foreman_scc_manager 5.0.4 → 5.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (44) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +2 -1
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/de/foreman_scc_manager.js +55 -256
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/el/foreman_scc_manager.js +43 -244
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/en/foreman_scc_manager.js +381 -2
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/fr/foreman_scc_manager.js +58 -259
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ja/foreman_scc_manager.js +58 -259
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ka/foreman_scc_manager.js +58 -259
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ko/foreman_scc_manager.js +55 -256
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.js +58 -259
  11. data/app/controllers/api/v2/scc_accounts_controller.rb +4 -2
  12. data/app/models/scc_account.rb +1 -1
  13. data/app/views/scc_accounts/edit.html.erb +24 -2
  14. data/app/views/scc_accounts/new.html.erb +12 -1
  15. data/lib/foreman_scc_manager/version.rb +1 -1
  16. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  17. data/locale/de/foreman_scc_manager.po +55 -257
  18. data/locale/el/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  19. data/locale/el/foreman_scc_manager.po +44 -246
  20. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  21. data/locale/en/foreman_scc_manager.po +392 -0
  22. data/locale/foreman_scc_manager.pot +195 -461
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  24. data/locale/fr/foreman_scc_manager.po +58 -260
  25. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  26. data/locale/ja/foreman_scc_manager.po +58 -260
  27. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  28. data/locale/ka/foreman_scc_manager.po +58 -260
  29. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  30. data/locale/ko/foreman_scc_manager.po +55 -257
  31. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
  32. data/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.po +58 -260
  33. data/test/controllers/api/v2/scc_accounts_test.rb +5 -5
  34. data/webpack/components/SCCAccountForm/SCCAccountForm.scss +49 -0
  35. data/webpack/components/SCCAccountForm/SCCAccountFormActions.js +74 -0
  36. data/webpack/components/SCCAccountForm/components/DateTimeField.js +72 -0
  37. data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCCredentialsCard.js +150 -0
  38. data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCSyncSettingsCard.js +256 -0
  39. data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCTokenRefreshCard.js +133 -0
  40. data/webpack/components/SCCAccountForm/index.js +306 -0
  41. data/webpack/index.js +6 -0
  42. metadata +9 -18
  43. data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/scc_accounts.js.coffee +0 -46
  44. data/app/views/scc_accounts/_form.html.erb +0 -51
@@ -6,10 +6,9 @@
6
6
  # Translators:
7
7
  # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
8
8
  #
9
- #, fuzzy
10
9
  msgid ""
11
10
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: foreman_scc_manager 4.0.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: foreman_scc_manager 5.0.4\n"
13
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
13
  "PO-Revision-Date: 2019-10-17 13:28+0000\n"
15
14
  "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022\n"
@@ -35,15 +34,6 @@ msgstr " წარმატებით გაეშვა."
35
34
  msgid "%s/%s"
36
35
  msgstr "%s/%s"
37
36
 
38
- msgid "Abstract"
39
- msgstr "ანოტაცია"
40
-
41
- msgid "Abstract async task"
42
- msgstr "ასინქრონული ამოცანის აბსტრაქცია"
43
-
44
- msgid "Action with sub plans"
45
- msgstr "ქმედება ქვე-გეგმებით"
46
-
47
37
  msgid "Actions"
48
38
  msgstr "ქმედებები"
49
39
 
@@ -62,63 +52,36 @@ msgstr "პროდუქტ(ებ)ის დამატება"
62
52
  msgid "Additive"
63
53
  msgstr "დანამატი"
64
54
 
65
- msgid "Agent action"
66
- msgstr "აგენტის ქმედება"
67
-
68
55
  msgid "Associated GPG key of scc_account"
69
56
  msgstr "SCC_accounts-თან ასოცირებული GPG გასაღბი"
70
57
 
71
- msgid "Attach subscriptions"
72
- msgstr "გამოწერების მიმაგრება"
73
-
74
- msgid "Auto attach subscriptions"
75
- msgstr "გამოწერების ავტომატური მიმაგრება"
76
-
77
58
  msgid "Base URL"
78
59
  msgstr "ძირითადი URL"
79
60
 
80
- msgid "Bulk generate applicability for hosts"
81
- msgstr "გამოყენებადობის ერთდროულად მრავალი ჰოსტისთვის შექმნა"
82
-
83
61
  msgid "Bulk subscription of scc_products for scc_account"
84
62
  msgstr "SCC_account-სთვის მრავალი SCC_product-ების გამოწერა"
85
63
 
