foreman_scc_manager 5.0.4 → 5.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +2 -1
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/de/foreman_scc_manager.js +55 -256
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/el/foreman_scc_manager.js +43 -244
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/en/foreman_scc_manager.js +381 -2
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/fr/foreman_scc_manager.js +58 -259
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ja/foreman_scc_manager.js +58 -259
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ka/foreman_scc_manager.js +58 -259
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ko/foreman_scc_manager.js +55 -256
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.js +58 -259
- data/app/controllers/api/v2/scc_accounts_controller.rb +4 -2
- data/app/models/scc_account.rb +1 -1
- data/app/views/scc_accounts/edit.html.erb +24 -2
- data/app/views/scc_accounts/new.html.erb +12 -1
- data/lib/foreman_scc_manager/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_scc_manager.po +55 -257
- data/locale/el/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/el/foreman_scc_manager.po +44 -246
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_scc_manager.po +392 -0
- data/locale/foreman_scc_manager.pot +195 -461
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_scc_manager.po +58 -260
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_scc_manager.po +58 -260
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_scc_manager.po +58 -260
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_scc_manager.po +55 -257
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.po +58 -260
- data/test/controllers/api/v2/scc_accounts_test.rb +5 -5
- data/webpack/components/SCCAccountForm/SCCAccountForm.scss +49 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/SCCAccountFormActions.js +74 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/components/DateTimeField.js +72 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCCredentialsCard.js +150 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCSyncSettingsCard.js +256 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/components/SCCTokenRefreshCard.js +133 -0
- data/webpack/components/SCCAccountForm/index.js +306 -0
- data/webpack/index.js +6 -0
- metadata +9 -18
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/scc_accounts.js.coffee +0 -46
- data/app/views/scc_accounts/_form.html.erb +0 -51
Binary file
|
@@ -10,10 +10,9 @@
|
|
10
10
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
|
11
11
|
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
|
12
12
|
#
|
13
|
-
#, fuzzy
|
14
13
|
msgid ""
|
15
14
|
msgstr ""
|
16
|
-
"Project-Id-Version: foreman_scc_manager
|
15
|
+
"Project-Id-Version: foreman_scc_manager 5.0.4\n"
|
17
16
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
18
17
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 13:28+0000\n"
|
19
18
|
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
|
@@ -40,15 +39,6 @@ msgstr ""
|
|
40
39
|
msgid "%s/%s"
|
41
40
|
msgstr ""
|
42
41
|
|
43
|
-
msgid "Abstract"
|
44
|
-
msgstr "Résumé"
|
45
|
-
|
46
|
-
msgid "Abstract async task"
|
47
|
-
msgstr "Tâche async abstraite"
|
48
|
-
|
49
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
50
|
-
msgstr "Action avec sous-plans"
|
51
|
-
|
52
42
|
msgid "Actions"
|
53
43
|
msgstr "Actions"
|
54
44
|
|
@@ -67,63 +57,36 @@ msgstr ""
|
|
67
57
|
msgid "Additive"
|
68
58
|
msgstr "Addition"
|
69
59
|
|
70
|
-
msgid "Agent action"
|
71
|
-
msgstr "Action de l'agent"
|
72
|
-
|
73
60
|
msgid "Associated GPG key of scc_account"
|
74
61
|
msgstr "Clé GPG associée de scc_account"
|
75
62
|
|
76
|
-
msgid "Attach subscriptions"
|
77
|
-
msgstr "Attacher abonnements"
|
78
|
-
|
79
|
-
msgid "Auto attach subscriptions"
|
80
|
-
msgstr "Attacher automatiquement des abonnements"
|
81
|
-
|
82
63
|
msgid "Base URL"
|
83
64
|
msgstr "URL de base"
|
84
65
|
|
85
|
-
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
86
|
-
msgstr "La masse génère l'applicabilité pour les hôtes"
|
87
|
-
|
88
66
|
msgid "Bulk subscription of scc_products for scc_account"
|
89
67
|
msgstr "Abonnement groupé de scc_products pour scc_account"
|
90
68
|
|
91
69
|
msgid "Bulk subscription of scc_products with individual repository selection for scc_account."
