katello 4.18.0.rc2 → 4.18.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of katello might be problematic. Click here for more details.

Files changed (238) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn/katello.js +33 -15
  3. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn_IN/katello.js +33 -15
  4. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ca/katello.js +35 -17
  5. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs/katello.js +33 -15
  6. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs_CZ/katello.js +36 -18
  7. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de/katello.js +44 -26
  8. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_AT/katello.js +33 -15
  9. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_DE/katello.js +35 -17
  10. data/app/assets/javascripts/katello/locale/el/katello.js +35 -17
  11. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en/katello.js +33 -15
  12. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_GB/katello.js +34 -16
  13. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_US/katello.js +33 -15
  14. data/app/assets/javascripts/katello/locale/es/katello.js +199 -181
  15. data/app/assets/javascripts/katello/locale/et_EE/katello.js +33 -15
  16. data/app/assets/javascripts/katello/locale/fr/katello.js +941 -923
  17. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gl/katello.js +33 -15
  18. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gu/katello.js +33 -15
  19. data/app/assets/javascripts/katello/locale/he_IL/katello.js +33 -15
  20. data/app/assets/javascripts/katello/locale/hi/katello.js +33 -15
  21. data/app/assets/javascripts/katello/locale/id/katello.js +33 -15
  22. data/app/assets/javascripts/katello/locale/it/katello.js +35 -17
  23. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ja/katello.js +673 -655
  24. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ka/katello.js +439 -421
  25. data/app/assets/javascripts/katello/locale/kn/katello.js +33 -15
  26. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ko/katello.js +2190 -2173
  27. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ml_IN/katello.js +33 -15
  28. data/app/assets/javascripts/katello/locale/mr/katello.js +33 -15
  29. data/app/assets/javascripts/katello/locale/nl_NL/katello.js +33 -15
  30. data/app/assets/javascripts/katello/locale/or/katello.js +33 -15
  31. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pa/katello.js +33 -15
  32. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl/katello.js +35 -17
  33. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl_PL/katello.js +33 -15
  34. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt/katello.js +33 -15
  35. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt_BR/katello.js +212 -194
  36. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro/katello.js +33 -15
  37. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro_RO/katello.js +33 -15
  38. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ru/katello.js +35 -17
  39. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sl/katello.js +35 -17
  40. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sv_SE/katello.js +33 -15
  41. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta/katello.js +33 -15
  42. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta_IN/katello.js +33 -15
  43. data/app/assets/javascripts/katello/locale/te/katello.js +33 -15
  44. data/app/assets/javascripts/katello/locale/tr/katello.js +33 -15
  45. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi/katello.js +33 -15
  46. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi_VN/katello.js +33 -15
  47. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh/katello.js +33 -15
  48. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_CN/katello.js +674 -656
  49. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_TW/katello.js +35 -17
  50. data/app/controllers/katello/api/registry/registry_proxies_controller.rb +7 -3
  51. data/app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb +91 -19
  52. data/app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb +4 -4
  53. data/app/controllers/katello/api/v2/exports_controller.rb +14 -7
  54. data/app/controllers/katello/api/v2/flatpak_remote_repositories_controller.rb +9 -0
  55. data/app/controllers/katello/api/v2/host_errata_controller.rb +24 -2
  56. data/app/controllers/katello/api/v2/organizations_controller.rb +10 -4
  57. data/app/controllers/katello/api/v2/repositories_controller.rb +12 -3
  58. data/app/controllers/katello/concerns/api/v2/hosts_controller_extensions.rb +36 -8
  59. data/app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb +7 -7
  60. data/app/lib/actions/katello/content_view/remove_rolling_repo_clone.rb +9 -1
  61. data/app/lib/actions/katello/repository/destroy.rb +3 -2
  62. data/app/lib/actions/pulp3/orchestration/content_view_version/export_library.rb +1 -2
  63. data/app/lib/actions/pulp3/orchestration/content_view_version/export_repository.rb +1 -2
  64. data/app/lib/katello/errors.rb +2 -0
  65. data/app/models/katello/content_view_environment.rb +3 -0
  66. data/app/models/katello/deb.rb +0 -2
  67. data/app/models/katello/rhel_lifecycle_status.rb +3 -1
  68. data/app/services/katello/product_content_finder.rb +11 -3
  69. data/app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb +53 -31
  70. data/app/services/katello/pulp3/content_view_version/export_validator.rb +1 -1
  71. data/app/views/katello/api/v2/content_facet/base.json.rabl +3 -0
  72. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/errata/errata-type.filter.js +1 -1
  73. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/bastion_katello.pot +8 -0
  74. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn.po +6 -5
  75. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/bn_IN.po +6 -5
  76. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ca.po +6 -5
  77. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/cs_CZ.po +6 -5
  78. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de.po +6 -5
  79. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_AT.po +6 -5
  80. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/de_DE.po +6 -5
  81. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/el.po +6 -5
  82. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_GB.po +6 -5
  83. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/en_US.po +6 -5
  84. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/es.po +6 -5
  85. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/et_EE.po +6 -5
  86. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/fr.po +12 -6
  87. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gl.po +6 -5
  88. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/gu.po +6 -5
  89. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/he_IL.po +6 -5
  90. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/hi.po +6 -5
  91. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/id.po +6 -5
  92. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/it.po +6 -5
  93. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ja.po +11 -7
  94. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ka.po +6 -5
  95. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/kn.po +6 -5
  96. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ko.po +11 -7
  97. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ml_IN.po +6 -5
  98. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/mr.po +6 -5
  99. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/nl_NL.po +6 -5
  100. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/or.po +6 -5
  101. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pa.po +6 -5
  102. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl.po +6 -5
  103. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pl_PL.po +6 -5
  104. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt.po +6 -5
  105. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/pt_BR.po +6 -5
  106. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro.po +6 -5
  107. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ro_RO.po +6 -5
  108. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ru.po +6 -5
  109. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sl.po +6 -5
  110. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/sv_SE.po +6 -5
  111. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta.po +6 -5
  112. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ta_IN.po +6 -5
  113. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/te.po +6 -5
  114. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/tr.po +6 -5
  115. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi.po +6 -5
  116. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/vi_VN.po +6 -5
  117. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh.po +6 -5
  118. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_CN.po +11 -7
  119. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_TW.po +6 -5
  120. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/translations.js +11 -11
  121. data/lib/katello/plugin.rb +6 -0
  122. data/lib/katello/tasks/repository.rake +67 -0
  123. data/lib/katello/version.rb +1 -1
  124. data/locale/bn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  125. data/locale/bn/katello.po +33 -15
  126. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  127. data/locale/bn_IN/katello.po +33 -15
  128. data/locale/ca/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  129. data/locale/ca/katello.po +36 -18
  130. data/locale/cs/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  131. data/locale/cs/katello.po +33 -15
  132. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  133. data/locale/cs_CZ/katello.po +37 -19
  134. data/locale/de/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  135. data/locale/de/katello.po +49 -31
  136. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  137. data/locale/de_AT/katello.po +33 -15
  138. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  139. data/locale/de_DE/katello.po +36 -18
  140. data/locale/el/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  141. data/locale/el/katello.po +36 -18
  142. data/locale/en/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  143. data/locale/en/katello.po +33 -15
  144. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  145. data/locale/en_GB/katello.po +34 -16
  146. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  147. data/locale/en_US/katello.po +33 -15
  148. data/locale/es/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  149. data/locale/es/katello.po +203 -184
  150. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  151. data/locale/et_EE/katello.po +33 -15
  152. data/locale/fr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  153. data/locale/fr/katello.po +948 -930
  154. data/locale/gl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  155. data/locale/gl/katello.po +33 -15
  156. data/locale/gu/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  157. data/locale/gu/katello.po +33 -15
  158. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  159. data/locale/he_IL/katello.po +33 -15
  160. data/locale/hi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  161. data/locale/hi/katello.po +33 -15
  162. data/locale/id/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  163. data/locale/id/katello.po +33 -15
  164. data/locale/it/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  165. data/locale/it/katello.po +36 -18
  166. data/locale/ja/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  167. data/locale/ja/katello.po +681 -661
  168. data/locale/ka/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  169. data/locale/ka/katello.po +441 -421
  170. data/locale/katello.pot +380 -348
  171. data/locale/kn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  172. data/locale/kn/katello.po +33 -15
  173. data/locale/ko/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  174. data/locale/ko/katello.po +2200 -2169
  175. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  176. data/locale/ml_IN/katello.po +33 -15
  177. data/locale/mr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  178. data/locale/mr/katello.po +33 -15
  179. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  180. data/locale/nl_NL/katello.po +33 -15
  181. data/locale/or/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  182. data/locale/or/katello.po +33 -15
  183. data/locale/pa/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  184. data/locale/pa/katello.po +33 -15
  185. data/locale/pl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  186. data/locale/pl/katello.po +36 -18
  187. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  188. data/locale/pl_PL/katello.po +33 -15
  189. data/locale/pt/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  190. data/locale/pt/katello.po +33 -15
  191. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  192. data/locale/pt_BR/katello.po +216 -197
  193. data/locale/ro/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  194. data/locale/ro/katello.po +33 -15
  195. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  196. data/locale/ro_RO/katello.po +33 -15
  197. data/locale/ru/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  198. data/locale/ru/katello.po +36 -18
  199. data/locale/sl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  200. data/locale/sl/katello.po +36 -18
  201. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  202. data/locale/sv_SE/katello.po +33 -15
  203. data/locale/ta/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  204. data/locale/ta/katello.po +33 -15
  205. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  206. data/locale/ta_IN/katello.po +33 -15
  207. data/locale/te/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  208. data/locale/te/katello.po +33 -15
  209. data/locale/tr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  210. data/locale/tr/katello.po +33 -15
  211. data/locale/vi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  212. data/locale/vi/katello.po +33 -15
  213. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  214. data/locale/vi_VN/katello.po +33 -15
  215. data/locale/zh/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  216. data/locale/zh/katello.po +33 -15
  217. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  218. data/locale/zh_CN/katello.po +680 -656
  219. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  220. data/locale/zh_TW/katello.po +36 -18
  221. data/webpack/components/Errata/index.js +18 -0
  222. data/webpack/components/extensions/HostDetails/Tabs/ErrataTab/HostErrataConstants.js +3 -0
  223. data/webpack/global_index.js +0 -4
  224. data/webpack/redux/actions/RedHatRepositories/helpers.js +3 -3
  225. data/webpack/redux/reducers/index.js +0 -2
  226. metadata +4 -16
  227. data/webpack/components/extensions/about/SystemStatuses.js +0 -55
  228. data/webpack/components/extensions/about/SystemStatusesActions.js +0 -16
  229. data/webpack/components/extensions/about/SystemStatusesConsts.js +0 -3
  230. data/webpack/components/extensions/about/SystemStatusesReducer.js +0 -26
  231. data/webpack/components/extensions/about/SystemStatusesSelectors.js +0 -3
  232. data/webpack/components/extensions/about/__tests__/SystemStatuses.fixtures.js +0 -20
  233. data/webpack/components/extensions/about/__tests__/SystemStatuses.test.js +0 -14
  234. data/webpack/components/extensions/about/__tests__/SystemStatusesReducer.test.js +0 -32
  235. data/webpack/components/extensions/about/__tests__/__snapshots__/SystemStatuses.test.js.snap +0 -156
  236. data/webpack/components/extensions/about/__tests__/__snapshots__/SystemStatusesReducer.test.js.snap +0 -47
  237. data/webpack/components/extensions/about/index.js +0 -19
  238. data/webpack/components/extensions/reducers.js +0 -6
@@ -5,20 +5,21 @@
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
7
  # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2017
8
+ # Odilon Junior <odilon.junior93@gmail.com>, 2017
8
9
  # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2022
9
- # Odilon Junior <odilon.junior93@gmail.com>, 2022
10
10
  # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2022
11
11
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2022
12
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
13
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
12
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2024
13
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025
14
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2025
14
15
  #
15
16
  msgid ""
16
17
  msgstr ""
17
- "Project-Id-Version: katello 2.4.0-RC1\n"
18
+ "Project-Id-Version: katello 4.18.0\n"
18
19
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
20
  "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
20
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
21
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
21
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2025\n"
22
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/foreman/teams/11"
22
23
  "4/pt_BR/)\n"
23
24
  "MIME-Version: 1.0\n"
24
25
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +34,10 @@ msgid ""
33
34
  msgstr ""
34
35
 