86
64
  msgid "Bulk subscription of scc_products with individual repository selection for scc_account."
87
65
  msgstr "Scc_account-ისთვის scc_products-ების მრავალი მინიჭება."
88
66
 
67
+ msgid "Cancel"
68
+ msgstr ""
69
+
89
70
  msgid "Collapse products"
90
71
  msgstr "პროდუქტების ჩაკეცვა"
91
72
 
92
73
  msgid "Collapse/Expand"
93
74
  msgstr "ჩაკეცვა/ამოკეცვა"
94
75
 
95
- msgid "Combined Profile Update"
96
- msgstr "პროფილის კომბინირებული განახლება"
76
+ msgid "Connection OK"
77
+ msgstr ""
78
+
79
+ msgid "Connection test failed."
80
+ msgstr ""
97
81
 
98
82
  msgid "Content Only"
99
83
  msgstr "მხოლოდ შემცველობა"
100
84
 
101
- msgid "Copy version units to library"
102
- msgstr "ვერსიის ერთეულების ბიბლიოთეკაში კოპირება"
103
-
104
- msgid "Create"
105
- msgstr "შექმნა"
106
-
107
- msgid "Create Alternate Content Source"
108
- msgstr "შემცველობის ალტერნატიული წყაროს შექმნა"
109
-
110
- msgid "Create Export History"
111
- msgstr "გატანის ისტორიის შექმნა"
112
-
113
- msgid "Create Import History"
114
- msgstr "შემოტანის ისტორიის შექმნა"
115
-
116
- msgid "Create Package Group"
117
- msgstr "პაკეტების ჯგუფის შექმნა"
118
-
119
- msgid "Create Syncable Export History"
120
- msgstr "სინქრონიზებადი გატანის ისტორიის შექმნა"
121
-
122
85
  msgid "Create an scc_account"
123
86
  msgstr "SCC_account-ის შექმნა"
124
87
 
@@ -128,86 +91,38 @@ msgstr "Cron-ის გამოსახულება არასწორ
128
91
  msgid "Date and time relative to which the sync interval is run"
129
92
  msgstr "თარიღი და დრო იმ მომენტიდან, როცა სინქი ბოლოს გაეშვა"
130
93
 
131
- msgid "Delete"
132
- msgstr "წაშლა"
133
-
134
- msgid "Delete Activation Key"
135
- msgstr "აქტივაციის გასაღების წაშლა"
136
-
137
- msgid "Delete Lifecycle Environment"
138
- msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემოს წაშლა"
139
-
140
- msgid "Delete Package Group"
141
- msgstr "პაკეტების ჯგუფის წაშლა"
142
-
143
- msgid "Delete Product"
144
- msgstr "პროდუქტის წაშლა"
145
-
146
94
  msgid "Delete scc_account"
147
95
  msgstr "SCC_account-ის წაშლა"
148
96
 
149
- msgid "Destroy"
150
- msgstr "განადგურება"
151
-
152
- msgid "Destroy Alternate Content Source"
153
- msgstr "შემცველობის ალტერნატიული წყაროს განადგურება"
154
-
155
- msgid "Destroy Content Host"
156
- msgstr "შემცველობის ჰოსტის განადგურება"
157
-
158
- msgid "Disable"
159
- msgstr "გამორთვა"
160
-
161
- msgid "Discover"
162
- msgstr "აღმოაჩინეთ"
163
-
164
97
  msgid "Download Policy"
165
98
  msgstr "გადმოწერის წესები"
166
99
 
167
100
  msgid "Edit %s"
168
101
  msgstr "%s-ის ჩასწორება"
169
102
 
170
- msgid "Enable"
171
- msgstr "ჩართვა"
172
-
173
- msgid "Errata mail"
174
- msgstr "მორჩენილი ელფოსტა"
175
-
176
103
  msgid "Expand products"
177
104
  msgstr "პროდუქტების ამოკეცვა"
178
105
 
179
- msgid "Export"
180
- msgstr "გატანა"
181
-
182
- msgid "Export Library"
183
- msgstr "ბიბლიოთეკის გატანა"
184
-
185
- msgid "Export Repository"
186
- msgstr "რეპოზიტორიის გატანა"
187
-
188
106
  msgid "Failed to add task to queue."
189
107
  msgstr "ამოცანის რიგში ჩამატების შეცდომა."
190
108
 
