hammer_cli_katello 1.8.0 → 1.9.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (106) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/activation_key.rb +13 -3
  3. data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +11 -2
  4. data/lib/hammer_cli_katello/organization.rb +12 -0
  5. data/lib/hammer_cli_katello/repository.rb +3 -0
  6. data/lib/hammer_cli_katello/search_options_creators.rb +3 -2
  7. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  8. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  9. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  10. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  11. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +1699 -0
  12. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  14. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  15. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +1701 -0
  16. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  17. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +1499 -1101
  18. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  19. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  20. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  21. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +1701 -0
  22. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  23. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  24. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  25. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +1010 -233
  26. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  27. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +1700 -0
  28. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  29. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  30. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  31. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +1622 -1121
  32. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  33. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  34. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  35. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +1635 -1136
  36. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  37. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  38. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  39. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  40. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  41. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +1700 -0
  42. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  43. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  44. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  45. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +1694 -0
  46. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +1623 -1120
  48. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  49. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +1640 -1135
  50. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  51. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +1747 -0
  52. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  54. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  55. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +1625 -1123
  56. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  57. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  58. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  60. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  61. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +1702 -0
  62. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  63. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  64. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  65. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +1699 -0
  66. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  67. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +1701 -0
  68. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +1697 -0
  70. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  71. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +1699 -0
  72. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  73. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +1633 -1129
  74. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  76. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  77. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +1696 -0
  78. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  79. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +1635 -1128
  80. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +1699 -0
  82. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  83. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +1700 -0
  84. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  85. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  86. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +1699 -0
  88. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  89. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  90. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  91. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +1698 -0
  92. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +1694 -0
  94. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  95. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +1695 -0
  96. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  97. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +1694 -0
  98. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +1617 -1114
  100. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  101. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +1593 -1099
  102. data/test/data/4.8/foreman_api.json +1 -0
  103. data/test/data/4.9/foreman_api.json +1 -0
  104. data/test/functional/repository/list_test.rb +16 -16
  105. data/test/test_helper.rb +1 -14
  106. metadata +90 -2
@@ -0,0 +1,1747 @@
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the hammer-cli-katello package.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
8
+ #
9
+ #, fuzzy
10
+ msgid ""
11
+ msgstr ""
12
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 0.18.pre.master\n"
13
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
15
+ "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022\n"
16
+ "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/ka/)\n"
17
+ "MIME-Version: 1.0\n"
18
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
+ "Language: ka\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
+
23
+ msgid "Manipulate activation keys"
24
+ msgstr "აქტივაცის გასაღებების მართვა"
25
+
26
+ msgid "Manipulate organizations"
27
+ msgstr "ორგანიზაციების მართვა"
28
+
29
+ msgid "Manipulate GPG Key actions on the server"
30
+ msgstr "სერვერზე GPG გასაღებების ქმედებების მართვა"
31
+
32
+ msgid "Manipulate lifecycle_environments on the server"
33
+ msgstr "სერვერზე lifecycle_environments -ის შეცვლა"
34
+
35
+ msgid "Get the status of the server"
36
+ msgstr "სერვერის სტატუსის მიღება"
37
+
38
+ msgid "Manipulate products"
39
+ msgstr "პროდუქტების მართვა"
40
+
41
+ msgid "View Puppet Module details"
42
+ msgstr "Puppet-ის მოდულის დეტალების ნახვა"
43
+
44
+ msgid "Manipulate repositories"
45
+ msgstr "რეპოზიტორიების მართვა"
46
+
47
+ msgid "Manipulate repository sets on the server"
48
+ msgstr "სერვერის რეპოზიტორიების სეტების მართვა"
49
+
50
+ msgid "Manipulate subscriptions"
51
+ msgstr "გამოწერების მართვა"
52
+
53
+ msgid "Manipulate sync plans"
54
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმების მართვა"
55
+
56
+ msgid "Manipulate host collections"
57
+ msgstr "ჰოსტების კოლექციების მართვა"
58
+
59
+ msgid "Manipulate content views"
60
+ msgstr "შემცველობის ხედების მართვა"
61
+
62
+ msgid "Manipulate capsule"
63
+ msgstr "კაფსულის მართვა"
64
+
65
+ msgid "Manipulate packages"
66
+ msgstr "პაკეტების მართვა"
67
+
68
+ msgid "Manipulate package groups"
69
+ msgstr "პაკეტების ჯგუფის მართვა"
70
+
71
+ msgid "Manipulate errata"
72
+ msgstr "მორჩენილი შეცდომების მართვა"
73
+
74
+ msgid "Manipulate ostree branches"
75
+ msgstr "OSTree-ის ბრენჩების მართვა"
76
+
77
+ msgid "Manipulate files"
78
+ msgstr "ფაილების მართვა"
79
+
80
+ msgid "View Module Streams"
81
+ msgstr "მოდულის ნაკადების ნახვა"
82
+
83
+ msgid "ID"
84
+ msgstr "ID"
85
+
86
+ msgid "Name"
87
+ msgstr "სახელი"
88
+
89
+ msgid "Host Limit"
90
+ msgstr "ჰოსტის ლიმიტი"
91
+
92
+ msgid "Lifecycle Environment"
93
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემო"
94
+
95
+ msgid "Content View"
96
+ msgstr "სარჩევი ხედი"
97
+
98
+ msgid "Unlimited"
99
+ msgstr "შეუზღუდავი"
100
+
101
+ msgid "%{consumed} of %{limit}"
102
+ msgstr "%{consumed} %{limit}-დან"
103
+
104
+ msgid "Description"
105
+ msgstr "აღწერა"
106
+
107
+ msgid "Auto Attach"
108
+ msgstr "ავტომატური მიბმა"
109
+
110
+ msgid "Service Level"
111
+ msgstr "სერვისის დონე"
112
+
113
+ msgid "Release Version"
114
+ msgstr "რელიზის ვერსია"
115
+
116
+ msgid "Host Collections"
117
+ msgstr "ჰოსტების კოლექციები"
118
+
119
+ msgid "Activation key created."
120
+ msgstr "აქტივაციის გასაღები შეიქმნა."
121
+
122
+ msgid "Could not create the activation key"
123
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების შექმნის შეცდომა"
124
+
125
+ msgid "Copy an activation key"
126
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების კოპირება"
127
+
128
+ msgid "Activation key copied."
129
+ msgstr "აქტივაციის გასაღები დაკოპირდა."
130
+
131
+ msgid "Could not copy the activation key"
132
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების კოპირების შეცდომა"
133
+
134
+ msgid "Activation key updated."
135
+ msgstr "აქტივაციის გასაღები განახლდა."
136
+
137
+ msgid "Could not update the activation key"
138
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების განახლების შეცდომა"
139
+
140
+ msgid "Activation key deleted."
141
+ msgstr "აქტივაციის გასაღები წაიშალა."
142
+
143
+ msgid "Could not delete the activation key"
144
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების წაშლა შეუძლებელია"
145
+
146
+ msgid "List associated subscriptions"
147
+ msgstr "ასოცირებული გამოწერების სია"
148
+
149
+ msgid "Attached"
150
+ msgstr "მიმაგრებული"
151
+
152
+ msgid "Quantity"
153
+ msgstr "რაოდენობა"
154
+
155
+ msgid "Start Date"
156
+ msgstr "დაწყების თარიღი"
157
+
158
+ msgid "End Date"
159
+ msgstr "დასასრული თარიღი"
160
+
161
+ msgid "Support"
162
+ msgstr "მხარდაჭერა"
163
+
164
+ msgid "Contract"
165
+ msgstr "კონტრაქტი"
166
+
167
+ msgid "Account"
168
+ msgstr "ანგარიში"
169
+
170
+ msgid ""
171
+ "#{data['consumed']} out of #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quan"
172
+ "tity']}"
173
+ msgstr ""
174
+ "#{data['consumed']} #{data['quantity'] == -1 ? 'Unlimited' : data['quantity']}"
175
+ "-დან"
176
+
177
+ msgid "ID of the activation key"
178
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების ID"
179
+
180
+ msgid "Activation key name to search by"
181
+ msgstr "მოსაძებნი აქტივაციის გასაღების სახელი"
182
+
183
+ msgid "ID of subscription"
184
+ msgstr "გამოწერის ID"
185
+
186
+ msgid "Subscription added to activation key."
187
+ msgstr "აქტივაციის გასაღებს გამოწერა დაემატა."
188
+
189
+ msgid "Could not add subscription to activation key"
190
+ msgstr "აქტივაციის გასაღებზე გამოწერის დამატების შეცდომა"
191
+
192
+ msgid "Remove subscription"
193
+ msgstr "გამოწერის წაშლა"
194
+
195
+ msgid "Subscription removed from activation key."
196
+ msgstr "აქტივაციის გასაღებისდან გამოწერა გაუქმებულია."
197
+
198
+ msgid "Could not remove subscription from activation key"
199
+ msgstr "აქტივაციის გასაღებიდან გამოწერის წაშლის შეცდომა"
200
+
201
+ msgid "List associated host collections"
202
+ msgstr "ჰოსტების ასოცირებული კოლექციების სია"
203
+
204
+ msgid "ID of activation key"
205
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების ID"
206
+
207
+ msgid "Name of activation key"
208
+ msgstr "აქტივაციის გასაღების სახელი"
209
+
210
+ msgid "The repository has been associated."
