foreman_openscap 3.0.0 → 3.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (31) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb +5 -3
  3. data/lib/foreman_openscap/helper.rb +1 -1
  4. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  5. metadata +11 -38
  6. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -1411
  7. data/locale/de/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  8. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  9. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  10. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -1462
  11. data/locale/es/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  12. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -1468
  13. data/locale/fr/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  14. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  15. data/locale/gl/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  16. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -1361
  17. data/locale/it/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  18. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -1462
  19. data/locale/ja/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  20. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -1408
  21. data/locale/ko/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  22. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -1467
  23. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  24. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -1412
  25. data/locale/ru/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  26. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -1240
  27. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  28. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -1463
  29. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
  30. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -1409
  31. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po.time_stamp +0 -0
@@ -1,1462 +0,0 @@
1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- #
5
- # Translators:
6
- # Cha'gara Casanova <jlozada2426@gmail.com>, 2016
7
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
8
- msgid ""
9
- msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: Foreman\n"
11
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "POT-Creation-Date: 2020-03-02 13:32+0000\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n"
14
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
15
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
16
- "\n"
17
- "MIME-Version: 1.0\n"
18
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Language: es\n"
21
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
-
23
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:25
24
- msgid "List ARF reports"
25
- msgstr "Enumerar los informes ARF"
26
-
27
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:33
28
- msgid "Show an ARF report"
29
- msgstr "Mostrar un informe ARF"
30
-
31
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:39
32
- msgid "Delete an ARF Report"
33
- msgstr "Eliminar un informe ARF"
34
-
35
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:46
36
- msgid "Upload an ARF report"
37
- msgstr "Cargar un informe ARF"
38
-
39
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:57
40
- msgid "Download bzipped ARF report"
41
- msgstr "Descargar un informe ARF bzipped"
42
-
43
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:67
44
- msgid "Download ARF report in HTML"
45
- msgstr "Descargar un informe ARF en HTML"
46
-
47
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:94
48
- msgid "Policy with id %s not found."
49
- msgstr ""
50
-
51
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:101
52
- msgid "Could not find host identified by: %s"
53
- msgstr ""
54
-
55
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:106
56
- msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
57
- msgstr "Ocurrió un error al cargar el informe Arf. No se encontró el nombre del proxy OpenSCAP o la URL en los parámetros cuando se cargó para %s, y el host no tiene openscap_proxy"
58
-
59
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb:118
60
- msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
61
- msgstr "No se encontró el proxy para %{name} o %{url}"
62
-
63
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:18
64
- msgid "List Policies"
65
- msgstr "Enumerar políticas"
66
-
67
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:26
68
- msgid "Show a Policy"
69
- msgstr "Mostrar una política"
70
-
71
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:34
72
- msgid "Policy name"
73
- msgstr "Nombre de la política"
74
-
75
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:35
76
- msgid "Policy description"
77
- msgstr "Descripción de la política"
78
-
79
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:36
80
- msgid "Policy SCAP content ID"
81
- msgstr "ID de contenido de política de SCAP"
82
-
83
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:37
84
- msgid "Policy SCAP content profile ID"
85
- msgstr "ID de perfil de contenido de política de SCAP"
86
-
87
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:38
88
- msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
89
- msgstr "Periodo de programación de la política (semanal, mensual, personalizado)"
90
-
91
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:39
92
- msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
93
- msgstr "Programación de la política, día de la semana (solo si el periodo es == \"semanal\")"
94
-
95
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:40
96
- msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
97
- msgstr "Programación de la política, día del mes (solo si el periodo es == \"mensual\")"
98
-
99
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:41
100
- msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
101
- msgstr "Programación de la política, línea de tiempo (solo si el periodo es == \"personalizado\")"
102
-
103
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:42
104
- msgid "Apply policy to host groups"
105
- msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"
106
-
107
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:43
108
- msgid "Apply policy to hosts"
109
- msgstr "Aplicar política a los hosts"
110
-
111
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:44
112
- msgid "Tailoring file ID"
113
- msgstr "Personalizando el ID del archivo"
114
-
115