|
92
70
|
msgstr ""
|
93
71
|
|
72
|
+
msgid "Cancel"
|
73
|
+
msgstr ""
|
74
|
+
|
94
75
|
msgid "Collapse products"
|
95
76
|
msgstr ""
|
96
77
|
|
97
78
|
msgid "Collapse/Expand"
|
98
79
|
msgstr ""
|
99
80
|
|
100
|
-
msgid "
|
101
|
-
msgstr "
|
81
|
+
msgid "Connection OK"
|
82
|
+
msgstr ""
|
83
|
+
|
84
|
+
msgid "Connection test failed."
|
85
|
+
msgstr ""
|
102
86
|
|
103
87
|
msgid "Content Only"
|
104
88
|
msgstr "Contenu uniquement"
|
105
89
|
|
106
|
-
msgid "Copy version units to library"
|
107
|
-
msgstr "Copier les unités de version dans la bibliothèque"
|
108
|
-
|
109
|
-
msgid "Create"
|
110
|
-
msgstr "Créer"
|
111
|
-
|
112
|
-
msgid "Create Alternate Content Source"
|
113
|
-
msgstr "Créer une autre source de contenu"
|
114
|
-
|
115
|
-
msgid "Create Export History"
|
116
|
-
msgstr "Créer un historique des exportations"
|
117
|
-
|
118
|
-
msgid "Create Import History"
|
119
|
-
msgstr "Créer un historique des importations"
|
120
|
-
|
121
|
-
msgid "Create Package Group"
|
122
|
-
msgstr "Créer un groupe de packages"
|
123
|
-
|
124
|
-
msgid "Create Syncable Export History"
|
125
|
-
msgstr "Créer un historique d'exportation synchronisable"
|
126
|
-
|
127
90
|
msgid "Create an scc_account"
|
128
91
|
msgstr "Créer un compte scc_account"
|
129
92
|
|
@@ -133,86 +96,38 @@ msgstr "L'expression cron n'est pas acceptée!"
|
|
133
96
|
msgid "Date and time relative to which the sync interval is run"
|
134
97
|
msgstr "Date et heure par rapport auxquelles l'intervalle de synchronisation est exécuté"
|
135
98
|
|
136
|
-
msgid "Delete"
|
137
|
-
msgstr "Supprimer"
|
138
|
-
|
139
|
-
msgid "Delete Activation Key"
|
140
|
-
msgstr "Supprimer la clé d'activation"
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
143
|
-
msgstr "Supprimer l'environnement de cycle de vie"
|
144
|
-
|
145
|
-
msgid "Delete Package Group"
|
146
|
-
msgstr "Supprimer le groupe de packages"
|
147
|
-
|
148
|
-
msgid "Delete Product"
|
149
|
-
msgstr "Supprimer le produit"
|
150
|
-
|
151
99
|
msgid "Delete scc_account"
|
152
100
|
msgstr "Supprimer scc_account"
|
153
101
|
|
154
|
-
msgid "Destroy"
|
155
|
-
msgstr "Détruire"
|
156
|
-
|
157
|
-
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
158
|
-
msgstr "Détruire la source de contenu alternatif"
|
159
|
-
|
160
|
-
msgid "Destroy Content Host"
|
161
|
-
msgstr "Détruire l'hôte du contenu"
|
162
|
-
|
163
|
-
msgid "Disable"
|
164
|
-
msgstr "Désactiver"
|
165
|
-
|
166
|
-
msgid "Discover"
|
167
|
-
msgstr "Discover"
|
168
|
-
|
169
102
|
msgid "Download Policy"
|
170
103
|
msgstr "Télécharger la politique"
|
171
104
|
|
172
105
|
msgid "Edit %s"
|
173
106
|
msgstr "Modifier %s"
|
174
107
|
|
175
|
-
msgid "Enable"
|
176
|
-
msgstr "Activer"
|
177
|
-
|
178
|
-
msgid "Errata mail"
|
179
|
-
msgstr "Courrier d'errata"
|
180
|
-
|
181
108
|
msgid "Expand products"
|
182
109
|
msgstr ""
|
183
110
|
|
184
|
-
msgid "Export"
|
185
|
-
msgstr "Exporter"
|
186
|
-
|
187
|
-
msgid "Export Library"
|
188
|
-
msgstr "Exporter Bibliothèque"
|
189
|
-
|
190
|
-
msgid "Export Repository"
|
191
|
-
msgstr "Référentiel d'exportation"
|
192
|
-
|
193
111
|
msgid "Failed to add task to queue."
