interscript 0.1.0 → 0.1.5

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (145) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.adoc +250 -17
  3. data/bin/interscript +36 -17
  4. data/bin/rspec +29 -0
  5. data/bin/setup +8 -0
  6. data/lib/__pycache__/g2pwrapper.cpython-38.pyc +0 -0
  7. data/lib/g2pwrapper.py +34 -0
  8. data/lib/interscript-opal.rb +2 -0
  9. data/lib/interscript.rb +138 -38
  10. data/lib/interscript/command.rb +28 -0
  11. data/lib/interscript/fs.rb +69 -0
  12. data/lib/interscript/mapping.rb +142 -0
  13. data/lib/interscript/opal.rb +23 -0
  14. data/lib/interscript/opal/maps.js.erb +7 -0
  15. data/lib/interscript/opal_map_translate.rb +12 -0
  16. data/lib/interscript/version.rb +1 -1
  17. data/lib/model-7 +0 -0
  18. data/lib/tha-pt-b-7 +0 -0
  19. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.yaml +38912 -0
  20. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.yaml +141 -0
  21. data/maps/alalc-bel-cyrl-latn-1997.yaml +125 -0
  22. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.yaml +130 -0
  23. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.yaml +94 -0
  24. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.yaml +625 -0
  25. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.yaml +628 -0
  26. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.yaml +112 -0
  27. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.yaml +146 -0
  28. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.yaml +94 -0
  29. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +103 -0
  30. data/maps/alalc-mkd-cyrl-latn-1997.yaml +114 -0
  31. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.yaml +222 -0
  32. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.yaml +162 -0
  33. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.yaml +114 -0
  34. data/maps/alalc-srp-cyrl-latn-2013.yaml +135 -0
  35. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.yaml +141 -0
  36. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.yaml +16 -0
  37. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.yaml +283 -0
  38. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.yaml +175 -0
  39. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.yaml +169 -0
  40. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.yaml +294 -0
  41. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.yaml +31 -0
  42. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.yaml +31 -0
  43. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.yaml +208 -0
  44. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.yaml +208 -0
  45. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.yaml +108 -0
  46. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.yaml +104 -0
  47. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.yaml +184 -0
  48. data/maps/bgnpcgn-bel-cyrl-latn-1979.yaml +285 -0
  49. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.yaml +115 -0
  50. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.yaml +38 -0
  51. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.yaml +702 -0
  52. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.yaml +20 -0
  53. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.yaml +257 -0
  54. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.yaml +127 -0
  55. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.yaml +43 -0
  56. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.yaml +253 -0
  57. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.yaml +48 -0
  58. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.yaml +48 -0
  59. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.yaml +159 -0
  60. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +190 -0
  61. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1956.yaml +93 -0
  62. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.yaml +314 -0
  63. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.yaml +166 -0
  64. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.yaml +163 -0
  65. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.yaml +208 -0
  66. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.yaml +7456 -0
  67. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.yaml +168 -0
  68. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +115 -0
  69. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.yaml +685 -0
  70. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.yaml +681 -0
  71. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.yaml +20 -0
  72. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.yaml +32 -0
  73. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.yaml +89 -0
  74. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-1992.yaml +33 -0
  75. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-2000.yaml +201 -0
  76. data/maps/gost-rus-cyrl-latn-16876-71-1983.yaml +186 -0
  77. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.yaml +38497 -0
  78. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.yaml +141 -0
  79. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.yaml +122 -0
  80. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.yaml +151 -0
  81. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.yaml +117 -0
  82. data/maps/icao-per-Arab-Latn-9303.yaml +104 -0