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:45
116
- msgid "Tailoring file profile ID"
117
- msgstr "Personalizando el ID del archivo de perfil"
118
-
119
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:46
120
- msgid "How the policy should be deployed"
121
- msgstr ""
122
-
123
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:51
124
- msgid "Create a Policy"
125
- msgstr "Crear una política"
126
-
127
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:60
128
- msgid "Update a Policy"
129
- msgstr "Actualizar una política"
130
-
131
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:68
132
- msgid "Delete a Policy"
133
- msgstr "Eliminar una política"
134
-
135
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:75
136
- msgid "Show a policy's SCAP content"
137
- msgstr "Mostrar el contenido de SCAP de una política"
138
-
139
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:85
140
- msgid "Show a policy's Tailoring file"
141
- msgstr "Mostrar el archivo de personalización de una política"
142
-
143
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb:95
144
- msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
145
- msgstr "No hay archivo de personalización asignado para la política con el id %s"
146
-
147
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb:6
148
- msgid "List SCAP content profiles"
149
- msgstr ""
150
-
151
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:10
152
- msgid "List SCAP contents"
153
- msgstr "Listar contenidos de SCAP"
154
-
155
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:18
156
- msgid "Download an SCAP content as XML"
157
- msgstr "Descargar un contenido SCAP como XML"
158
-
159
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:27
160
- msgid "Show an SCAP content"
161
- msgstr "Mostrar un contenido de SCAP"
162
-
163
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:34
164
- msgid "SCAP content name"
165
- msgstr "Nombre de contenido de SCAP"
166
-
167
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:35
168
- msgid "XML containing SCAP content"
169
- msgstr "XML que contiene contenido SCAP"
170
-
171
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:36 ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:37
172
- msgid "Original file name of the XML file"
173
- msgstr "Nombre de archivo original del archivo XML"
174
-
175
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:41
176
- msgid "Create SCAP content"
177
- msgstr "Crear contenido de SCAP"
178
-
179
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:49
180
- msgid "Update an SCAP content"
181
- msgstr "Actualizar el contenido de SCAP"
182
-
183
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb:57
184
- msgid "Deletes an SCAP content"
185
- msgstr "Elimina el contenido de SCAP"
186
-
187
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:11
188
- msgid "List Tailoring files"
189
- msgstr "Mencionar archivos de personalización"
190
-
191
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:19
192
- msgid "Download a Tailoring file as XML"
193
- msgstr "Descargar un archivo de personalización como XML"
194
-
195
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:28
196
- msgid "Show a Tailoring file"
197
- msgstr "Mostrar un archivo de personalización"
198
-
199
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:35
200
- msgid "Tailoring file name"
201
- msgstr "Personalizando nombre de archivo"
202
-
203
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:36
204
- msgid "XML containing tailoring file"
205
- msgstr "XML que contiene el archivo de personalización"
206
-
207
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:42
208
- msgid "Create a Tailoring file"
209
- msgstr "Crear un archivo de personalización"
210
-
211
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:50
212
- msgid "Update a Tailoring file"
213
- msgstr "Actualizar un archivo de personalización"
214
-
215
- #: ../app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb:58
216
- msgid "Deletes a Tailoring file"
217
- msgstr "Elimina un archivo de personalización"
218
-
219
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:37
220
- msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
221
- msgstr "No se pudo descargar el informe ARF como bzip: %s"
222
-
223
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:48
224
- msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
225
- msgstr "Ocurrió un error al cargar el informe ARF en HTML: %s"
226
-
227
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:55
228
- msgid "Successfully deleted ARF report."
229
- msgstr "Se eliminó correctamente el informe ARF."
230
-
231
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:57
232
- msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
233
- msgstr "No se pudo eliminar el informe ARF para el host %{host_name} informado a las %{reported_at}"
234
-
235
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:67
236
- msgid "Failed to delete %s compliance reports"
237
- msgstr "No se pudieron eliminar los informes de cumplimiento %s."
238
-
239
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:70
240
- msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
241
- msgstr "Los informes de cumplimiento %s se eliminaron correctamente."
242
-
243
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:85
244
- msgid "No compliance reports were found."
245
- msgstr "No se encontraron informes de cumplimiento."
246
-
247
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:89
248
- msgid "No compliance reports selected"
249
- msgstr "No se seleccionaron informes de cumplimiento"
250
-
251
- #: ../app/controllers/arf_reports_controller.rb:94
252
- msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
253
- msgstr "Algo ha fallado al seleccionar los informes de cumplimiento: %s."
254
-
255
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:19
256
- msgid "Show config information for foreman_scap_client"
257
- msgstr ""
258
-
259
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/hosts_controller_extensions.rb:20
260
- msgid "The identifier of the host"
261
- msgstr ""
262
-
263
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:26
264
- msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
265
- msgstr "Hosts actualizados: Asignados con proxy OpenSCAP: %s"
266
-
267
- #: ../app/controllers/concerns/foreman_openscap/hosts_controller_extensions.rb:29
268
- msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
269
- msgstr "No se seleccionó un proxy OpenSCAP."