35
36
  msgid " %{errata_count} Errata"
36
- msgstr " %{errata_count} Errata"
37
+ msgstr " Erratas"
37
38
 
38
39
  msgid " %{modulemd_count} Module Stream(s)"
39
- msgstr " %{modulemd_count} Módulo Fluxo(s)"
40
+ msgstr " Fluxo de módulo"
40
41
 
41
42
  msgid " %{package_count} Package(s)"
42
43
  msgstr " %{package_count} Pacote(s)"
@@ -126,19 +127,19 @@ msgid "%s %s has %s Hosts and %s Hostgroups that will need to be reassociated po
126
127
  msgstr "%s %s tem %s Hosts e %s Hostgroups que precisarão ser reassociados pós deleção. Excluir %s?"
127
128
 
128
129
  msgid "%s Available"
129
- msgstr "%s Disponível em"
130
+ msgstr "Disponível"
130
131
 
131
132
  msgid "%s Errata"
132
- msgstr "%s Errata"
133
+ msgstr "Erratas"
133
134
 
134
135
  msgid "%s Host"
135
136
  msgid_plural "%s Hosts"
136
- msgstr[0] "%s Anfitrião"
137
- msgstr[1] "%s Anfitriões"
138
- msgstr[2] "%s Anfitriões"
137
+ msgstr[0] "host"
138
+ msgstr[1] "Hosts"
139
+ msgstr[2] "Hosts"
139
140
 
140
141
  msgid "%s Used"
141
- msgstr "%s Usado"
142
+ msgstr "Usado"
142
143
 
143
144
  msgid "%s ago"
144
145
  msgstr "%s atrás"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid "%s guests"
150
151
  msgstr ""
151
152
 
152
153
  msgid "%s has already been deleted"
153
- msgstr "%s já foi apagado"
154
+ msgstr "%s já foi excluído"
154
155
 
155
156
  msgid "%s is not a valid package name"
156
157
  msgstr "%s não é um nome de pacote válido"
@@ -183,13 +184,13 @@ msgid "%{errata} (%{total} other errata) installed"
183
184
  msgstr "%{errata} (%{total} outras erratas) instaladas"
184
185
 
185
186
  msgid "%{errata} erratum install canceled"
186
- msgstr "%{errata} instalação de erratum cancelada"
187
+ msgstr "Instalação de Erratum cancelada"
187
188
 
188
189
  msgid "%{errata} erratum install failed"
189
- msgstr "%{errata} a instalação da errata falhou"
190
+ msgstr "Instalação de erratum falhou"
190
191
 
191
192
  msgid "%{errata} erratum install timed out"
192
- msgstr "%{errata} instalação de erratum cronometrada"
193
+ msgstr "Tempo de instalação de erratum expirou"
193
194
 
194
195
  msgid "%{errata} erratum installed"
195
196
  msgstr "%{errata} errata instalada"
@@ -237,40 +238,40 @@ msgid "%{group} (%{total} other package groups) updated"
237
238
  msgstr "%{group} (%{total} outros grupos de pacotes) atualizado"
238
239
 
239
240
  msgid "%{group} package group install canceled"
240
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes cancelada"
241
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote foi Cancelada"
241
242
 
242
243
  msgid "%{group} package group install failed"
243
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes falhou"
244
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Falhou"
244
245
 
245
246
  msgid "%{group} package group install timed out"
246
- msgstr "%{group} instalação do grupo de pacotes com o tempo esgotado"
247
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
247
248
 
248
249
  msgid "%{group} package group installed"
249
- msgstr "%{group} grupo de pacotes instalados"
250
+ msgstr "Instalação do Grupo de Pacote"
250
251
 
251
252
  msgid "%{group} package group remove canceled"
252
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos cancelados"
253
+ msgstr "Remoção do Grupo de Pacote Cancelada"
253
254
 
254
255
  msgid "%{group} package group remove failed"
255
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos falhou"
256
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Falhou"
256
257
 
257
258
  msgid "%{group} package group remove timed out"
258
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removidos por tempo"
259
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
259
260
 
260
261
  msgid "%{group} package group removed"
261
- msgstr "%{group} grupo de pacotes removido"
262
+ msgstr "Remover Grupo de Pacote"
262
263
 
263
264
  msgid "%{group} package group update canceled"
264
- msgstr "%{group} atualização do grupo de pacotes cancelada"
265
+ msgstr "Atualização de grupo de pacotes cancelada"
265
266
 
266
267
  msgid "%{group} package group update failed"
267
- msgstr "%{group} atualização do grupo de pacotes falhou"
268
+ msgstr "atualização de grupo de pacote falhou"
268
269
 
269
270
  msgid "%{group} package group update timed out"
270
- msgstr "%{group} Atualização do grupo de pacotes programada"
271
+ msgstr "Atualização de grupo de pacotes expirou"
271
272
 
272
273
  msgid "%{group} package group updated"
273
- msgstr "%{group} grupo de pacotes atualizado"
274
+ msgstr "Atualizar Grupo de Pacote"
274
275
 
275
276
  msgid "%{label} failed"
276
277
  msgstr ""
@@ -321,31 +322,31 @@ msgid "%{package} (%{total} other packages) updated"
321
322
  msgstr "%{package} (%{total} outros pacotes) atualizado"
322
323
 
323
324
  msgid "%{package} package install canceled"
324
- msgstr "%{package} instalação da embalagem cancelada"
325
+ msgstr "Instalação do Pacote foi Cancelada"
325
326
 
326
327
  msgid "%{package} package install timed out"
327
- msgstr "%{package} instalação do pacote com o tempo esgotado"
328
+ msgstr "Instalação de pacote expirou o tempo"
328
329
 
329
330
  msgid "%{package} package remove canceled"
330
- msgstr "%{package} pacote remover cancelado"
331
+ msgstr "Remoção do Pacote Cancelado"
331
332
 
332
333
  msgid "%{package} package remove failed"
333
- msgstr "%{package} remoção do pacote falhou"
334
+ msgstr "Remoção de pacote falhou"
334
335
 
335
336
  msgid "%{package} package remove timed out"
336
- msgstr "%{package} remover o pacote com o tempo"
337
+ msgstr "Remoção de pacote expirou o tempo"
337
338
 
338
339
  msgid "%{package} package removed"
339
- msgstr "%{package} pacote removido"
340
+ msgstr "Remover Pacote"
340
341
 
341
342
  msgid "%{package} package update canceled"
342
- msgstr "%{package} atualização do pacote cancelado"
343
+ msgstr "Atualização do Pacote Cancelado"
343
344
 
344
345
  msgid "%{package} package update failed"
345
- msgstr "%{package} atualização do pacote falhou"
346
+ msgstr "Atualização de pacote falhou"
346
347
 
347
348
  msgid "%{package} package update timed out"
348
- msgstr "%{package} atualização do pacote programada"
349
+ msgstr "Atualização de pacote expirou o tempo"
349
350
 
350
351
  msgid "%{package} package updated"
351
352
  msgstr "%{package} pacote atualizado"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgid "%{sla}"
357
358
  msgstr "%{sla}"
358
359
 
359
360
  msgid "%{subject}'s disk is %{percentage} full. Since this proxy is running Pulp, it needs disk space to publish content views. Please ensure the disk does not get full."
360
- msgstr "%{subject}O disco está %{percentage} cheio. Como este proxy está rodando Pulp, ele precisa de espaço em disco para publicar visualizações de conteúdo. Por favor, certifique-se de que o disco não fique cheio."
361
+ msgstr "O disco de %{subject} está %{percentage} cheio. Como este proxy está executando Pulp, ele precisa de espaço em disco para publicar visualizações de conteúdo. Certifique-se de que o disco não fique cheio."
361
362
 
362
363
  msgid "%{unused_substitutions} cannot be specified for %{content_name} as that information is not substitutable in %{content_url} "
363
364
  msgstr "{unused_substitutions} não pode ser especificado para %{content_name} já que essa informação não é substituível em %{content_url} "
@@ -402,16 +403,16 @@ msgid ", must be unique to major and version id version."
402
403
  msgstr ", deve ser exclusivo para a versão principal e a ID da versão."
403
404
 
404
405
  msgid ": '%s' is a built-in environment"
405
- msgstr ": '%s' é um ambiente embutido"
406
+ msgstr ": \"%s\" é um ambiente embutido"
406
407
 
407
408
  msgid ":a_resource identifier"
408
409
  msgstr ":a_resource identifier"
409
410
 
410
411
  msgid "<b>PROMOTION</b> SUMMARY"
411
- msgstr "<b>PROMOÇÃO</b> SUMÁRIO"
412
+ msgstr "RESUMO DA PROMOÇÃO"
412
413
 
413
414
  msgid "<b>SYNC</b> SUMMARY"
414
- msgstr "<b>SINC</b> SUMÁRIO"
415
+ msgstr "RESUMO DA SINCRONIZAÇÃO"
415
416
 
416
417
  msgid "A CV version already exists with the same major and minor version (%{major}.%{minor})"
417
418
  msgstr "Já existe uma versão CV com a mesma versão maior e menor (%{major}.%{minor})"
@@ -504,7 +505,7 @@ msgid "Activation Keys"
504
505
  msgstr "Chaves de ativação "
505
506
 
506
507
  msgid "Activation key"
507
- msgstr "Chave de ativação"
508
+ msgstr "chave de ativação"
508
509
 
509
510
  msgid "Activation key %s has more than one content view. Use #content_views instead."
510
511
  msgstr ""
@@ -519,7 +520,7 @@ msgid "Activation key ID"
519
520
  msgstr "Ativação do ID da chave"
520
521
 
521
522
  msgid "Activation key deleted"
522
- msgstr ""
523
+ msgstr "Chave de ativação removida"
523
524
 
524
525
  msgid "Activation key details"
525
526
  msgstr ""
@@ -783,7 +784,7 @@ msgid "An option to specify how many ostree commits to traverse."
783
784
  msgstr ""
784
785
 
785
786
  msgid "Another component already includes content view with ID %s"
786
- msgstr "Outro componente já inclui a visualização do conteúdo com ID %s"
787
+ msgstr "Outro componente já inclui a visualização de conteúdo com a ID %s"
787
788
 
788
789
  msgid "Ansible Collection"
789
790
  msgstr "Coleção do Ansible"
@@ -981,10 +982,10 @@ msgid "Attach subscriptions"
981
982
  msgstr "Anexar subscrições"
982
983
 
983
984
  msgid "Attach subscriptions to %s"
984
- msgstr "Anexar assinaturas a %s"
985
+ msgstr "Anexar subscrições a %s"
985
986
 