191
109
  msgid "Failed to add task to queue: %s"
192
110
  msgstr "ამოცანის რიგში ჩამატების შეცდომა: %s"
193
111
 
194
- msgid "Fetch pxe files"
195
- msgstr "PXE ფაილების გამოთხოვა"
112
+ msgid "Failed to create SCC account."
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ msgid "Failed to update SCC account."
116
+ msgstr ""
196
117
 
197
118
  msgid "Filter repositories"
198
119
  msgstr "რეპოზიტორიების გაფილტვრა"
199
120
 
200
- msgid "Filtered index content"
201
- msgstr "გაფილტრული ინდექსის შემცველობა"
202
-
203
121
  msgid "Foreman plugin to sync SUSE Customer Center products and repositories into Katello."
204
122
  msgstr "Foreman-ის მოდული SUSE-ის მხარდაჭერის გუნდის პროდუქტებისა და რეპოზიტორიების Katello-ში სინქრონიზაციისთვის."
205
123
 
206
- msgid "Generate host applicability"
207
- msgstr "ჰოსტის გამოყენებადობის გენერაცია"
208
-
209
- msgid "Generate repository applicability"
210
- msgstr "ჰოსტის გამოყენებადობის გენერაცია"
124
+ msgid "GPG key for SUSE products"
125
+ msgstr ""
211
126
 
212
127
  msgid "Go to Product page"
213
128
  msgstr "პროდუქტის გვერდზე გადასვლა"
@@ -215,11 +130,8 @@ msgstr "პროდუქტის გვერდზე გადასვლ
215
130
  msgid "Go to Repository page"
216
131
  msgstr "რეპოზიტორიის გვერდზე გადასვლა"
217
132
 
218
- msgid "Hypervisors"
219
- msgstr "ჰაიპერვაიზორები"
220
-
221
- msgid "Hypervisors update"
222
- msgstr "ჰაიპერვაიზორის განახლება"
133
+ msgid "HH:MM AM"
134
+ msgstr ""
223
135
 
224
136
  msgid "If this option is enabled, debug and source pool repositories are automatically selected if you select a product. This option is disabled by default. It applies for unselected products, only. Already selected products are not filtered."
225
137
  msgstr "თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, გამართვისა და კოდის პულის რეპოზიტორიები ავტომატურად მოინიშნება, თუ პროდუქტს აირჩევთ. ეს პარამეტრი ნაგულისხმებად გათიშულია. ის მუშაობს მხოლოდ მოუნიშნავ პროდუქტებზე. უკვე მონიშნული პროდუქტები არ გაიფილტრება."
@@ -227,51 +139,9 @@ msgstr "თუ ეს პარამეტრი ჩართულია, გ
227
139
  msgid "Immediate"
228
140
  msgstr "უეცარი"
229
141
 
230
- msgid "Import"
231
- msgstr "შემოტანა"
232
-
233
- msgid "Import Content View Version"
234
- msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიის შემოტანა"
235
-
236
- msgid "Import Default Content View"
237
- msgstr "ნაგულისხმები შემცველობის ხედის შემოტანა"
238
-
239
- msgid "Import Puppet classes"
240
- msgstr "Puppet-ის კლასების შემოტანა"
241
-
242
- msgid "Import Repository"
243
- msgstr "რეპოზიტორიის შემოტანა"
244
-
245
- msgid "Import facts"
246
- msgstr "ფაქტების შემოტანა"
247
-
248
142
  msgid "Include Debug and Source Pool repositories"
249
143
  msgstr "გამართვისა და კოდის პულის რეპოზიტორიების ჩათვლით"
250
144
 
251
- msgid "Incremental Update"
252
- msgstr "ინკრემენტული განახლება"
253
-
254
- msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
255
- msgstr "შემცველობის ხედის ვერსიების ინკრემენტული განახლება "
256
-
257
- msgid "Index content"
258
- msgstr "შემცველობის ინდექსი"
259
-
260
- msgid "Index errata"
261
- msgstr "მორჩენილების ინდექსი"
262
-
263
- msgid "Index module streams"
264
- msgstr "მოდულების ნაკადების ინდექსი"
265
-
266
- msgid "Index package groups"
267
- msgstr "პაკეტის ჯგუფების ინდექსი"
268
-
269
- msgid "Install Applicable Errata"
270
- msgstr "განკუთვნილი მორჩენილი პაჩების დაყენება"
271
-
272
- msgid "Instance update"
273
- msgstr "გაშვებული ასლის განახლება"
274
-
275
145
  msgid "Interval cannot be nil"
276
146
  msgstr "ინტერვალ ნული არ შეძლება იყოს"
277
147
 