  83. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.yaml +118 -0
  84. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.yaml +117 -0
  85. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.yaml +120 -0
  86. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.yaml +610 -0
  87. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.yaml +41 -0
  88. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.yaml +62 -0
  89. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.yaml +272 -0
  90. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.yaml +109 -0
  91. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.yaml +901 -0
  92. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.yaml +44820 -0
  93. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.yaml +411 -0
  94. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.yaml +803 -0
  95. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.yaml +541 -0
  96. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.yaml +225 -0
  97. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.yaml +63 -0
  98. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.yaml +110 -0
  99. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.yaml +37 -0
  100. data/maps/nil-kor-Hang-Hang-jamo.yaml +11193 -0
  101. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.yaml +144 -0
  102. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  103. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.yaml +96 -0
  104. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.yaml +88 -0
  105. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  106. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.yaml +136 -0
  107. data/maps/odni-mkd-cyrl-latn-2015.yaml +122 -0
  108. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.yaml +77 -0
  109. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.yaml +129 -0
  110. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.yaml +142 -0
  111. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.yaml +148 -0
  112. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.yaml +138 -0
  113. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.yaml +157 -0
  114. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.yaml +167 -0
  115. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.yaml +90 -0
  116. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1968.yaml +179 -0
  117. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.yaml +180 -0
  118. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999.yaml +76 -0
  119. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.yaml +24759 -0
  120. data/maps/ses-ara-arab-latn-1930.yaml +275 -0
  121. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.yaml +222 -0
  122. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.yaml +193 -0
  123. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.yaml +127 -0
  124. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.yaml +152 -0
  125. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.yaml +383 -0
  126. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +114 -0
  127. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.yaml +534 -0
  128. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.yaml +32 -0
  129. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.yaml +20 -0
  130. data/maps/un-ell-Grek-Latn-phonetic-1987.yaml +780 -0
  131. data/maps/un-mon-Mong-Latn-2013.yaml +93 -0
  132. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.yaml +166 -0
  133. data/maps/un-ukr-cyrl-latn-1998.yaml +30 -0
  134. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.yaml +406 -0
  135. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.yaml +386 -0
  136. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.yaml +1054 -0
  137. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.yaml +59754 -0
  138. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.yaml +37 -0
  139. data/maps/var-tha-Thai-Thai-phonemic.yaml +59 -0
  140. data/maps/var-tha-Thai-Zsym-ipa.yaml +301 -0
  141. data/maps/var-zho-Hani-Latn-1979.yaml +38908 -0
  142. data/spec/interscript/mapping_spec.rb +42 -0
  143. data/spec/interscript_spec.rb +26 -0
  144. data/spec/spec_helper.rb +3 -0
  145. metadata +295 -11
@@ -0,0 +1,193 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: ua
3
+ id: 1996
4
+ language: ukr
5
+ source_script: Cyrl
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Government of Ukraine Ukrainian System (1996)
8
+ url: http://transliteration.eki.ee/pdf/Ukrainian.pdf
9
+ creation_date: 1996
10
+ description: Romanization table for Ukrainian. The current national system of romanization.
11
+
12
+ notes:
13
+ - gh is used in the romanization of зг zgh.
14
+ - In initial position є -> ye, ї -> yi, й -> y, ю -> yu, я -> ya.
15
+
16
+ tests:
17
+ - source: Алушта
18
+ expected: Alushta
19
+ - source: Борщагівка
20
+ expected: Borschahivka
21
+ - source: Вишгород
22
+ expected: Vyshhorod
23
+ - source: Гадяч
24
+ expected: Hadiach
25
+ - source: Згорани
26
+ expected: Zghorany
27
+ - source: Ґалаґан
28
+ expected: Galagan
29
+ - source: Дон
30
+ expected: Don
31
+ - source: Рівне
32
+ expected: Rivne
33
+ - source: Єнакієве
34
+ expected: Yenakiieve
35
+ - source: Наєнко
36
+ expected: Naienko
37
+ - source: Житомир