986
987
  msgid "Attempted to destroy consumer %s from candlepin, but consumer does not exist in candlepin"
987
- msgstr "Tentativa de destruir o consumidor %s do candelabro, mas o consumidor não existe no candelabro"
988
+ msgstr "Tentativa de destruir o consumidor %s do candlepin, mas o consumidor não existe no candlepin"
988
989
 
989
990
  msgid "Auth URL requires Auth token be set."
990
991
  msgstr ""
@@ -996,7 +997,7 @@ msgid "Author"
996
997
  msgstr "Autor"
997
998
 
998
999
  msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'"
999
- msgstr "Auto Publish - Disparado por '%s'"
1000
+ msgstr "Publicação automática - Acionado por '%s'"
1000
1001
 
1001
1002
  msgid "Auto publish"
1002
1003
  msgstr ""
@@ -1025,9 +1026,6 @@ msgstr ""
1025
1026
  msgid "Back"
1026
1027
  msgstr "Retornar"
1027
1028
 
1028
- msgid "Backend System Status"
1029
- msgstr "Estado do Sistema Backend"
1030
-
1031
1029
  msgid "Base URL"
1032
1030
  msgstr ""
1033
1031
 
@@ -1152,10 +1150,10 @@ msgid "CDN loading error: %s not found"
1152
1150
  msgstr "Erro de carregamento CDN: %s não encontrado"
1153
1151
 
1154
1152
  msgid "CDN loading error: access denied to %s"
1155
- msgstr "Erro de carregamento CDN: acesso negado a %s"
1153
+ msgstr "CDN carregando erro: %s acesso negado"
1156
1154
 
1157
1155
  msgid "CDN loading error: access forbidden to %s"
1158
- msgstr "Erro de carregamento CDN: acesso proibido a %s"
1156
+ msgstr "Erro ao carregar o CDN: acesso negado ao %s"
1159
1157
 
1160
1158
  msgid "CVE identifier"
1161
1159
  msgstr "Identificador do CVE"
@@ -1206,7 +1204,7 @@ msgid "Candlepin ID of pool to add"
1206
1204
  msgstr "ID do Candlepin do pool para adicionar"
1207
1205
 
1208
1206
  msgid "Candlepin consumer %s has already been removed"
1209
- msgstr "O Candlepin Consumer %s já foi removido"
1207
+ msgstr "O consumidor do Candlepin %s já foi removido"
1210
1208
 
1211
1209
  msgid "Candlepin is not running properly"
1212
1210
  msgstr "O Candlepin não está em execução corretamente"
@@ -1215,10 +1213,10 @@ msgid "Candlepin returned different consumer uuid than requested (%s), updating
1215
1213
  msgstr ""
1216
1214
 
1217
1215
  msgid "Cannot add %s repositories to a content view."
1218
- msgstr "Não é possível adicionar %s repositórios a uma visualização de conteúdo."
1216
+ msgstr "Não foi possível adicionar repositórios %s em uma visualização de conteúdo."
1219
1217
 
1220
1218
  msgid "Cannot add a repository from an Organization other than %s."
1221
- msgstr "Não é possível adicionar um repositório de uma Organização que não seja %s."
1219
+ msgstr "Não foi possível adicionar um repositório de uma Organização a não ser %s."
1222
1220
 
1223
1221
  msgid "Cannot add component versions to a non-composite content view"
1224
1222
  msgstr "Não é possível adicionar versões de componente a uma visualização de conteúdo sem coleção"
@@ -1281,7 +1279,7 @@ msgid "Cannot delete Red Hat product: %{product}"
1281
1279
  msgstr "Não é possível excluir o produto Red Hat: %{product}"
1282
1280
 
1283
1281
  msgid "Cannot delete from %s, view does not exist there."
1284
- msgstr "Não é possível excluir do site %s, a visualização não existe lá."
1282
+ msgstr "Não foi possível remover de %s, não existe visualização lá."
1285
1283
 
1286
1284
  msgid "Cannot delete product with repositories published in a content view. Product: %{product}, %{view_versions}"
1287
1285
  msgstr "Não é possível excluir o produto com repositórios publicados em uma visão de conteúdo. Produto: %{product}, %{view_versions}"
@@ -1302,13 +1300,13 @@ msgid "Cannot delete the last Location."
1302
1300
  msgstr ""
1303
1301
 
1304
1302
  msgid "Cannot delete version while it is in environment %s"
1305
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver no ambiente %s"
1303
+ msgstr "Não é possível remover versão enquanto estiver nos ambientes: %s"
1306
1304
 
1307
1305
  msgid "Cannot delete version while it is in environments: %s"
1308
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver em ambientes: %s"
1306
+ msgstr "Não é possível remover versão enquanto estiver nos ambientes: %s"
1309
1307
 
1310
1308
  msgid "Cannot delete version while it is in use by composite content views: %s"
1311
- msgstr "Não é possível excluir a versão enquanto ela estiver em uso por visualizações de conteúdo composto: %s"
1309
+ msgstr "Não é possível remover a versão enquanto ela estiver sendo usada pela coleção de visualizações de conteúdo: %s"
1312
1310
 
1313
1311
  msgid "Cannot delete view while it exists in environments"
1314
1312
  msgstr "Não foi possível remover visualização enquanto ele existir nos ambientes."
@@ -1322,14 +1320,14 @@ msgstr "Não é possível importar uma subscrição personalizada de um produto
1322
1320
  msgid "Cannot incrementally export from a filtered and a non-filtered content view version. The exported content view version '%{content_view} %{current}' cannot be incrementally updated from version '%{from}.'. Please do a full export."
1323
1321
  msgstr ""
1324
1322
 
1325
- msgid "Cannot incrementally export from a incrementally exported version and a regular version or vice-versa. The exported Content View Version '%{content_view} %{current}' cannot be incrementally exported from version '%{from}.' Please do a full export."
1323
+ msgid "Cannot incrementally export from a incrementally updated version and a regular version or vice-versa. The exported Content View Version '%{content_view} %{current}' cannot be incrementally exported from version '%{from}.' Please do a full export."
1326
1324
  msgstr ""
1327
1325
 
1328
1326
  msgid "Cannot install errata: No errata found for search term '%s'"
1329
1327
  msgstr ""
1330
1328
 
1331
1329
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Composite Content View Version (%{name} version version %{version}"
1332
- msgstr "Não é possível realizar uma atualização incremental em uma versão Composite Content View (%{name} versão %{version}"
1330
+ msgstr "Não foi possível desempenhar uma atualização incremental em uma Coleção de Versão de Visualização de Conteúdo (versão %{name} versão %{version}"
1333
1331
 
1334
1332
  msgid "Cannot perform an incremental update on a Generated Content View Version (%{name} version version %{version}"
1335
1333
  msgstr ""
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgid "Cannot publish default content view"
1347
1345
  msgstr "Não foi possível publicar visualização de conteúdo padrão"
1348
1346
 
1349
1347
  msgid "Cannot register a system to the '%s' environment"
1350
- msgstr "Não é possível registrar um sistema para o ambiente '%s"
1348
+ msgstr "Não é possível registrar um sistema no ambiente \\\"%s\\\""
1351
1349
 
1352
1350
  msgid "Cannot remove '%{view}' from environment '%{env}' due to associated %{dependent}: %{names}."
1353
1351
  msgstr "Não é possível remover '%{view}' do ambiente '%{env}' devido ao associado %{dependent}: %{names}."
@@ -1356,7 +1354,7 @@ msgid "Cannot remove content from a non-custom repository"
1356
1354
  msgstr "Não foi possível remover conteúdo de um repositório não padronizado."
1357
1355
 
1358
1356
  msgid "Cannot remove content view from environment. Content view '%{view}' is not in lifecycle environment '%{env}'."
1359
- msgstr "Não é possível remover a visualização do conteúdo do ambiente. A visualização do conteúdo '%{view}' não está no ambiente do ciclo de vida '%{env}'."
1357
+ msgstr "Não foi possível remover visualização de conteúdo de um ambiente. Visualização de conteúdo '%{view}' não está no ambiente de ciclo de vida '%{env}'."
1360
1358
 
1361
1359
  msgid "Cannot remove package(s): No installed packages found for search term '%s'."
1362
1360
  msgstr ""
@@ -1499,9 +1497,6 @@ msgstr ""
1499
1497
  msgid "Completed pulp task protection days"
1500
1498
  msgstr ""
1501
1499
 
1502
- msgid "Component"
1503
- msgstr "Componente"
1504
-
1505
1500
  msgid "Component Content View"
1506
1501
  msgstr ""
1507
1502
 
@@ -1557,7 +1552,7 @@ msgid "Container Image Tags"
1557
1552
  msgstr "Tags de imagem de contêiner"
1558
1553
 
1559
1554
  msgid "Container Image repo '%{repo}' is present in multiple component content views."
1560
- msgstr "O Container Image repo '%{repo}' está presente em várias visualizações de conteúdo de componentes."
1555
+ msgstr "O repositório de imagem de contêiner '%{repo}' está presente em várias visualizações de conteúdo de componentes."
1561
1556
 
1562
1557
  msgid "Container Images"
1563
1558
  msgstr "Imagens de contêiner"
@@ -1629,7 +1624,7 @@ msgid "Content View"
1629
1624
  msgstr "Visão do conteúdo"
1630
1625
 
1631
1626
  msgid "Content View %{view}: Versions: %{versions}"
1632
- msgstr "Visualizar conteúdo %{view}: Versões: %{versions}"
1627
+ msgstr "versão de visualização do conteúdo"
1633
1628
 
1634
1629
  msgid "Content View Details"
1635
1630
  msgstr "Detalhes de visualização de conteúdo"
@@ -1719,7 +1714,7 @@ msgid "Content source ID"
1719
1714
  msgstr "ID da fonte de conteúdo"
1720
1715
 
1721
1716
  msgid "Content source was not set for host '%{host}'"
1722
- msgstr "A fonte de conteúdo não foi definida para o host '%{host}'."
1717
+ msgstr "A fonte de conteúdo não foi definida para o host '%{host}'"
1723
1718
 
1724
1719
  msgid "Content type"
1725
1720
  msgstr ""
@@ -1779,7 +1774,7 @@ msgid "Content view environments must have both a content view and an environmen
1779
1774
  msgstr ""
1780
1775
 
1781
1776
  msgid "Content view has repository label '%s' which is not specified in repos_units parameter."
1782
- msgstr "A visualização do conteúdo tem a etiqueta de repositório '%s' que não está especificada no parâmetro repos_units."
1777
+ msgstr "A visualização de conteúdo tem o rótulo de repositório '%s', que não está especificado no parâmetro repos_units."
1783
1778
 
1784
1779
  msgid "Content view identifier"
1785
1780
  msgstr "Identificador de visualização de conteúdo"
@@ -1860,10 +1855,10 @@ msgid "Cores per socket"
1860
1855
  msgstr "Núcleos por soquete"
1861
1856
 
1862
1857
  msgid "Cores: %s"
1863
- msgstr "Núcleos: %s"
1858
+ msgstr "Núcleos"
1864
1859
 
1865
1860
  msgid "Could not delete organization '%s'."
1866
- msgstr "Não foi possível excluir a organização '%s'."
1861
+ msgstr "Não foi possível remover organização \"\\%s\\\"."
1867
1862
 
1868
1863
  msgid "Could not find %{content} with id '%{id}' in repository."
1869
1864
  msgstr "Não foi possível encontrar %{content} com id '%{id}' em repositório."
@@ -1878,19 +1873,19 @@ msgid "Could not find %{name} resources with ids %{ids}"
1878
1873
  msgstr ""
1879
1874
 
