source_texts/finnish.txt +71 -0
  26. data/source_texts/french.txt +89 -0
  27. data/source_texts/german.txt +137 -0
  28. data/source_texts/greek-iso8859-7.txt +139 -0
  29. data/source_texts/hebrew.txt +199 -0
  30. data/source_texts/hindi.txt +199 -0
  31. data/source_texts/hungarian.txt +102 -0
  32. data/source_texts/icelandic.txt +131 -0
  33. data/source_texts/indonesian.txt +93 -0
  34. data/source_texts/irish.txt +209 -0
  35. data/source_texts/italian.txt +120 -0
  36. data/source_texts/japanese.txt +199 -0
  37. data/source_texts/korean.txt +134 -0
  38. data/source_texts/latin.txt +120 -0
  39. data/source_texts/malay.txt +108 -0
  40. data/source_texts/marathi.txt +100 -0
  41. data/source_texts/mingo.txt +146 -0
  42. data/source_texts/nepali.txt +131 -0
  43. data/source_texts/norwegian.txt +157 -0
  44. data/source_texts/polish.txt +91 -0
  45. data/source_texts/portuguese.txt +88 -0
  46. data/source_texts/quechua.txt +108 -0
  47. data/source_texts/romanian.txt +103 -0
  48. data/source_texts/rumantsch.txt +110 -0
  49. data/source_texts/russian.txt +199 -0
  50. data/source_texts/sanskrit.txt +135 -0
  51. data/source_texts/scots_gaelic.txt +93 -0
  52. data/source_texts/serbian-ascii.txt +121 -0
  53. data/source_texts/slovak-ascii.txt +102 -0
  54. data/source_texts/slovenian-ascii.txt +100 -0
  55. data/source_texts/spanish.txt +834 -0
  56. data/source_texts/swahili.txt +120 -0
  57. data/source_texts/swedish.txt +75 -0
  58. data/source_texts/tagalog.txt +135 -0
  59. data/source_texts/tamil.txt +167 -0
  60. data/source_texts/thai.txt +86 -0
  61. data/source_texts/turkish.txt +117 -0
  62. data/source_texts/ukrainian-koi8_u.txt +214 -0
  63. data/source_texts/vietnamese.txt +92 -0
  64. data/source_texts/welsh.txt +148 -0
  65. data/source_texts/yiddish-utf.txt +83 -0
  66. data/test/classifier_test.rb +29 -0
  67. data/test/fixtures/source_texts/danish.txt +219 -0
  68. data/test/fixtures/source_texts/english.txt +35 -0
  69. data/test/fixtures/source_texts/french.txt +89 -0
  70. data/test/fixtures/source_texts/german.txt +137 -0
  71. data/test/fixtures/source_texts/spanish.txt +834 -0
  72. data/test/generator_test.rb +72 -0
  73. data/test/helper.rb +22 -0
  74. data/test/loader_test.rb +31 -0
  75. data/test/scylla_test.rb +20 -0
  76. metadata +173 -0
@@ -0,0 +1,108 @@
1
+ Waals (Rajah 6.2).
2
+
3
+ menyebabkan arus air yang membekalkan insang mengalir secara malar.
4
+ satu cantuman angkubah A, B dan C. Ini bermakna jika A = B = C = 0, A
5
+ sumber-sumber asli dan keselamatan nasional.
6
+ 2.1 FUNGSI DAN
7
+
8
+ berenang perlahan dan lama. Respirasi dalam otot merah melibatkan
9
+ Kr [Ar]3d104s24p6
10
+ Keluaran pembilang diberi oleh
11
+ Sekarang cuba kita teliti peta Karnaugh di dalam Rajah 5.10. Kita
12
+ development) bangunkan pusat-pusat dan bantuan
13
+ Sendi bagi Kelompok Kata Sendi Namaan, seperti:
14
+ (Maka dihukumkan daripada sekalian hukum seperti hukum itu). Ia jua
15
+ Menghasilkan reaksi sosial yang negatif Membawa kepada pemencilan dan
16
+ Seperti biasa pada tengah hari itu Mukmin berjalan pulang dari
17
+
18
+ (basking shark), yang berukuran lebih dari 10 m dan Rhiniodon typus
19
+
20
+ "bahasa penakrifan". Bahasa yang digunakan untuk penakrifan
21
+ dewasa tidak mempunyai injap dan kaedah respirasinya akan diterangkan
22
+ heteroseks, walaupun kegiatan heteroseks digambarkan sebagai norma dan
23
+
24
+ bergegar oleh gelak ketawa apabila tiba pada soalan yang mencuit hati.
25
+ yang Maha Pemurah lagi yang Maha Mengasihani datang menjemput mereka
26
+ dapat dirakamkan pada pita kaset atau floppy disk dansebagainya.
27
+ 11. Jangkauan yang berkesan
28
+ kembali terlelap. Sebentar kemudian kelihatan sesusuk tubuh berdiri
29
+ yang kecil- kecil, yang biasanya tidak akan dimasukkan ke dalam bank.
30
+
31
+
32
+
33
+ akaun peminjam itu atau akaun orang lain.
34
+ dewasa tidak mempunyai injap dan kaedah respirasinya akan diterangkan
35
+ projek yang dibiayai itu.
36
+
37
+ kepada cara hidup ini.
38
+ terdapat dalam petikan Tuhfat al-Nafis seperti yang berikut ini:96
39
+
40
+ dasar r dan m angka
41
+ dan kebudayaan juga tidak mahu ketinggalan. Mereka bukan sahaja turut
42
+ A. SISTEM BANK --
43
+ sebagai cadangan sudah mencukupi. Bakinya boleh dipinjamkan kepada
44
+ Population of Malaysia, 1986.
45
+ mengah. Mukmin memperkenalkan Dol dan Kutang kepada kakaknya dan Siti
46
+ disediakan di bawah arahan Terpigorev dan dengan kewibawaan Academy of
47
+ "Macam mana nak dapatkan ayah, dia kerja jauh dari pejabat."