|
194
112
|
msgstr ""
|
195
113
|
|
196
114
|
msgid "Failed to add task to queue: %s"
|
197
115
|
msgstr "Impossible d'ajouter une tâche à la file d'attente : %s"
|
198
116
|
|
199
|
-
msgid "
|
200
|
-
msgstr "
|
117
|
+
msgid "Failed to create SCC account."
|
118
|
+
msgstr ""
|
201
119
|
|
202
|
-
msgid "
|
120
|
+
msgid "Failed to update SCC account."
|
203
121
|
msgstr ""
|
204
122
|
|
205
|
-
msgid "
|
206
|
-
msgstr "
|
123
|
+
msgid "Filter repositories"
|
124
|
+
msgstr ""
|
207
125
|
|
208
126
|
msgid "Foreman plugin to sync SUSE Customer Center products and repositories into Katello."
|
209
127
|
msgstr "Plugin Foreman pour synchroniser les produits et les référentiels du Portail Client SUSE dans Katello."
|
210
128
|
|
211
|
-
msgid "
|
212
|
-
msgstr "
|
213
|
-
|
214
|
-
msgid "Generate repository applicability"
|
215
|
-
msgstr "Générer l'applicabilité du référentiel"
|
129
|
+
msgid "GPG key for SUSE products"
|
130
|
+
msgstr ""
|
216
131
|
|
217
132
|
msgid "Go to Product page"
|
218
133
|
msgstr ""
|
@@ -220,11 +135,8 @@ msgstr ""
|
|
220
135
|
msgid "Go to Repository page"
|
221
136
|
msgstr ""
|
222
137
|
|
223
|
-
msgid "
|
224
|
-
msgstr "
|
225
|
-
|
226
|
-
msgid "Hypervisors update"
|
227
|
-
msgstr "Mise à jour des hyperviseurs"
|
138
|
+
msgid "HH:MM AM"
|
139
|
+
msgstr ""
|
228
140
|
|
229
141
|
msgid "If this option is enabled, debug and source pool repositories are automatically selected if you select a product. This option is disabled by default. It applies for unselected products, only. Already selected products are not filtered."
|
230
142
|
msgstr ""
|
@@ -232,51 +144,9 @@ msgstr ""
|
|
232
144
|
msgid "Immediate"
|
233
145
|
msgstr "Immédiat"
|
234
146
|
|
235
|
-
msgid "Import"
|
236
|
-
msgstr "Importation"
|
237
|
-
|
238
|
-
msgid "Import Content View Version"
|
239
|
-
msgstr "Supprimer la version de l'affichage du contenu"
|
240
|
-
|
241
|
-
msgid "Import Default Content View"
|
242
|
-
msgstr "Importer la vue du contenu par défaut"
|
243
|
-
|
244
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
245
|
-
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
246
|
-
|
247
|
-
msgid "Import Repository"
|
248
|
-
msgstr "Importation du référentiel"
|
249
|
-
|
250
|
-
msgid "Import facts"
|
251
|
-
msgstr "Importer des faits"
|
252
|
-
|
253
147
|
msgid "Include Debug and Source Pool repositories"
|
254
148
|
msgstr ""
|
255
149
|
|
256
|
-
msgid "Incremental Update"
|
257
|
-
msgstr "Mise à jour croissante"
|
258
|
-
|
259
|
-
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
260
|
-
msgstr "Mise à jour incrémentielle Version(s) d'affichage de contenu"
|
261
|
-
|
262
|
-
msgid "Index content"
|
263
|
-
msgstr "Contenu d'index"
|
264
|
-
|
265
|
-
msgid "Index errata"
|
266
|
-
msgstr "Errata d'index"
|
267
|
-
|
268
|
-
msgid "Index module streams"
|
269
|
-
msgstr "Indexer les flux de module"
|
270
|
-
|
271
|
-
msgid "Index package groups"
|
272
|
-
msgstr "Indexer les groupes de packages"
|
273
|
-
|
274
|
-
msgid "Install Applicable Errata"
|
275
|
-
msgstr "Installer des errata applicables"
|
276
|
-
|
277
|
-
msgid "Instance update"
|
278
|
-
msgstr "Mise à jour de l'instance"
|
279
|
-
|
280
150
|
msgid "Interval cannot be nil"
|
281
151
|
msgstr "L'intervalle ne peut être nul"
|
282
152
|
|
@@ -298,26 +168,29 @@ msgstr ""
|
|
298
168
|
msgid "Lock on SCC account already taken: %s"
|
299
169
|
msgstr "Verrouillage du compte SCC déjà pris : %s"
|
300
170
|
|
171
|
+
msgid "Login"
|
172
|
+
msgstr ""
|
173
|
+
|
301
174
|
msgid "Login id of scc_account"
|
302
175
|
msgstr "Id de connexion de scc_account"
|
303
176
|
|
304
177
|
msgid "Mirroring Policy"
|
305
178
|
msgstr "Politique de mise en miroir"
|
306
179
|
|
180
|
+
msgid "Name"
|
181
|
+
msgstr ""
|
182
|
+
|
307
183
|
msgid "Name of the scc_account"
|
308
184
|
msgstr "Nom du compte scc_account"
|
309
185
|
|
310
|
-
msgid "No products selected."