1880
1875
  msgid "Could not find Environment with ids: %s"
1881
- msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente com ids: %s"
1876
+ msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente com IDs: %s"
1882
1877
 
1883
1878
  msgid "Could not find Lifecycle Environment with id '%{id}'."
1884
- msgstr "Não foi possível encontrar o Ambiente do Ciclo de Vida com id '%{id}'."
1879
+ msgstr "Não foi possível encontrar Ambiente de Ciclo de Vida com oID '%{id}'."
1885
1880
 
1886
1881
  msgid "Could not find a host with id %s"
1887
- msgstr "Não foi possível encontrar um anfitrião com id %s"
1882
+ msgstr "Não foi possível encontrar um host com ID %s"
1888
1883
 
1889
1884
  msgid "Could not find a smart proxy with pulp feature."
1890
1885
  msgstr "Não foi possível encontrar um proxy inteligente com o recurso pulp."
1891
1886
 
1892
1887
  msgid "Could not find all specified errata ids: %s"
1893
- msgstr "Não foi possível encontrar todas as identificações de erratas especificadas: %s"
1888
+ msgstr "Não foi possível encontrar todos os IDs de errata especificados: %s"
1894
1889
 
1895
1890
  msgid "Could not find environments for promotion"
1896
1891
  msgstr "Não foi possível encontrar ambientes para promoção"
@@ -1920,67 +1915,67 @@ msgid "Couldn't find %{type} Filter with id %{id}"
1920
1915
  msgstr "Não foi possível encontrar %{type} Filtro com id %{id}"
1921
1916
 
1922
1917
  msgid "Couldn't find ContentViewFilter with id=%s"
1923
- msgstr "Não foi possível encontrar ContentViewFilter com id=%s"
1918
+ msgstr "Não foi possível encontrar ContentViewFilter with id=%s"
1924
1919
 
1925
1920
  msgid "Couldn't find Organization '%s'."
1926
- msgstr "Não foi possível encontrar a Organização '%s'."
1921
+ msgstr "Não foi possível encontrar organização \"\\%s\\\""
1927
1922
 
1928
1923
  msgid "Couldn't find activation key '%s'"
1929
- msgstr "Não foi encontrada a chave de ativação '%s'"
1924
+ msgstr "Não foi possível encontrar chave de ativação \"%s\""
1930
1925
 
1931
1926
  msgid "Couldn't find activation key content view id '%s'"
1932
- msgstr "Não foi possível encontrar o conteúdo da chave de ativação id '%s'"
1927
+ msgstr "Não foi possível encontrar o ID da visualização de conteúdo da chave de ativação '%s'."
1933
1928
 
1934
1929
  msgid "Couldn't find activation key environment '%s'"
1935
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente da chave de ativação '%s'"
1930
+ msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente da chave de ativação '%s'."
1936
1931
 
1937
1932
  msgid "Couldn't find consumer '%s'"
1938
- msgstr "Não consegui encontrar o consumidor '%s'"
1933
+ msgstr "Não foi possível encontrar consumidor \"%s\""
1939
1934
 
1940
1935
  msgid "Couldn't find content host content view id '%s'"
1941
- msgstr "Não foi possível encontrar o conteúdo do host de conteúdo id '%s'"
1936
+ msgstr "Não foi possível encontrar ID da visualização de conteúdo do host de conteúdo '%s'."
1942
1937
 
1943
1938
  msgid "Couldn't find content host environment '%s'"
1944
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente de hospedagem de conteúdo '%s'"
1939
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente do host de conteúdo '%s'."
1945
1940
 
1946
1941
  msgid "Couldn't find content view environment with content view ID '%{cv}' and environment ID '%{env}'"
1947
1942
  msgstr ""
1948
1943
 
1949
1944
  msgid "Couldn't find content view version '%s'"
1950
- msgstr "Não foi possível encontrar a versão de visualização do conteúdo '%s'"
1945
+ msgstr "Não foi possível encontrar versão da visualização de conteúdo '%s'"
1951
1946
 
1952
1947
  msgid "Couldn't find content view versions '%s'"
1953
- msgstr "Não foi possível encontrar as versões de visualização de conteúdo '%s'"
1948
+ msgstr "Não foi possível encontrar versões de visualização de conteúdo '%s'"
1954
1949
 
1955
1950
  msgid "Couldn't find content view with id: '%s'"
1956
1951
  msgstr ""
1957
1952
 
1958
1953
  msgid "Couldn't find environment '%s'"
1959
- msgstr "Não foi possível encontrar o ambiente '%s'"
1954
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente \"%s\""
1960
1955
 
1961
1956
  msgid "Couldn't find errata ids '%s'"
1962
- msgstr "Não foi possível encontrar erratas ids '%s'"
1957
+ msgstr "Não foi possível encontrar ID de errata \"%s\""
1963
1958
 
1964
1959
  msgid "Couldn't find host collection '%s'"
1965
- msgstr "Não foi possível encontrar a coleção de anfitriões '%s'"
1960
+ msgstr "Não foi possível encontrar coleção de host '%s'."
1966
1961
 
1967
1962
  msgid "Couldn't find host with host id '%s'"
1968
- msgstr "Não foi possível encontrar um anfitrião com id '%s'"
1963
+ msgstr "Não foi possível localizar host com ID de host '%s'"
1969
1964
 
1970
1965
  msgid "Couldn't find organization '%s'"
1971
- msgstr "Não consegui encontrar organização '%s'"
1966
+ msgstr "Não foi possível encontrar organização \"\\%s\\\""
1972
1967
 
1973
1968
  msgid "Couldn't find prior-environment '%s'"
1974
- msgstr "Não foi possível encontrar o \"prior-environment\"%s"
1969
+ msgstr "Não foi possível encontrar ambiente anterior \"%s\""
1975
1970
 
1976
1971
  msgid "Couldn't find product with id '%s'"
1977
- msgstr "Não foi possível encontrar produto com id '%s'"
1972
+ msgstr "Não foi possível encontrar produto com ID \"%s\""
1978
1973
 
1979
1974
  msgid "Couldn't find products with id '%s'"
1980
1975
  msgstr ""
1981
1976
 
1982
1977
  msgid "Couldn't find repository '%s'"
1983
- msgstr "Não foi possível encontrar o repositório '%s'"
1978
+ msgstr "Não foi possível encontrar repositório \"%s\""
1984
1979
 
1985
1980
  msgid "Couldn't find smart proxies with id '%s'"
1986
1981
  msgstr ""
@@ -2364,7 +2359,7 @@ msgid "Deleted %{host_count} %{hosts}"
2364
2359
  msgstr ""
2365
2360
 
2366
2361
  msgid "Deleted consumer '%s'"
2367
- msgstr "Consumidor excluído '%s'"
2362
+ msgstr "Consumidor removido '%s'"
2368
2363
 
2369
2364
  msgid "Deleted from "
2370
2365
  msgstr ""
@@ -2424,7 +2419,7 @@ msgid "Destroy Content Host"
2424
2419
  msgstr "Destruir Host de Conteúdo"
2425
2420
 
2426
2421
  msgid "Destroy Content Host %s"
2427
- msgstr "Destroy Content Host %s"
2422
+ msgstr "Destruir Host de Conteúdo"
2428
2423
 
2429
2424
  msgid "Destroy a Content Credential"
2430
2425
  msgstr ""
@@ -2472,7 +2467,7 @@ msgid "Determining settings for ${truncate(name)}"
2472
2467
  msgstr ""
2473
2468
 
2474
2469
  msgid "Digest"
2475
- msgstr ""
2470
+ msgstr "Digest"
2476
2471
 
2477
2472
  msgid "Directly setting package lists on composite content views is not allowed. Please update the components, then re-publish the composite."
2478
2473
  msgstr "Não é permitida a configuração direta de listas de pacotes em coleções de visualização de conteúdo. Atualize os componentes e, então, publique novamente a coleção."
@@ -2520,7 +2515,7 @@ msgid "Domain IDs"
2520
2515
  msgstr "IDs de Domínio"
2521
2516
 
2522
2517
  msgid "Download Policy of the capsule, must be one of %s"
2523
- msgstr "A política de download da cápsula, deve ser uma das %s"
2518
+ msgstr "Política de download da cápsula, deve ser uma de %s"
2524
2519
 
2525
2520
  msgid "Download a debug certificate"
2526
2521
  msgstr "Baixar um certificado de depuração "
@@ -2691,7 +2686,7 @@ msgid "Environment"
2691
2686
  msgstr "Ambiente"
2692
2687
 
2693
2688
  msgid "Environment ID"
2694
- msgstr ""
2689
+ msgstr "ID de ambiente"
2695
2690
 
2696
2691
  msgid "Environment ID and content view ID must be provided together"
2697
2692
  msgstr ""
@@ -2706,7 +2701,7 @@ msgid "Environment identifier"
2706
2701
  msgstr "Identificador de ambiente"
2707
2702
 
2708
2703
  msgid "Environment name"
2709
- msgstr ""
2704
+ msgstr "Nome do ambiente"
2710
2705
 
2711
2706
  msgid "Environments"
2712
2707
  msgstr "Ambientes"
@@ -2730,7 +2725,7 @@ msgid "Errata Install"
2730
2725
  msgstr "Instalar Errata"
2731
2726
 
2732
2727
  msgid "Errata Install scheduled by %s"
2733
- msgstr "Errata Instalação programada por %s"
2728
+ msgstr "Instalação de Errata agendada por %s"
2734
2729
 
2735
2730
  msgid "Errata and package information will be updated at the next host check-in or package action."
2736
2731
  msgstr ""
@@ -2778,13 +2773,13 @@ msgid "Error connecting to Pulp service"
2778
2773
  msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o serviço Pulp "
2779
2774
 
2780
2775
  msgid "Error connecting. Got: %s"
2781
- msgstr "Erro de conexão. Conseguido: %s"
2776
+ msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão. Obteve: %s"
2782
2777
 
2783
2778
  msgid "Error loading content views"
2784
2779
  msgstr ""
2785
2780
 
2786
2781
  msgid "Error refreshing status for %s: "
2787
- msgstr "Status de atualização de erros para %s: "
2782
+ msgstr "Estado de atualização de erros para %s: "
2788
2783
 
2789
2784
  msgid "Error retrieving Pulp storage"
2790
2785
  msgstr "Erro ao recuperar o armazenamento Pulp "
@@ -2855,6 +2850,12 @@ msgstr "Exportar como CSV"
2855
2850
  msgid "Export failed: One or more repositories needs to be synced (with Immediate download policy.)"
2856
2851
  msgstr ""
2857
2852
 
2853
+ msgid "Export format must be specified for library exports."
2854
+ msgstr ""
2855
+
2856
+ msgid "Export format must be specified for non-incremental repository exports."
2857
+ msgstr ""
2858
+
2858
2859
  msgid "Export formats.Choose syncable if the exported content needs to be in a yum format. This option is only available for %{syncable_repos} repositories. Choose importable if the importing server uses the same version and exported content needs to be one of %{importable_repos} repositories."
2859
2860
  msgstr ""
2860
2861
 
@@ -3041,6 +3042,9 @@ msgstr ""
3041
3042
  msgid "Flatpak remote updated"
3042
3043
  msgstr ""
3043
3044
 