38
+ expected: Zhytomyr
39
+ - source: Запоріжжя
40
+ expected: Zaporizhzhia
41
+ - source: Закарпаття
42
+ expected: Zakarpattia
43
+ - source: Медвин
44
+ expected: Medvyn
45
+ - source: Іршава
46
+ expected: Irshava
47
+ - source: Їжакевич
48
+ expected: Yizhakevych
49
+ - source: Кадіївка
50
+ expected: Kadiivka
51
+ - source: Йосипівка
52
+ expected: Yosypivka
53
+ - source: Київ
54
+ expected: Kyiv
55
+ - source: Лебедин
56
+ expected: Lebedyn
57
+ - source: Миколаїв
58
+ expected: Mykolaiv
59
+ - source: Ніжин
60
+ expected: Nizhyn
61
+ - source: Одеса
62
+ expected: Odesa
63
+ - source: Полтава
64
+ expected: Poltava
65
+ - source: Ромни
66
+ expected: Romny
67
+ - source: Суми
68
+ expected: Sumy
69
+ - source: Тетерів
70
+ expected: Teteriv
71
+ - source: Ужгород
72
+ expected: Uzhhorod
73
+ - source: Фастів
74
+ expected: Fastiv
75
+ - source: Харків
76
+ expected: Kharkiv
77
+ - source: Біла Церква
78
+ expected: Bila Tserkva
79
+ - source: Чернівці
80
+ expected: Chernivtsi
81
+ - source: Шостка
82
+ expected: Shostka
83
+ - source: Гоща
84
+ expected: Hoscha
85
+ - source: Русь
86
+ expected: Rus’
87
+ - source: Юрій
88
+ expected: Yurii
89
+ - source: Крюківка
90
+ expected: Kriukivka
91
+ - source: Яготин
92
+ expected: Yahotyn
93
+ - source: Ічня
94
+ expected: Ichnia
95
+ - source: Знам’янка
96
+ expected: Znam”ianka
97
+
98
+ map:
99
+ rules:
100
+ - pattern: (?<=[Зз])\u0413 # Г after З or з
101
+ result: Gh
102
+ - pattern: (?<=[Зз])\u0433 # г after З or з
103
+ result: gh
104
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0404 # Є in initial position -> Ye
105
+ result: Ye
106
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0454 # є in initial position -> ye
107
+ result: ye
108
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0407 # Ї in initial position -> Yi
109
+ result: Yi
110
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0457 # ї in initial position -> yi
111
+ result: yi
112
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0419 # Й in initial position -> Y
113
+ result: "Y"
114
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u0419 # й in initial position -> y
115
+ result: "y"
116
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u042e # Ю in initial position -> Yu
117
+ result: Yu
118
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u044e # ю in initial position -> yu
119
+ result: yu
120
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u042f # Я in initial position -> Ya
121
+ result: Ya
122
+ - pattern: (?<!\b\u2019)\b\u044f # я in initial position -> ya
123
+ result: ya
124
+ - pattern: \b\u2019\b # ’ in the middle of a word -> ”
125
+ result: "\u201d"
126
+
127
+ characters:
128
+ "\u0410": "A" # А
129
+ "\u0411": "B" # Б
130
+ "\u0412": "V" # В
131
+ "\u0413": "H" # Г
132
+ "\u0490": "G" # Ґ
133
+ "\u0414": "D" # Д
134
+ "\u0415": "E" # Е
135
+ "\u0404": "Ie" # Є
136
+ "\u0416": "Zh" # Ж
137
+ "\u0417": "Z" # З
138
+ "\u0418": "Y" # И
139
+ "\u0406": "I" # І
140
+ "\u0407": "I" # Ї
141
+ "\u0419": "I" # Й
142
+ "\u041a": "K" # К
143
+ "\u041b": "L" # Л
144
+ "\u041c": "M" # М
145
+ "\u041d": "N" # Н
146
+ "\u041e": "O" # О
147
+ "\u041f": "P" # П
148
+ "\u0420": "R" # Р
149
+ "\u0421": "S" # С
150
+ "\u0422": "T" # Т
151
+ "\u0423": "U" # У
152
+ "\u0424": "F" # Ф
153
+ "\u0425": "Kh" # Х
154
+ "\u0426": "Ts" # Ц
155
+ "\u0427": "Ch" # Ч
156
+ "\u0428": "Sh" # Ш
157
+ "\u0429": "Sch" # Щ
158
+ "\u042e": "Iu" # Ю
159
+ "\u042f": "Ia" # Я
160
+ "\u042c": "\u2019" # Ь -> ’
161
+ "\u0430": "a" # а
162
+ "\u0431": "b" # б
163
+ "\u0432": "v" # в
164
+ "\u0433": "h" # г
165
+ "\u0491": "g" # ґ
166
+ "\u0434": "d" # д
167
+ "\u0435": "e" # е
168
+ "\u0454": "ie" # є
169
+ "\u0436": "zh" # ж
170
+ "\u0437": "z" # з
171
+ "\u0438": "y" # и
172
+ "\u0456": "i" # і
173
+ "\u0457": "i" # ї
174
+ "\u0439": "i" # й
175
+ "\u043a": "k" # к
176
+ "\u043b": "l" # л
177
+ "\u043c": "m" # м
178
+ "\u043d": "n" # н
179
+ "\u043e": "o" # о
180
+ "\u043f": "p" # п
181
+ "\u0440": "r" # р
182
+ "\u0441": "s" # с
183
+ "\u0442": "t" # т
184
+ "\u0443": "u" # у
185
+ "\u0444": "f" # ф
186
+ "\u0445": "kh" # х
187
+ "\u0446": "ts" # ц
188
+ "\u0447": "ch" # ч
189
+ "\u0448": "sh" # ш
190
+ "\u0449": "sch" # щ
191
+ "\u044e": "iu" # ю
192
+ "\u044f": "ia" # я
193
+ "\u044c": "\u2019" # Ь -> ’
@@ -0,0 +1,127 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: ungegn
3
+ id: 1971
4
+ language: ara
5
+ source_script: Arab
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: 1971 "Beirut system"
8
+ url: https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/2nd-uncsgn-docs/E_Conf61_4_Add1_e.pdf
9
+ creation_date: 1971
10
+ confirmation date: 2018-06
11
+ description: |
12
+ The current United Nations recommended romanization
13
+ system was approved in 2017 (resolution XI/3), based on
14
+ the system adopted by Arabic experts at the conference
15
+ held in Beirut in 2007, the Unified Arabic
16
+ Transliteration System, taking into account the
17
+ practical amendments and corrections carried out and
18
+ agreed upon by the representatives of the Arabic-
19
+ speaking countries at the Fourth Arab Conference on
20
+ Geographical Names, held in Beirut in 2008, and some
21
+ clarifications and amendments agreed in Riyadh in 20171.