|
311
|
-
msgstr "Aucun produit n'a été sélectionné."
|
312
|
-
|
313
186
|
msgid "None"
|
314
187
|
msgstr "Aucun(e)"
|
315
188
|
|
316
189
|
msgid "On Demand"
|
317
190
|
msgstr "Sur demande"
|
318
191
|
|
319
|
-
msgid "
|
320
|
-
msgstr "
|
192
|
+
msgid "Password"
|
193
|
+
msgstr ""
|
321
194
|
|
322
195
|
msgid "Password of scc_account"
|
323
196
|
msgstr "Mot de passe de scc_account"
|
@@ -328,69 +201,42 @@ msgstr ""
|
|
328
201
|
msgid "Please synchronize your SUSE account before you can subscribe to SUSE products."
|
329
202
|
msgstr ""
|
330
203
|
|
331
|
-
msgid "Product Create"
|
332
|
-
msgstr "Créer Produit"
|
333
|
-
|
334
204
|
msgid "Product Selection for Account %s"
|
335
205
|
msgstr "Sélection de produits pour le compte %s"
|
336
206
|
|
337
207
|
msgid "Products"
|
338
208
|
msgstr "Produits"
|
339
209
|
|
340
|
-
msgid "
|
341
|
-
msgstr "
|
342
|
-
|
343
|
-
msgid "Promotion to Environment"
|
344
|
-
msgstr "Promotion à Environnement"
|
345
|
-
|
346
|
-
msgid "Publish"
|
347
|
-
msgstr "Publier"
|
348
|
-
|
349
|
-
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
350
|
-
msgstr "Publier les référentiels d'environnements de cycles de vie"
|
351
|
-
|
352
|
-
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
353
|
-
msgstr "Réactualisation de la source de contenu alternatif"
|
354
|
-
|
355
|
-
msgid "Reindex subscriptions"
|
356
|
-
msgstr "Ré-indexer les abonnements"
|
357
|
-
|
358
|
-
msgid "Remove Content"
|
359
|
-
msgstr "Supprimer le contenu"
|
360
|
-
|
361
|
-
msgid "Remove Version"
|
362
|
-
msgstr "Supprimer la version "
|
363
|
-
|
364
|
-
msgid "Remove Versions and Associations"
|
365
|
-
msgstr "Supprimer les versions et les associations"
|
366
|
-
|
367
|
-
msgid "Remove from Environment"
|
368
|
-
msgstr "Supprimer les environnements"
|
210
|
+
msgid "Refresh interval"
|
211
|
+
msgstr ""
|
369
212
|
|
370
|
-
msgid "
|
371
|
-
msgstr "
|
213
|
+
msgid "Refresh time"
|
214
|
+
msgstr ""
|
372
215
|
|
373
216
|
msgid "Repositories (%s/%s)"
|
374
217
|
msgstr ""
|
375
218
|
|
376
|
-
msgid "Repository
|
219
|
+
msgid "Repository Sync Settings"
|
377
220
|
msgstr ""
|
378
221
|
|
379
|
-
msgid "
|
380
|
-
msgstr "
|
222
|
+
msgid "Repository not imported"
|
223
|
+
msgstr ""
|
381
224
|
|
382
225
|
msgid "Reset Selection"
|
383
226
|
msgstr ""
|
384
227
|
|
385
|
-
msgid "
|
386
|
-
msgstr "
|
228
|
+
msgid "SCC Account Credentials"
|
229
|
+
msgstr ""
|
230
|
+
|
231
|
+
msgid "SCC account created successfully."
