foreman_openscap 3.0.0 → 3.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (31) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb +5 -3
  3. data/lib/foreman_openscap/helper.rb +1 -1
  4. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  5. metadata +11 -38
  6. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -1411
  7. data/locale/de/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  8. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  9. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  10. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -1462
  11. data/locale/es/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  12. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -1468
  13. data/locale/fr/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  14. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  15. data/locale/gl/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  16. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -1361
  17. data/locale/it/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  18. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -1462
  19. data/locale/ja/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  20. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -1408
  21. data/locale/ko/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  22. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -1467
  23. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  24. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -1412
  25. data/locale/ru/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  26. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  27. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  28. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -1463
  29. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  30. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -1409
  31. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
File without changes
@@ -1,1467 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2020-03-02 13:32+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n"
13
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
14
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
15
- "anguage/pt_BR/)\n"
16
- "MIME-Version: 1.0\n"
17
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Language: pt_BR\n"
20
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
-
22
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25
23
- msgid "List ARF reports"
24
- msgstr "Listar relatórios ARF"
25
-
26
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33
27
- msgid "Show an ARF report"
28
- msgstr "Mostrar um relatório ARF"
29
-
30
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39
31
- msgid "Delete an ARF Report"
32
- msgstr "Excluir um relatório ARF"
33
-
34
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46
35
- msgid "Upload an ARF report"
36
- msgstr "Carregar um relatório Arf"
37
-
38
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57
39
- msgid "Download bzipped ARF report"
40
- msgstr "Fazer download do relatório ARF compactado com bzip2 "
41
-
42
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67
43
- msgid "Download ARF report in HTML"
44
- msgstr "Fazer download do relatório ARF em HTML"
45
-
46
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:94
47
- msgid "Policy with id %s not found."
48
- msgstr ""
49
-
50
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:101
51
- msgid "Could not find host identified by: %s"
52
- msgstr ""
53
-
54
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:106
55
- msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
56
- msgstr "Falha ao carregar relatório ARF. O nome do proxy OpenSCAP ou URL não foi encontrado nos parâmetros ao fazer upload para %s e o host não tem openscap_proxy"
57
-
58
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:118
59
- msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
60
- msgstr "Nenhum proxy encontrado para %{name} ou %{url}"
61
-
62
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18
63
- msgid "List Policies"
64
- msgstr "Listar políticas"
65
-
66
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26
67
- msgid "Show a Policy"
68
- msgstr "Exibir uma política"
69
-
70
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34
71
- msgid "Policy name"
72
- msgstr "Nome da política "
73
-
74
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35
75
- msgid "Policy description"
76
- msgstr "Descrição da política"
77
-
78
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36
79
- msgid "Policy SCAP content ID"
80
- msgstr "ID de conteúdo SCAP de política"
81
-
82
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37
83
- msgid "Policy SCAP content profile ID"
84
- msgstr "ID de perfil de conteúdo SCAP de política"
85
-
86
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38
87
- msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
88
- msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"
89
-
90
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39
91
- msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
92
- msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"
93
-
94
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40
95
- msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
96
- msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"
97
-
98
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41
99
- msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
100
- msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"
101
-
102
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42
103
- msgid "Apply policy to host groups"
104
- msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"
105
-
106
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43
107
- msgid "Apply policy to hosts"
108
- msgstr "Aplicar política aos hosts"
109
-
110
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44
111
- msgid "Tailoring file ID"
112
- msgstr "ID do arquivo de personalização"
113
-
114
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45
115
- msgid "Tailoring file profile ID"
116
- msgstr "ID do perfil do arquivo de personalização"
117
-
118
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46
119
- msgid "How the policy should be deployed"
120
- msgstr ""
121
-
122
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51
123
- msgid "Create a Policy"
124
- msgstr "Criar uma política"
125
-
126
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60
127
- msgid "Update a Policy"
128
- msgstr "Atualizar uma política"
129
-
130
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68
131
- msgid "Delete a Policy"
132
- msgstr "Excluir uma política"
133
-
134
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75
135
- msgid "Show a policy's SCAP content"
136
- msgstr "Exibir um conteúdo SCAP da política"
137
-
138
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85
139
- msgid "Show a policy's Tailoring file"
140
- msgstr "Exibir o arquivo de personalização da política"
141
-
142
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95
143
- msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
144
- msgstr "Nenhum arquivo de personalização atribuído à política com ID %s"
145
-
146
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6
147
- msgid "List SCAP content profiles"
148
- msgstr ""
149
-
150
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:10
151
- msgid "List SCAP contents"
152
- msgstr "Listar conteúdos SCAP"
153
-
154
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:18
155
- msgid "Download an SCAP content as XML"
156
- msgstr "Fazer download de um conteúdo SCAP como XML"
157
-
158
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:27
159
- msgid "Show an SCAP content"
160
- msgstr "Exibir um conteúdo SCAP"
161
-
162
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:34
163
- msgid "SCAP content name"
164
- msgstr "Nome do conteúdo SCAP"
165
-
166
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:35
167
- msgid "XML containing SCAP content"
168
- msgstr "XML contendo conteúdo SCAP"
169
-
170
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:36 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:37
171
- msgid "Original file name of the XML file"
172
- msgstr "Nome do arquivo original do arquivo XML"
173
-
174
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41
175
- msgid "Create SCAP content"
176
- msgstr "Criar conteúdo SCAP"
177
-
178
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:49
179
- msgid "Update an SCAP content"
180
- msgstr "Atualizar um conteúdo SCAP"
181
-
182
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:57
183
- msgid "Deletes an SCAP content"
184
- msgstr "Remove um conteúdo SCAP"
185
-
186
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:11
187
- msgid "List Tailoring files"
188
- msgstr "Lista de arquivos de personalização"
189
-
190
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:19
191
- msgid "Download a Tailoring file as XML"
192
- msgstr "Fazer download de um arquivo personalização como XML"
193
-
194
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:28
195
- msgid "Show a Tailoring file"
196
- msgstr "Exibir um arquivo de personalização"
197
-
198
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35
199
- msgid "Tailoring file name"
200
- msgstr "Nome do arquivo de personalização"
201
-
202
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36
203
- msgid "XML containing tailoring file"
204
- msgstr "XML contendo arquivo de personalização"
205
-
206
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:42
207
- msgid "Create a Tailoring file"
208
- msgstr "Criar um arquivo de personalização"
209
-
210
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:50
211
- msgid "Update a Tailoring file"
212
- msgstr "Atualizar um arquivo de personalização"
213
-
214
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:58
215
- msgid "Deletes a Tailoring file"
216
- msgstr "Exclui um arquivo de personalização"
217
-
218
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37
219
- msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
220
- msgstr "Falha ao fazer o donwload do relatório ARF como bzip: %s"
221
-
222
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48
223
- msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
224
- msgstr "Falha ao fazer download do relatório ARF em HTML: %s"
225
-
226
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55
227
- msgid "Successfully deleted ARF report."