211
+ msgstr "რეპოზიტორია დამატებულია."
212
+
213
+ msgid "Could not add repository"
214
+ msgstr "რეპოზიტორიის დამატების შეცდომა"
215
+
216
+ msgid "The repository has been removed."
217
+ msgstr "რეპოზიტორია წაშლილია."
218
+
219
+ msgid "Could not remove repository"
220
+ msgstr "რეპოზიტორიის წაშლის შეცდომა"
221
+
222
+ msgid "The host collection has been associated."
223
+ msgstr "ჰოსტების კოლექცია დამატებულია."
224
+
225
+ msgid "Could not add host collection"
226
+ msgstr "ჰოსტების კოლექციის დამატების შეცდომა"
227
+
228
+ msgid "The host collection has been removed."
229
+ msgstr "ჰოსტების კოლექცია წაშლილია."
230
+
231
+ msgid "Could not remove host collection"
232
+ msgstr "ჰოსტების კოლექციის წაშლის შეცდომა"
233
+
234
+ msgid "The host has been added."
235
+ msgstr "ჰოსტი დამატებულია."
236
+
237
+ msgid "Could not add host"
238
+ msgstr "ჰოსტის დამატების შეცდომა"
239
+
240
+ msgid "The host has been removed."
241
+ msgstr "ჰოსტი წაიშალა."
242
+
243
+ msgid "Could not remove host"
244
+ msgstr "ჰოსტის წაშლის სეცდომა"
245
+
246
+ msgid "Manage the capsule content"
247
+ msgstr "კაფსულის შემცველობის მართვა"
248
+
249
+ msgid "Organization"
250
+ msgstr "ორგანიზაცია"
251
+
252
+ msgid "Lifecycle environment successfully added to the capsule."
253
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემო კაფსულას წარმატებით დაემატა."
254
+
255
+ msgid "Could not add the lifecycle environment to the capsule"
256
+ msgstr "კაფსულაში ცხოვრების ციკლის გარემოს ჩამატების შეცდომა"
257
+
258
+ msgid "Organization ID"
259
+ msgstr "ორგანზაციის ID"
260
+
261
+ msgid "Organization name"
262
+ msgstr "ორგანიზაციის სახელი"
263
+
264
+ msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
265
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემო წარმატებით წაიშალა კაფსულიდან."
266
+
267
+ msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
268
+ msgstr "კაფსულიდან ცხოვრების ციკლის გარემოს წაშლის შეცდომა"
269
+
270
+ msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
271
+ msgstr "კაფსულის შემცველობა სინქრონიზდება %{id} დავალებაში."
272
+
273
+ msgid "Could not synchronize capsule content"
274
+ msgstr "კაფსულის შემცველობის სინქრონიზაციის შეცდომა"
275
+
276
+ msgid "Last sync"
277
+ msgstr "ბოლო სინქრონიზაცია"
278
+
279
+ msgid "Status"
280
+ msgstr "სტატუსი"
281
+
282
+ msgid "Currently running sync tasks"
283
+ msgstr "ამჟამად გაშვებული სინქრონიზაციის ამოცანები"
284
+
285
+ msgid "Task id"
286
+ msgstr "ამოცანის ID"
287
+
288
+ msgid "Progress"
289
+ msgstr "პროგრესი"
290
+
291
+ msgid "Last failure"
292
+ msgstr "ბოლო შეცდომა"
293
+
294
+ msgid "Messages"
295
+ msgstr "შეტყობინებები"
296
+
297
+ msgid "Capsule is synchronized"
298
+ msgstr "კაფსულა სინქრონიზებულია"
299
+
300
+ msgid "%{count} environment(s) can be synchronized: %{names}"
301
+ msgstr "შესაძლებელია %{count} გარემოს სინქრონიზაცია: %{names}"
302
+
303
+ msgid "Lifecycle Environments"
304
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემოები"
305
+
306
+ msgid "Content Views"
307
+ msgstr "შემცველობის ხედები"
308
+
309
+ msgid "Composite"
310
+ msgstr "კომპოზიტი"
311
+
312
+ msgid "Last Published"
313
+ msgstr "ბოლო გამოქვეყნება"
314
+
315
+ msgid "Content"
316
+ msgstr "შემცველობა"
317
+
318
+ msgid "Hosts"
319
+ msgstr "ჰოსტები"
320
+
321
+ msgid "Products"
322
+ msgstr "პროდუქტები"
323
+
324
+ msgid "Yum repos"
325
+ msgstr "Yum-ის რეპოზიტორიები"
326
+
327
+ msgid "Container Image repos"
328
+ msgstr "კონტეინერის ასლების რეპოზიტორიები"
329
+
330
+ msgid "Packages"
331
+ msgstr "პაკეტები"
332
+
333
+ msgid "Package groups"
334
+ msgstr "პაკეტის ჯგუფები"
335
+
336
+ msgid "Errata"
337
+ msgstr "მორჩენილი შეცდომები"
338
+
339
+ msgid "Puppet modules"
340
+ msgstr "Puppet-ის მოდულები"
341
+
342
+ msgid "Name of the composite content view"
343
+ msgstr "კომპოზიტური შემცველობის ხედის სახელი"
344
+
345
+ msgid "Override product content defaults"
346
+ msgstr "პროდუქტის შემცველობის ნაგულისხმები პარამეტრების გადაფარვა"
347
+
348
+ msgid "Updated content override."
349
+ msgstr "შემცველობს გადაფარვა განახლდა."
350
+
351
+ msgid "Could not update content override"
352
+ msgstr "შემცველობის გადაფარვის განახლების შეცდომა"
353
+
354
+ msgid "Label of the content"
355
+ msgstr "შემცველობის ჭდე"
356
+
357
+ msgid ""
358
+ "Override parameter key or name.\n"
359
+ "To enable or disable a repo select 'enabled'.\n"
360
+ "Default value: enabled"
361
+ msgstr ""
362
+ "პარამეტრის გასაღების ან სახელის გადაფარვა.\n"
363
+ "რეპოს ჩასართავად ან გამოსართავად დააყენეთ 'ჩართული'.\n"
364
+ "ნაგულისხმები მნიშვნელობა: ჩართული"
365
+
366
+ msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
367
+ msgstr ""
368
+ "მნიშვნელობის გადაფარვა. დაიმახსოვრეთ, რომ რეპოზიტორიის ჩასართავად ლოგიკური მნი"
369
+ "შვნელობა შეგიძლიათ გამოიყენოთ"
370
+
371
+ msgid "Remove a content override"
372
+ msgstr "შემცველობის გადაფარვის წაშლა"
373
+
374
+ msgid "Content View ID"
375
+ msgstr "შემცველობის ხედის id"
376
+
377
+ msgid "Label"
378
+ msgstr "ჭდე"
379
+
380
+ msgid "Repository IDs"
381
+ msgstr "რეპოზიტორიების ID-ები"
382
+
383
+ msgid "Content Host Count"
384
+ msgstr "შემცველობის ჰოსტების რაოდენობა"
385
+
386
+ msgid "Yum Repositories"
387
+ msgstr "Yum-ის რეპოზიტორიები"
388
+
389
+ msgid "Container Image Repositories"
390
+ msgstr "კონტეინერის ასლების რეპოზიტორიები"
391
+
392
+ msgid "OSTree Repositories"
393
+ msgstr "OSTree-ის რეპოზიტორიები"
394
+
395
+ msgid "Puppet Modules"
396
+ msgstr "Puppet-ის მოდულები"
397
+
398
+ msgid "UUID"
399
+ msgstr "UUID"
400
+
401
+ msgid "Author"
402
+ msgstr "ავტორი"
403
+
404
+ msgid "Versions"
405
+ msgstr "ვერსიები"
406
+
407
+ msgid "Version"
408
+ msgstr "ვერსია"
409
+
410
+ msgid "Published"
411
+ msgstr "გამოქვეყნებულია"
412
+
413
+ msgid "Components"
414
+ msgstr "კომპონენტები"
415
+
416
+ msgid "Activation Keys"
417
+ msgstr "აქტივაცის გასაღებები"
418
+
419
+ msgid "Content view created."
420
+ msgstr "შემცველობის ხედი შექმნილია."
421
+
422
+ msgid "Could not create the content view"
423
+ msgstr "შემცველობის ხედის შექმნის შეცდომა"
424
+
425
+ msgid "Create a composite content view"
426
+ msgstr "კომპოზიტური შემცველობის ხედის შექმნა"
427
+
428
+ msgid "Copy a content view"
429
+ msgstr "შემცველობის ხედის კოპირება"
430
+
431
+ msgid "Content view name to search by"
432
+ msgstr "მოსაძებნი შემცველობის ხედის სახელი"
433
+
434
+ msgid "New content view name"
435
+ msgstr "შემცველობის ახალი ხედის სახელი"
436
+
437
+ msgid "Content view copied."
438
+ msgstr "შემცველობის ხედი დაკოპირდა."
439
+
440
+ msgid "Could not copy the content view"
441
+ msgstr "შემცველობის ხედის კოპირების შეცდომა"
442
+
443
+ msgid "Content view updated."
444
+ msgstr "შემცველობის ხედი განახლდა."