|
232
|
+
msgstr ""
|
233
|
+
|
234
|
+
msgid "SCC account updated successfully."
|
235
|
+
msgstr ""
|
387
236
|
|
388
237
|
msgid "SUSE Customer Center"
|
389
238
|
msgstr "Portail Client SUSE"
|
390
239
|
|
391
|
-
msgid "SUSE Customer Center account"
|
392
|
-
msgstr "Compte du Portail Client SUSE"
|
393
|
-
|
394
240
|
msgid "SUSE Subscription"
|
395
241
|
msgstr "Abonnement SUSE"
|
396
242
|
|
@@ -442,9 +288,15 @@ msgstr ""
|
|
442
288
|
msgid "Show/Hide unsubscribed"
|
443
289
|
msgstr ""
|
444
290
|
|
291
|
+
msgid "Specifies the daily time when the SCC authentication token refresh process starts. Set this to a time outside of business hours (e.g., during the night) to minimize disruption."
|
292
|
+
msgstr ""
|
293
|
+
|
445
294
|
msgid "Starting the subscription task failed."
|
446
295
|
msgstr ""
|
447
296
|
|
297
|
+
msgid "Submit"
|
298
|
+
msgstr ""
|
299
|
+
|
448
300
|
msgid "Subscribe SCC Product"
|
449
301
|
msgstr "S'abonner au produit SCC"
|
450
302
|
|
@@ -457,9 +309,6 @@ msgstr ""
|
|
457
309
|
msgid "Sync"
|
458
310
|
msgstr "Sync"
|
459
311
|
|
460
|
-
msgid "Sync Date"
|
461
|
-
msgstr "Dernière date de sync"
|
462
|
-
|
463
312
|
msgid "Sync SUSE subscriptions"
|
464
313
|
msgstr "Sync des abonnements SUSE"
|
465
314
|
|
@@ -469,33 +318,15 @@ msgstr "Synchronisation des abonnements SUSE (Produits)"
|
|
469
318
|
msgid "Sync SUSE subscriptions (Repositories)"
|
470
319
|
msgstr "Synchronisation des abonnements SUSE (Référentiels)"
|
471
320
|
|
472
|
-
msgid "Sync capsule"
|
473
|
-
msgstr "Sync capsule"
|
474
|
-
|
475
|
-
msgid "Sync interval"
|
476
|
-
msgstr "Sync Intervalle"
|
477
|
-
|
478
321
|
msgid "Sync scc_account"
|
479
322
|
msgstr "Sync scc_account"
|
480
323
|
|
481
324
|
msgid "Sync task started."
|
482
325
|
msgstr "La tâche de synchronisation a commencé."
|
483
326
|
|
484
|
-
msgid "Syncable export"
|
485
|
-
msgstr "Exportation synchronisable"
|
486
|
-
|
487
|
-
msgid "Synchronize"
|
488
|
-
msgstr "Synchroniser"
|
489
|
-
|
490
327
|
msgid "Synchronize SUSE Account"
|
491
328
|
msgstr ""
|
492
329
|
|
493
|
-
msgid "Synchronize smart proxy"
|
494
|
-
msgstr "Synchroniser le smart proxy"
|
495
|
-
|
496
|
-
msgid "Task to subscribe products started."
|
497
|
-
msgstr "La tâche de souscription des produits a commencé."
|
498
|
-
|
499
330
|
msgid "Test Connection"
|
500
331
|
msgstr "Test de connexion"
|
501
332
|
|
@@ -520,8 +351,11 @@ msgstr ""
|
|
520
351
|
msgid "The subscription task with id "
|
521
352
|
msgstr ""
|
522
353
|
|
523
|
-
msgid "The
|
524
|
-
msgstr "
|
354
|
+
msgid "The token refresh interval is used to periodically update the SCC authentication tokens of any imported products."