3045
+ msgid "Flatpak repositories cannot be mirrored into Red Hat products. Please select a custom product."
3046
+ msgstr ""
3047
+
3044
3048
  msgid "Force"
3045
3049
  msgstr ""
3046
3050
 
@@ -3181,7 +3185,7 @@ msgid "Hash containing the Id of the single lifecycle environment to be associat
3181
3185
  msgstr ""
3182
3186
 
3183
3187
  msgid "Help"
3184
- msgstr ""
3188
+ msgstr "Ajuda"
3185
3189
 
3186
3190
  msgid "Helper"
3187
3191
  msgstr "Ajudante"
@@ -3208,7 +3212,7 @@ msgid "Host"
3208
3212
  msgstr "Máquina"
3209
3213
 
3210
3214
  msgid "Host %s has not been registered with subscription-manager."
3211
- msgstr "O host %s não foi registrado no gerenciador de assinaturas."
3215
+ msgstr "O host não foi registrado com subscription-manager."
3212
3216
 
3213
3217
  msgid "Host %{hostname}: Cannot add content view environment to content facet. The host's content source '%{content_source}' does not sync lifecycle environment '%{lce}'."
3214
3218
  msgstr ""
@@ -3238,7 +3242,7 @@ msgid "Host ID"
3238
3242
  msgstr "ID do Host"
3239
3243
 
3240
3244
  msgid "Host Limit"
3241
- msgstr ""
3245
+ msgstr "Limite do anfitrião"
3242
3246
 
3243
3247
  msgid "Host Profile Assume"
3244
3248
  msgstr "Assumir perfil de host"
@@ -3313,10 +3317,10 @@ msgid "Host was not found by the subscription UUID: '%s', this can happen if the
3313
3317
  msgstr ""
3314
3318
 
3315
3319
  msgid "Host with ID %s already exists in the host collection."
3316
- msgstr "Host com ID %s já existe na coleção do host."
3320
+ msgstr "O host com a ID %s já existe na coleção de host."
3317
3321
 
3318
3322
  msgid "Host with ID %s does not exist in the host collection."
3319
- msgstr "Host com ID %s não existe na coleção do host."
3323
+ msgstr "O host com a ID %s não existe na coleção de host."
3320
3324
 
3321
3325
  msgid "Host with ID %s not found."
3322
3326
  msgstr "Hospedeiro com ID %s não encontrado."
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)"
3343
3347
  msgstr "Como encomendar os resultados classificados (por exemplo ASC para ascendente) "
3344
3348
 
3345
3349
  msgid "ID"
3346
- msgstr ""
3350
+ msgstr "ID"
3347
3351
 
3348
3352
  msgid "ID of a HTTP Proxy"
3349
3353
  msgstr "ID de um Proxy HTTP"
@@ -3600,7 +3604,7 @@ msgid "Ignored hosts"
3600
3604
  msgstr ""
3601
3605
 
3602
3606
  msgid "Image"
3603
- msgstr ""
3607
+ msgstr "Imagem"
3604
3608
 
3605
3609
  msgid "Image digest"
3606
3610
  msgstr ""
@@ -3651,7 +3655,7 @@ msgid "Import a Manifest to Begin"
3651
3655
  msgstr "Importar um manifesto para começar"
3652
3656
 
3653
3657
  msgid "Import a content view version"
3654
- msgstr "Importar uma versão de visualização de conteúdo"
3658
+ msgstr "Exportar a versão de visualização de conteúdo"
3655
3659
 
3656
3660
  msgid "Import a content view version to the library"
3657
3661
  msgstr ""
@@ -3741,10 +3745,10 @@ msgid "Incremental Update incomplete."
3741
3745
  msgstr "Atualização Adicional incompleta"
3742
3746
 
3743
3747
  msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) "
3744
- msgstr "Atualização Incremental de %{content_view_count} Versão(ões) de Visualização de Conteúdo "
3748
+ msgstr "Atualização incremental de versão(ões) da Exibição de Conteúdo. "
3745
3749
 
3746
3750
  msgid "Incremental update"
3747
- msgstr "Atualização incremental"
3751
+ msgstr "Atualização Adicional"
3748
3752
 
3749
3753
  msgid "Incremental update requires at least one content unit"
3750
3754
  msgstr "A atualização incremental requer pelo menos uma unidade de conteúdo"
@@ -3753,7 +3757,7 @@ msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, bu
3753
3757
  msgstr "Atualização incremental especificada para a versão composta %{name} %{version} , mas nenhum componente atualizado."
3754
3758
 
3755
3759
  msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
3756
- msgstr "O tipo informativo deve ser um dos seguintes [ %{list} ]"
3760
+ msgstr "Tipo Informável deve ser um dos seguintes [ %{list} ]"
3757
3761
 
3758
3762
  msgid "Inherit from Repository"
3759
3763
  msgstr "Herdar de repositório"
@@ -3852,7 +3856,7 @@ msgid "Invalid association of the content view id. Content View must match the c
3852
3856
  msgstr "Associação inválida da visualização de conteúdo. A visualização de conteúdo deve corresponder à versão da visualização de conteúdo que está sendo salva"
3853
3857
 
3854
3858
  msgid "Invalid content label: %s"
3855
- msgstr "Rótulo de conteúdo inválido: %s"
3859
+ msgstr "Rótulo de conteúdo inválido %s"
3856
3860
 
3857
3861
  msgid "Invalid content type '%{content_type}' provided. Content types can be one of %{content_types}"
3858
3862
  msgstr "Tipo de conteúdo inválido '%{content_type}' fornecido. Os tipos de conteúdo podem ser do tipo \"% %\".{content_types}"
@@ -3870,7 +3874,7 @@ msgid "Invalid erratum types %{invalid_types} provided. Erratum type can be any
3870
3874
  msgstr "Tipos de errata inválidos %{invalid_types} fornecidos. O tipo de errata pode ser qualquer um de %.{valid_types}"
3871
3875
 
3872
3876
  msgid "Invalid event_type %s"
3873
- msgstr "Tipo_de_evento inválido %s"
3877
+ msgstr "event_type %s inválido"
3874
3878
 
3875
3879
  msgid "Invalid export format provided. Format must be one of %s "
3876
3880
  msgstr ""
@@ -3906,10 +3910,10 @@ msgid "Invalid parameters sent. You may have mistyped the address. If you contin
3906
3910
  msgstr "Parâmetros inválidos envidados. Você digitou o endereço errado. Se você continuar com o mesmo problema contate um Administrador."
3907
3911
 
3908
3912
  msgid "Invalid params provided - content_type must be one of %s"
3909
- msgstr "Parâmetros inválidos fornecidos - content_type deve ser um dos %s"
3913
+ msgstr "Parâmetros fornecidos inválidos - content_type deve ser dos %s"
3910
3914
 
3911
3915
  msgid "Invalid params provided - date_type must be one of %s"
3912
- msgstr "Parâmetros inválidos fornecidos - data_tipo deve ser um de %s"
3916
+ msgstr "Parâmetros fornecidos inválidos - date_type deve ser dos %s"
3913
3917
 
3914
3918
  msgid "Invalid params provided - with_content must be one of %s"
3915
3919
  msgstr ""
@@ -4053,7 +4057,7 @@ msgid "Kickstart repository ID"
4053
4057
  msgstr "ID de repositório Kickstart"
4054
4058
 
4055
4059
  msgid "Kickstart repository was not set for host '%{host}'"
4056
- msgstr "O repositório Kickstart não foi definido para o host '%{host}'."
4060
+ msgstr "O repositório Kickstart não foi definido para o host '%{host}'"
4057
4061
 
4058
4062
  msgid "Label"
4059
4063
  msgstr "Rótulo"
@@ -4089,7 +4093,7 @@ msgid "Last seen"
4089
4093
  msgstr ""
4090
4094
 
4091
4095
  msgid "Last sync"
4092
- msgstr ""
4096
+ msgstr "Última sincronia"
4093
4097
 
4094
4098
  msgid "Last task"
4095
4099
  msgstr ""
@@ -4131,10 +4135,10 @@ msgid "Lifecycle Environment"
4131
4135
  msgstr "Ambiente de Ciclo de Vida"
4132
4136
 
4133
4137
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Activation Keys. Please change or remove the associated Activation Keys before trying to delete this lifecycle environment."
4134
- msgstr "Ambiente do Ciclo de Vida %s tem Chaves de Ativação associadas. Favor alterar ou remover as Chaves de Ativação associadas antes de tentar apagar este ambiente de ciclo de vida."
4138
+ msgstr "Ambiente de Ciclo de Vida %s possui chaves de ativação associadas. Por favor, altere ou remova as chaves de ativação associadas antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4135
4139
 
4136
4140
  msgid "Lifecycle Environment %s has associated Hosts. Please unregister or move the associated Hosts before trying to delete this lifecycle environment."
4137
- msgstr "Ambiente do Ciclo de Vida %s tem Anfitriões associados. Favor cancelar o registro ou mover os Hosts associados antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4141
+ msgstr "O ambiente de ciclo de vida %s possui hosts associados. Cancele o registro ou mova os hosts associados antes de tentar excluir este ambiente de ciclo de vida."
4138
4142
 
4139
4143
  msgid "Lifecycle Environment ID"
4140
4144
  msgstr "ID do ambiente de ciclo de vida"
@@ -4317,7 +4321,7 @@ msgid "List of component content view version ids for composite views"
4317
4321
  msgstr "Lista de IDs de versão de visualização de conteúdo de componente para coleções de visualização"
4318
4322
 
4319
4323
  msgid "List of content units to ignore while syncing a yum repository. Must be subset of %s"
4320
- msgstr "Lista de unidades de conteúdo a ignorar durante a sincronização de um repositório yum. Deve ser um subconjunto de %s"
4324
+ msgstr "Lista de unidades de conteúdo que devem ser ignoradas durante a sincronização de um repositório yum. Deve ser um subconjunto de %s"
4321
4325
 
4322
4326
  msgid "List of enabled repo urls for the repo (Only first is used.)"
4323
4327
  msgstr "Lista de URLs de repo habilitados (somente o primeiro é usado.) "
@@ -4542,7 +4546,7 @@ msgid "Manual authentication"
4542
4546
  msgstr ""
4543
4547
 
4544
4548
  msgid "Mark Content Host Statuses as Unknown for %s"
4545
- msgstr "Marcar status de Host de Conteúdo como Desconhecido por %s"
4549
+ msgstr "Marcar estado de host de conteúdo como desconhecido para %s"
4546
4550
 
4547
4551
  msgid "Matching RPMs based on your created filter rule. Remember, RPM filters don't apply to modular RPMs."
4548
4552
  msgstr ""
@@ -4560,7 +4564,7 @@ msgid "Maximum download rate when syncing a repository (requests per second). Us
4560
4564
  msgstr ""
4561
4565
 
4562
4566
  msgid "Maximum number of content hosts exceeded for host collection(s): %s"
4563
- msgstr "Número máximo de anfitriões de conteúdo excedido para a(s) coleta(ões) de anfitriões: %s"
4567
+ msgstr "O número máximo de hosts de conteúdo ultrapassado para a coleção do (s) host:%s"
4564
4568
 
4565
4569
  msgid "Maximum number of hosts in the host collection"
4566
4570
  msgstr "Número máximo de hosts na coleção de hosts"
@@ -4616,7 +4620,7 @@ msgid "Missing activation key!"
4616
4620
  msgstr ""
4617
4621
 
4618
4622
  msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}"
4619
- msgstr "Argumentos em falta %{substitutions} para %{content_url}"
4623
+ msgstr "Argumentos ausentes para %s."
4620
4624
 