@@ -293,26 +163,29 @@ msgstr "პროდუქტების სია scc_accounts-სთვის
293
163
  msgid "Lock on SCC account already taken: %s"
294
164
  msgstr "SCC_account უკვე დაბლოკილია: %s"
295
165
 
166
+ msgid "Login"
167
+ msgstr ""
168
+
296
169
  msgid "Login id of scc_account"
297
170
  msgstr "SCC_account-ის მომხმარებლის სახელი"
298
171
 
299
172
  msgid "Mirroring Policy"
300
173
  msgstr "სარკისებრი ასლის წესი"
301
174
 
175
+ msgid "Name"
176
+ msgstr ""
177
+
302
178
  msgid "Name of the scc_account"
303
179
  msgstr "SCC_account-ის სახელი"
304
180
 
305
- msgid "No products selected."
306
- msgstr "პროდუქტები არჩეული არაა."
307
-
308
181
  msgid "None"
309
182
  msgstr "არაფერი"
310
183
 
311
184
  msgid "On Demand"
312
185
  msgstr "საჭიროებისამებრ"
313
186
 
314
- msgid "Package Profile Update"
315
- msgstr "პაკეტის პროფილის განახლება"
187
+ msgid "Password"
188
+ msgstr ""
316
189
 
317
190
  msgid "Password of scc_account"
318
191
  msgstr "SCC_account-ის პაროლი"
@@ -323,69 +196,42 @@ msgstr "შეამოწმეთ SUSE-ის თქვენი გამო
323
196
  msgid "Please synchronize your SUSE account before you can subscribe to SUSE products."
324
197
  msgstr "SUSE-ის პროდუქტების გამოწერამდე თქვენი SUSE-ის ანგარიშის სინქრონიზაციაა საჭირო."
325
198
 
326
- msgid "Product Create"
327
- msgstr "პროდუქტის შექმნა"
328
-
329
199
  msgid "Product Selection for Account %s"
330
200
  msgstr "პროდუქტების არჩევანი ანგარიშისთვის %s"
331
201
 
332
202
  msgid "Products"
333
203
  msgstr "პროდუქტები"
334
204
 
335
- msgid "Promote"
336
- msgstr "დაწინაურება"
337
-
338
- msgid "Promotion to Environment"
339
- msgstr "გარემოს წინ წაწევა"
340
-
341
- msgid "Publish"
342
- msgstr "გამოქვეყნება"
343
-
344
- msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
345
- msgstr "ცხოვრების ციკლის გარემოს რეპოზიტორიების გასაჯაროება"
346
-
347
- msgid "Refresh Alternate Content Source"
348
- msgstr "შემცველობის ალტერნატიული წყაროს განახლება"
349
-
350
- msgid "Reindex subscriptions"
351
- msgstr "გამოწერების თავიდან ინდექსირება"
352
-
353
- msgid "Remove Content"
354
- msgstr "შემცველობის წაშლა"
355
-
356
- msgid "Remove Version"
357
- msgstr "ვერსიის წაშლა"
358
-
359
- msgid "Remove Versions and Associations"
360
- msgstr "ვერსიებისა და ასოციაციების წაშლა"
361
-
362
- msgid "Remove from Environment"
363
- msgstr "გარემოდან წაშლა"
205
+ msgid "Refresh interval"
206
+ msgstr ""
364
207
 
365
- msgid "Remove subscriptions"
366
- msgstr "გამოწერის წაშლა"
208
+ msgid "Refresh time"
209
+ msgstr ""
367
210
 
368
211
  msgid "Repositories (%s/%s)"
369
212
  msgstr "რეპოზიტორიები (%s/%s)"
370
213
 
214
+ msgid "Repository Sync Settings"
215
+ msgstr ""
216
+
371
217
  msgid "Repository not imported"
372
218
  msgstr "რეპოზიტორია შემოტანილი არაა"
373
219
 
374
- msgid "Republish Version Repositories"
375
- msgstr "ვერსიების რეპოზიტორიების თავიდან გამოჩენა"
376
-
377
220
  msgid "Reset Selection"
378
221
  msgstr "მონიშვნის გაუქმება"
379
222
 