48
+ ekonomi kita bagi membiayai pelaburan jangka panjang, sebahagian
49
+ 3.64 ILUSTRASI
50
+
51
+
52
+ lebihan tiga. Tetapi 710 ialah pelengkap-9 bagi nombor 210. Ini
53
+ sedia ada, dan kedua-dua pihak yang terlibat dapat melihat dan
54
+ Berangkatlah segera dengan pendirian dan sikap memihak itu. Nyah!
55
+ Sebatian Halida
56
+ daripada dana awam bagi tujuan memajukan pertanian. Di samping itu,
57
+ 1979 [127] dan kuliah juga telah disampaikan di universiti dan
58
+ dalam kurungan selepasnya.
59
+
60
+ e. Setiap kali kita menambah satu cabang kepada gambarajah
61
+ perambatan yang singkat diutamakan.
62
+ satu ialah daripada peningkatan sebenar dalam perbelanjaan.
63
+ boleh dibuat berasaskan konfigurasi elektron yang telah diketahui
64
+ kesempatan membalas dendam dengan menduduki banyak wilayah di utara.
65
+ kelihatan tiga empat orang sedang mengelilinginya. Tidak disedarinya,
66
+
67
+ W. Marsden pula dalam kajiannya mendapati bahawa bahasa Melayu dan
68
+ cacing 'acorn' adalah berbeza dengan fungsi notokord pada
69
+ Walau bagaimanapun, meskipun wacana mungkin dikesan dalam
70
+ dan memang wajar jika ditolak oleh tradisi Melayu yang tidak sukakan
71
+ kendalian aritmetik seperti mencari pelengkap, mendarab dan membahagi.
72
+ jangan tinggalkan desa ini. Teruskan usaha mu!" Nenek Sandang
73
+ suatu ketika dahulu di mana kita dikunci di dalam bilik dan merasa
74
+
75
+ 6. Selepas kemerdekaan, bank tempatan bertumbuh dengan cepat dan
76
+ corak yang tetap (contohnya, memfail mengikut aspek yang
77
+ komunikasi merupakan gambaran asas ekonomi masyarakat yang
78
+ dijalankan sebaik sahaja komputer itu dipasang semula. Programyang
79
+ anggaran perbandingan di antara ciri- ciri konsep yang berkenaan.
80
+
81
+ cocok dengan cara hidup haiwan akuatik yang paling maju. Bentuk atau
82
+ konsep menegak yang logik (lihat 3.412.1).
83
+ meramalkan kesan pasaran. Pengalaman mungkin membawa kepada peraturan
84
+ Jika gate DAN dikehendali mengeluarkan aliran arus 1 mA apabila
85
+ kebun getah peningalan arwah ayahnya. Apa yang diketahuinya, pokok
86
+ didepositkan ke
87
+ tersebut telah dapat mengurangkan migrasi luar bandar - ke bandar.
88
+ _______________________________________________________ __
89
+ 2. Menukarkan nilai wang dari satu matawang kepada matawang yang
90
+ Nenek Sandang Samirah menegur setelah agak lama menyepi. "Tak payah
91
+ menerangkan tujuan kedatangan tetamu itu. "Sebenarnya saya pun tidak
92
+ "Ayah bangga Mus, jika kau mempunyai semangat begitu. Tengoklah
93
+ ditanam menjadi, fikir Ngah. Kuranglah sedikit belanja membeli sayur.
94
+ Slametmuljana yang membuat penyelidikannya berdasarkan perbandingan
95
+ berbisik cemas. Dan Nenek Sandang Samirah mendakap cucunya yang
96
+
97
+
98
+ membolehkan komputer itu mendapat butir-butir yang dikehendaki adalah
99
+ ada pertentangan besar di dalam usaha-usaha mencari rezeki, sedangkan
100
+ yang diutarakan itu, ialah pergerakan penduduk luar bandar ke bandar
101
+ Penggunaan Dana
102
+ 1 maka baris 40 mengandungi arahan
103
+
104
+ "Entahlah. Kata khatib tadi, ada benda yang hendak diberitahu."
105
+ Seperkara yang perlu juga dihuraikan secara sepintas lalu ialah
106
+ dalam ruang-ruang tegak. Sungguhpun begitu, murid-murid yang
107
+
108
+ (b) Berapakah umur fosil yang paling tua?
@@ -0,0 +1,100 @@
1
+
2
+ ���������� ����������� ���ơ�����
3
+ ���� �������� ������� ����͢� �����ĥ������� ����ť�� ����� ���ۥ��, ������ �� �������č�� ���������
4
+
5
+ ��. 22 ������ 1997
6
+ ڣ������ ��������� �飹���� ����ħ��� ��ţ�� ������ ����� �������� ���������� �������� ���Ũ�� ����������
7
+
8
+
9
+
10
+
11
+
12
+ ���� ��������� �������� �Ų�� ��������� �����. ������ ������� �������� �ţ������ ����. ��� ��������
13
+
14
+
15
+
16
+ ( ������ ! ) ��������. ��� ���� ������ķ��� ���� ����. ������ ' ��Ŝ������ ����� ' ��������. ��������� �����
17
+ `�������� ����� ������ ��ň�� ����� ������ ������� ��� ������ ���� ������ ��������.'
18
+ ����� �������ꍡ�� �����ۜ���٢�� ���������� ����� ���ۥ��� �������.
19
+ ������ : ���.���.������
20
+
21
+ ����, ���� �� ����� ���������� ����.........
22
+
23
+
24
+ �٧��. �������� ������ ��� ��������� ��� ����. ������� ���� ������� ��������� !
25
+ �����, ���� �������.
26
+ ������� �Ϛ����
27
+
28
+ ������������ �������
29
+ ���� ����������� ����� ������ ����� ������. ������ ��ϡ������ ������ ����� ������� �������. ��� ������ ������� �������� ����.