4621
4625
  msgid "Model"
4622
4626
  msgstr "Modelar"
@@ -4841,7 +4845,7 @@ msgid "No available repository or filter updates"
4841
4845
  msgstr ""
4842
4846
 
4843
4847
  msgid "No change"
4844
- msgstr ""
4848
+ msgstr "Sem alterações"
4845
4849
 
4846
4850
  msgid "No content"
4847
4851
  msgstr ""
@@ -5150,7 +5154,7 @@ msgid "Not added"
5150
5154
  msgstr ""
5151
5155
 
5152
5156
  msgid "Not all necessary pulp workers running at %s."
5153
- msgstr "Nem todos os trabalhadores de celulose necessários que trabalham no site %s."
5157
+ msgstr "Nem todos os trabalhadores do pulp necessários estão em execução em %s."
5154
5158
 
5155
5159
  msgid "Not installed"
5156
5160
  msgstr "Não instalado"
@@ -5189,7 +5193,7 @@ msgid "Number to Allocate"
5189
5193
  msgstr "Número para alocar"
5190
5194
 
5191
5195
  msgid "OS"
5192
- msgstr ""
5196
+ msgstr "OS"
5193
5197
 
5194
5198
  msgid "OS restricted to {osRestricted}. If host OS does not match, the repository will not be available on this host."
5195
5199
  msgstr ""
@@ -5225,7 +5229,7 @@ msgid "Once the prerequisites are met, select a provider to install katello-host
5225
5229
  msgstr ""
5226
5230
 
5227
5231
  msgid "One of parameters [ %s ] required but not specified."
5228
- msgstr "Um dos parâmetros [ %s ] necessário, mas não especificado."
5232
+ msgstr "Um dos parâmetros [ %s ] requerido mas não especificado"
5229
5233
 
5230
5234
  msgid "One of yum or docker"
5231
5235
  msgstr "Um de yum ou docker"
@@ -5369,7 +5373,7 @@ msgid "Package Group Install Timed Out"
5369
5373
  msgstr "Instalação do Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
5370
5374
 
5371
5375
  msgid "Package Group Install scheduled by %s"
5372
- msgstr "Instalação do Grupo de Pacotes programada por %s"
5376
+ msgstr "Instalação de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5373
5377
 
5374
5378
  msgid "Package Group Remove"
5375
5379
  msgstr "Remover Grupo de Pacote"
@@ -5387,13 +5391,13 @@ msgid "Package Group Remove Timed Out"
5387
5391
  msgstr "Remoção de Grupo de Pacote Expirou o Tempo"
5388
5392
 
5389
5393
  msgid "Package Group Remove scheduled by %s"
5390
- msgstr "Remoção de grupo de pacotes programada por %s"
5394
+ msgstr "Remoção de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5391
5395
 
5392
5396
  msgid "Package Group Update"
5393
5397
  msgstr "Atualizar Grupo de Pacote"
5394
5398
 
5395
5399
  msgid "Package Group Update scheduled by %s"
5396
- msgstr "Atualização do grupo de pacotes programada por %s"
5400
+ msgstr "Atualização de Grupo de Pacote agendado pelo %s"
5397
5401
 
5398
5402
  msgid "Package Groups"
5399
5403
  msgstr "Grupos de Pacote"
@@ -5414,7 +5418,7 @@ msgid "Package Install Timed Out"
5414
5418
  msgstr "Instalação de pacote expirou o tempo"
5415
5419
 
5416
5420
  msgid "Package Install scheduled by %s"
5417
- msgstr "Instalação do pacote programada por %s"
5421
+ msgstr "Instalação de Pacote agendado pelo %s"
5418
5422
 
5419
5423
  msgid "Package Remove"
5420
5424
  msgstr "Remover Pacote"
@@ -5432,7 +5436,7 @@ msgid "Package Remove Timed Out"
5432
5436
  msgstr "Remoção de pacote expirou o tempo"
5433
5437
 
5434
5438
  msgid "Package Remove scheduled by %s"
5435
- msgstr "Remoção da embalagem programada por %s"
5439
+ msgstr "Remoção de Pacote Agendado pelo %s"
5436
5440
 
5437
5441
  msgid "Package Type"
5438
5442
  msgstr ""
@@ -5456,7 +5460,7 @@ msgid "Package Update Timed Out"
5456
5460
  msgstr "Atualização de pacote expirou o tempo"
5457
5461
 
5458
5462
  msgid "Package Update scheduled by %s"
5459
- msgstr "Atualização do pacote programada por %s"
5463
+ msgstr "Atualização de Pacote agendada pelo %s"
5460
5464
 
5461
5465
  msgid "Package actions will be transient"
5462
5466
  msgstr ""
@@ -5474,13 +5478,13 @@ msgid "Package group update timed out"
5474
5478
  msgstr "Atualização de grupo de pacotes expirou"
5475
5479
 
5476
5480
  msgid "Package groups"
5477
- msgstr "Grupos de embalagens"
5481
+ msgstr "Grupos de Pacote"
5478
5482
 
5479
5483
  msgid "Package identifiers to filter content by"
5480
5484
  msgstr "Identificadores de pacote para filtrar o conteúdo"
5481
5485
 
5482
5486
  msgid "Package install failed: \"%{package}\""
5483
- msgstr "A instalação do pacote falhou: \"%{package}\""
5487
+ msgstr "Instalção de Pacote Falhou"
5484
5488
 
5485
5489
  msgid "Package installation: \"%{package}\" "
5486
5490
  msgstr "Instalação da embalagem: \"%{package}\" "
@@ -5564,7 +5568,7 @@ msgid "Performs an incremental-export of the repositories in library."
5564
5568
  msgstr ""
5565
5569
 
5566
5570
  msgid "Permission Denied. User '%{user}' does not have permissions to access organization '%{org}'."
5567
- msgstr "Permissão negada. O usuário '%{user}' não tem permissões de acesso à organização '%{org}'."
5571
+ msgstr "Permissão negada. Usuário '%{user}' não tem permissões para acessar a organização '%{org}'."
5568
5572
 
5569
5573
  msgid "Physical"
5570
5574
  msgstr "Físico"
@@ -5712,7 +5716,7 @@ msgid "Product version"
5712
5716
  msgstr "Versão do produto"
5713
5717
 
5714
5718
  msgid "Product with ID %s not found in Candlepin. Skipping content import for it."
5715
- msgstr "Produto com ID %s não encontrado em Candlepin. Importação de conteúdo para ele."
5719
+ msgstr "Produto com a ID %s não encontrado em Candlepin. Ignorando a importação de conteúdo para ele."
5716
5720
 
5717
5721
  msgid "Product: '%{product}', Repository: '%{repository}'"
5718
5722
  msgstr ""
@@ -5763,7 +5767,7 @@ msgid "Provided Products"
5763
5767
  msgstr "Produtos fornecidos"
5764
5768
 
5765
5769
  msgid "Provided pool with id %s has no upstream entitlement"
5766
- msgstr "Desde que o pool com id %s não tenha direito a upstream"
5770
+ msgstr "O pool fornecido, com a ID %s, não tem direito upstream"
5767
5771
 
5768
5772
  msgid "Provisioning template IDs"
5769
5773
  msgstr "IDs de template de provisionamento"
@@ -5820,7 +5824,7 @@ msgid "Pulp bulk load size"
5820
5824
  msgstr ""
5821
5825
 
5822
5826
  msgid "Pulp database connection issue at %s."
5823
- msgstr "Problema de conexão de banco de dados de celulose em %s."
5827
+ msgstr "Problema de conexão com o banco de dados do pulp em %s."
5824
5828
 
5825
5829
  msgid "Pulp database connection issue."
5826
5830
  msgstr "Problema de conexão com o banco de dados do pulp. "
@@ -5829,13 +5833,13 @@ msgid "Pulp disk space notification"
5829
5833
  msgstr "Notificação de espaço em disco do pulp"
5830
5834
 
5831
5835
  msgid "Pulp does not appear to be running at %s."
5832
- msgstr "A celulose não parece estar funcionando em %s."
5836
+ msgstr "O pulp parece não estar em execução em %s."
5833
5837
 
5834
5838
  msgid "Pulp does not appear to be running."
5835
5839
  msgstr "O pulp parece não estar em execução. "
5836
5840
 
5837
5841
  msgid "Pulp message bus connection issue at %s."
5838
- msgstr "Problema de conexão do ônibus de mensagens de polpa em %s."
5842
+ msgstr "Problema de conexão com o barramento de mensagens do pulp em %s."
5839
5843
 
5840
5844
  msgid "Pulp message bus connection issue."
5841
5845
  msgstr "Problema de conexão com o barramento de mensagens do pulp. "
@@ -5844,7 +5848,7 @@ msgid "Pulp node"
5844
5848
  msgstr "Nó pulp"
5845
5849
 
5846
5850
  msgid "Pulp redis connection issue at %s."
5847
- msgstr "Problema de conexão de polpa redis em %s."
5851
+ msgstr "Problema de conexão com redis do pulp em %s."
5848
5852
 
5849
5853
  msgid "Pulp server version"
5850
5854
  msgstr "Versão do servidor pulp "
@@ -5895,7 +5899,7 @@ msgid "Quantity to Allocate"
5895
5899
  msgstr "Quantidade para alocar"
5896
5900
 
5897
5901
  msgid "RAM"
5898
- msgstr ""
5902
+ msgstr "RAM"
5899
5903
 
5900
5904
  msgid "RAM: %s GB"
5901
5905
  msgstr "RAM: %s GB"
@@ -5910,7 +5914,7 @@ msgid "RHEL lifecycle"
5910
5914
  msgstr ""
5911
5915
 
5912
5916
  msgid "RHUI"
5913
- msgstr ""
5917
+ msgstr "RHUI"
5914
5918
 
5915
5919
  msgid "RPM"
5916
5920
  msgstr "RPM"
@@ -6060,7 +6064,7 @@ msgid "Register a host with subscription and information"
6060
6064
  msgstr "Registrar um host com subscrição e informações"
6061
6065
 
6062
6066
  msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions"
6063
- msgstr "Registre o anfitrião '%s' antes de anexar as assinaturas"
6067
+ msgstr "Registrar host '%s' antes de vincular as subscrições"
6064
6068
 
6065
6069
  msgid "Registered"
6066
6070
  msgstr "Registrado"
@@ -6084,14 +6088,17 @@ msgid "Registration details"
6084
6088
  msgstr ""
6085
6089
 
6086
6090
  msgid "Registry name pattern results in duplicate container image names for these repositories: %s."
6087
- msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nomes de imagens de recipientes duplicados para estes repositórios: %s."
6091
+ msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nomes de imagens de contêineres duplicados para estes repositórios: %s."
6088
6092
 
6089
6093
  msgid "Registry name pattern results in invalid container image name of member repository '%{name}'"
6090
- msgstr "O padrão de nome de registro resulta em nome de imagem de container inválido do repositório de membros '%{name}'"
6094
+ msgstr "O padrão de nomes de registro resulta em nome de imagem de contêiner inválido de repositório de membro '%{nome}'"
6091
6095
 
6092
6096
  msgid "Registry name pattern will result in invalid container image name of member repositories"
6093
6097
  msgstr "O padrão de nomes de registro resultará em nome de imagem de contêiner inválido de repositório de membro"
6094
6098
 
6099
+ msgid "Registry token expiration time"
6100
+ msgstr ""
6101
+
6095
6102
  msgid "Related composite content views"
6096
6103
  msgstr ""
6097
6104
 