380
- msgid "Run Sync Plan:"
381
- msgstr "სინქრონიზაციის გეგმის გაშვება:"
223
+ msgid "SCC Account Credentials"
224
+ msgstr ""
225
+
226
+ msgid "SCC account created successfully."
227
+ msgstr ""
228
+
229
+ msgid "SCC account updated successfully."
230
+ msgstr ""
382
231
 
383
232
  msgid "SUSE Customer Center"
384
233
  msgstr "SUSE-ის მხარდაჭერის გუნდი"
385
234
 
386
- msgid "SUSE Customer Center account"
387
- msgstr "SUSE-ის მხარდაჭერის გუნდის ანგარიში (Customer Center Account)"
388
-
389
235
  msgid "SUSE Subscription"
390
236
  msgstr "SUSE-ის გამოწერა"
391
237
 
@@ -437,9 +283,15 @@ msgstr "მხოლოდ გამოწერილი პროდუქტ
437
283
  msgid "Show/Hide unsubscribed"
438
284
  msgstr "გამოუწერლების დამალვა/ჩვენება"
439
285
 
286
+ msgid "Specifies the daily time when the SCC authentication token refresh process starts. Set this to a time outside of business hours (e.g., during the night) to minimize disruption."
287
+ msgstr ""
288
+
440
289
  msgid "Starting the subscription task failed."
441
290
  msgstr "გამოწერის ამოცანის გაშვების შეცდომა."
442
291
 
292
+ msgid "Submit"
293
+ msgstr ""
294
+
443
295
  msgid "Subscribe SCC Product"
444
296
  msgstr "SCC პროდუქტის გამოწერა"
445
297
 
@@ -452,9 +304,6 @@ msgstr "SCC პროდუქტის გამოწერის მიმო
452
304
  msgid "Sync"
453
305
  msgstr "სინქრონიზაცია"
454
306
 
455
- msgid "Sync Date"
456
- msgstr "სინქის თარიღი"
457
-
458
307
  msgid "Sync SUSE subscriptions"
459
308
  msgstr "SUSE-ის გამოწერების სინქი"
460
309
 
@@ -464,33 +313,15 @@ msgstr "SUSE-ის გამოწერების სინქი (პრო
464
313
  msgid "Sync SUSE subscriptions (Repositories)"
465
314
  msgstr "SUSE-ის გამოწერების სინქი (რეპოზიტორიები)"
466
315
 
467
- msgid "Sync capsule"
468
- msgstr "სინქრონიზაციის კაპსულა"
469
-
470
- msgid "Sync interval"
471
- msgstr "სინქის ინტერვალი"
472
-
473
316
  msgid "Sync scc_account"
474
317
  msgstr "SCC_account-ის სინქრონიზაცია"
475
318
 
476
319
  msgid "Sync task started."
477
320
  msgstr "სინქის ამოცანა გაეშვა."
478
321
 
479
- msgid "Syncable export"
480
- msgstr "სინქრონიზებადი გატანა"
481
-
482
- msgid "Synchronize"
483
- msgstr "სინქრონიზაცია"
484
-
485
322
  msgid "Synchronize SUSE Account"
486
323
  msgstr "SUSE-ის ანგარიშის სინქრონიზაცია"
487
324
 
488
- msgid "Synchronize smart proxy"
489
- msgstr "ჭკვიან პროქსისთან სინქრონიზაცია"
490
-
491
- msgid "Task to subscribe products started."
492
- msgstr "პროდუქტების გამოწერის ამოცანა გაეშვა."
493
-
494
325
  msgid "Test Connection"
495
326
  msgstr "შეერთების შემოწმება"
496
327
 
@@ -515,8 +346,11 @@ msgstr "გამოწერის ამოცანა წარმატე
515
346
  msgid "The subscription task with id "
516
347
  msgstr "გამოწერის ამოცანა ID-ით "
517
348
 
518
- msgid "The sync interval is used to periodically update the SCC authentication tokens of any imported products."
519
- msgstr "სინქის ინტერვალი შემოტანილ პროდუქტებზე SCC-ის ავტორიზაციის კოდების პეროდული განახლებისთვის გამოიყენება."
349
+ msgid "The token refresh interval is used to periodically update the SCC authentication tokens of any imported products."
350
+ msgstr ""
351
+
352
+ msgid "Token Refresh Settings"
353
+ msgstr ""
520
354
 