30
+ ���� ������������� ��� �Ϫ�� ����ś� �����ś� ����� ���������� ����� ��� ����������۽ ���������� ��������
31
+
32
+ ��ۊ������� ������ �������� �������� ��ơ� �����. ���������� �ţ������ ��٥�� ��� ������� �Ͽ�� �������.
33
+
34
+
35
+ ����� �韭� ������������ ������ ������� ���, " ��������� �� ���� ���� ��� ? ���� ������� ������ �������
36
+ ����� ����� ������ ' ����� �������� ��۷��� ��ߟ������� ������� �Ʒ�������� �ŭ���� ! ����� ��������
37
+
38
+ ��������� ������ ��������� ����������� �ŧ�� ���ŧ�� �髈ŧ�� ������� ������ �������. �� ����� ���ۿ����
39
+
40
+ " ������ �ť����� ��������� ����. ��� ��������� �������� ��������� ����. ������� ����� ������ ������ ? " ���
41
+
42
+
43
+ cybershoppee@lwbbs.net
44
+
45
+
46
+
47
+ �����.
48
+ ' ����� ' ���� �������������� �Ź�����, ���������, �������, ���������, �����������, ���ۿ���� ������� ����� ���������� ����ť� ������ ������� ����� �������� �����.
49
+
50
+
51
+ ������ ���� �� ������ ����������� �������.
52
+
53
+
54
+ ������ �����. ����� ������ ����������Ŀ�遽 ����� ������� ���������.
55
+ `�� ���۬��Ŝ� �韭� ���������?' ��� ������� ����������.
56
+ ����� �ş���� ����. ' ����� ������ ������� ��������� ������� �ţ���� ' ��������� �������� ����� ���
57
+ ���� �韭� �������� �Ŭ� ?
58
+ �������� ������������ �����Ĉ� �������������� ������ �������� ������. �����-��� �������� �� ���� ������������
59
+
60
+ ����� �������� ���������
61
+ �� ������ ������� .......
62
+ ' ��鷬���� ��⟡����� ' ������ ������ ���������, �������� �������� ��������� ����� ������, �� ��� ������������ ��� �Ϸ����� ����� ������������� ���� ����. ���۽�� ��������, ������� ����� ������� ��������� ����� ���� ��������� ������ĵ� �����. ������� �������. ��������� ����� �� ������� ��������� �����������ӥ� �鍎��� ���ٻ �������. ���� ����� ��������������� �������� ������� ������ ������ ��۷��. ' ������ş��� �� �������� �������� ������� ' �� ������� ����� �����. ����� �ŷ��������� ����� ������. �� �Ř�� ����ě������, ������ ���������� ������� �������������. ������� ����� ����� �������� ����������駽 ������ �ϟ� �������, ��������� ��������� ������ϟ���� ����ŷ����. �� ' ���������̡���� ����� ����� ' ���� ����.
63
+
64
+ ����� �������� ���������
65
+
66
+ ������������ ������. ����� ���� ������������� ����� ����� ���������. �������� ��ڨ�ۢ����� ����� ڽ������� ����� ����� ��� �� ���� �������� ������� ��۷� ����. ������������ ��������� ����� ���� ��� ������ ������ ������ ���ĥ� ���? ������ ������������ ��� ������������������� ������ ����������� �������� ��ť���� ������.
67
+ ����������ġ������� ��� ������ ........��������� �����
68
+
69
+ ���������� �������������� ����۵��� ��Ũ��
70
+
71
+
72
+ ������ ����. ��Ũ�� ���������۽ �ť��-�������� ���� ������� �����. �� ���������۽ ���� �� ����������
73
+
74
+ ��� �������� ����������.......
75
+ ��������� �鿝��� ������. ��� ���������. ��Ÿ� ��� ���� ������� ��� ������ ��۵�� �鹪�ť�. ������ ���
76
+ �������� �����
77
+
78
+
79
+
80
+
81
+
82
+ ��������� ������� ������. ������� ����������������� ��� ������� ������� ����� ����� ���������������� ���
83
+
84
+
85
+
86
+
87
+
88
+
89
+
90
+ ����� ! ), ��������������� ��������, �������� �������������� ��������� ����������� ���������� ���� (
91
+ ��������� ........ �������� ���������.
92
+ ����� ��������� ������, ���� ������� ���������� ����� ���ٷ� ���Ũ�� �������駽 ����� ������������۽
93
+
94
+ ���������� ! ��ڨ���� �� �Ź����� ! ������Ũ���� ������������� ������� ��������č�� ����ě��� ���� ����� ��� �Ź������� ��ť�� ����. ���-����������� ��������� ����������� ������������ ����� ����� ����� ��������č��� ������������ ������������ ��������隸� ���������, ������������ ��ݝ� ���ٻ ����������.
95
+ 25 ����ʝ�� 1997
96
+ �������� �Ŭ�� ���������� ? ����� ��������� �������� ������ ���� ���������� ���� ������� ����ŧ�
97
+
98
+ ��� ������� ������ ��������......
99
+ ��� ���� �����. ��� ���ڿ�� �������. ��� ������ ����� ��������. ��������, �Ŝ��ٿ ��������. ���ۈ������� ������ �����ś� ��������. ������ ���ڿ�� ����� �������.
100
+ ������������ ���� ��������� ���������� ���� ����������� ��� ������� ��������� ����� �������. ��� ������ ����� �������� ���� ������ ������ �������� �������� �����. ��� ���� ���������� �������� ��������� ���� ���á����� ���������� ���� �������. ������ ������� ����� ������� ��� ���ۥ�� ����� ����� ���� ������ ������� ���������� ������.