@@ -6207,7 +6214,7 @@ msgid "Remove subscriptions"
6207
6214
  msgstr "Remover as subscrições"
6208
6215
 
6209
6216
  msgid "Remove subscriptions from %s"
6210
- msgstr "Retirar as assinaturas de %s"
6217
+ msgstr "Remover as subscrições de %s"
6211
6218
 
6212
6219
  msgid "Remove subscriptions from a host"
6213
6220
  msgstr ""
@@ -6282,7 +6289,7 @@ msgid "Repository '%(repoName)s' has been enabled."
6282
6289
  msgstr "O Repositório '%(repoName)s' foi habilitado."
6283
6290
 
6284
6291
  msgid "Repository ID"
6285
- msgstr ""
6292
+ msgstr "Identificação do Repositório"
6286
6293
 
6287
6294
  msgid "Repository Id associated with the kickstart repo used for provisioning"
6288
6295
  msgstr "A ID de repositório associada ao repositório kickstart utilizado para o provisionamento"
@@ -6473,7 +6480,7 @@ msgstr "Retornar apenas nome e informações de fluxo)"
6473
6480
  msgid "Return only errata of a particular severity (None, Low, Moderate, Important, Critical)"
6474
6481
  msgstr ""
6475
6482
 
6476
- msgid "Return only errata of a particular type (security, bugfix, enhancement)"
6483
+ msgid "Return only errata of a particular type (security, bugfix, enhancement, other)"
6477
6484
  msgstr ""
6478
6485
 
6479
6486
  msgid "Return only packages of a particular status (upgradable or up-to-date)"
@@ -6783,7 +6790,7 @@ msgid "Select host collection(s) to remove from host {hostName}."
6783
6790
  msgstr ""
6784
6791
 
6785
6792
  msgid "Select hosts to assign to %s"
6786
- msgstr "Selecione os anfitriões a serem designados para %s"
6793
+ msgstr "Selecionar hosts para associar em %s"
6787
6794
 
6788
6795
  msgid "Select lifecycle environment"
6789
6796
  msgstr ""
@@ -6855,7 +6862,7 @@ msgid "Sending a list of included IDs is not allowed when all items are being se
6855
6862
  msgstr ""
6856
6863
 
6857
6864
  msgid "Service Level %s"
6858
- msgstr "Nível de serviço %s"
6865
+ msgstr "nível de serviço"
6859
6866
 
6860
6867
  msgid "Service Level (SLA)"
6861
6868
  msgstr "Nível de serviço (SLA)"
@@ -7047,7 +7054,7 @@ msgid "Sockets"
7047
7054
  msgstr "Sockets"
7048
7055
 
7049
7056
  msgid "Sockets: %s"
7050
- msgstr "Tomadas: %s"
7057
+ msgstr "Sockets"
7051
7058
 
7052
7059
  msgid "Solution"
7053
7060
  msgstr "Solução"
@@ -7392,10 +7399,10 @@ msgid "Successfully added %{count} content host(s) to host collection %{host_col
7392
7399
  msgstr "Acrescentei com sucesso %{count} anfitrião(es) de conteúdo para a coleção de anfitriões %{host_collection}."
7393
7400
 
7394
7401
  msgid "Successfully changed sync plan for %s product(s)"
7395
- msgstr "Plano de sincronização alterado com sucesso para %s produto(s)"
7402
+ msgstr "Plano de sinc modificado com sucesso para produto(s) %s"
7396
7403
 
7397
7404
  msgid "Successfully initiated removal of %s product(s)"
7398
- msgstr "Remoção iniciada com sucesso do(s) produto(s) %s "
7405
+ msgstr "Remoção iniciado com sucesso do produto(s) %s"
7399
7406
 
7400
7407
  msgid "Successfully refreshed."
7401
7408
  msgstr ""
@@ -7467,7 +7474,7 @@ msgid "Sync Summary"
7467
7474
  msgstr "Resumo da sincronização"
7468
7475
 
7469
7476
  msgid "Sync Summary for %s"
7470
- msgstr "Sync Summary for %s"
7477
+ msgstr "Resumo da sincronização para %s"
7471
7478
 
7472
7479
  msgid "Sync Total Timeout"
7473
7480
  msgstr ""
@@ -7584,7 +7591,7 @@ msgid "Temporary"
7584
7591
  msgstr "Temporário"
7585
7592
 
7586
7593
  msgid "The '%s' environment cannot contain a changeset!"
7587
- msgstr "O ambiente '%s' não pode conter um conjunto de mudanças!"
7594
+ msgstr "O ambiente \\\"%s\\\" não pode conter um changeset!"
7588
7595
 
7589
7596
  msgid "The Alternate Content Source type"
7590
7597
  msgstr ""
@@ -7605,7 +7612,7 @@ msgid "The URL to receive a session token from, e.g. used with Automation Hub."
7605
7612
  msgstr ""
7606
7613
 
7607
7614
  msgid "The action requested on this composite view cannot be performed until all of the component content view versions have been promoted to the target environment: %{env}. This restriction is optional and can be modified in the Administrator -> Settings -> Content page using the restrict_composite_view flag."
7608
- msgstr "A ação solicitada sobre esta visão composta não pode ser executada até que todas as versões de visão do conteúdo dos componentes tenham sido promovidas para o ambiente alvo: %{env}. Esta restrição é opcional e pode ser modificada na página Administrador -> Configurações -> Conteúdo usando a bandeira restrict_composite_view."
7615
+ msgstr "A ação requisitada nesta coleção de visualização não pode ser desempenhada até que todas as versões de visualização de conteúdo do componente tenham sido promovidas para o ambiente de destino: %{env}. Esta restrição é opcional e pode ser modificada na página Administrador -> Configurações -> Conteúdo usando o sinalizador restrict_composite_view."
7609
7616
 
7610
7617
  msgid "The actual file contents"
7611
7618
  msgstr "O conteúdo do arquivo atual "
@@ -7682,7 +7689,7 @@ msgid "The manifest doesn't exist on console.redhat.com. Please create and impor
7682
7689
  msgstr ""
7683
7690
 
7684
7691
  msgid "The manifest imported within Organization %{subject} is no longer valid. Please import a new manifest."
7685
- msgstr "O manifesto importado dentro da Organização %{subject} não é mais válido. Por favor, importe um novo manifesto."
7692
+ msgstr "O manifesto importado na Organização %{subject} não é mais válido. Importe um novo manifesto."
7686
7693
 
7687
7694
  msgid "The maximum number of second that Pulp can take to do a single sync operation, e.g., download a single metadata file."
7688
7695
  msgstr ""
@@ -7720,7 +7727,7 @@ msgid "The page you are attempting to access requires selecting a specific organ
7720
7727
  msgstr "A página que você está tentando acessar requer a seleção de uma organização específica."
7721
7728
 
7722
7729
  msgid "The path %{real_path} does not seem to be a valid repository. If you think this is an error, please try refreshing your manifest."
7723
- msgstr "O caminho %{real_path} não parece ser um repositório válido. Se você acha que isto é um erro, por favor, tente atualizar seu manifesto."
7730
+ msgstr "O caminho %{real_path} não parece ser um repositório válido. Se você achar que se trata de um erro, tente atualizar seu manifesto."
7724
7731
 
7725
7732
  msgid "The promotion of %{content_view} to %{environment} has completed. %{count} errata are available to your hosts."
7726
7733
  msgstr "A promoção de %{content_view} a %{environment} foi concluída. %{count} erratas estão disponíveis para seus anfitriões."
@@ -7728,6 +7735,9 @@ msgstr "A promoção de %{content_view} a %{environment} foi concluída. %{count
7728
7735
  msgid "The promotion of %{content_view} to <b>%{environment}</b> has completed. %{count} needed errata are installable on your hosts."
7729
7736
  msgstr "A promoção de %{content_view} a <b>%{environment}</b> já foi concluída. %{count} erratas necessárias podem ser instaladas em seus anfitriões."
7730
7737
 
7738
+ msgid "The provided incremental export format '%{provided}' must match the previous export's format '%{previous}'. Consider using 'from_history_id' to point to a matching export."
7739
+ msgstr ""
7740
+
7731
7741
  msgid "The repository is already enabled"
7732
7742
  msgstr "O repositório já está habilitado"
7733
7743
 
@@ -7765,7 +7775,7 @@ msgid "The subscription is no longer available"
7765
7775
  msgstr "A subscrição não está mais disponível"
7766
7776
 
7767
7777
  msgid "The synchronization of \"%s\" has completed. Below is a summary of new errata."
7768
- msgstr "A sincronização do \"%s\" foi concluída. Abaixo está um resumo das novas erratas."
7778
+ msgstr "A sincronização de \"%s\" foi concluída. Abaixo está um resumo da nova errata."
7769
7779
 
7770
7780
  msgid "The token key to use for authentication."
7771
7781
  msgstr ""
@@ -7828,7 +7838,7 @@ msgid "There was an error retrieving data from the server. Check your connection
7828
7838
  msgstr ""
7829
7839
 
7830
7840
  msgid "There was an issue with the backend service %s: "
7831
- msgstr "Houve um problema com o serviço de backend %s: "
7841
+ msgstr "Ocorreu um problema com o serviço de backend %s: "
7832
7842
 
7833
7843
  msgid "There's no running synchronization for this smart proxy."
7834
7844
  msgstr "Não há sincronização em execução para esse proxy inteligente."
@@ -7965,6 +7975,9 @@ msgstr ""
7965
7975
  msgid "Time in minutes before content that is not contained within a repository and has not been accessed is considered orphaned."
7966
7976
  msgstr ""
7967
7977
 
7978
+ msgid "Time in minutes before registry access tokens expire."
7979
+ msgstr ""
7980
+
7968
7981
  msgid "Time to expire yum metadata in seconds. Only relevant for custom yum repositories."
7969
7982
  msgstr ""
7970
7983
 
@@ -8131,7 +8144,7 @@ msgid "Unable to connect"
8131
8144
  msgstr "Não é possível conectar"
8132
8145
 
8133
8146
  msgid "Unable to connect. Got: %s"
8134
- msgstr "Incapaz de se conectar. Consegui: %s"
8147
+ msgstr "Não foi possível estabelecer conexão. Obteve: %s"
8135
8148
 
8136
8149
  msgid "Unable to create ContentViewEnvironment. Check the logs for more information."
8137
8150
  msgstr ""
@@ -8145,6 +8158,12 @@ msgstr "Não é possível detectar o armazenamento pulp "
8145
8158
  msgid "Unable to detect puppet path"
8146
8159
  msgstr "Não é possível detectar o caminho do puppet"
8147
8160
 
8161
+ msgid "Unable to find a base content view to use for incremental export using the provided parameters:%{params}"
8162
+ msgstr ""
8163
+
8164
+ msgid "Unable to find a base content view to use for incremental export. Please run a complete export instead."
8165
+ msgstr ""
8166
+
8148
8167
  msgid "Unable to find a content view with ID %s"
8149
8168
  msgstr ""
8150
8169
 
@@ -8160,12 +8179,6 @@ msgstr ""
8160
8179
  msgid "Unable to import in to Content View specified in the metadata - '%{name}'. The 'import_only' attribute for the content view is set to false. To mark this Content View as importable, have your system administrator run the following command on the server. "
8161
8180
  msgstr ""
8162
8181
 