445
+
446
+ msgid "Could not update the content view"
447
+ msgstr "შემცველობის ხედისგანახლების შეცდომა"
448
+
449
+ msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
450
+ msgstr "კაფსულის შემცველობა იშლება დავალებით %{id}."
451
+
452
+ msgid "Could not delete the content view"
453
+ msgstr "შემცველობის ხედის წაშლის შეცდომა"
454
+
455
+ msgid "Content view is being published with task %{id}."
456
+ msgstr "კაფსულის შემცველობა გამოქვეყნდება %{id} დავალებაში."
457
+
458
+ msgid "Could not publish the content view"
459
+ msgstr "შემცველობის ხედის გამოქვეყნების შეცდომა"
460
+
461
+ msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
462
+ msgstr "შინაარსის ხედი იშლება გარემოდან დავალებით %{id}."
463
+
464
+ msgid "Could not remove the content view from environment"
465
+ msgstr "გარემოდან შემცველობის ხედის წაშლის შეცდომა"
466
+
467
+ msgid "Version ids to remove"
468
+ msgstr "ვერსიის წასაშლელი ID-ები"
469
+
470
+ msgid "Environment ids to remove"
471
+ msgstr "გარემოს წასაშლელი ID-ები"
472
+
473
+ msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
474
+ msgstr "მიმდინარეობს შემცველობის ხედის ობიექტების წაშლა ამოცანიდან %{id}."
475
+
476
+ msgid "Could not remove objects from content view"
477
+ msgstr "შემცველობის ხედიდან ობიექტების წაშლის შეცდომა"
478
+
479
+ msgid "Add a content view version to a composite view"
480
+ msgstr "კომპოზიტურ ხედზე შემცველობის ხედის ვერსიის დამატება"
481
+
482
+ msgid "The component version has been added."
483
+ msgstr "კომპონენტის ვერსია დამატებულია."
484
+
485
+ msgid "Could not add version"
486
+ msgstr "ვერსიის დამატების შეცდომა"
487
+
488
+ msgid "Remove a content view version from a composite view"
489
+ msgstr "კომპოზიტური ხედიდან შემცველობის ხედის ვერსიის წაშლა"
490
+
491
+ msgid "The component version has been removed."
492
+ msgstr "კომპონენტის ვერსია წაშლილია."
493
+
494
+ msgid "Could not remove version"
495
+ msgstr "ვერსიის წაშლის შეცდომა"
496
+
497
+ msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
498
+ msgstr ""
499
+ "შემცველობის ხედის იდენტიფიკატორი კომპონენტისთვის, რომლის უახლესი ვერსიაც გნება"
500
+ "ვთ"
501
+
502
+ msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
503
+ msgstr "შემცველობის ხედის სახელი კომპონენტისთვის, რომლის უახლესი ვერსიაც გნებავთ"
504
+
505
+ msgid "Content View Version identifier of the component"
506
+ msgstr "კომპონენტის შემცველობის ხედის ვერსიის იდენტიფიკატორი"
507
+
508
+ msgid ""
509
+ "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
510
+ "ontent-view-version-id option"
511
+ msgstr ""
512
+ "კომპონენტის შემცველობის ხედის ვერსიის ნომერი. გამოიყენეთ ან ეს, ან პარამეტრი -"
513
+ "-component-content-view-version-id"
514
+
515
+ msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
516
+ msgstr "აირიეთ სასურველი კომპონენტის შემცველობის უკანასკნელი ვერსია"
517
+
518
+ msgid "Please provide --component-content-view-id"
519
+ msgstr "მიუთითეთ --component-content-view-id"
520
+
521
+ msgid ""
522
+ "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
523
+ "-version or --latest for the latest version"
524
+ msgstr ""
525
+ "ბოლო ვერსიისთვის მიუთითეთ --component-content-view-version-id, --component-con"
526
+ "tent-view-version ან --latest"
527
+
528
+ msgid "Id"
529
+ msgstr "ID"
530
+
531
+ msgid "Current Version"
532
+ msgstr "მიმდინარე ვერსია"
533
+
534
+ msgid "Version Id"
535
+ msgstr "ვერსიის ID"
536
+
537
+ msgid "Latest"
538
+ msgstr "ბოლო"
539
+
540
+ msgid "No Published Version"
541
+ msgstr "გამოქვეყნებული ვერსიის გარეშე"
542
+
543
+ msgid "Component added to content view."
544
+ msgstr "კომპონენტი დამატებულია შემცველობის ხედზე."
545
+
546
+ msgid "Could not add the component"
547
+ msgstr "კომპონენტის დამატების შეცდომა"
548
+
549
+ msgid "Content view component updated."
550
+ msgstr "შემცველობის ხედის კომპონენტი განახლდა."
551
+
552
+ msgid "Could not update the content view component"
553
+ msgstr "შემცველობის ხედის კომპონენტის განახლების შეცდომა"
554
+
555
+ msgid ""
556
+ "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
557
+ "s"
558
+ msgstr ""
559
+ "წასაშლელი კომპონენტის შემცველობის ხედის სახელების მასივი. მნიშვნელობების მძიმი"
560
+ "თ გამოყოფილი ჩამონათვალი"
561
+
562
+ msgid ""
563
+ "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
564
+ "values"
565
+ msgstr ""
566
+ "წასაშლელი კომპონენტის შემცველობის ხედის იდენტიფიკატორების მასივი. მნიშვნელობებ"
567
+ "ის მძიმით გამოყოფილი ჩამონათვალი"
568
+
569
+ msgid "Components removed from content view."
570
+ msgstr "შინაარსის ხედიდან ამოღებული კომპონენტები."
571
+
572
+ msgid "Could not remove the components"
573
+ msgstr "კომპონენტების წაშლის შეცდომა"
574
+
575
+ msgid "Latest(Currently %s)"
576
+ msgstr "უახლესი(მიმდინარე %s)"
577
+
578
+ msgid "Puppet module added to content view."
579
+ msgstr "Puppet-ის მოდული შემცველობის ხედში წარმატებით ჩაემატა."
580
+
581
+ msgid "Could not add the puppet module"
582
+ msgstr "Puppet-ის მოდულის დამატების შეცდომა"
583
+
584
+ msgid "Puppet module removed from content view."
585
+ msgstr "Puppet-ის მოდული წაშლილია შემცველობის ხედიდან."
586
+
587
+ msgid "Couldn't remove puppet module from the content view"
588
+ msgstr "შემცველობის ხედიდან Puppet-ის მოდულის წაშლის შეცდომა"
589
+
590
+ msgid "Content View numeric identifier"
591
+ msgstr "შემცველობის ხედის იდენტიფიკატორი"
592
+
593
+ msgid "Content View name"
594
+ msgstr "შემცველობის ხედის სახელი"
595
+
596
+ msgid "count of unused versions to keep"
597
+ msgstr "დატოვებული გამოუყენებელი ვერსიების რაოდენობა"
598
+
599
+ msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
600
+ msgstr "--count -ის მნიშვნელობა არასწორია. უნდა იყოს 0 ან მეტი."
601
+
602
+ msgid "No versions to delete."
603
+ msgstr "წასაშლელი ვერსიების გარეშე."
604
+
605
+ msgid ""
606
+ "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
607
+ "'%{task_id}'."
608
+ msgstr ""
609
+ "შემცველობის ხედის ('%{view}') ვერსიის ('%{version}') წაშლა დაგეგმილია ამოცანაშ"
610
+ "ი: '%{task_id}'."
611
+
612
+ msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
613
+ msgstr "შემცველობის ხედის '%{view}' ვერსია'%{version}' წაშლილია."
614
+
615
+ msgid "Content View Name"
616
+ msgstr "შემცველობის ხედის სახელი"
617
+
618
+ msgid "Content View Label"
619
+ msgstr "შემცველობის ხედის ჭდე"
620
+
621
+ msgid "Repositories"
622
+ msgstr "საცავები"
623
+
624
+ msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
625
+ msgstr "მიმდინარეობს შემცველობის ხედის ვერსიის თავიდან გამოცემა ამოცანით %{id}."
626
+
627
+ msgid "Could not republish the Content View"
628
+ msgstr "შემცველობის ხედის თავიდან გამოქვეყნების შეცდომა"
629
+
630
+ msgid "Content view is being promoted with task %{id}."
631
+ msgstr "მიმდინარეობს შემცველობის ხედის წახალისება დავალებით %{id}"
632
+
633
+ msgid "Could not promote the content view"
634
+ msgstr "შემცველობის ხედის წახალისების შეცდომა"
635
+
636
+ msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
637
+ msgstr ""
638
+ "შემცველობის ხედის ძალით დაწინაურება და სიცოცხლის ციკლის გარემოს შეზღუდვების გა"
639
+ "მოტოვება"
640
+
641
+ msgid "Name of the target environment"
642
+ msgstr "სამიზნე გარემოს სახელი"
643
+
644
+ msgid "Id of the target environment"
645
+ msgstr "სამიზნე გარემოს ID"
646
+
647
+ msgid ""
648
+ "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
649
+ ")"
650
+ msgstr "გარემოს სახელი, საიდანაც მისი ვერსიის წახალისება მოხდება (თუ ვერსია უცნობია)"
651
+
652
+ msgid "Id of the environment from where to promote its version "
653
+ msgstr "გარემოს ID, საიდანაც მისი ვერსიის წახალისება მოხდება "
654
+
655
+ msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
656
+ msgstr "ამოცანასთან %{id} ერთად ინკრემენტული განახლებაც ხორციელდება."