228
- msgstr "Relatório ARF excluído com êxito."
229
-
230
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57
231
- msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
232
- msgstr "Falha ao excluir o relatório ARF para o host %{host_name} relatado em %{reported_at}"
233
-
234
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67
235
- msgid "Failed to delete %s compliance reports"
236
- msgstr "Falha ao remover relatórios de conformidade %s"
237
-
238
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70
239
- msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
240
- msgstr "Relatórios de conformidade %s removidos com êxito"
241
-
242
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:85
243
- msgid "No compliance reports were found."
244
- msgstr "Nenhum relatório de conformidade foi encontrado."
245
-
246
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:89
247
- msgid "No compliance reports selected"
248
- msgstr "Nenhum relatório de conformidade selecionado"
249
-
250
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:94
251
- msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
252
- msgstr "Algo deu errado ao selecionar os relatórios de conformidade - %s"
253
-
254
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19
255
- msgid "Show config information for foreman_scap_client"
256
- msgstr ""
257
-
258
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20
259
- msgid "The identifier of the host"
260
- msgstr ""
261
-
262
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26
263
- msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
264
- msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com proxy de OpenSCAP: %s"
265
-
266
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29
267
- msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
268
- msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP selecionado."
269
-
270
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:84
271
- msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
272
- msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com política de conformidade: %s"
273
-
274
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:91
275
- msgid "No compliance policy selected."
276
- msgstr "Nenhuma política de conformidade selecionada."
277
-
278
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:103
279
- msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
280
- msgstr "Hosts atualizados: Cancelada atribuição à política '%s'"
281
-
282
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:105
283
- msgid "No valid policy ID provided"
284
- msgstr "Não foi fornecida uma ID de política válida"
285
-
286
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:125
287
- msgid "No hosts were found."
288
- msgstr "Nenhum host localizado."
289
-
290
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:129
291
- msgid "No hosts selected"
292
- msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
293
-
294
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:134
295
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
296
- msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
297
-
298
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10
299
- msgid "Failed"
300
- msgstr "Reprovado(s)"
301
-
302
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:19 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9
303
- msgid "Passed"
304
- msgstr "Aprovado(s)"
305
-
306
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11
307
- msgid "Other"
308
- msgstr "Outros"
309
-
310
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:28
311
- msgid "Number of Events"
312
- msgstr "Número de Eventos"
313
-
314
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:29
315
- msgid "Rule Results"
316
- msgstr ""
317
-
318
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10
319
- msgid "Show log messages:"
320
- msgstr "Exibir mensagens de logs:"
321
-
322
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
323
- msgid "All messages"
324
- msgstr "Todas as mensagens"
325
-
326
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
327
- msgid "Failed and Othered"
328
- msgstr "Reprovado(s) e Outros"
329
-
330
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
331
- msgid "Failed only"
332
- msgstr "Somente reprovado(s)"
333
-
334
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:21 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7
335
- msgid "Compliance Reports"
336
- msgstr "Relatórios de Conformidade"
337
-
338
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:57
339
- msgid "Delete reports"
340
- msgstr "Remover relatórios"
341
-
342
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:62
343
- msgid "Select Action"
344
- msgstr "Selecionar Ação"
345
-
346
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:65
347
- msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
348
- msgstr "%s - Os relatórios de conformidade a seguir serão alterados em breve"
349
-
350
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:70
351
- msgid "No proxy found!"
352
- msgstr "Nenhum proxy encontrado!"