@@ -0,0 +1,146 @@
1
+ haw�'� N-aw�n�yu' ha'kwist�' khu ne �kwe �w�n�tekh�ny�ne' k�s. Ne' sh�
2
+ "T� twasy�ni n-�kwe he nitwaya'tu't� t�tsitwatye��k." Ne' ne y��tsakw�k�
3
+ (16) "Waaty��kwa sh� taknya's�'t he y��tsa'k�kw� ne' u'knin�skwan�sku'
4
+ (21) 'Aay�khin�skw�kwas ne' ne kuw�n�s.'"
5
+ 11. Ne' kw� ne hu'n� waash�ni't ne' aa�w�tiy�t�' ne' h�n�kwe'�we.
6
+
7
+ "Ne' khu N-aw�n�yu'." S� huik� N-aw�n�yu'? �tyutye�ht��k ukw�ny� �twi'
8
+ "H�'�. N� �w� auska'a ne pokeweed ukte�' Aids kaya'tak�has."
9
+ 6. Ne' ne kun�hkwa' wa'�kwe'.
10
+
11
+
12
+ T�'� nae na'u't ne k�' k�t� huik� ne huw�n�' haw�n�yu' �k� yew�n�yu'
13
+
14
+ 1.Marlene Corn �khiy�'s�.
15
+ "T�k�s. Tyaw�'� k�s �ky�hsa�' n-at��n�sh�' un�hta'sh�'�. Ne' ne usth��
16
+
17
+ 17. "H�'�, thsiy�e' tk�k�t �hs�ku'".
18
+ Ne' sh� tyusnye'� ne kw�'k�ny�'. We� kust�' ne h��s. Kw�he te'sa�k� N-aw�n�yu'
19
+
20
+ 11 Kanyu' �hsates'�' n�'t�y� seh�s �hsn�'skeut�t n�y� n�wa' ti �thsuw�ku'hae',
21
+
22
+ 4 Kanyu' �thsatey��s �hsy�takwa�s w�y� n� sh� �tw�tk��' t�w�tekhahsi'
23
+ Sata�ht�yus. Nae u'sa�k N-aw�n�yu' hu�n�'? Nae teyun�'skwahkw� ne ty�w�.
24
+ 8 "Nae uka'� n-�ny�hsatkus akeka'has. Kanu�' khu nekhu �hsy�thu' k�s,"
25
+ aaty�nek��'.
26
+ 5 "Shakuy�n�s nae ha'tekak�t �ey�n�k."
27
+
28
+ akwa'yuak."
29
+ 1 Ne' �kathy�wi' he n�kaye��k �kasy�ni�k ne un�nya' kaya'ta'.
30
+ 8. Ka'sehta'ke thsiuht�ty��tye', waaty��kwa si aky� huik� tak��'��'
31
+
32
+ 8. Ne' ti n� wai taasnye't t�niyen�w�'kh�' h�w��hs�, "Ne' te'n-�' te'k�iwakw�niyustha'
33
+
34
+ khu t�niyash� t�nyat�.
35
+ 1. Huty�n�t ne teyaknyat�n�t�'. Ne' wai tyutk�t ut�watyan�ht�'s ��thy�ny�n�'
36
+
37
+
38
+ 7 "Th�'� nae sh�. Huy�th� �ny�hsatkus."
39
+
40
+
41
+ �kwe? N� te'ne' kakw�k� n� na'u't ukw�ny� �tw�ku'. Satk�thu n� h�yat�'
42
+ u'ki' twakesnye'�.
43
+
44
+ 7 �thsehsiy�ty��thu' �w�t�skwi ne aw�t�' un�'��k�y�t awuwe'sh�' un�'��'ke.
45
+
46
+
47
+ 15. Ne' ha't�y� n-uta'��' ne' khu ha't�y� n-�wista' shakun�w�.
48
+ 31. "Kan�'��y�t�n�' ne tak��'��'?" u'ki'.
49
+ Ne' ne Kuw�n�s
50
+
51
+ 4 "S� nae ha'tekak�t �shethahas?" u'kheya�t�'.
52
+
53
+ kahatay�' khu ka�tay�th� khu.
54
+ 4 �kwatsiy�y�' �kwash�n� tsi't�'�sh�'� wat�w�s. 5 Wa'akwaty��kwa sh�
55
+
56
+ ne tetwat�n�t�' ne tsi't�'� khu �w�n�tekh�ni'. Ne' nae hae'kwa ha'kwist�'
57
+
58
+ 11. "Nyu", wa�'.
59
+ 8 "Nae uka'� n-�ny�hsatkus akeka'has. Kanu�' khu nekhu �hsy�thu' k�s,"
60
+
61
+ aaty�nek��'.
62
+ ta un� t�thsekwathu'.
63
+
64
+ 4 Kanyu' �thsatey��s �hsy�takwa�s w�y� n� sh� �tw�tk��' t�w�tekhahsi'
65
+ 3 "T�k�s nae, kw� he ut�ts�' kwa' khu."
66
+ te'ne' huw�n�yu'. Ne' ne k�' k�t� ne' ta'a� k�s �yew�n�khahsi' haw�n�yu'
67
+
68
+ te'ne' huw�n�yu'. Ne' ne k�' k�t� ne' ta'a� k�s �yew�n�khahsi' haw�n�yu'
69
+ 31. "Kan�'��y�t�n�' ne tak��'��'?" u'ki'.
70
+
71
+
72
+ 10 "T�'� niuy�th�?" u'kheya�t�'.
73
+ 9. "Ne' wai," wa�' ne teyaknyat�n�t�'.
74
+ 12 Ta un� t�hsata'�n��' usth� �kat�s��k tsyuk��k�s �kye ast�kw� khu.
75
+
76
+ kahatay�' khu ka�tay�th� khu.
77
+
78
+ 13. "N� niyu't�?" wa'�k�'. "N� te'�s teehs�wakw�niyust�?"
79
+ 10. "Na'u't niyu't�?" wa�'. "Usth� k�s t�kahathe�k."