657
+
658
+ msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
659
+ msgstr "შემცველობის ხედის ინკრემენტული განახლების შეცდომა"
660
+
661
+ msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
662
+ msgstr ""
663
+ "შემცველობის ხედის ვერსიის განსაახლებელი სიცოცხლის ციკლის გარემოს ID-ების ჩამონ"
664
+ "ათვალი"
665
+
666
+ msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
667
+ msgstr ""
668
+ "შემცველობის ხედის ვერსიის განსაახლებელი სიცოცხლის ციკლის გარემოს სახელების ჩამ"
669
+ "ონათვალი"
670
+
671
+ msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
672
+ msgstr "ორგანიზაციის სახელი სიცოცხლის ციკლის გარემოს სახელების ამოსახსნელად"
673
+
674
+ msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
675
+ msgstr "ორგანიზაციის ID ცხოვრების ციკლის გარემოს სახელების ამოსახსნელად"
676
+
677
+ msgid ""
678
+ "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
679
+ " \\\n"
680
+ " Lifecycle Environments"
681
+ msgstr ""
682
+ "მითითებულ შემცველობის ხედებში და სიცოცხლის ციკლის გარემოებში \\\n"
683
+ " არსებული შესაბამისი და ჩასწორებადი ჰოსტების განახლება"
684
+
685
+ msgid "IDs of hosts to update"
686
+ msgstr "განსაახლებელი ჰოსტების ID-ები"
687
+
688
+ msgid "Export a content view (deprecated)"
689
+ msgstr "შემცველობის ხედის გატანა (მოძველებული)"
690
+
691
+ msgid "Content view is being exported in task %{id}."
692
+ msgstr "დავალებაში %{id} შემცველობის ხედის გატანა მიმდინარეობს."
693
+
694
+ msgid "Could not export the content view"
695
+ msgstr "შემცველობის ხედის გატანის შეცდომა"
696
+
697
+ msgid "Export a content view version"
698
+ msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის გატანა"
699
+
700
+ msgid "Content view export is available in %{directory}."
701
+ msgstr "გატანილი შემცველობის ხედი ხელმისაწვდომია საქაღალდეში %{directory}."
702
+
703
+ msgid "Content View Version numeric identifier"
704
+ msgstr "შემცველობის ხედვის ვერსიის რიცხვითი იდენტიფიკატორი"
705
+
706
+ msgid "Directory to put content view version export into."
707
+ msgstr "საქაღალდე, რომელშიც შემცველობის ხედის ვერსიის გატანა მოხდება."
708
+
709
+ msgid ""
710
+ "The Repository '#{repo['name']}' is a non-yum repository. Only Yum is supporte"
711
+ "d at this time. Please remove the repository from the Content View, republish "
712
+ "and try the export again."
713
+ msgstr ""
714
+ "რეპოზიტორია '#{repo['name']}' yum-ის რეპოზიტორია არაა. ამჟამად მხოლოდ Yum-ია მ"
715
+ "ხარდაჭერილი. წაშალეთ რეპოზიტორია შემცველობის ხედიდან, თავიდან გამოაქვეყნეთ ის,"
716
+ " და გატანა თავიდან სცადეთ."
717
+
718
+ msgid "Import a content view version"
719
+ msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის შემოტანა"
720
+
721
+ msgid "Content view imported."
722
+ msgstr "შემცველობის ხედი შემოტანილია."
723
+
724
+ msgid "Could not import the content view"
725
+ msgstr "შემცველობის ხედის შემოტანის შეცდომა"
726
+
727
+ msgid "Organization numeric identifier"
728
+ msgstr "ორგანიზაციის რიცხვითი იდენტიფიკატორი"
729
+
730
+ msgid "Location of export tar on disk"
731
+ msgstr "გატანილი tar ფალის მდებარეობა დისკზე"
732
+
733
+ msgid "Export tar #{options['option_export_tar']} does not exist."
734
+ msgstr "გატანილი tar ფაილი #{options['option_export_tar']} არ არსებობს."
735
+
736
+ msgid "Unable to sync repositories, no library repository found for %s"
737
+ msgstr ""
738
+ "რეპოზიტორიების სინქრონიზაცია შეუძლებელია. ბიბლიოთეკების რეპოზიტორიების პოვნა %"
739
+ "s-სთვის შეუძლებელია"
740
+
741
+ msgid "Errata ID"
742
+ msgstr "მორჩენილი შეცდომის ID"
743
+
744
+ msgid "Type"
745
+ msgstr "ტიპი"
746
+
747
+ msgid "Title"
748
+ msgstr "სათაური"
749
+
750
+ msgid "Reboot Suggested"
751
+ msgstr "სჯობს გადატვირთოთ"
752
+
753
+ msgid "Updated"
754
+ msgstr "განახლდა"
755
+
756
+ msgid "Issued"
757
+ msgstr "გამოშვება"
758
+
759
+ msgid "Release"
760
+ msgstr "გამოცემა"
761
+
762
+ msgid "Solution"
763
+ msgstr "ამოხსნა"
764
+
765
+ msgid "Module Streams"
766
+ msgstr "მოდულის ნაკადები"
767
+
768
+ msgid "Stream"
769
+ msgstr "ნაკადი"
770
+
771
+ msgid "Path"
772
+ msgstr "კონტური"
773
+
774
+ msgid "Checksum"
775
+ msgstr "საკონტროლო რიცხვი"
776
+
777
+ msgid "Filter ID"
778
+ msgstr "ფილტრის ID"
779
+
780
+ msgid "Inclusion"
781
+ msgstr "ჩასმა"
782
+
783
+ msgid "Rules"
784
+ msgstr "წესები"
785
+
786
+ msgid "Minimum Version"
787
+ msgstr "მინიმალური ვერსია"
788
+
789
+ msgid "Maximum Version"
790
+ msgstr "მაქსიმალური ვერსია"
791
+
792
+ msgid "Types"
793
+ msgstr "ტიპები"
794
+
795
+ msgid "Created"
796
+ msgstr "შექმნილია"
797
+
798
+ msgid "Filter created."
799
+ msgstr "ფილტრი შეიქმნა."
800
+
801
+ msgid "Could not create the filter"
802
+ msgstr "ფილტრის შექმნა შეუძლებელია"
803
+
804
+ msgid "Filter updated."
805
+ msgstr "ფილტრი განახლდა."
806
+
807
+ msgid "Could not update the filter"
808
+ msgstr "ფილტრის განახლების შეცდომა"
809
+
810
+ msgid "Filter deleted."
811
+ msgstr "ფილტრი წაიშალა."
812
+
813
+ msgid "Could not delete the filter"
814
+ msgstr "ფილტრის წაშლის შეცდომა"
815
+
816
+ msgid "Rule ID"
817
+ msgstr "წესის ID"
818
+
819
+ msgid "Architecture"
820
+ msgstr "არქიტექტურა"
821
+
822
+ msgid "Date Type"
823
+ msgstr "თარიღის ტიპი"
824
+
825
+ msgid "Filter rule created."
826
+ msgstr "ფილტრის წესი შეიქმნა."
827
+
828
+ msgid "Could not create the filter rule"
829
+ msgstr "ფილტრის წესის შექმნა შეუძლებელია"
830
+
831
+ msgid "Package and package group names"
832
+ msgstr "პაკეტებისა და პაკეტების ჯგუფების სახელები"
833
+
834
+ msgid "Filter rule updated."
835
+ msgstr "ფილტრი წესი განახლდა."
836
+
837
+ msgid "Could not update the filter rule"
838
+ msgstr "ფილტრის წესის განახლება შეუძლებელია"
839
+
840
+ msgid "Filter rule deleted."
841
+ msgstr "ფილტრის წესი წაშლილია."
842
+
843
+ msgid "Could not delete the filter rule"
844
+ msgstr "ფილტრის წესის წაშლის შეცდომა"
845
+
846
+ msgid "Content Type"
847
+ msgstr "შემცველობის ტიპი"
848
+
849
+ msgid "Product"
850
+ msgstr "პროდუქტი"
851
+
852
+ msgid "GPG Key created."
853
+ msgstr "GPG გასაღები შეიქმნა."
854
+
855
+ msgid "Could not create GPG Key"
856
+ msgstr "GPG გასაღების შექმნის შეცდომა"
857
+
858
+ msgid "GPG Key file"
859
+ msgstr "GPG გასაღების ფაილი"
860
+
861
+ msgid "GPG Key updated."
862
+ msgstr "GPG გასაღები განახლდა."
863
+
864
+ msgid "Could not update GPG Key"
865
+ msgstr "GPG გასაღების განახლების შეცდომა"
866
+
867
+ msgid "GPG Key deleted."
868
+ msgstr "GPG გასაღები წაშლილია."
869
+
870
+ msgid "Could not delete the GPG Key"
871
+ msgstr "GPG გასაღების წაშლის შეცდომა"
872
+
873
+ msgid "Limit"
874
+ msgstr "ზღვარი"
875
+
876
+ msgid "Host collection created."