22
+ Previously, the United Nations had approved a
23
+ romanization system in 1972 (resolution II/8), based on the
24
+ system adopted by Arabic experts at the conference
25
+ held at Beirut in 1971 with the practical amendments carried out
26
+ and agreed upon by the representatives of the Arabic-speaking
27
+ countries at their conference. The table was published in volume
28
+ II of the conference report.
29
+ In UN resolution XI/3 it is specifically stated that the
30
+ system was recommended for the “romanization of the
31
+ geographical names within those Arabic-speaking countries
32
+ where this system is officially adopted”. There is
33
+ evidence of its partial implementation in Jordan, Oman and
34
+ Saudi Arabia. The UNGEGN Working Group on Romanization
35
+ Systems intends to continue monitoring the UN system’s
36
+ implementation across Arabic-speaking countries.
37
+ In some countries there exist local romanization schemes
38
+ or practices. The geographical names of Algeria, Djibouti,
39
+ Mauritania, Morocco and Tunisia are generally rendered in
40
+ the traditional manner which conforms to the principles of
41
+ the French orthography.
42
+ The previous UN-approved system is still found in
43
+ considerable international usage.
44
+ Arabic is written from right to left. The Arabic script
45
+ usually omits vowel points and diacritical marks from
46
+ writing which makes it difficult to obtain uniform results
47
+ in the romanization of Arabic. It is essential to identify
48
+ correctly the words which appear in any particular name
49
+ and to know the standard Arabic-script spelling including
50
+ the relevant vowels. One must also take into account
51
+ dialectal and idiosyncratic deviations. The romanization
52
+ is generally reversible though there may be some ambiguous
53
+ letter sequences (dh, kh, sh, th) which may also point to
54
+ combinations of Arabic characters in addition to the
55
+ respective single characters.
56
+ notes:
57
+ - |
58
+ ث is t͟h (th with sub marcon)
59
+ خ is k͟h (kh with sub marcon)
60
+ ذ is d͟h (dh with sub marcon)
61
+ ش is s͟h (sh with sub marcon)
62
+ ظ is z͟h (zh with sub marcon)
63
+ غ is g͟h (gh witg sub marcon)
64
+ The previous UN 1972 System had the following differences:
65
+ the character (ظ) was romanized as z̧ instead of d͟h;
66
+ the cedilla (¸) was used instead of sub-macron (_) in all characters with sub-macrons. - |
67
+
68
+ tests:
69
+
70
+ # Examples taken from:
71
+ # https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/docs/2nd-uncsgn-docs/E_Conf61_4_Add1_e.pdf
72
+ # page 31 (38 digital)
73
+
74
+ - source: خَيبَر
75
+ expected: k͟haybar
76
+
77
+ - source: ظَهران
78
+ expected: z͟hahrān
79
+
80
+ - source: القُدس
81
+ expected: al quds
82
+
83
+ map:
84
+ inherit: "un-ara-Arab-Latn-2017"
85
+ characters:
86
+
87
+ # sun letters
88
+ '\b\u0627\u0644\u062b' : 'at͟h t͟h' # الث
89
+ '\b\u0627\u0644\u0630' : 'ad͟h d͟h' # الذ
90
+ '\b\u0627\u0644\u0634' : 'as͟h s͟h' # الش
91
+ '\b\u0627\u0644\u0638' : 'az͟h z͟h' # الظ
92
+
93
+ # shadda
94
+ '\u062e\u0651' : 'k͟hk͟h' # خ
95
+ '\u0630\u0651' : 'd͟hd͟h' # ذ
96
+ '\u0634\u0651' : 's͟h' # ش
97
+ '\u0638\u0651' : 'z͟hz͟h' # ظ
98
+ '\u063a\u0651' : 'g͟hg͟h' # غ
99
+
100
+ '\u062b' : 't͟h' # ث
101
+ '\ufe9b' : 't͟h' # ﺛ
102
+ '\ufe9c' : 't͟h' # ﺜ
103
+ '\ufe9a' : 't͟h' # ﺚ
104
+
105
+ '\u062e' : 'k͟h' # خ
106
+ '\ufea7' : 'k͟h' # ﺧ
107
+ '\ufea8' : 'k͟h' # ﺨ
108
+ '\ufea6' : 'k͟h' # ﺦ
109
+
110
+ '\u063a' : 'g͟h' # غ
111
+ '\ufecf' : 'g͟h' # ﻏ