353
-
354
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:75
355
- msgid "Reported at %s"
356
- msgstr "Relatado em %s"
357
-
358
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:76
359
- msgid " for policy %s"
360
- msgstr "para política %s"
361
-
362
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:78
363
- msgid " through %s"
364
- msgstr "através de %s"
365
-
366
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:83
367
- msgid "Hosts failing this rule"
368
- msgstr "Hosts causando falhas nesta regra"
369
-
370
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:84
371
- msgid "Hosts passing this rule"
372
- msgstr "Hosts transmitindo esta regra"
373
-
374
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:85
375
- msgid "Hosts othering this rule"
376
- msgstr "Hosts diferenciando esta regra"
377
-
378
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6
379
- msgid "Host"
380
- msgstr "Servidor"
381
-
382
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8
383
- msgid "Policy"
384
- msgstr "Política"
385
-
386
- #. TRANSLATORS: initial character of Passed
387
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6
388
- msgid "Passed|P"
389
- msgstr "Aprovado|A"
390
-
391
- #. TRANSLATORS: initial character of Failed
392
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8
393
- msgid "Failed|F"
394
- msgstr "Reprovado|R"
395
-
396
- #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
397
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10
398
- msgid "Othered|O"
399
- msgstr "Outros|O"
400
-
401
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16
402
- msgid "Othered"
403
- msgstr "Outros"
404
-
405
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:24
406
- msgid "Assign Compliance Policy"
407
- msgstr "Atribuir Política de Conformidade"
408
-
409
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:25
410
- msgid "Unassign Compliance Policy"
411
- msgstr "Cancelar Atribuição da Política de Conformidade"
412
-
413
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26
414
- msgid "Change OpenSCAP Proxy"
415
- msgstr "Alterar proxy OpenSCAP"
416
-
417
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:35 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:138
418
- msgid "Compliance"
419
- msgstr "Conformidade"
420
-
421
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37
422
- msgid "Host compliance details"
423
- msgstr "Detalhes de conformidade do host "
424
-
425
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4
426
- msgid "Host is deleted"
427
- msgstr "Host removido"
428
-
429
- #: ../app/helpers/foreman_openscap_helper.rb:4
430
- msgid "documentation"
431
- msgstr ""
432
-
433
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:56
434
- msgid "Choose existing SCAP Content"
435
- msgstr "Escolha um conteúdo SCAP existente"
436
-
437
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:62 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6
438
- msgid "SCAP Content"
439
- msgstr "Conteúdo SCAP"
440
-
441
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:72 ../app/helpers/policies_helper.rb:79
442
- msgid "XCCDF Profile"
443
- msgstr "O Perfil do XCCDF"
444
-
445
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:78
446
- msgid "Default XCCDF profile"
447
- msgstr "Perfil XCCDF padrão "
448
-
449
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:87
450
- msgid "Choose Tailoring File"
451
- msgstr "Escolher um arquivo de personalização"
452
-
453
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:88 ../app/views/policies/_list.html.erb:6
454
- msgid "Tailoring File"
455
- msgstr "Arquivo de personalização"
456
-
457
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:97
458
- msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
459
- msgstr "Perfil XCCDF no arquivo de personalização"
460
-
461
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:98
462
- msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
463
- msgstr "Esse perfil será usado para substituir o do conteúdo SCAP"
464
-
465
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:109 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54
466
- msgid "Submit"
467
- msgstr "Enviar"
468
-
469
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:113 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53
470
- msgid "Cancel"
471
- msgstr "Cancelar"
472
-
473
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:145 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:139
474
- msgid "Policies"
475
- msgstr "Políticas"
476
-
477
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11
478
- msgid "Compliant hosts"
479
- msgstr "Hosts compatíveis "
480
-
481
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12
482
- msgid "Incompliant hosts"
483
- msgstr "Hosts não compatíveis"
484
-
485
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:20
486
- msgid "Inconclusive"
487
- msgstr "Inconclusivo"
488
-
489
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14
490
- msgid "Not audited"
491
- msgstr "Sem auditoria"
492
-
493
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41
494
- msgid "Host is assigned to policy"
495
- msgstr ""
496
-
497
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44
498
- msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52
502
- msgid "Hosts no longer assigned: %s"
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56
506
- msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned."
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:21
510
- msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
511
- msgstr "Solicitação expirou. Tente aumentar as configurações -> proxy_request_timeout"
512
-
513
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:24
514
- msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
515
- msgstr "Não foi possível validar %s. Certifique-se de que você tem a versão adequada de proxy para usar essa função"
516
-
517
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:27
518
- msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
519
- msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro %{error}"
520
-
521
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:40
522
- msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
523
- msgstr "Não foi possível obter a versão HTML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
524
-
525
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:49
526
- msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
527
- msgstr "Não foi possível obter a versão XML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
528
-
529
- #: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17
530
- msgid "SCAP policies summary"
531
- msgstr "Resumo de políticas SCAP"
532
-
533
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17
534
- msgid "is not included in SCAP_RESULT"
535
- msgstr "não está incluído em SCAP_RESULT"
536
-
537
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:69
538
- msgid "must have Openscap feature"
539
- msgstr "deve ter o recurso Openscap"
540
-
541
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8
542
- msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
543
- msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para %{class} com ID %{id}"
544
-
545
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:18 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13
546
- msgid "Compliant"
547
- msgstr "Compatível(eis)"
548
-
549
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17
550
- msgid "Incompliant"
551
- msgstr "Não compatível(eis)"
552
-
553
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24
554
- msgid "Unknown Compliance status"
555
- msgstr "Status de conformidade desconhecido"
556
-
557
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:31 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:273
558
- msgid "is not a valid value"
559
- msgstr "não é um valor válido"
560
-
561
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:51
562
- msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
563
- msgstr "Não é possível gerar guia HTML, o conteúdo SCAP está ausente"
564
-
565
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:57
566
- msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
567
- msgstr "Não é possível gerar guia HTML, nenhum servidor proxy OpenSCAP válido encontrado."