877
+ msgstr "ჰოსტის კოლექცია შექმნილია."
878
+
879
+ msgid "Could not create the host collection"
880
+ msgstr "ჰოსტის ახალი კოლექციის შექმნის შეცდომა"
881
+
882
+ msgid "Total Hosts"
883
+ msgstr "ჰოსტების ჯამური რაოდენობა"
884
+
885
+ msgid "Host Collection ID"
886
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის ID"
887
+
888
+ msgid "Host Collection Name"
889
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის სახელი"
890
+
891
+ msgid "Copy a host collection"
892
+ msgstr "ჰოსის კოლექციის კოპირება"
893
+
894
+ msgid "New host collection name"
895
+ msgstr "ჰოსტის ახალი კოლექციის სახელი"
896
+
897
+ msgid "New host collection created."
898
+ msgstr "ჰოსტის ახალი კოლექცია შეიქმნა."
899
+
900
+ msgid "Could not create the new host collection"
901
+ msgstr "ჰოსტის ახალი კოლექციის შექმნის შეცდომა"
902
+
903
+ msgid "Host collection updated."
904
+ msgstr "ჰოსტის კოლექცია განახლდა."
905
+
906
+ msgid "Could not update the the host collection"
907
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის განახლების შეცდომა"
908
+
909
+ msgid "Host collection deleted."
910
+ msgstr "ჰოსტის კოლექია წაშლილია."
911
+
912
+ msgid "Could not delete the host collection"
913
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის წაშლის შეცდომა"
914
+
915
+ msgid "The host(s) has been added."
916
+ msgstr "ჰოსტები დაემატა."
917
+
918
+ msgid "Could not add host(s)"
919
+ msgstr "ჰოსტების დამატების შეცდომა"
920
+
921
+ msgid "The host(s) has been removed."
922
+ msgstr "ჰოსტები წაიშალა."
923
+
924
+ msgid "Could not remove host(s)"
925
+ msgstr "ჰოსტის წაშლის შეცდომა"
926
+
927
+ msgid "Manipulate errata for a host collection"
928
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის მორჩენილი პაჩების ჩასწორება"
929
+
930
+ msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
931
+ msgstr ""
932
+ "მორჩენილი პაჩების დაყენება შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შ"
933
+ "ეიცავს"
934
+
935
+ msgid "Successfully scheduled installation of errata."
936
+ msgstr "მორჩენილი პაჩების დაყენება წარმატებით დაიგეგმა."
937
+
938
+ msgid "Could not schedule installation of errata"
939
+ msgstr "მორჩენილი პაჩების დაყენებს დაგეგმვის შეცდომა"
940
+
941
+ msgid "List of Errata to install"
942
+ msgstr "დასაყენებელი მორჩენილი პაჩების სია"
943
+
944
+ msgid "Manipulate packages for a host collection"
945
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის პაკეტების ჩასწორება"
946
+
947
+ msgid "comma-separated list of packages to install"
948
+ msgstr "დასაყენებელი პაკეტების მძიმით გამოყოფილი სია"
949
+
950
+ msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
951
+ msgstr "პაკეტების დაყენება შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შეიცავს"
952
+
953
+ msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
954
+ msgstr "პაკეტების დაყენება წარმატებით დაიგეგმა."
955
+
956
+ msgid "Could not schedule installation of package(s)"
957
+ msgstr "პაკეტების დაყენების განრიგში ჩასმა შეუძლებელია"
958
+
959
+ msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
960
+ msgstr "პაკეტების განახლება შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შეიცავს"
961
+
962
+ msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
963
+ msgstr "პაკეტების დაყენება განრიგში წარმატებით ჩაემატა."
964
+
965
+ msgid "Could not schedule update of package(s)"
966
+ msgstr "განრიგში პაკეტების განახლების ჩამატების შეცდომა"
967
+
968
+ msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
969
+ msgstr "პაკეტების წაშლა შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შეიცავს"
970
+
971
+ msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
972
+ msgstr "პაკეტების წაშლა განრიგში წარმატებით ჩაემატა."
973
+
974
+ msgid "Could not schedule removal of package(s)"
975
+ msgstr "განრიგში პაკეტების წაშლის ჩამატების შეცდომა"
976
+
977
+ msgid "Manipulate package-groups for a host collection"
978
+ msgstr "ჰოსტის კოლექციის პაკეტებს ჯგუფის მართვა"
979
+
980
+ msgid "comma-separated list of package-groups to install"
981
+ msgstr "დასაყენებელი პაკეტების მძიმით გამოყოფილი ჯგუფების სია"
982
+
983
+ msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
984
+ msgstr ""
985
+ "პაკეტების ჯგუფის დაყენება შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შე"
986
+ "იცავს"
987
+
988
+ msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
989
+ msgstr "პაკეტების ჯგუფის დაყენება განრიგში წარმატებით ჩაემატა."
990
+
991
+ msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
992
+ msgstr "განრიგში პაკეტების ჯგუფის ჩამატების შეცდომა"
993
+
994
+ msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
995
+ msgstr ""
996
+ "პაკეტების ჯგუფის განახლება შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შ"
997
+ "ეიცავს"
998
+
999
+ msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1000
+ msgstr "პაკეტის ჯგუფების განახლება განრიგში წარმატებით ჩაემატა."
1001
+
1002
+ msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1003
+ msgstr "პაკეტის ჯგუფების განახლების განრიგში ჩამატების შეცდომა"
1004
+
1005
+ msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1006
+ msgstr ""
1007
+ "პაკეტების ჯგუფის წაშლა შემცველობის ჰოსტებზე, რომლებსაც ჰოსტების კოლექცია შეიცა"
1008
+ "ვს"
1009
+
1010
+ msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1011
+ msgstr "განრიგში პაკეტის ჯგუფების დაყენება წარმატებით ჩაემატა."
1012
+
1013
+ msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1014
+ msgstr "განრიგში პაკეტის ჯგუფების წაშლის ჩამატების შეცდომა"
1015
+
1016
+ msgid "Content Source name "
1017
+ msgstr "შემცველობის წყაროს სახელი "
1018
+
1019
+ msgid "Content Source"
1020
+ msgstr "შემცველობის წყარო"
1021
+
1022
+ msgid "Errata is being applied with task %{id}."
1023
+ msgstr "მიმდინარეობს მორჩენილი პაჩების გადატარება დავალებით %{id}"
1024
+
1025
+ msgid "Could not apply errata"
1026
+ msgstr "მორჩენილი პაჩების გადატარების შეცდომა"
1027
+
1028
+ msgid "Erratum ID"
1029
+ msgstr "შემორჩენილი პაჩის ID"
1030
+
1031
+ msgid "Installable"
1032
+ msgstr "დაყენებადი"
1033
+
1034
+ msgid "Errata recalculated with task %{id}."
1035
+ msgstr "მორჩენილი პაჩები გადათვლილია დავალებით %{id}"
1036
+
1037
+ msgid "Could not recalculate errata"
1038
+ msgstr "მორჩენილი პაჩების გადათვლის შეცდომა"
1039
+
1040
+ msgid "Content Information"
1041
+ msgstr "ინფორმაცია შემცველობის შესახებ"
1042
+
1043
+ msgid "Kickstart Repository"
1044
+ msgstr "Kickstart-ის რეპოზიტორია"
1045
+
1046
+ msgid "Applicable Packages"
1047
+ msgstr "ხელმისაწვდომი პაკეტები"
1048
+
1049
+ msgid "Upgradable Packages"
1050
+ msgstr "განახლებადი პაკეტები"
1051
+
1052
+ msgid "Applicable Errata"
1053
+ msgstr "განკუთვნილი მორჩენილი პაჩები"
1054
+
1055
+ msgid "Enhancement"
1056
+ msgstr "გაფართოება"
1057
+
1058
+ msgid "Bug Fix"
1059
+ msgstr "შეცდომების გასწორება"
1060
+
1061
+ msgid "Security"
1062
+ msgstr "უსაფრთხოება"
1063
+
1064
+ msgid "Subscription Information"
1065
+ msgstr "გამოწერის ინფორმაცია"
1066
+
1067
+ msgid "Last Checkin"
1068
+ msgstr "ბოლო მომართვა"
1069
+
1070
+ msgid "Autoheal"
1071
+ msgstr "ავტომატური განკურნვა"
1072
+
1073
+ msgid "Registered To"
1074
+ msgstr "რეგისტრირებულია"
1075
+
1076
+ msgid "Registered At"
1077
+ msgstr "რეგისტრაციის დრო"
1078
+
1079
+ msgid "Registered by Activation Keys"
1080
+ msgstr "რეგისტრირებულია აქტივაციის გასაღებებით"
1081
+
1082
+ msgid "Kickstart repository name "
1083
+ msgstr "Kickstart-ის რეპოზიტორიის სახელი "
1084
+
1085
+ msgid "Please provide --lifecycle-environment-id"
1086
+ msgstr "მიუთითეთ --lifecycle-environment-id"
1087
+
1088
+ msgid "Please provide --content-view-id"
1089
+ msgstr "მიუთითეთ --content-view-id"
1090
+
1091
+ msgid ""
1092
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
1093
+ "d} and content view %{content_view_id}"
1094
+ msgstr ""
1095
+ "სიცოცხლის ციკლის გარემოში %{environment_id} და შემცველობის ხედში %{content_vie"
1096
+ "w_id} რეპოზიტორია სახელად %{name} არ არსებობს"
1097
+
1098
+ msgid "NVRA"
1099
+ msgstr "NVRA"
1100
+
1101
+ msgid "Host unregistered."