521
355
  msgid "URL of SUSE for scc_account"
522
356
  msgstr "SUSE-ის URL scc_account-სთვის"
@@ -524,63 +358,21 @@ msgstr "SUSE-ის URL scc_account-სთვის"
524
358
  msgid "Unknown"
525
359
  msgstr "უცნობი"
526
360
 
527
- msgid "Update"
528
- msgstr "განახლება"
529
-
530
- msgid "Update Alternate Content Source"
531
- msgstr "შემცველობის ალტერნატიული წყაროს განახლება"
532
-
533
- msgid "Update CDN Configuration"
534
- msgstr "CDN-ის კონფიგურაციის განახლება"
535
-
536
- msgid "Update Content Overrides"
537
- msgstr "შემცველობის გადაფარვის განახლება"
538
-
539
361
  msgid "Update SUSE repositories"
540
362
  msgstr "SUSE-ის რეპოზიტორიების განახლება"
541
363
 
542
364
  msgid "Update SUSE repositories %s"
543
365
  msgstr "SUSE-ის რეპოზიტორიების განახლება: %s"
544
366
 
545
- msgid "Update content urls"
546
- msgstr "შემცველობის URL-ების განახლება"
547
-
548
- msgid "Update for host"
549
- msgstr "განახლება ჰოსტისთვის"
550
-
551
- msgid "Update http proxy"
552
- msgstr "HTTP პროქსის განახლება"
553
-
554
- msgid "Update http proxy details"
555
- msgstr "HTTP პროქსის დეტალების განახლება"
556
-
557
- msgid "Update redhat repository"
558
- msgstr "RH-ის რეპოზიტორიის განახლება"
559
-
560
- msgid "Update release version for host"
561
- msgstr "ჰოსტის რელიზის ვერსიის განახლება"
562
-
563
367
  msgid "Update scc_account"
564
368
  msgstr "SCC_account-ის განახლება"
565
369
 
566
- msgid "Updating System Purpose for host"
567
- msgstr "ჰოსტის სისტემური დანიშნულების განახლება"
568
-
569
- msgid "Upload into"
570
- msgstr "ატვირთვის სამიზნე"
571
-
572
- msgid "Use GPG key for SUSE products"
573
- msgstr "SUSE-ის პროდუქტების GPG გასაღები"
574
-
575
370
  msgid "Use this setting if you want to automatically add a GPG key to your SUSE products upon subscription. You can change this setting in the 'Content' > 'Products' menu, later."
576
371
  msgstr "გამოიყენეთ ეს პარამეტრი, თუ გსურთ ავტომატურად დაამატოთ GPG გასაღები თქვენს SUSE პროდუქტებს გამოწერისთანავე. თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ ეს პარამეტრი მოგვიანებით მენიუში „შემცველობა“ > „პროდუქტები“."
577
372
 
578
373
  msgid "Use your 'Organization credentials' obtained from the SUSE Customer Center."
579
374
  msgstr "გამოიყენეთ თქვენი 'ორგანიზაციის მომხმარებელი და პაროლი', რომელიც SUSE-ის მხარდაჭერის ცენტრიდან მიიღეთ."
580
375
 
581
- msgid "Verify checksum"
582
- msgstr "საკონტროლო ჯამის შემოწმება"
583
-
584
376
  msgid ""
585
377
  "WARNING: If you want to switch SCC accounts and retain the synchronized content, DO NOT delete your old SCC account, even if it is expired. Please change the login and password of your SCC account, instead.\n"
586
378
  "\n"
@@ -594,8 +386,14 @@ msgstr ""
594
386
  "\n"
595
387
  "მართლა წავშალო SCC ანგარიში %s?"
596
388
 
389
+ msgid "YYYY-MM-DD"
390
+ msgstr ""
391
+
597
392
  msgid "You currently have no SUSE products selected. Search and add SUSE products in the section below."
598
393
  msgstr "ამჟამად SUSE-ის პროდუქტები არჩეული არ გაქვთ. მოძებნეთ და დაამატეთ SUSE-ის პროდუქტები ქვედა სექციაში."
599
394
 
600
395
  msgid "never synced"
601
396
  msgstr "სინქრონიზაცია არ მომხდარა"
397
+
398
+ msgid "no results"
399
+ msgstr ""