112
+ '\ufed0' : 'g͟h' # ﻐ
113
+ '\ufece' : 'g͟h' # ﻎ
114
+
115
+ '\u0630' : 'd͟h' # ذ
116
+ '\ufeac' : 'd͟h' # ﺬ
117
+
118
+ '\u0634' : 's͟h' # ش
119
+ '\ufeb7' : 's͟h' # ﺷ
120
+ '\ufeb8' : 's͟h' # ﺸ
121
+ '\ufeb6' : 's͟h' # ﺶ
122
+
123
+ '\u0638' : 'z͟h' # ظ
124
+ '\ufec7' : 'z͟h' # ﻇ
125
+ '\ufec8' : 'z͟h' # ﻈ
126
+ '\ufec6' : 'z͟h' # ﻆ
127
+
@@ -0,0 +1,152 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: ungegn
3
+ id: 1972
4
+ language: ara
5
+ source_script: Arab
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: ROMANIZATION OF ARABIC -- UNGEGN 1972 System
8
+ url: http://www.eki.ee/wgrs/obs_rom_vers/rom1_ar_v4_0.pdf
9
+ creation_date: 1972
10
+ confirmation date: 2018-06
11
+ description: |
12
+ The United Nations recommended romanization
13
+ system was approved in 1972 (resolution II/8),
14
+ based on the system adopted by Arabic experts at
15
+ the conference held at Beirut in 1971 with the
16
+ practical amendments carried out and agreed upon
17
+ by the representatives of the Arabic-speaking
18
+ countries at their conference. The table was
19
+ published in volume II of the conference report1
20
+ . In the UN resolution it was specifically
21
+ pointed out that the system was recommended "for
22
+ the romanization of the geographical names within
23
+ those Arabic-speaking countries where this system
24
+ is officially acknowledged". It cannot be
25
+ definitely ascertained which of the
26
+ Arabicspeaking countries have adopted this system
27
+ officially, especially since 2007 when there are
28
+ efforts by the Arabic Division to promote a
29
+ modification of the UN system (ADEGN
30
+ romanization, see the section on other
31
+ romanization systems below), with varying
32
+ success2 . Judging by the use of names in
33
+ international cartographic products which rely
34
+ mostly on national sources it appears that the UN
35
+ system or its modification is more or less
36
+ current in Iraq, Kuwait, Libya, Saudi Arabia3 ,
37
+ United Arab Emirates and Yemen, there and in some
38
+ other countries the system is often used without
39
+ diacritical marks. For the geographical names of
40
+ the Syrian Arab Republic international maps
41
+ favour the UN system while the local usage seems
42
+ to prefer a French-oriented romanization. Also in
43
+ Egypt and Sudan there exist local romanization
44
+ schemes or practices side by side with the UN
45
+ system. The geographical names of Algeria,
46
+ Djibouti, Mauritania, Morocco and Tunisia are
47
+ generally rendered in the traditional manner
48
+ which conforms to the principles of the French
49
+ orthography. Resolution 7 of the Seventh UN
50
+ Conference on the Standardization of Geographical
51
+ Names (1998) recommended that "the League of Arab
52
+ States should, through its specialized
53
+ structures, continue its efforts to organize a
54
+ conference with a view to considering the
55
+ difficulties encountered in applying the amended
56
+ Beirut system of 1972 for the romanization of
57
+ Arabic script, and submit, as soon as possible, a
58
+ solution to the United Nations Group of Experts
59
+ on Geographical Names". At the Eighth UN
60
+ Conference on the Standardization of Geographical
61
+ Names (2002), the Arabic Division of the UN Group
62
+ of Experts announced that it had finalised
63
+ proposed modifications to the UN recommended
64
+ romanization system. These proposals would be
65
+ submitted to the League of Arab States for
66
+ approval. Arabic is written from right to left.