1102
+ msgstr "ჰოსტის რეგისტრაცია მოხსნილია."
1103
+
1104
+ msgid "Could not unregister the host"
1105
+ msgstr "ჰოსტის რეგისტრაციის მოხსნის შეცდომა"
1106
+
1107
+ msgid "Host successfully registered."
1108
+ msgstr "ჰოსტის უკვე რეგისტრირებულია."
1109
+
1110
+ msgid "Failed to register host"
1111
+ msgstr "ჰოსტის რეგისტრაციის შეცდომა"
1112
+
1113
+ msgid "Subscription attached to the host successfully."
1114
+ msgstr "ჰოსტზე გამოწერის მიმაგრება წარმატებულად დასრულდა."
1115
+
1116
+ msgid "Failed to attach subscriptions to the host"
1117
+ msgstr "ჰოსტზე გამოწერების მიმაგრების შეცდომა"
1118
+
1119
+ msgid "Quantity of this subscriptions to add. Defaults to 1"
1120
+ msgstr "გამოწერების მისამაგრებელი რაოდენობა. ნაგულისხმები - 1"
1121
+
1122
+ msgid "Auto attached subscriptions to the host successfully."
1123
+ msgstr "ჰოსტზე გამოწერის ავტომატური მიბაგრება წარმატებულია."
1124
+
1125
+ msgid "Failed to auto attach subscriptions to the host"
1126
+ msgstr "ჰოსტზე ავტომატური გამოწერის მიმაგრების შეცდომა"
1127
+
1128
+ msgid "Subscription removed from the host successfully."
1129
+ msgstr "ჰოსტიდან გამოწერა წარმატებით წაიშალა."
1130
+
1131
+ msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1132
+ msgstr "ჰოსტიდან გამოწერების წაშლის შეცდომა"
1133
+
1134
+ msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1135
+ msgstr "შესაბამისი ID-ის და რაოდენობის მქონე გამოწერის პირველი გაშვებული ასლის წაშლა"
1136
+
1137
+ msgid "Organization ID to search by"
1138
+ msgstr "მოსაძებნი ორგანიზაციის ID"
1139
+
1140
+ msgid "Organization name to search by"
1141
+ msgstr "მოსაძებნი ორგანიზაციის სახელი"
1142
+
1143
+ msgid "Organization label to search by"
1144
+ msgstr "მოსაძებნი ორგანიზაციის ჭდის სახელი"
1145
+
1146
+ msgid "Capsule name to search by"
1147
+ msgstr "მოსაძებნი კაფსულის სახელი"
1148
+
1149
+ msgid "File name to search by"
1150
+ msgstr "მოსაძებნი ფაილის სახელი"
1151
+
1152
+ msgid "Content View Version ID"
1153
+ msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის"
1154
+
1155
+ msgid "Repository ID"
1156
+ msgstr "რეპოზიტორიის ID"
1157
+
1158
+ msgid "Module stream name to search by"
1159
+ msgstr "მოდულის მოსაძებნი ნაკადის სახელი"
1160
+
1161
+ msgid "Gpg key name to search by"
1162
+ msgstr "მოსაძებნი GPG გასაღები სახელი"
1163
+
1164
+ msgid "Host collection name to search by"
1165
+ msgstr "ჰოსტის მოსაძებნი კოლექციის სახელი"
1166
+
1167
+ msgid "Lifecycle environment name to search by"
1168
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის სახელის მხიედვით ძებნა"
1169
+
1170
+ msgid "Product name to search by"
1171
+ msgstr "პროდუქტის სახელით ძებნა"
1172
+
1173
+ msgid "Operating system title"
1174
+ msgstr "ოპერაციული სისტემის სათაური"
1175
+
1176
+ msgid "Repository name to search by"
1177
+ msgstr "მოსაძებნი რეპოზიტორიის სახელი"
1178
+
1179
+ msgid "Repository set name to search by"
1180
+ msgstr "მოსაძებნი რეპოზიტორიების ნაკრების სახელი"
1181
+
1182
+ msgid "Subscription name to search by"
1183
+ msgstr "მოსაძებნი გამოწერის სახელი"
1184
+
1185
+ msgid "Sync plan name to search by"
1186
+ msgstr "მოსაძებნი სინქის გეგმის სახელი"
1187
+
1188
+ msgid "Task name to search by"
1189
+ msgstr "მოსაძებნი ამოცანის სახელი"
1190
+
1191
+ msgid "Puppet module name to search by"
1192
+ msgstr "Puppet-ის მოსაძებნი მოდულის სახელი"
1193
+
1194
+ msgid "Puppet module's author to search by"
1195
+ msgstr "Puppet-ის მოდულის ავტორით ძებნა"
1196
+
1197
+ msgid "Puppet module's UUID to search by"
1198
+ msgstr "Puppet-ის მოდულის UUID-ით ძებნა"
1199
+
1200
+ msgid "Content view version number"
1201
+ msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის ნომერი"
1202
+
1203
+ msgid "Name to search by"
1204
+ msgstr "სახელით ძებნა"
1205
+
1206
+ msgid "Name of the prior environment"
1207
+ msgstr "წინა გარემოს სახელი"
1208
+
1209
+ msgid "Prior"
1210
+ msgstr "პრიორიტეტი"
1211
+
1212
+ msgid "Lifecycle Path"
1213
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის ბილიკი"
1214
+
1215
+ msgid "Library"
1216
+ msgstr "ბიბლიოთეკა"
1217
+
1218
+ msgid "Prior Lifecycle Environment"
1219
+ msgstr "ცხოვრების ციკლის წინა გარემო"
1220
+
1221
+ msgid "Unauthenticated Pull"
1222
+ msgstr "არაავთენტიფიცირებული პული"
1223
+
1224
+ msgid "Registry Name Pattern"
1225
+ msgstr "რეესტრის სახელის საბლონი"
1226
+
1227
+ msgid "Environment created."
1228
+ msgstr "გარემო შეიქმნა."
1229
+
1230
+ msgid "Could not create environment"
1231
+ msgstr "გარემოს შექმნის შეცდომა"
1232
+
1233
+ msgid "Environment updated."
1234
+ msgstr "გარემო განახლდა."
1235
+
1236
+ msgid "Could not update environment"
1237
+ msgstr "გარემოს განახლების შეცდომა"
1238
+
1239
+ msgid "Environment deleted."
1240
+ msgstr "გარემო წაიშალა."
1241
+
1242
+ msgid "Could not delete environment"
1243
+ msgstr "გარემოს წაშლის შეცდომა"
1244
+
1245
+ msgid "Module Stream Name"
1246
+ msgstr "მოდულის ნაკადის სახელი"
1247
+
1248
+ msgid "Context"
1249
+ msgstr "კონტექსტი"
1250
+
1251
+ msgid "Artifacts"
1252
+ msgstr "არტეფაქტები"
1253
+
1254
+ msgid "Profiles"
1255
+ msgstr "პროფილები"
1256
+
1257
+ msgid "RPMs"
1258
+ msgstr "RPM-ები"
1259
+
1260
+ msgid "Red Hat Repository URL"
1261
+ msgstr "Red Hat-ის რეპოზიტორიის URL"
1262
+
1263
+ msgid "Service Levels"
1264
+ msgstr "მომსახურების დონეები"
1265
+
1266
+ msgid "Organization updated."
1267
+ msgstr "ორგანიზაცია განახლდა."
1268
+
1269
+ msgid "Could not update the organization"
1270
+ msgstr "ორგანიზაციის განახლების შეცდომა"
1271
+
1272
+ msgid "Organization created."
1273
+ msgstr "ორგანიზაცია შეიქმნა."
1274
+
1275
+ msgid "Could not create the organization"
1276
+ msgstr "ორგანიზაციის შექმნის შეცდომა"
1277
+
1278
+ msgid "Organization deleted."
1279
+ msgstr "ორგანიზაცია წაიშალა."