568
-
569
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:8
570
- msgid "Deployment Options"
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111
574
- msgid "Policy Attributes"
575
- msgstr ""
576
-
577
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:11
578
- msgid "Schedule"
579
- msgstr "Cronograma"
580
-
581
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:112 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11
582
- msgid "Locations"
583
- msgstr "Locais"
584
-
585
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:113 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14
586
- msgid "Organizations"
587
- msgstr "Organizações"
588
-
589
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:114
590
- msgid "Hostgroups"
591
- msgstr "Hostgroups"
592
-
593
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:267
594
- msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
595
- msgstr "não consiste em cinco partes separadas por espaço"
596
-
597
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:279
598
- msgid "must be between 1 and 31"
599
- msgstr "deve estar entre 1 e 31"
600
-
601
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:284
602
- msgid "must be present when tailoring file profile present"
603
- msgstr "deve estar presente quando o perfil do arquivo de personalização está presente"
604
-
605
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:285
606
- msgid "must be present when tailoring file present"
607
- msgstr "deve estar presente quando o arquivo de personalização está presente"
608
-
609
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:290
610
- msgid "does not come from selected tailoring file"
611
- msgstr "não vem do arquivo de personalização selecionado"
612
-
613
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:296
614
- msgid "does not have the selected SCAP content profile"
615
- msgstr "não tem o perfil de conteúdo SCAP selecionado"
616
-
617
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:328
618
- msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
619
- msgstr ""
620
-
621
- #: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30
622
- msgid "invalid type %s"
623
- msgstr "tipo %s inválido"
624
-
625
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:32
626
- msgid "Ansible role"
627
- msgstr ""
628
-
629
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:33
630
- msgid "Ansible variables"
631
- msgstr ""
632
-
633
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:32
634
- msgid "Puppet class"
635
- msgstr "Classe Puppet"
636
-
637
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:33
638
- msgid "Smart Class Parameters"
639
- msgstr "Parâmetros de classe inteligentes"
640
-
641
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:13
642
- msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
643
- msgstr ""
644
-
645
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:27
646
- msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
647
- msgstr ""
648
-
649
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:57
650
- msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
651
- msgstr ""
652
-
653
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:90
654
- msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
655
- msgstr ""
656
-
657
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:39
658
- msgid "This feature is temporarily disabled. "
659
- msgstr "Esse recurso está temporariamente desabilitado."
660
-
661
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:40
662
- msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
663
- msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s."
664
-
665
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:41
666
- msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
667
- msgstr "Não foi possível alcançar os proxies a seguir: %s. Certifique-se de que eles estejam disponíveis para que o Foreman possa verificar suas versões."
668
-
669
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9
670
- msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
671
- msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP foi encontrado."
672
-
673
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14
674
- msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
675
- msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP está em execução."
676
-
677
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26
678
- msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
679
- msgstr "Nenhum proxy disponível para validação. Retorno com erro: %s"
680
-
681
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33
682
- msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
683
- msgstr "O arquivo alterado não inclui perfis de conteúdo SCAP existentes"
684
-
685
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3
686
- msgid "More details"
687
- msgstr "Mais detalhes"
688
-
689
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6
690
- msgid "Description"
691
- msgstr "Descrição"
692
-
693
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7
694
- msgid "Rationale"
695
- msgstr "Base lógica"
696
-
697
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8
698
- msgid "References"
699
- msgstr "Referência"
700
-
701
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
702
- msgid "Select all items in this page"
703
- msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
704
-
705
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
706
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
707
- msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
708
-
709
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10
710
- msgid "Reported At"
711
- msgstr "Relatado em "
712
-
713
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9
714
- msgid "Openscap Proxy"
715
- msgstr "Proxy OpenSCAP"
716
-
717
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:8 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6
718
- msgid "Actions"
719
- msgstr "Ações"
720
-
721
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28
722
- msgid "Deleted policy"
723
- msgstr "Política excluída"
724
-
725
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34
726
- msgid "Full Report"
727
- msgstr "Relatório completo"
728
-
729
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37
730
- msgid "Delete compliance report for %s?"
731
- msgstr "Remover relatório de conformidade para %s?"
732
-
733
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48
734
- msgid "Please Confirm"
735
- msgstr "Por favor confirme"
736
-
737
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6
738
- msgid "Report Metrics"
739
- msgstr "Relatar Medidas"
740
-
741
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:13
742
- msgid "Report Status"
743
- msgstr "Relatar Status"
744
-
745
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34
746
- msgid "Total"
747
- msgstr "Total"
748
-
749
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:4
750
- msgid "Result"
751
- msgstr "Resultado"
752
-
753
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:5
754
- msgid "Message"
755
- msgstr "Mensagem"
756
-
757
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:6
758
- msgid "Resource"
759
- msgstr "Recurso"
760
-
761
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:7
762
- msgid "Severity"
763
- msgstr "Severidade"
764
-
765
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:25
766
- msgid "Nothing to show"
767
- msgstr "Nada para exibir"
768
-
769
- #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27
770
- msgid "Delete"
771
- msgstr "Excluir"
772
-
773
- #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28
774
- msgid "these Compliance reports"
775
- msgstr "esses relatórios de conformidade"
776
-
777
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:15
778
- msgid "Back"
779
- msgstr "Voltar"
780
-
781
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17
782
- msgid "Host details"
783
- msgstr "Detalhes do Host"
784
-
785
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18
786
- msgid "View full report"
787
- msgstr "Visualizar relatório completo"
788
-
789
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19
790
- msgid "Download XML in bzip"
791
- msgstr "Baixar XML em bzip"
792
-
793
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:20
794
- msgid "Download HTML"
795
- msgstr "Fazer download de HTML"
796
-
797
- #: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:9
798
- msgid "Loading..."
799
- msgstr "Carregando..."
800
-
801
- #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9
802
- msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
803
- msgstr "Parece que você não tem um relatório ARF. O relatório ARF é um resumo de uma única ocorrência de verificação em um host em específico para uma determinada política de conformidade."