67
+ The Arabic script usually omits vowel points and
68
+ diacritical marks from writing which makes it
69
+ difficult to obtain uniform results in the
70
+ romanization of Arabic. It is essential to
71
+ identify correctly the words which appear in any
72
+ particular name and to know the standard Arabic-
73
+ script spelling including proper pointing. One
74
+ must also take into account dialectal and
75
+ idiosyncratic deviations. The romanization is
76
+ generally reversible though there are some
77
+ ambiguous letter sequences (dh, kh, sh, th) which
78
+ may also point to combinations of Arabic
79
+ characters in addition to the respective single
80
+ characters.
81
+ notes:
82
+ - |
83
+ The previous UN 1972 System had the following differences:
84
+ the character (ظ) was romanized as z̧ instead of d͟h;
85
+ ح, ص, ض the cedilla (¸) was used instead of sub-macron (_) in all characters with sub-macrons. - |
86
+ When the definite article al precedes a word beginning with one of the "sun letters" (t,
87
+ th, d, dh, r, z, s, sh, ş, ḑ, ţ, z, l, n ̧ ) the l of the definite article is assimilated with the first
88
+ consonant of the word: ash-Sh الشارقة āriqah.
89
+
90
+
91
+ tests:
92
+
93
+ # Examples taken from:
94
+ # https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
95
+
96
+ - source: مِصر
97
+ expected: mişr
98
+
99
+ - source: قَطَر
100
+ expected: qaţar
101
+
102
+ - source: الجُمهُورِيَّة العِراقِيَّة
103
+ expected: al jumhūrīyah al ‘irāqīyah
104
+
105
+ - source: جُمهُورِيَّة مِصر العَرَبِيَّة
106
+ expected: jumhūrīyat mişr al ‘arabīyah
107
+
108
+ - source: الرِيَاض
109
+ expected: ar riyāḑ
110
+
111
+ - source: الشارِقة
112
+ expected: ash shāriqah
113
+
114
+ map:
115
+ inherit: "un-ara-Arab-Latn-2017"
116
+ characters:
117
+
118
+ '\b\u0627\u0644\u0635' : 'aş ş' # الص
119
+ '\b\u0627\u0644\u0636' : 'aḑ ḑ' # الض
120
+ '\b\u0627\u0644\u0637' : 'aţ ţ' # الط
121
+
122
+ '\u062d\u0651' : 'ḩḩ' # ح
123
+ '\u0635\u0651' : 'şş' # ص
124
+ '\u0636\u0651' : 'ḑḑ' # ض
125
+ '\u0637\u0651' : 'ţţ' # ط
126
+ '\u0638\u0651' : 'z̧z̧' # ظ
127
+
128
+ '\u062d' : 'ḩ' # ح
129
+ '\ufea3' : 'ḩ' # ﺣ
130
+ '\ufea4' : 'ḩ' # ﺤ
131
+ '\ufea2' : 'ḩ' # ﺢ
132
+
133
+ '\u0635' : 'ş' # ص
134
+ '\ufebb' : 'ş' # ﺻ
135
+ '\ufebc' : 'ş' # ﺼ
136
+ '\ufeba' : 'ş' # ﺺ
137
+
138
+ '\u0636' : 'ḑ' # ض
139
+ '\ufebf' : 'ḑ' # ﺿ
140
+ '\ufec0' : 'ḑ' # ﻀ
141
+ '\ufebe' : 'ḑ' # ﺾ
142
+
143
+ '\u0637' : 'ţ' # ط
144
+ '\ufec3' : 'ţ' # ﻃ
145
+ '\ufec4' : 'ţ' # ﻄ
146
+ '\ufec2' : 'ţ' # ﻂ
147
+
148
+ '\u0638' : 'z̧' # ظ
149
+ '\ufec7' : 'z̧' # ﻇ
150
+ '\ufec8' : 'z̧' # ﻈ
151
+ '\ufec6' : 'z̧' # ﻆ
152
+