1280
+
1281
+ msgid "Could not delete the organization"
1282
+ msgstr "ორგანიზაციის წაშლის შეცდომა"
1283
+
1284
+ msgid "version"
1285
+ msgstr "ვერსია"
1286
+
1287
+ msgid "Commit"
1288
+ msgstr "გადაცემა"
1289
+
1290
+ msgid "Date"
1291
+ msgstr "თარიღი"
1292
+
1293
+ msgid "%s %s"
1294
+ msgstr "%s %s"
1295
+
1296
+ msgid "Filename"
1297
+ msgstr "ფაილის სახელი"
1298
+
1299
+ msgid "Source RPM"
1300
+ msgstr "წყაროს RPM"
1301
+
1302
+ msgid "Epoch"
1303
+ msgstr "ეპოქა"
1304
+
1305
+ msgid "Build Host"
1306
+ msgstr "აგების ჰოსტი"
1307
+
1308
+ msgid "Vendor"
1309
+ msgstr "მომწოდებელი"
1310
+
1311
+ msgid "License"
1312
+ msgstr "ლიცენზია"
1313
+
1314
+ msgid "Relative Path"
1315
+ msgstr "შეფარდებითი ბილიკი"
1316
+
1317
+ msgid "Package Group Name"
1318
+ msgstr "პაკეტების ჯგუფის სახელი"
1319
+
1320
+ msgid "Repository Name"
1321
+ msgstr "რეპოზიტორიის სახელი"
1322
+
1323
+ msgid "Default Packages"
1324
+ msgstr "ნაგულისხმები პაკეტები"
1325
+
1326
+ msgid "Mandatory Packages"
1327
+ msgstr "აუცილებელი პაკეტები"
1328
+
1329
+ msgid "Conditional Packages"
1330
+ msgstr "თითქმის ყოველთვის საჭირო პაკეტები"
1331
+
1332
+ msgid "Optional Packages"
1333
+ msgstr "არასავალდებული პაკეტები"
1334
+
1335
+ msgid "Server Response"
1336
+ msgstr "სერვერის პასუხი"
1337
+
1338
+ msgid "FAIL"
1339
+ msgstr "შეცდომა"
1340
+
1341
+ msgid "Duration: %sms"
1342
+ msgstr "ხანგრძლოვობა: %sმწმ"
1343
+
1344
+ msgid "Message: %s"
1345
+ msgstr "შეტყობინება: %s"
1346
+
1347
+ msgid "Sync State"
1348
+ msgstr "სინქის მდგომარეობა"
1349
+
1350
+ msgid "Product created."
1351
+ msgstr "პროდუქტი შეიქმნა."
1352
+
1353
+ msgid "Could not create the product"
1354
+ msgstr "პროდუქტის შექმნის შეცდომა"
1355
+
1356
+ msgid "Sync Plan ID"
1357
+ msgstr "სინქის გეგმის ID"
1358
+
1359
+ msgid "GPG"
1360
+ msgstr "GPG"
1361
+
1362
+ msgid "GPG Key ID"
1363
+ msgstr "GPG გასაღების ID"
1364
+
1365
+ msgid "GPG Key"
1366
+ msgstr "GPG გასაღები"
1367
+
1368
+ msgid "Readonly"
1369
+ msgstr "მხოლოდ წასაკითხად"
1370
+
1371
+ msgid "Deletable"
1372
+ msgstr "წაშლადი"
1373
+
1374
+ msgid "Repo Name"
1375
+ msgstr "რეპოს სახელი"
1376
+
1377
+ msgid "URL"
1378
+ msgstr "ბმული"
1379
+
1380
+ msgid "Product updated."
1381
+ msgstr "პროდუქტი განახლდა."
1382
+
1383
+ msgid "Could not update the product"
1384
+ msgstr "პროდუქტის განახლები შეცდომა"
1385
+
1386
+ msgid "Product destroyed."
1387
+ msgstr "პროდუქტი განადგურებულია."
1388
+
1389
+ msgid "Could not destroy the product"
1390
+ msgstr "პროდუქტის განადგურების შეცდომა"
1391
+
1392
+ msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1393
+ msgstr "დავალებაში %{id} მიმდინარეობს პროდუქტის რეპოზიტორიების სინქრონიზაცია."
1394
+
1395
+ msgid "Could not synchronize the product repositories"
1396
+ msgstr "პროდუქტის რეპოზიტორიების სინქრონიზაციის შეცდომა"
1397
+
1398
+ msgid "Assign sync plan to product"
1399
+ msgstr "სინქის გეგმის პროდუქტისთვის მიბმა"
1400
+
1401
+ msgid "Synchronization plan assigned."
1402
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმა მიბმულია."
1403
+
1404
+ msgid "Could not assign synchronization plan"
1405
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის მიბმის შეცდომა"
1406
+
1407
+ msgid "Delete assignment sync plan and product"
1408
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის მიბმისა და პროდუქტის მინიჭების წაშლა"
1409
+
1410
+ msgid "Synchronization plan removed."
1411
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმა წაიშალა."
1412
+
1413
+ msgid "Could not remove synchronization plan"
1414
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის წაშლის შეცდომა"
1415
+
1416
+ msgid "List associated products"
1417
+ msgstr "ასოცირებული პროექტების სია"
1418
+
1419
+ msgid "Default Enabled?"
1420
+ msgstr "ჩავრთო ნაგულისხმებები?"
1421
+
1422
+ msgid "Override"
1423
+ msgstr "გადაფარვა"
1424
+
1425
+ msgid "Uuid"
1426
+ msgstr "Uuid"
1427
+
1428
+ msgid "Summary"
1429
+ msgstr "შეჯამება"
1430
+
1431
+ msgid "Project Page"
1432
+ msgstr "პროექტის გვერდი"
1433
+
1434
+ msgid "Source"
1435
+ msgstr "წყარო"
1436
+
1437
+ msgid "Dependencies"
1438
+ msgstr "დამოკიდებულებები"
1439
+
1440
+ msgid "File checksums"
1441
+ msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამები"
1442
+
1443
+ msgid "Tag List"
1444
+ msgstr "ჭდეების სია"
1445
+
1446
+ msgid "Red Hat Repository"
1447
+ msgstr "Red Hat-ის რეპოზიტორია"
1448
+
1449
+ msgid "Checksum Type"
1450
+ msgstr "საკონტროლო ჯამის ტიპი"
1451
+
1452
+ msgid "Mirror on Sync"
1453
+ msgstr "სინქრონიზაციისას სარკის შექმნა"
1454
+
1455
+ msgid "Publish Via HTTP"
1456
+ msgstr "HTTP-ით გამოქვეყნება"
1457
+
1458
+ msgid "Published At"
1459
+ msgstr "გამოქვეყნების დრო"
1460
+
1461
+ msgid "Download Policy"
1462
+ msgstr "გადმოწერის წესები"
1463
+
1464
+ msgid "OSTree Upstream Sync Policy"
1465
+ msgstr "OSTree -ის აღმავლის სინქრონიზაციის წესი"
1466
+
1467
+ msgid "OSTree Upstream Sync Depth"
1468
+ msgstr "OSTree -ის აღმავლის სინქრონიზაციის სიღრმე"
1469
+
1470
+ msgid "Upstream Repository Name"
1471
+ msgstr "აღმავლის რეპოზიტორიის სახელი"
1472
+
1473
+ msgid "Container Image Tags Filter"
1474
+ msgstr "კონტეინერის ასლის ჭდის ფილტრი"
1475
+
1476
+ msgid "Container Repository Name"
1477
+ msgstr "კონტენერის რეპოზიტორიის სახელი"
1478
+
1479
+ msgid "Ignorable Content Units"
1480
+ msgstr "შემცველობის იგნორირებადი ერთეულები"
1481
+
1482
+ msgid "Sync"
1483
+ msgstr "სინქრონიზაცია"
1484
+
1485
+ msgid "Last Sync Date"
1486
+ msgstr "ბოლო სინქრონიზაცის თარიღი"
1487
+
1488
+ msgid "Content Counts"
1489
+ msgstr "შემცველობის რაოდენობა"
1490
+
1491
+ msgid "Source RPMS"
1492
+ msgstr "წყარო RPM-ები"
1493
+
1494
+ msgid "Package Groups"
1495
+ msgstr "პაკეტის ჯგუფები"
1496
+
1497
+ msgid "Container Image Manifest Lists"
1498
+ msgstr "კონტეინერის ასლების მანიფესტების სია"
1499
+
1500
+ msgid "Container Image Manifests"
1501
+ msgstr "კონტეინერის ასლების მანიფესტები"
1502
+
1503
+ msgid "Container Image Tags"
1504
+ msgstr "კონტეინერის ასლის ჭდეები"
1505
+
1506
+ msgid "OSTree Branches"
1507
+ msgstr "OSTree-ის ბრენჩები"
1508
+
1509
+ msgid "Files"
1510
+ msgstr "ფაილები"
1511
+
1512
+ msgid "yes"
1513
+ msgstr "დიახ"
1514
+
1515
+ msgid "no"
1516
+ msgstr "არა"
1517
+
1518
+ msgid "Not Synced"
1519
+ msgstr "სინქრონიზაცია არ მომხდარა"
1520
+
1521
+ msgid "Failed"
1522
+ msgstr "შეცდომა"
1523
+
1524
+ msgid "Success"
1525
+ msgstr "წარმატება"
1526
+
1527
+ msgid "Finished"
1528
+ msgstr "დასრულებულია"
1529
+
1530
+ msgid "Error"
1531
+ msgstr "შეცდომა"
1532
+
1533
+ msgid "Running"
1534
+ msgstr "მიმდინარეობს შესრულება"
1535
+
1536
+ msgid "Waiting"
1537
+ msgstr "მოლოდინი"
1538
+
1539
+ msgid "Canceled"
1540
+ msgstr "გაუქმებულია"
1541
+
1542
+ msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1543
+ msgstr "დავალებაში %{id} მიმდინარეობს რეპოზიტორიის სინქრონიზაცია."
1544
+
1545
+ msgid "Could not synchronize the repository"
1546
+ msgstr "რეპოზიტორიის სინქრონიზაცია შეუძლებელია"
1547
+
1548
+ msgid "Repository created."
1549
+ msgstr "რეპოზიტორია შეიქმნა."