804
-
805
- #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12
806
- msgid "Documentation"
807
- msgstr "Documentação"
808
-
809
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:9
810
- msgid "Compliance Hosts"
811
- msgstr "Hosts de conformidade"
812
-
813
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:11
814
- msgid "%s compliance reports by policy"
815
- msgstr "%s relatórios de conformidade por política"
816
-
817
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:15
818
- msgid "%s compliance report by policy"
819
- msgid_plural "%s compliance reports by policy"
820
- msgstr[0] ""
821
- msgstr[1] ""
822
-
823
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:17
824
- msgid "Policy %s"
825
- msgstr "Política %s"
826
-
827
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:23
828
- msgid "%s latest report"
829
- msgstr "relatório mais recente %s "
830
-
831
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:35
832
- msgid "%s reports over time"
833
- msgstr "relatórios %s ao longo do tempo "
834
-
835
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:43
836
- msgid "No report for this policy"
837
- msgstr "Nenhum relatório para esta política"
838
-
839
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:154
840
- msgid "Latest Compliance Reports"
841
- msgstr "Relatórios de conformidade mais recentes "
842
-
843
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4
844
- msgid "No reports available"
845
- msgstr "Nenhum relatório disponível"
846
-
847
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12
848
- msgid "Host does not exist anymore"
849
- msgstr "Host não existe mais "
850
-
851
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13
852
- msgid "Policy is missing"
853
- msgstr "Política está ausente"
854
-
855
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:156
856
- msgid "Compliance Reports Breakdown"
857
- msgstr "Detalhamento de relatórios de conformidade"
858
-
859
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9
860
- msgid "Changed"
861
- msgstr "Alterado(a)"
862
-
863
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5
864
- msgid "Hostname"
865
- msgstr "Nome de máquina"
866
-
867
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17
868
- msgid "Changed?"
869
- msgstr "Alterado(a)?"
870
-
871
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36
872
- msgid "Yes"
873
- msgstr "Sim"
874
-
875
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36
876
- msgid "No"
877
- msgstr "Não "
878
-
879
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40
880
- msgid "No ARF reports for this policy"
881
- msgstr "Nenhum relatório Arf para esta política"
882
-
883
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8
884
- msgid "None!"
885
- msgstr "Nenhum(a)!"
886
-
887
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7
888
- msgid "Total of one host"
889
- msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
890
- msgstr[0] ""
891
- msgstr[1] ""
892
-
893
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6
894
- msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
895
- msgstr "Relatório de resumo para OpenScap do Foreman"
896
-
897
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9
898
- msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
899
- msgstr "Resumo do OpenSCAP do <b>Foreman</b>"
900
-
901
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10
902
- msgid "Summary from %{time} ago to now"
903
- msgstr "Resumo de %{time} atrás até agora "
904
-
905
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11
906
- msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
907
- msgstr "Relatório de resumo do servidor Foreman em %{foreman_url}"
908
-
909
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16
910
- msgid "Policies with hosts:"
911
- msgstr "Políticas com hosts:"
912
-
913
- #: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5
914
- msgid "Select OpenSCAP Proxy"
915
- msgstr "Selecionar proxy OpenSCAP"
916
-
917
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:9
918
- msgid "General"
919
- msgstr "Geral"
920
-
921
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:18
922
- msgid "Host Groups"
923
- msgstr "Grupos de host"
924
-
925
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6
926
- msgid "Choose period"
927
- msgstr "Selecionar período"
928
-
929
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:8
930
- msgid "Choose weekday"
931
- msgstr "Selecionar dia útil"
932
-
933
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
934
- msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
935
- msgstr "Número de dias no mês, observe que nem todos os meses possuem o mesmo número de dias"
936
-
937
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:10
938
- msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
939
- msgstr "Você pode especificar cron line personalizado, ex. \"0 3 * * *\", separe cada um dos 5 valores por espaço "
940
-
941
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:7
942
- msgid "Effective Profile"
943
- msgstr "Perfil efetivo"
944
-
945
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:28
946
- msgid "None"
947
- msgstr "Nenhum(a)"
948
-
949
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:36
950
- msgid "Dashboard"
951
- msgstr "Painel"
952
-
953
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:37
954
- msgid "Show Guide"
955
- msgstr "Exibir Guia"
956
-
957
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:39
958
- msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
959
- msgstr "Excluir política de conformidade %s com todos os relatórios?"
960
-
961
- #: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1
962
- msgid "New Compliance Policy"
963
- msgstr "Nova Política de Conformidade"
964
-
965
- #: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5
966
- msgid "Select Compliance Policy"
967
- msgstr "Selecionar Política de Conformidade"
968
-
969
- #: ../app/views/policies/edit.html.erb:1
970
- msgid "Edit Compliance Policy"
971
- msgstr "Editar Política de Conformidade"
972
-
973
- #: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6
974
- msgid "Compliance Policies"
975
- msgstr "Políticas de Conformidade"
976
-
977
- #: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
978
- msgid "Choose day in month"
979
- msgstr "Escolher dia no mês"
980
-
981
- #: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11
982
- msgid "Next"
983
- msgstr "Próxima"
984
-
985
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
986
- msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
987
- msgstr "No Foreman, uma lista de verificação de políticas de conformidade é definida por %s."