80
+ ky�'� k�s kay�s�? �tyutye�ht��k tyaw�'� tsitwasnye's haw�n�yu', ne' nae
81
+ 3 "T�k�s nae, kw� he ut�ts�' kwa' khu."
82
+
83
+ (3) Ne' huik� h�n�tey�stahkwa' kuw�n� ha't�y� k�t�y�' kan�skway�' khu
84
+ 4. Ta un� wauny�k ne y�ny�'�.
85
+
86
+
87
+ 6 "N� niy�y�' huik� ts�y� un��kte'," wa�' ne ha'ni. 7 Ne' ne wa'�kwe'
88
+
89
+
90
+
91
+ 13. "N� niyu't�?" wa'�k�'. "N� te'�s teehs�wakw�niyust�?"
92
+ ne' huik� N-aw�n�yu' niaya'tu't�. Ne' wai huik� kaya'taka�t, ne' sh�
93
+ 9. Ne' ne tak��'��' usn�we' wa'etakhe' niyu't� uht�ty� ne ka'sehta'.
94
+ hun�tekhw��tke aakhn�n�'."
95
+
96
+
97
+
98
+ 30. Ne' n-�n� wai k�y� ne h�w�tiehahse wa'�k�' khu, "�sw�neke�' ahs�'
99
+ 6 Ta un� t�hsw�'k��nethahsi'.
100
+
101
+ (3) Uskawak� k�t�y�' khu
102
+
103
+
104
+ k�tatye' uty�nu'kta'� N-aw�n�yu' niaya'tu't�. Uty�nu'kta'� ne y��tsate'
105
+ 26. Ne' wai n� uka'�."
106
+
107
+
108
+ hak�k�yatan� ne tetwat�n�t�' he nikanyu't�k� �w�n�tekh�ni'. Ta un� ti
109
+
110
+
111
+
112
+ 11 Kanyu' �hsates'�' n�'t�y� seh�s �hsn�'skeut�t n�y� n�wa' ti �thsuw�ku'hae',
113
+
114
+ 18. Ne' ukw�ny� ne'hu aasye�'t k�s sa�'�shas n� wihi�k.
115
+ khu �y��tsat�k, ne' khu n� h�k�hkw�'s�k, ne' khu k�s ne k�' ne kw�'k�ny�'
116
+ �yen�hkwa'sy�ni�k ne' n� n-aw�'� n-�kwe n�w�tiyen�w�'s�k. Ne'hu wai ne'
117
+ 11 T�niksa'k�w� h�n�tey�stahkwa'ke ne' ne utiy�tha' w�n�h�' ne ts�y�
118
+ 14. Ta un� n�'�w�, sha'ey�n�ta't ne yekh�ni, kakw�k� n� h�n�tyuu't�s
119
+
120
+
121
+ 6 "Shakuy�n�s? Nae na'u't n�'�w�? Ku'y�k� nae s�k�'?"
122
+
123
+
124
+
125
+
126
+
127
+ 6 "Shakuy�n�s? Nae na'u't n�'�w�? Ku'y�k� nae s�k�'?"
128
+
129
+ T�'� nae na'u't ne k�' k�t� huik� ne huw�n�' haw�n�yu' �k� yew�n�yu'
130
+ 8. "Na'u't �hsneke�', �nekatsi', �neka'tai�, un�'kwa', �k� utsiyaki',
131
+ 12 "Ak�!" u'ki'.
132
+ 20. Hatinyusy�t n-aste h�nuk�y�s khu aw�tu'ke�'.
133
+ �n� huik� N-aw�n�yu' husy�n� n-�kwe khu ne kakw�k� he niy��tsa'ke. Huya'tihsa'�
134
+
135
+ 28. Wauiwan��ku' ne Cory.
136
+ 12 Ta un� t�hsata'�n��' usth� �kat�s��k tsyuk��k�s �kye ast�kw� khu.
137
+
138
+ 11. "Nyu", wa�'.
139
+ (6) Ne' n� huik� kaehtakahathwas �w�.
140
+
141
+ 1. Huty�n�t ne teyaknyat�n�t�'. Ne' wai tyutk�t ut�watyan�ht�'s ��thy�ny�n�'
142
+ 8 �hse'h�w�k n-un�'��' ne' n-akwas twat�k�t un�nya'.
143
+
144
+ n� akn�hi't�t �k� akek�n�' �kn�htaku' ne uth�kw�'t�t �katath�' �kye�'t
145
+
146
+ 16. "Ne' n-�n� w�su' u'sn�n�'?"
@@ -0,0 +1,131 @@
1
+
2
+ 6ld{gn ejg lj:tf/ ul/g], af6f] km/flsnf] kfl/g] / PlzofnL ljsf; a}+ssf]
3
+ 3/ ePsf afx]ssf ;f+;bx? sf7df8f}+ xf]6]ndf /;/Edf latfO/x]sf 5g\ .
4
+
5
+ kIfdf ePsf]n] bnTofu ;DaGwL ljw]osn] ubf{ x[bo]z lqkf7L ;b\efjgfsf] XjLk
6
+ kg]{ ;+/rgfx?sf] lgdf{0f, h8fg, ;+rfng tyf ;Def/ ug{ cf-cf^gf] d'n'ssf]
7
+ klg # hgf dGqLx? k|lt k|wfgdGqL ;z+lst x'g' ePsf] a'lemG5 . k|wfgdGqL
8
+ kg]{ ;+/rgfx?sf] lgdf{0f, h8fg, ;+rfng tyf ;Def/ ug{ cf-cf^gf] d'n'ssf]
9
+ k|ltof]lutff] clGtd /fp08df ljZjsf] s'g rfxL+ dxTjk"0f{ JolQmnfO{ e]6\g]
10
+ ;f] k'/:sf/sfnflu cy{ ;+sng ug{ k|lti7fgn] g]kfn a}+s lnld6]8 / /fli6�o
11
+ ;x-;Dkfbs M lz/Lif jNne k|wfg
12
+ /fk|kfsf !! hgf dGqLx? oyfjt c8]df /g]dlskfn] b'a} dt lbPdf pk;efd'v
13
+
14
+ df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
15
+ 5 .