1550
+
1551
+ msgid "Could not create the repository"
1552
+ msgstr "რეპოზიტორიის შექმნის შეცდომა"
1553
+
1554
+ msgid "Repository updated."
1555
+ msgstr "რეპოზიტორია განახლდა."
1556
+
1557
+ msgid "Could not update the repository"
1558
+ msgstr "რეპოზიტორიის განახლების შეცდომა"
1559
+
1560
+ msgid "--docker-digest required with --docker-tag"
1561
+ msgstr "--docker-tag -თან ერთად საჭიროა --docker-digest -ის მითითება"
1562
+
1563
+ msgid "--docker-tag required with --docker-digest"
1564
+ msgstr "--docker-digest -თან ერთად საჭიროა --docker-tag -ის მითითება"
1565
+
1566
+ msgid "Optional custom Container Image tag to specify the value of the Docker digest"
1567
+ msgstr ""
1568
+ "Docker-ის დაიჯესტის მნიშვნელობაში მისათითებელი არასავალდებულო ხელით მითითებული"
1569
+ " კონტეინერის ასლის ჭდე"
1570
+
1571
+ msgid "Container Image manifest digest"
1572
+ msgstr "კონტეინერის ასლის მანიფესტის დაიჯესტი"
1573
+
1574
+ msgid "Repository updated"
1575
+ msgstr "რეპოზიტორია განახლდა"
1576
+
1577
+ msgid "Failed to upload tag '%s' to repository."
1578
+ msgstr "ჭდის რეპოზიტორიაში ატვირთვის შეცდომა: %s."
1579
+
1580
+ msgid "Repository deleted."
1581
+ msgstr "რეპოზიტორია წაიშალა."
1582
+
1583
+ msgid "Could not delete the Repository"
1584
+ msgstr "რეპოზიტორიის წაშლის შეცდომა"
1585
+
1586
+ msgid "Could not find any files matching PATH"
1587
+ msgstr "ფაილების პოვნა, რომლებიც ემთხვევა PATH-ს, შეუძლებელია"
1588
+
1589
+ msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
1590
+ msgstr "პროდუქტის პარამეტრების და რეპოზიტორიის ID-ის ერთდროულად მითითება აკრძალულია."
1591
+
1592
+ msgid "Repository content uploaded."
1593
+ msgstr "რეპოზიტორიის შემცველობა ატვირთულია."
1594
+
1595
+ msgid "Could not upload the content"
1596
+ msgstr "შემცველობის ატვირთვის შეცდომა"
1597
+
1598
+ msgid ""
1599
+ "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
1600
+ "\n"
1601
+ "Globs must be escaped by single or double quotes"
1602
+ msgstr ""
1603
+ "ატვირთეთ ფაილი, ფაილებიან საქაღალდე ან ფაილების გლობი, როგორც რეპოზიტორიის შემ"
1604
+ "ცველობა.\n"
1605
+ "გლობები ერთ ან ორმაგი ბრჭყალებით უნდა იყოს გამოყოფილი"
1606
+
1607
+ msgid "Failed to upload file '%s' to repository. Please check the file and try again."
1608
+ msgstr "ფალის (%s) რეპოზიტორიაში ატვირთვის შეცდომა. შეამოწმეთ ფაილი და თავიდან სცადეთ."
1609
+
1610
+ msgid "Successfully uploaded file '%{name}'"
1611
+ msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა: '%{name}'"
1612
+
1613
+ msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
1614
+ msgstr "მანიფეტის ფაილი სახელით '%{name}' დაიჯესტით '%{digest}' წარმატებით აიტვირთა"
1615
+
1616
+ msgid "Remove content from a repository"
1617
+ msgstr "რეპოზიტორიიდან შემცველობის ნაწილის წაშლა"
1618
+
1619
+ msgid "Repository content removed."
1620
+ msgstr "შემცველობის ნაწილი წაშლილია."
1621
+
1622
+ msgid "Could not remove content"
1623
+ msgstr "შემცველობის ნაწილის წაშლის შეცდომა"
1624
+
1625
+ msgid "Export content from a repository to the configured directory"
1626
+ msgstr "რეპოზიტორიიდან შემცველობის მითითებულ საქაღალდეში გატანა"
1627
+
1628
+ msgid "Repository is being exported in task %{id}."
1629
+ msgstr "ამოცანაში %{id} მიმდინარეობს რეპოზიტორიის გატანა."
1630
+
1631
+ msgid "Could not export the repository"
1632
+ msgstr "რეპოზიტორიის გატანის შეცდომა"
1633
+
1634
+ msgid "Enabled Repositories"
1635
+ msgstr "ჩართული რეპოზიტორიები"
1636
+
1637
+ msgid "Arch"
1638
+ msgstr "არქიტექტურა"
1639
+
1640
+ msgid "Registry Name"
1641
+ msgstr "რეესტრის სახელი"
1642
+
1643
+ msgid "Enabled"
1644
+ msgstr "ჩართულია"
1645
+
1646
+ msgid "Repository enabled."
1647
+ msgstr "რეპოზიტორია ჩაირთო."
1648
+
1649
+ msgid "Could not enable repository"
1650
+ msgstr "რეპოზიტორიის ჩართვის შეცდომა"
1651
+
1652
+ msgid "Repository disabled."
1653
+ msgstr "რეპოზიტორია გაითიშა."
1654
+
1655
+ msgid "Could not disable repository"
1656
+ msgstr "რეპოზიტორიის გათიშვის შეცდომა"
1657
+
1658
+ msgid "Consumed"
1659
+ msgstr "მოხმარებულია"
1660
+
1661
+ msgid "Physical"
1662
+ msgstr "ფიზიკური"
1663
+
1664
+ msgid "Guests of %s"
1665
+ msgstr "%s-ის სტუმრები"
1666
+
1667
+ msgid "Temporary"
1668
+ msgstr "დროებითი"
1669
+
1670
+ msgid "Virtual"
1671
+ msgstr "ვირტუალური"
1672
+
1673
+ msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
1674
+ msgstr "ამოცანაში %{id} მიმდინარეობს მანიფესტის ატვირთვა."
1675
+
1676
+ msgid "Manifest upload failed"
1677
+ msgstr "მანიფესტის ატვირთვის შეცდომა"
1678
+
1679
+ msgid "Subscription manifest file"
1680
+ msgstr "გამოწერის მანიფესტის ფაილი"
1681
+
1682
+ msgid "Manifest is being deleted in task %{id}."
1683
+ msgstr "ამოცანაში %{id} მიმდინარეობს მანიფესტის წაშლა."
1684
+
1685
+ msgid "Manifest deletion failed"
1686
+ msgstr "მანიფესტის წაშლის შეცდომა"
1687
+
1688
+ msgid "Manifest is being refreshed in task %{id}."
1689
+ msgstr "ამოცანაში %{id} მიმდინარეობს მანიფესტის განახლება."
1690
+
1691
+ msgid "Manifest refresh failed"
1692
+ msgstr "მანიფესტის განახლების შეცდომა"
1693
+
1694
+ msgid "Status Message"
1695
+ msgstr "სტატუსის შეტყობინება"
1696
+
1697
+ msgid "Time"
1698
+ msgstr "დრო"
1699
+
1700
+ msgid "Interval"
1701
+ msgstr "ინტერვალი"
1702
+
1703
+ msgid "Cron Expression"
1704
+ msgstr "Cron-ის გამოსახულება"
1705
+
1706
+ msgid "Recurring Logic ID"
1707
+ msgstr "განმეორებადი ლოგიკის ID"
1708
+
1709
+ msgid "Created at"
1710
+ msgstr "შექმნის დრო"
1711
+
1712
+ msgid "Updated at"
1713
+ msgstr "განახლების დრო"
1714
+
1715
+ msgid "how often synchronization should run"
1716
+ msgstr "სინქრონიზაციის გაშვების სიხშირე"
1717
+
1718
+ msgid "set this when interval is custom cron"
1719
+ msgstr "ხელით მითითებული კრონის ინტერვალის დაყენება"
1720
+
1721
+ msgid ""
1722
+ "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
1723
+ "system time will be considered"
1724
+ msgstr ""
1725
+ "სინქის გეგმის დაწყების თარიღი და დრო. გაითვალისწინეთ, რომ დროის მითითება არასა"
1726
+ "ვალდებულოა. თუ ცარიელს დატოვებთ, სისტემური დრო იქნება გამოყენებული"
1727
+
1728
+ msgid "Sync plan created."
1729
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის შეიქმნა."
1730
+
1731
+ msgid "Could not create the sync plan"
1732
+ msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის შექმნის შეცდომა"
1733
+
1734
+ msgid "start date and time of the synchronization"
1735
+ msgstr "სინქრონიზაციის დაწყების თარიღი და დრო"
1736
+
1737
+ msgid "Sync plan updated."
1738
+ msgstr "სინქის გეგმა განახლდა."
1739
+
1740
+ msgid "Could not update the sync plan"
1741
+ msgstr "სინქის გეგმის განახლების შეცდომა"
1742
+
1743
+ msgid "Sync plan destroyed."
1744
+ msgstr "სინქის გეგმა წაიშალა."
1745
+
1746
+ msgid "Could not destroy the sync plan"
1747
+ msgstr "სინქის გეგმის წაშლის შეცდომა"