988
-
989
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
990
- msgid "SCAP content"
991
- msgstr "Conteúdo SCAP"
992
-
993
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8
994
- msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
995
- msgstr "Quando o conteúdo SCAP estiver presente, você poderá criar uma política, atribuir grupos de host específicos e agendar a execução"
996
-
997
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12
998
- msgid "New Policy"
999
- msgstr "Nova política"
1000
-
1001
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4
1002
- msgid "Host Breakdown Chart"
1003
- msgstr "Gráfico de Detalhamento de Host"
1004
-
1005
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7
1006
- msgid "Policy assigned"
1007
- msgstr ""
1008
-
1009
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8
1010
- msgid "Date"
1011
- msgstr "Data"
1012
-
1013
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24
1014
- msgid "View Report"
1015
- msgstr "Visualizar Relatório "
1016
-
1017
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2
1018
- msgid "Hosts Breakdown"
1019
- msgstr "Detalhamento dos Hosts"
1020
-
1021
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4
1022
- msgid "Compliant with the policy"
1023
- msgstr "Compatível com a política"
1024
-
1025
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5
1026
- msgid "Not compliant with the policy"
1027
- msgstr "Não compatível com a política"
1028
-
1029
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6
1030
- msgid "Inconclusive results"
1031
- msgstr "Resultados inconclusivos"
1032
-
1033
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7
1034
- msgid "Never audited"
1035
- msgstr "Nunca auditado"
1036
-
1037
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9
1038
- msgid "Total hosts with policy: %s"
1039
- msgstr ""
1040
-
1041
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3
1042
- msgid "Compliance policy: %s"
1043
- msgstr "Política de conformidade: %s"
1044
-
1045
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7
1046
- msgid "Status table"
1047
- msgstr "Tabela de status"
1048
-
1049
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8
1050
- msgid "Status chart"
1051
- msgstr "Tabela de status"
1052
-
1053
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20
1054
- msgid "Latest reports for policy: %s"
1055
- msgstr "Relatórios mais recentes para a política: %s"
1056
-
1057
- #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9
1058
- msgid "File Upload"
1059
- msgstr "Carregamento de Arquivo"
1060
-
1061
- #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20
1062
- msgid "SCAP DataStream file"
1063
- msgstr "Arquivo SCAP DataStream"
1064
-
1065
- #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23
1066
- msgid "Download"
1067
- msgstr "Baixar"
1068
-
1069
- #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19
1070
- msgid "Delete scap content %s?"
1071
- msgstr ""
1072
-
1073
- #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1
1074
- msgid "Edit SCAP Content"
1075
- msgstr "Exibir Conteúdo SCAP"
1076
-
1077
- #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:5
1078
- msgid "Scap Contents"
1079
- msgstr "Conteúdos SCAP"
1080
-
1081
- #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1
1082
- msgid "SCAP Contents"
1083
- msgstr "Conteúdos SCAP"
1084
-
1085
- #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3
1086
- msgid "Upload New SCAP Content"
1087
- msgstr "Carregar Novo Conteúdo SCAP"
1088
-
1089
- #: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1
1090
- msgid "Upload new SCAP content file"
1091
- msgstr "Carregar novo arquivo de conteúdo SCAP"
1092
-
1093
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7
1094
- msgid ""
1095
- "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
1096
- " configuration issues related to security. "
1097
- msgstr ""
1098
- "O protocolo de automação de segurança de conteúdos (SCAP, Security Content Automation Protocol), combina diversos padrões abertos que são usados para enumerar falhas de software e\n"
1099
- " problemas de configuração relacionados a segurança. "
1100
-
1101
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9
1102
- msgid ""
1103
- "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
1104
- " via %s"
1105
- msgstr ""
1106
- "No Foreman, scap_contents representa os guias de segurança SCAP nos seus hosts e cria perfis SCAP para você atribuir aos hosts / grupos de hosts\n"
1107
- " por %s"
1108
-
1109
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14
1110
- msgid "New SCAP Content"
1111
- msgstr "Novo conteúdo SCAP"
1112
-
1113
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4
1114
- msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
1115
- msgstr "%s erros de spool detectados. Inspecione o arquivo apropriado diretamente no proxy"
1116
-
1117
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8
1118
- msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
1119
- msgstr "Falha ao buscar o status do spool no proxy"
1120
-
1121
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11
1122
- msgid "None found"
1123
- msgstr "Nenhum(a) localizado(a)"
1124
-
1125
- #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7
1126
- msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
1127
- msgstr "Falha do proxy ao enviar um relatório do spoll ao Foreman. Isso indica um formato de relatório corrompido. O relatório foi movido para o diretório de armazenamento de arquivos corrompidos no proxy para inspeção posterior."
1128
-
1129
- #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:8
1130
- msgid "Spool errors"
1131
- msgstr "Erros de spool"
1132
-
1133
- #: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20
1134
- msgid "DataStream Tailoring file"
1135
- msgstr "Arquivo de personalização DataStream"
1136
-
1137
- #: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22
1138
- msgid "Delete tailoring file %s?"
1139
- msgstr "Excluir arquivo de personalização %s?"
1140
-
1141
- #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1
1142
- msgid "Edit Tailoring File"
1143
- msgstr "Editar arquivo de personalização"
1144
-
1145
- #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:148
1146
- msgid "Tailoring Files"
1147
- msgstr "Arquivos de personalização"
1148
-
1149
- #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2
1150
- msgid "Upload New Tailoring file"
1151
- msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
1152
-
1153
- #: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1
1154
- msgid "Upload new Tailoring File"
1155
- msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
1156
-
1157
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7
1158
- msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
1159
- msgstr "Algumas vezes, poderá ser necessário ajustar a política de segurança para suas necessidades específicas."