16
+ cTofw'lgs k|ljlwx?sf] pkof]u ul/Psf] hfgsf/L klg dGqL cG;f/Ln] lbg'eof]
17
+ ;Dkfbg ;xof]uL M t?0f kf}8]n
18
+
19
+ k|:tfjdf htf dt lbP klg ljZjf;sf] dtdf eg] cg'kl:yt x'g] atfOG5 .
20
+ d'b|s M ;[hgf lk|G6;{, 6]s", kmf]g g+= @!$(&!
21
+ gnu]kl5 ;f] s'/f] c? rf;f]sf] ljifo ag]sf] 5 .
22
+ pxfFsf] ;/sf/sf] klxnf] sfd g} jfdkGyLx?nfO{ bafpg]lt/ x'g]5 eGg] 7fG5g\
23
+
24
+ ldn]/ eP klg cf^gf] ;/sf/ l6sfpg] ;Nnfx / Pdfn]sf ;a} dGqLx?n] kbaf6
25
+ k|:tfj btf{ ePkl5 pT;flxt ePsf] 5 . g]kfnL sf+u|];sf k|efjzfnL / sf7df8f}+df
26
+ @% nfvsf] k'/:sf/
27
+ df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
28
+ ubf{ t emg\ 7"n} pkxf/ kfpg] . e]8fafv|fsf] v;Lahf/df dfq o;/L df]n tf]n
29
+ lg0f{o u/]sf] 5}g . g]dlskfsf] b'O{dt gf/fo0fdfg lah'S5];Fu ;'/lIft 5
30
+ cg';f/ b'a} b]zsf cw{;/sf/L jf lghL k|lti7fgn] ljB't\ Jofkf/sf] nflu
31
+
32
+ t/ /fk|kf yfkf kIf;Fu ;Da4 ;"qsf] bfjL cg';f/ olb cljZjf; k|:tfj kfl/t
33
+
34
+
35
+
36
+
37
+
38
+ xjfO{ ljefunfO{ :jfoQ agfOg]
39
+
40
+ ck{0f ug{ ut !) ut] Ps >4f~hnL ;efsf] cfof]hgf u/] .
41
+ 8f= u+ufw/ nD;fn, df]xDdb cfkmtfj cfnd, h]=kL= cfgGb, eStaxfb'/ anfo/,
42
+ @% nfvsf] k'/:sf/
43
+ sf+u|];sf ;efklt lul/hfk|;fb sf]O/fnfsf lgs6d sf+u|];L g]tf;Fu To;/L
44
+
45
+
46
+ ;efsIf -h;df ;g\ !((% sf] l8;]Da/ dlxgfdf Go"of]s{df g]kfnLx?n] :j= l;+x
47
+
48
+ hfgsf/L cg';f/ ;dLs/0f ablnPdf v'daxfb'/ v8\sf, lr/+hLjL jfUn], ljdn]G>
49
+
50
+ ;f] ljw]os cg';f/ b'a} ;bgsf] lgjf{rgdf s'g} /fhg}lts ;+u7g jf bnsf]
51
+ klg g]dlskf / d;fnsf rf/hgf ;f+;bx?n] csf]{ ;/sf/ u7g ug{ ;xof]u ug]{
52
+
53
+ .
54
+
55
+
56
+ lbOg\ .
57
+
58
+
59
+
60
+ vr{ ug]{ Ifdtf af]s]sf] yfxf ePsf] 5 .
61
+
62
+
63
+
64
+ sf7df8f}+ . rfn' ;+;bdf 5nkmn / ;xdltsfnflu k]; ePsf] ljB't\ zlSt Jofkf/
65
+ . hGde"ld ;fKtflxssf] cfufdL c+s @)%$ sflt{s ( ut] dfq k|sflzt x'g] Aoxf]/f
66
+ pxfFsf s]xL lx+t}ifLaf6 ePsf] 5 eg] ptf yfkf kIfaf6 klg o:t} pbf/?kdf
67
+ sfd u/]df ;DalGwt bnn] To:tf] ;b:on] bnTofu u/]sf] ;"rgf lbg;Sg] Joj:yf
68
+ ;"qsf cg';f/ sf+u|];af6 dGqL x'g]x?sf] lni6 sflt{s Ps ut] a:g] s]G>Lo
69
+
70
+ ;dfg?kdf ;Dks{ sfod ul/cfpg] dGqLx?df ;j{>L a'l4dfg tfdfE, afnf/fd 3tL{du/,
71
+ ;f] k|:tfj dfly jx; hf/L 5 .
72
+ b'O{ cfTdfsf] :juL{o ldng xf] eGg] gLlndf cfk"mn] ljjfxaf/] clxn] s]xL
73
+ lyP . To;kl5sf] a}7sdf k|wfgdGqL rGbn] ;Demf}tfdfly ;+o'Qm ;+;bLo cg'udg
74
+ ;xdltdf 5nkmn ug{ ;lsg] atfpFb} ;f+;bx?sf] cfu|x cg';f/ lkmtf{ lnPsf]
75
+
76
+
77
+ jif{ sfo{qmd ;+rfng lglDt ?= # s/f]8 ljlgof]hg ePsf]df rfn' cf=j=sf]
78
+ ;Demf}tf� emg\ ljjfbf:kb ag]sf] 5 . ;/sf/n] pQm k|:tfjnfO{ 5nkmndf ;d]t
79
+ kfpg ;Sg] b]lvPsf] 5 .