|
355
|
+
msgstr ""
|
356
|
+
|
357
|
+
msgid "Token Refresh Settings"
|
358
|
+
msgstr ""
|
525
359
|
|
526
360
|
msgid "URL of SUSE for scc_account"
|
527
361
|
msgstr "URL de SUSE pour scc_account"
|
@@ -529,63 +363,21 @@ msgstr "URL de SUSE pour scc_account"
|
|
529
363
|
msgid "Unknown"
|
530
364
|
msgstr "Inconnu"
|
531
365
|
|
532
|
-
msgid "Update"
|
533
|
-
msgstr "Mise à jour"
|
534
|
-
|
535
|
-
msgid "Update Alternate Content Source"
|
536
|
-
msgstr "Mise à jour de la source de contenu alternatif"
|
537
|
-
|
538
|
-
msgid "Update CDN Configuration"
|
539
|
-
msgstr "Mise à jour de la configuration CDN"
|
540
|
-
|
541
|
-
msgid "Update Content Overrides"
|
542
|
-
msgstr "Mettre à jour les substitutions de contenu"
|
543
|
-
|
544
366
|
msgid "Update SUSE repositories"
|
545
367
|
msgstr "Mettre à jour les référentiels SUSE"
|
546
368
|
|
547
369
|
msgid "Update SUSE repositories %s"
|
548
370
|
msgstr "Mettre à jour les référentiels SUSE %s"
|
549
371
|
|
550
|
-
msgid "Update content urls"
|
551
|
-
msgstr "Mettre à jour les urls de contenu"
|
552
|
-
|
553
|
-
msgid "Update for host"
|
554
|
-
msgstr "Mise à jour de l'hôte"
|
555
|
-
|
556
|
-
msgid "Update http proxy"
|
557
|
-
msgstr "Mettre à jour proxy http"
|
558
|
-
|
559
|
-
msgid "Update http proxy details"
|
560
|
-
msgstr "Mise à jour des détails du proxy http"
|
561
|
-
|
562
|
-
msgid "Update redhat repository"
|
563
|
-
msgstr "Mettre à jour le référentiel de données Red Hat"
|
564
|
-
|
565
|
-
msgid "Update release version for host"
|
566
|
-
msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte"
|
567
|
-
|
568
372
|
msgid "Update scc_account"
|
569
373
|
msgstr "Mise à jour de scc_account"
|
570
374
|
|
571
|
-
msgid "Updating System Purpose for host"
|
572
|
-
msgstr "Mise à jour Objectif système pour l'hôte"
|
573
|
-
|
574
|
-
msgid "Upload into"
|
575
|
-
msgstr "Téléverser vers"
|
576
|
-
|
577
|
-
msgid "Use GPG key for SUSE products"
|
578
|
-
msgstr "Utiliser la clé GPG pour les produits SUSE"
|
579
|
-
|
580
375
|
msgid "Use this setting if you want to automatically add a GPG key to your SUSE products upon subscription. You can change this setting in the 'Content' > 'Products' menu, later."
|
581
376
|
msgstr "Utilisez ce paramètre si vous souhaitez ajouter automatiquement une clé GPG à vos produits SUSE lors de l'abonnement. Vous pouvez modifier ce paramètre dans le menu \"Contenu\" > \"Produits\", plus tard."
|
582
377
|
|
583
378
|
msgid "Use your 'Organization credentials' obtained from the SUSE Customer Center."
|
584
379
|
msgstr "Utilisez vos \"informations d'identification de l'organisation\" obtenues auprès du Portail Client SUSE."
|
585
380
|
|
586
|
-
msgid "Verify checksum"
|
587
|
-
msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
|
588
|
-
|
589
381
|
msgid ""
|
590
382
|
"WARNING: If you want to switch SCC accounts and retain the synchronized content, DO NOT delete your old SCC account, even if it is expired. Please change the login and password of your SCC account, instead.\n"
|
591
383
|
"\n"
|
@@ -594,8 +386,14 @@ msgid ""
|
|
594
386
|
"Really delete SCC account %s?"
|
595
387
|
msgstr ""
|
596
388
|
|
389
|
+
msgid "YYYY-MM-DD"
|
390
|
+
msgstr ""
|
391
|
+
|
597
392
|
msgid "You currently have no SUSE products selected. Search and add SUSE products in the section below."
|
598
393
|
msgstr ""
|
599
394
|
|
600
395
|
msgid "never synced"
|
601
396
|
msgstr "jamais synchronisé"
|
397
|
+
|
398
|
+
msgid "no results"
|
399
|
+
msgstr ""
|
Binary file
|