1160
-
1161
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8
1162
- msgid ""
1163
- "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
1164
- " via %s"
1165
- msgstr ""
1166
- "No Foreman, tailoring_files representam as modificações personalziadas para os perfis XCCDF padrão e podem ser aplicados aos hosts\n"
1167
- " por %s"
1168
-
1169
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:13
1170
- msgid "New Tailoring File"
1171
- msgstr "Novo arquivo de personalização"
1172
-
1173
- #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1
1174
- msgid "Compliance policy summary"
1175
- msgstr "Resumo de política de conformidade"
1176
-
1177
- #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5
1178
- msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
1179
- msgstr "Um resumo de relatórios para políticas OpenSCAP"
1180
-
1181
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:142
1182
- msgid "SCAP contents"
1183
- msgstr "Conteúdos SCAP"
1184
-
1185
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:145
1186
- msgid "Reports"
1187
- msgstr "Relatórios"
1188
-
1189
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:170
1190
- msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
1191
- msgstr "Proxy OpenSCAP a ser usado para buscar conteúdo SCAP e carregar relatórios ARF. Deixe em branco e substitua os parâmetros apropriados ao usar o balanceador de carga do proxy."
1192
-
1193
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:174 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:179
1194
- msgid "OpenSCAP Proxy"
1195
- msgstr "Proxy OpenSCAP"
1196
-
1197
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:176 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:181
1198
- msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
1199
- msgstr "ID do proxy OpenSCAP"
1200
-
1201
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:185 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:193
1202
- msgid "Run OpenSCAP scan"
1203
- msgstr "Executar verificação OpenSCAP"
1204
-
1205
- #: action_names.rb:2
1206
- msgid "Import Puppet classes"
1207
- msgstr "Importar classes de Puppet"
1208
-
1209
- #: action_names.rb:3
1210
- msgid "Remote action:"
1211
- msgstr "Ação remota:"
1212
-
1213
- #: action_names.rb:4
1214
- msgid "Action with sub plans"
1215
- msgstr "Ação com subplanos"
1216
-
1217
- #: action_names.rb:5
1218
- msgid "Import facts"
1219
- msgstr "Importar fatos"
1220
-
1221
- #: action_names.rb:6
1222
- msgid "Delete host"
1223
- msgstr ""
1224
-
1225
- #: action_names.rb:7
1226
- msgid "Update host"
1227
- msgstr ""
1228
-
1229
- #: action_names.rb:8
1230
- msgid "Update node"
1231
- msgstr ""
1232
-
1233
- #: action_names.rb:9
1234
- msgid "Create client"
1235
- msgstr ""
1236
-
1237
- #: action_names.rb:10
1238
- msgid "Delete client"
1239
- msgstr ""
1240
-
1241
- #: action_names.rb:5
1242
- #~ msgid "Create"
1243
- #~ msgstr "Criar"
1244
-
1245
- #: action_names.rb:6
1246
- #~ msgid "Delete Activation Key"
1247
- #~ msgstr "Excluir chave de ativação"
1248
-
1249
- #: action_names.rb:7
1250
- #~ msgid "Update"
1251
- #~ msgstr "Atualizar"
1252
-
1253
- #: action_names.rb:8
1254
- #~ msgid "Synchronize smart proxy"
1255
- #~ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
1256
-
1257
- #: action_names.rb:11
1258
- #~ msgid "Errata mail"
1259
- #~ msgstr "E-mail de errata"
1260
-
1261
- #: action_names.rb:12
1262
- #~ msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
1263
- #~ msgstr "Atualização incremental de versões da exibição de conteúdo"
1264
-
1265
- #: action_names.rb:13
1266
- #~ msgid "Promote"
1267
- #~ msgstr "Promover"
1268
-
1269
- #: action_names.rb:14
1270
- #~ msgid "Promotion to Environment"
1271
- #~ msgstr "Promoção para ambiente"
1272
-
1273
- #: action_names.rb:15
1274
- #~ msgid "Abstract async task"
1275
- #~ msgstr "Tarefa assíncrona abstrata"
1276
-
1277
- #: action_names.rb:16
1278
- #~ msgid "Hypervisors"
1279
- #~ msgstr "Hipervisores"
1280
-
1281
- #: action_names.rb:17
1282
- #~ msgid "Hypervisors update"
1283
- #~ msgstr "Atualização de hipervisores"
1284
-
1285
- #: action_names.rb:18
1286
- #~ msgid "Install package"
1287
- #~ msgstr "Instalar pacote"
1288
-
1289
- #: action_names.rb:19
1290
- #~ msgid "Remove package"
1291
- #~ msgstr "Remover pacote"
1292
-
1293
- #: action_names.rb:20
1294
- #~ msgid "Remove package group"
1295
- #~ msgstr "Remover grupo de pacotes"
1296
-
1297
- #: action_names.rb:21
1298
- #~ msgid "Update package"
1299
- #~ msgstr "Atualizar pacote"
1300
-
1301
- #: action_names.rb:22
1302
- #~ msgid "Install package group"
1303
- #~ msgstr "Instalar grupo de pacotes"
1304
-
1305
- #: action_names.rb:23