80
+ z'e ljhof
81
+
82
+
83
+
84
+
85
+ x'g ;s]df /fk|kfsf nf]s]G>axfb'/ rGb / k�;'Gb/ nfjtL afx]s cGo !* hgf
86
+ pxfFsf s]xL lx+t}ifLaf6 ePsf] 5 eg] ptf yfkf kIfaf6 klg o:t} pbf/?kdf
87
+ df d'DaOdf ef/tsf phf{ ;lrj / g]kfnsf hn;|f]t ;lrjaLr k|f/lDes ;Demf}tf
88
+ k|:tfj lkmtf{ lnOPdf sf+u|];;Fu} ldn]/ ;/sf/ ;~rfng ug]{{ k|:tfj sf+u|];
89
+
90
+ hfgsf/L klg u/fOof] .
91
+
92
+ sfdgf u/]/ lbOg] ;a} z'esfdgf o;kfln dfg]{gLox?sf] dfq} .
93
+ d08]nfnfO{ e]6\5' eGg] pQ/ lbPsL lyOg\ .
94
+
95
+ klg Ps k|sf/sf] xTof xf] / d o;sf] lj/f]w u5'{� ljjfxsf af/] pgsf] wf/0ff
96
+
97
+ cfTdljZjf;, s7lg kl/>d lg/Gt/ nugzLntf / kl/jf/sf] ;xof]usf] sf/0f cfk"m
98
+ hfGg vf]Hbf pgL k/Dk/fut ljjfx eGbf k|]d ljjfx g} dgk/fpFl5g\. ljjfx
99
+ 5 .
100
+ u'?� / gf}dfof u'?�sL PSnL 5f]/L !* jifL{of gLlndfn] ut ;ftf sf7df8f}+
101
+ x'g ;s]df /fk|kfsf nf]s]G>axfb'/ rGb / k�;'Gb/ nfjtL afx]s cGo !* hgf
102
+
103
+
104
+
105
+ jf dxfdGqLn] ;efd'vnfO{ lbg'kg]{ 5 .
106
+
107
+ rGb-lul/hf jftf{ rfn',yfkf k|=d+=aGg gof+ tuf/f]
108
+ 5nkmn ljgf g} ;lGw lkmtf{
109
+ 5 g} To;sf] af6f]df tuf/f] gjlglbg cfu|x u5{g\ . 5f]/Ln] ld; g]kfn k|ltof]lutfsf]
110
+ /x]sf] 5 .
111
+
112
+
113
+ uO{ cljZjf; xfg]{ ljZjf; k|wfgdGqL rGb kIfn] /fv]sf] s'/f] klg pQm ;"qn]
114
+
115
+
116
+
117
+ lj1fkg Joj:yfks M /fdrGb| pk|]tL
118
+ kfFr kmL6 ;f9] rf/ O~r sb ePsL $( s]=hL= tf}n ePsL #%-@&-## sf] z/L/
119
+ 8f= u+ufw/ nD;fn, df]xDdb cfkmtfj cfnd, h]=kL= cfgGb, eStaxfb'/ anfo/,
120
+ ;f] ljw]os cg';f/ b'a} ;bgsf] lgjf{rgdf s'g} /fhg}lts ;+u7g jf bnsf]
121
+
122
+
123
+ u5{g\, a]n'sL /fhLgfdf lbG5g\ . zky u|x0f ubf{ klg sf]z]nL kfpg] /fhLgfdf
124
+ b'O{ ltxfO{ ax'dtn] pQm ;lGw cg'df]bg ug'{kg]{ /fo k|:t't u/] . 5nkmndf
125
+ g]t[Tjdf ;/sf/ /fVg] / To;kl5 cfufdL cfdlgjf{rg;Dd g]kfnL sf+u|];sf]
126
+ af]nfP/ agf/;Lafa', cGb/jfnL jfx/jfnL, 7fs'/bfbf h:tf lxGbL lkmNdx?sf]
127
+
128
+ lgo'StLsf] efuj08f ug]{ 5g\ . ;b\efjgf kf6L{af6 klg sf+u|]; / /fk|kfs}
129
+
130
+
131
+ pQm k|:tfj ;/sf/�f/f ;f]daf/ ;bgdf k]zu/L cfk}m lkmtf{ lnOPkl5 g]kfn
@@ -0,0 +1,157 @@
1
+ at klokken kan bli syv , s� han kan g� til Unni ... Unni Rosendal som
2
+ Flyet er bare halvfullt ,
3
+ h�nd p� den enda hvitere restaurant-duken med en bevegelse s� forfinet
4
+ En lukt av melk og kvinne og frott� som gj�r
5
+ Senere kom alvoret og arbeidet , men enn�
6
+ har p� seg?
7
+ Sonja og Mathilde er hjemme .
8
+ Hun kommer n�r armen hans idet hun smyger forbi ham .
9
+ Som gutt var han mester i stav og
10
+ Hun er slank ... "
11
+
12
+
13
+ i et multinasjonalt konsern med olje-interesser i Nordsj�en , ble han
14
+ Har
15
+ Hun kjenner
16
+ n�r hun smiler og sp�r ham , ikke bare muntert : " Hva er det
17
+ Venner .
18
+ S�rkedalen under henne .
19
+ Dr�mmen om melk og honning forsvant
20
+ Han glemmer seg bort .
21
+
22
+ er oppe n� og ser at Unnis d�r er lukket , at hun ikke st�r i gangen
23
+ Det var voldt ham adskillige problemer , for det
24
+
25
+ Hun ser to skygger i vinduet .
26
+ Ingen fryktelige
27
+ Den beste veien ut av dette
28
+ Politiet har beslaglagt hans eneste
29
+ De er svarte og blankpussede .
30
+
31
+ skamfull da han dro til Oslo , for de som hadde fortalt ham om melken
32
+ ogs� duften n� , en duft av fin mann .
33
+ uinntagelig borg for alle uten n�kkel , og flere ganger har Espen
34
+
35
+ ekteparet Sonja og Rune Thue som ikke har r�d til � bo der alene , for
36
+
37
+ d�ren til stuen st�r �pen , og kaster et fort blikk inn .