8163
- msgid "Unable to incrementally export. Do a Full Export on the library content before updating from the latest increment."
8164
- msgstr ""
8165
-
8166
- msgid "Unable to incrementally export. Do a Full Export on the repository content."
8167
- msgstr ""
8168
-
8169
8182
  msgid "Unable to reassign activation_keys. Please check activation_key_content_view_id and activation_key_environment_id."
8170
8183
  msgstr "Incapaz de reatribuir activation_keys. Por favor, verifique a activation_key_content_view_id e activation_key_environment_id."
8171
8184
 
@@ -8188,7 +8201,7 @@ msgid "Unable to refresh host-repository mapping"
8188
8201
  msgstr ""
8189
8202
 
8190
8203
  msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}"
8191
- msgstr "Impossibilidade de enviar notificação por e-mail de errata: %{error}"
8204
+ msgstr "Não foi possível enviar a notificação de errata por e-mail: %{error}"
8192
8205
 
8193
8206
  msgid "Unable to sync repo. This repository does not have a feed url."
8194
8207
  msgstr "Não é possível sincronizar o repositório. Este repositório não possui um url do feed."
@@ -8218,7 +8231,7 @@ msgid "Unattach a subscription"
8218
8231
  msgstr "Desanexar uma subscrição"
8219
8232
 
8220
8233
  msgid "Unfiltered params array: %s."
8221
- msgstr "Matriz de params não filtrados: %s."
8234
+ msgstr "Matriz de parâmetros não filtrada: %s."
8222
8235
 
8223
8236
  msgid "Uninstall and reset"
8224
8237
  msgstr ""
@@ -8232,6 +8245,12 @@ msgstr "Ação desconhecida"
8232
8245
  msgid "Unknown errata status"
8233
8246
  msgstr "Estado das erratas desconhecido"
8234
8247
 
8248
+ msgid "Unknown library export format '%s'."
8249
+ msgstr ""
8250
+
8251
+ msgid "Unknown repository export format '%s'."
8252
+ msgstr ""
8253
+
8235
8254
  msgid "Unknown traces status"
8236
8255
  msgstr "Estado de rastreamentos desconhecido"
8237
8256
 
@@ -8239,7 +8258,7 @@ msgid "Unlimited"
8239
8258
  msgstr "Ilimitado"
8240
8259
 
8241
8260
  msgid "Unregister host %s before assigning an organization"
8242
- msgstr "Desregistrar o anfitrião %s antes de designar uma organização"
8261
+ msgstr "Cancelar registro do host %s antes de atribuir uma organização"
8243
8262
 
8244
8263
  msgid "Unregister host %s before assigning an organization."
8245
8264
  msgstr ""
@@ -8275,7 +8294,7 @@ msgid "Update Content Overrides"
8275
8294
  msgstr "Atualizar substituições do conteúdo"
8276
8295
 
8277
8296
  msgid "Update Content Overrides to %s"
8278
- msgstr "Atualização de conteúdo Substitui para %s"
8297
+ msgstr "Atualizar substituições de conteúdo para %s"
8279
8298
 
8280
8299
  msgid "Update Upstream Subscription"
8281
8300
  msgstr "Atualizar subscrição upstream"
@@ -8350,7 +8369,7 @@ msgid "Update release version for host"
8350
8369
  msgstr "Atualizar versão do host"
8351
8370
 
8352
8371
  msgid "Update release version for host %s"
8353
- msgstr "Versão de atualização para o host %s"
8372
+ msgstr "Atualizar versão do host"
8354
8373
 
8355
8374
  msgid "Update services requiring restart"
8356
8375
  msgstr "Atualizar serviços que exigem reinicialização"
@@ -8524,7 +8543,7 @@ msgid "User"
8524
8543
  msgstr "Usuário"
8525
8544
 
8526
8545
  msgid "User '%s' did not specify an organization ID and does not have a default organization."
8527
- msgstr "O usuário '%s' não especificou um ID de organização e não tem uma organização padrão."
8546
+ msgstr "Usuário '%s' não especificou um ID de organização e não possui uma organização padrão."
8528
8547
 
8529
8548
  msgid "User '%{user}' does not belong to Organization '%{organization}'."
8530
8549
  msgstr "O usuário '%{user}' não pertence à Organização '%{organization}'."
@@ -8743,10 +8762,10 @@ msgid "Yes"
8743
8762
  msgstr "Sim"
8744
8763
 
8745
8764
  msgid "You are not allowed to promote to Environments %s"
8746
- msgstr "Você não está autorizado a promover para Ambientes %s"
8765
+ msgstr "Você não pode promover para Environments %s"
8747
8766
 
8748
8767
  msgid "You are not allowed to publish Content View %s"
8749
- msgstr "Você não está autorizado a publicar Vista de Conteúdo %s"
8768
+ msgstr "Você não pode publicar Visualização de Conteúdo %s"
8750
8769
 
8751
8770
  msgid "You can check sync status for repositories only in the library lifecycle environment.'"
8752
8771
  msgstr "Você poderá verificar o estado de sinc para repositórios somente no ambiente de ciclo de vida da biblioteca.'"
@@ -8779,13 +8798,13 @@ msgid "You currently have no content views to display"
8779
8798
  msgstr ""
8780
8799
 
8781
8800
  msgid "You do not have permissions to delete %s"
8782
- msgstr "Você não tem permissão para excluir %s"
8801
+ msgstr "Você não possui permissão para excluir %s"
8783
8802
 
8784
8803
  msgid "You have not set a default organization on the user %s."
8785
- msgstr "Você não definiu uma organização padrão para o usuário %s."
8804
+ msgstr "Você não definiu uma organização padrão no usuário %s."
8786
8805
 
8787
8806
  msgid "You have subscriptions expiring within %s days"
8788
- msgstr "Você tem assinaturas que expiram dentro de %s dias"
8807
+ msgstr "Você tem subscrições que expiram em %s dias"
8789
8808
 
8790
8809
  msgid "You have unsaved changes. Do you want to exit without saving your changes?"
8791
8810
  msgstr "Você tem mudanças não salvas. Quer sair sem salvar suas alterações?"
@@ -8794,16 +8813,16 @@ msgid "You must select at least one host."
8794
8813
  msgstr ""
8795
8814
 
8796
8815
  msgid "You were not allowed to add %s"
8797
- msgstr "Você não estava autorizado a acrescentar %s"
8816
+ msgstr "Você pode adicionar %s"
8798
8817
 
8799
8818
  msgid "You were not allowed to change sync plan for %s"
8800
- msgstr "Você não teve permissão para mudar o plano de sincronização para %s"
8819
+ msgstr "Você não pode modificar o plano de sinc para %s"
8801
8820
 
8802
8821
  msgid "You were not allowed to delete %s"
8803
- msgstr "Você não estava autorizado a excluir %s"
8822
+ msgstr "Você não pode remover %s"
8804
8823
 
8805
8824
  msgid "You were not allowed to sync %s"
8806
- msgstr "Você não estava autorizado a sincronizar %s"
8825
+ msgstr "Você não pode sinc %s"
8807
8826
 
8808
8827
  msgid "You're making changes to %(entitlementCount)s entitlement(s)"
8809
8828
  msgstr "Você está fazendo mudanças em %(entitlementCount)s direito(s)"
@@ -8986,7 +9005,7 @@ msgid "cannot be less than one"
8986
9005
  msgstr "não pode ser menor do que"
8987
9006
 
8988
9007
  msgid "cannot be lower than current usage count (%s)"
8989
- msgstr "não pode ser inferior à contagem de uso atual (%s)"
9008
+ msgstr "deve ser mais baixo do que a conta de uso atual (%s)"
8990
9009
 
8991
9010
  msgid "cannot be nil"
8992
9011
  msgstr "não pode ser nulo"
@@ -9205,7 +9224,7 @@ msgid "filter only environments containing this name"
9205
9224
  msgstr "filstrar somente ambientes contendo este nome"
9206
9225
 
9207
9226
  msgid "for repository '%{name}' is not unique and cannot be created in '%{env}'. Its Container Repository Name (%{container_name}) conflicts with an existing repository. Consider changing the Lifecycle Environment's Registry Name Pattern to something more specific."
9208
- msgstr "para repositório '%{name}' não é único e não pode ser criado em '%{env}'. Seu Nome de Repositório de Contêineres (%{container_name}) entra em conflito com um repositório existente. Considere mudar o Padrão de Nome de Registro do Ambiente do Ciclo de Vida para algo mais específico."
9227
+ msgstr "para o repositório '%{name}' não é único e não pode ser criado em '%{env}'. O Nome do repositório de contêiner c(%{container_name}) entra em conflito com um repositório existente. Considere mudar o Padrão de nome de registro do Ambiente de ciclo de vida para algo mais específico."
9209
9228
 
9210
9229
  msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
9211
9230
  msgstr "forçar promoção da exibição de conteúdo e ignorar a restrição de ambiente de ciclo de vida"
@@ -9226,7 +9245,7 @@ msgid "here"
9226
9245
  msgstr ""
9227
9246
 
9228
9247
  msgid "host"
9229
- msgstr ""
9248
+ msgstr "host"
9230
9249
 
9231
9250
  msgid "host collection name to filter by"
9232
9251
  msgstr "filtrar por nome de coleção de host "
@@ -9367,7 +9386,7 @@ msgid "must be a positive integer value."
9367
9386
  msgstr "precisa ser um valor inteiro positivo"
9368
9387
 
9369
9388
  msgid "must be one of the following: %s"
9370
- msgstr "deve ser uma das seguintes: %s"
9389
+ msgstr "deve ser um destes a seguir %s"
9371
9390
 
9372
9391
  msgid "must be one of: %s"
9373
9392
  msgstr ""
@@ -9379,7 +9398,7 @@ msgid "must be unique within one organization"
9379
9398
  msgstr "deve ser único dentro de uma organização"
9380
9399
 
9381
9400
  msgid "must contain '%s'"
9382
- msgstr "deve conter '%s'"
9401
+ msgstr "deve conter \\\"%s\\\""
9383
9402
 
9384
9403
  msgid "must contain GPG Key"
9385
9404
  msgstr "deve conter Chave GPG"
@@ -9499,7 +9518,7 @@ msgid "product numeric identifier"
9499
9518
  msgstr "identificador numérico do produto"
9500
9519
 
9501
9520
  msgid "register_hostname_fact set for %s, but no fact found, or was localhost."
9502
- msgstr "register_hostname_fact set for %s, mas nenhum fato encontrado, ou foi encontrado localhost."
9521
+ msgstr "register_hostname_fact set para %s, mas nenhum fato foi encontrado ou era localhost."
9503
9522
 
9504
9523
  msgid "removing package group..."
9505
9524
  msgstr "removendo grupo de pacote..."
@@ -9556,7 +9575,7 @@ msgid "set true if you want to see only library environments"
9556
9575
  msgstr "definir verdadeiro se você desejar ver somente os ambientes de biblioteca"
9557
9576
 
9558
9577
  msgid "sha256"
9559
- msgstr ""
9578
+ msgstr "sha256"
9560
9579
 
9561
9580
  msgid "show archived repositories"
9562
9581
  msgstr "exibir repositórios arquivados"
@@ -9595,7 +9614,7 @@ msgid "the documentation."
9595
9614
  msgstr ""
9596
9615
 
9597
9616
  msgid "the following attributes can not be updated for the Red Hat provider: [ %s ]"
9598
- msgstr "os seguintes atributos não podem ser atualizados para o fornecedor da Red Hat: [ %s ]"
9617
+ msgstr "os seguintes atributos não podem ser atualizados para o provedor da Red Hat: [ %s ]"
9599
9618
 
9600
9619
  msgid "the host"
9601
9620
  msgstr ""