1306
- #~ msgid "Remove subscriptions"
1307
- #~ msgstr "Remover subscrições"
1308
-
1309
- #: action_names.rb:24
1310
- #~ msgid "Update for host"
1311
- #~ msgstr "Atualizar para host"
1312
-
1313
- #: action_names.rb:25
1314
- #~ msgid "Update Content Overrides"
1315
- #~ msgstr "Atualizar substituições do conteúdo"
1316
-
1317
- #: action_names.rb:26
1318
- #~ msgid "Update release version for host"
1319
- #~ msgstr "Atualizar versão de lançamento do host"
1320
-
1321
- #: action_names.rb:27
1322
- #~ msgid "Package Profile Update"
1323
- #~ msgstr "Atualização de perfil de pacote"
1324
-
1325
- #: action_names.rb:28
1326
- #~ msgid "Export"
1327
- #~ msgstr "Exportar"
1328
-
1329
- #: action_names.rb:29
1330
- #~ msgid "Incremental Update"
1331
- #~ msgstr "Atualização incremental"
1332
-
1333
- #: action_names.rb:30
1334
- #~ msgid "Republish Version Repositories"
1335
- #~ msgstr "Republicar repositórios da versão"
1336
-
1337
- #: action_names.rb:31
1338
- #~ msgid "Destroy"
1339
- #~ msgstr "Destruir"
1340
-
1341
- #: action_names.rb:32
1342
- #~ msgid "Publish"
1343
- #~ msgstr "Publicar"
1344
-
1345
- #: action_names.rb:33
1346
- #~ msgid "Remove Versions and Associations"
1347
- #~ msgstr "Versões e associações a remover"
1348
-
1349
- #: action_names.rb:34
1350
- #~ msgid "Remove from Environment"
1351
- #~ msgstr "Remover do ambiente"
1352
-
1353
- #: action_names.rb:35
1354
- #~ msgid "Remove Version"
1355
- #~ msgstr "Remover versão"
1356
-
1357
- #: action_names.rb:36
1358
- #~ msgid "Auto-attach subscriptions"
1359
- #~ msgstr "Anexar subscrições automaticamente"
1360
-
1361
- #: action_names.rb:37
1362
- #~ msgid "Attach subscriptions"
1363
- #~ msgstr "Anexar subscrições"
1364
-
1365
- #: action_names.rb:38
1366
- #~ msgid "Auto attach subscriptions"
1367
- #~ msgstr "Conectar subscrições automaticamente"
1368
-
1369
- #: action_names.rb:39
1370
- #~ msgid "Install Applicable Errata"
1371
- #~ msgstr "Instalar errata aplicável"
1372
-
1373
- #: action_names.rb:40
1374
- #~ msgid "Install erratum"
1375
- #~ msgstr "Instalar erratum"
1376
-
1377
- #: action_names.rb:41
1378
- #~ msgid "Destroy Content Host"
1379
- #~ msgstr "Destruir host de conteúdo"
1380
-
1381
- #: action_names.rb:42
1382
- #~ msgid "Delete Lifecycle Environment"
1383
- #~ msgstr "Excluir um ambiente de ciclo de vida"
1384
-
1385
- #: action_names.rb:43
1386
- #~ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
1387
- #~ msgstr "Publicar repositórios do ambiente de ciclo de vida"
1388
-
1389
- #: action_names.rb:44
1390
- #~ msgid "Product Create"
1391
- #~ msgstr "Criação de produto"
1392
-
1393
- #: action_names.rb:45
1394
- #~ msgid "Delete Product"
1395
- #~ msgstr "Excluir produto"
1396
-
1397
- #: action_names.rb:46
1398
- #~ msgid "Reindex subscriptions"
1399
- #~ msgstr "Reindexar subscrições"
1400
-
1401
- #: action_names.rb:48
1402
- #~ msgid "Combined Profile Update"
1403
- #~ msgstr "Atualização de perfil combinado"
1404
-
1405
- #: action_names.rb:49
1406
- #~ msgid "Delete Package Group"
1407
- #~ msgstr "Excluir grupo de pacotes"
1408
-
1409
- #: action_names.rb:50
1410
- #~ msgid "Discover"
1411
- #~ msgstr "Descobrir"
1412
-
1413
- #: action_names.rb:51
1414
- #~ msgid "Fetch pxe files"
1415
- #~ msgstr "Buscar arquivos de PXE"
1416
-
1417
- #: action_names.rb:52
1418
- #~ msgid "Filtered index content"
1419
- #~ msgstr "Conteúdo de índice filtrado"
1420
-
1421
- #: action_names.rb:53
1422
- #~ msgid "Upload into"
1423
- #~ msgstr "Fazer upload para"
1424
-
1425
- #: action_names.rb:54
1426
- #~ msgid "Index errata"
1427
- #~ msgstr "Indexar errata"
1428
-
1429
- #: action_names.rb:55
1430
- #~ msgid "Index module streams"
1431
- #~ msgstr "Indexar fluxos do módulo"
1432
-
1433
- #: action_names.rb:56
1434
- #~ msgid "Index content"
1435
- #~ msgstr "Conteúdo de índice"
1436
-
1437
- #: action_names.rb:57
1438
- #~ msgid "Instance update"
1439
- #~ msgstr "Atualização de instância"
1440
-
1441
- #: action_names.rb:58
1442
- #~ msgid "Index package groups"
1443
- #~ msgstr "Indexar grupos de pacotes "
1444
-
1445
- #: action_names.rb:59
1446
- #~ msgid "Remove Content"
1447
- #~ msgstr "Remover conteúdo"
1448
-
1449
- #: action_names.rb:60
1450
- #~ msgid "Synchronize"
1451
- #~ msgstr "Sincronizar"
1452
-
1453
- #: action_names.rb:63
1454
- #~ msgid "Upload errata into"
1455
- #~ msgstr "Fazer upload da errata para"
1456
-
1457
- #: action_names.rb:64
1458
- #~ msgid "Create Package Group"
1459
- #~ msgstr "Criar grupo de pacotes"
1460
-
1461
- #: action_names.rb:65
1462
- #~ msgid "Disable"
1463
- #~ msgstr "Desabilitar"
1464
-
1465
- #: action_names.rb:66
1466
- #~ msgid "Enable"
1467
- #~ msgstr "Habilitar"