38
+ Hun er
39
+ er �konomi og livskraft det samme .
40
+ Han forsto det ikke selv .
41
+ Egentlig skulle han v�rt fisker , men
42
+ flammet p� det sterkeste i vest , satt hun med ryggen til og s� mot
43
+ For han vil tilbake dit den dagen han har
44
+
45
+ En engelskmann !
46
+ Han sparker av seg
47
+ kranglefanter .
48
+ Mannen med pipen st�r og ser p� henne .
49
+ .
50
+ Forbindelsen mellom kvalitet og pris .
51
+ De ler av ham , for de vet at han
52
+ Har den unge gutten virkelig noe �
53
+ " Hvis du
54
+ Spisestuens og salongenes dempede atmosf�re , godt
55
+ De store , fine husene med atmosf�ren som hun tre �r
56
+ Derfor kommer han til Espen om natten , for
57
+ " Rune har kveldsvakt? "
58
+ Unnis ringeklokke .
59
+ " Olje , " sier Jeremy h�flig , og Espen begynner � le ,
60
+ De siste �rene har han til
61
+ Tanken p� at han faktisk kan tape henne er ny
62
+ to �r f�r , fordi han hadde brukket benet og ingen h�rte at han ropte
63
+
64
+ forsvinner inn i skogen hun er redd for , for hun vet om en vei som
65
+
66
+ Unni til noen avgj�relse for tidlig .
67
+ er planl�s .
68
+ Og fordi han er
69
+ voksne
70
+ F�rst
71
+ Han tar fatt p� trappen ganske langsomt , og
72
+ Det er ikke
73
+ Mot sin vilje kaster
74
+ hele planen hans , og han trenger henne jo s� mye ... Hvorfor ligger
75
+ Jeg kan ikke love
76
+ N� kjenner Espen hvor sulten han er .
77
+ slippe valpen av syne n� , uten � vite hvem han er .
78
+ skrittene er der .
79
+ guttevalp noengang vil kunne .
80
+ En fyrig elsker?
81
+ Diplomater ,
82
+ inn .
83
+ Han n�rmer seg broen som g�r over
84
+ Han leier et rom i en mellomstor leilighet i
85
+ � sl� sorgen
86
+ " Det m� v�re Unnis sak � avgj�re om det er plass til oss
87
+ og Pernille Fjell .
88
+ " Du
89
+ knappen , men n�r den ikke .
90
+ d�rskiltene , Martha og Reidar Dysthe eller Aud , Martin , Hansemann
91
+ " Jeg respekterer deg , " sier han endelig .
92
+ " S� dumt , " fortsetter Unni .
93
+ Gud , en
94
+ Senere studerte han med
95
+ noenting for valpen .
96
+ kopp kaffe , for ikke � gj�re det altfor vanskelig .
97
+ seg ned .
98
+ Og det er noe brukt ved henne , hun har latt
99
+ " Hun m� ha litt av et organisasjonstalent ... "
100
+ kvinnehender som tar hodet hans og holder ham inntil et varmt bryst .
101
+ klaprer mot islagte heller .
102
+ Jeg g�r med p� � m�te henne i morgen .
103
+
104
+ Han har v�rt s� avhengig av f�rerkortet .
105
+ London eller er hjemme hos Glenda og Vanessa og tenker p� Unni , hva
106
+ For hun kan ikke miste dem .
107
+
108
+ De er svarte og blankpussede .
109
+ Det er
110
+ Han glemmer seg bort .
111
+ engelskmannen har sagt .
112
+ , og han tar den opp n�rmest i distraksjon og putter den i lommen uten
113
+ Han orker ikke
114
+ at et reiseselskap er tilbake i hjemlandet .
115
+ guttevalp noengang vil kunne .
116
+ " Jeg visste ikke at du eksisterte . "
117
+ Han har etterlatt en duft av
118
+ Nei , han
119
+ Se her , du trenger livets
120
+ f�r �ye p� telefonen og g�r straks bort til den .
121
+ venn at det gjorde slik inntrykk p� ham � lese om kvinnen som var
122
+ For f�rste gang kommer han uanmeldt til Norge .
123
+
124
+ seg .
125
+ engelskmann?
126
+ Om han s� hadde v�rt p� m�nen , ville ingen i
127
+ hun har savnet ham , men hun er s� redd for Espen ,
128
+ Munkedamsveien lenger oppe .
129
+ skal �pne seg s� de kan komme ut i den kalde februarluften .
130
+ Han skal vise henne hva han kan , som ingen
131
+
132
+ den vanskeligste veien .
133
+ noe , men jeg skal ihvertfall fors�ke � late som om ingenting er hendt
134
+ Han t�r ikke snakke til den fremmede .
135
+ , gutten min . "
136
+ 348 .
137
+ Han vet hva hun kan gi
138
+ "
139
+ bild�r som g�r opp og raske menneskeskritt som kanskje vil ta ham
140
+ p� nattbordet , han b�yer seg over henne og strekker h�nden ut etter
141
+ Selv alle reisene med ham har hun betalt
142
+ Vold , banneord , fyll og
143
+
144
+ fatale bevegelsen mot ringeklokken .
145
+ Han ser hvordan �konomien
146
+ vet sitt eget beste .
147
+ ingenting hender .
148
+ " Rune har kveldsvakt? "
149
+ Vinteren gj�r byen trang
150
+ r�dhusklokkene er der igjen , som Hurtigruten nordover fra Svolv�r om
151
+ det er OL i Innsbruck , og selv friske turg�ere foretrekker fjernsynet
152
+ stanser , ser et �yeblikk ned i gulvet , og ser for f�rste gang skoene
153
+ ham godt .
154
+ Han svarer p� litt for nobelt
155
+
156
+ Til det siste har han ihvertfall trodd p�
157
+ Det er uvissheten som er verst .