270
-
271
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:84
272
- msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
273
- msgstr "Hosts actualizados: Asignados con política de cumplimiento: %s"
274
-
275
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:91
276
- msgid "No compliance policy selected."
277
- msgstr "No se seleccionó ninguna política de cumplimiento."
278
-
279
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:103
280
- msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
281
- msgstr "Hosts actualizados: No asignados desde la política de cumplimiento '%s'"
282
-
283
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:105
284
- msgid "No valid policy ID provided"
285
- msgstr "No se proporcionó un ID de política válido"
286
-
287
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:125
288
- msgid "No hosts were found."
289
- msgstr "No se encontraron hosts."
290
-
291
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:129
292
- msgid "No hosts selected"
293
- msgstr "Ningún host seleccionado"
294
-
295
- #: ../app/controllers/policies_controller.rb:134
296
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
297
- msgstr "Algo ha fallado al seleccionar hosts - %s"
298
-
299
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:18 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:15 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:11 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:11 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:10
300
- msgid "Failed"
301
- msgstr "Errores"
302
-
303
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:19 ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:14 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:10 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:9
304
- msgid "Passed"
305
- msgstr "Leído"
306
-
307
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:20 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:12 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:14 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:11
308
- msgid "Other"
309
- msgstr "Otro"
310
-
311
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:28
312
- msgid "Number of Events"
313
- msgstr "Número de eventos"
314
-
315
- #: ../app/helpers/arf_report_dashboard_helper.rb:29
316
- msgid "Rule Results"
317
- msgstr ""
318
-
319
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:10
320
- msgid "Show log messages:"
321
- msgstr "Mostrar registro de mensajes:"
322
-
323
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
324
- msgid "All messages"
325
- msgstr "Todos los mensajes"
326
-
327
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
328
- msgid "Failed and Othered"
329
- msgstr "Con error y Distinto"
330
-
331
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:11
332
- msgid "Failed only"
333
- msgstr "Solo con error"
334
-
335
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:21 ../app/views/arf_reports/index.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:1 ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:7
336
- msgid "Compliance Reports"
337
- msgstr "Informes de cumplimiento"
338
-
339
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:57
340
- msgid "Delete reports"
341
- msgstr "Eliminar informes"
342
-
343
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:62
344
- msgid "Select Action"
345
- msgstr "Seleccionar una acción"
346
-
347
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:65
348
- msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
349
- msgstr "%s: Los siguientes informes de cumplimiento están por modificarse."
350
-
351
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:70
352
- msgid "No proxy found!"
353
- msgstr "No se halló el proxy"
354
-
355
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:75
356
- msgid "Reported at %s"
357
- msgstr "Informado a las %s"
358
-
359
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:76
360
- msgid " for policy %s"
361
- msgstr "de la política %s"
362
-
363
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:78
364
- msgid " through %s"
365
- msgstr "a través de %s"
366
-
367
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:83
368
- msgid "Hosts failing this rule"
369
- msgstr "Hosts que fallan en esta regla"
370
-
371
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:84
372
- msgid "Hosts passing this rule"
373
- msgstr "Hosts que envían esta regla"
374
-
375
- #: ../app/helpers/arf_reports_helper.rb:85
376
- msgid "Hosts othering this rule"
377
- msgstr "Hosts que consideran esta regla"
378
-
379
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:3 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:7 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:6
380
- msgid "Host"
381
- msgstr "host"
382
-
383
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:4 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:8
384
- msgid "Policy"
385
- msgstr "Política"
386
-
387
- #. TRANSLATORS: initial character of Passed
388
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:6
389
- msgid "Passed|P"
390
- msgstr "Leído|P"
391
-
392
- #. TRANSLATORS: initial character of Failed
393
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:8
394
- msgid "Failed|F"
395
- msgstr "F"
396
-
397
- #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
398
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10
399
- msgid "Othered|O"
400
- msgstr "Distinto|O"
401
-
402
- #: ../app/helpers/compliance_dashboard_helper.rb:10 ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:16
403
- msgid "Othered"
404
- msgstr "Distinto"
405
-
406
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:24
407
- msgid "Assign Compliance Policy"
408
- msgstr "Asignar política de cumplimiento"
409
-
410
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:25
411
- msgid "Unassign Compliance Policy"
412
- msgstr "Eliminar asignación de política de cumplimiento"
413
-
414
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:26
415
- msgid "Change OpenSCAP Proxy"
416
- msgstr "Cambiar proxy OpenSCAP"
417
-
418
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:35 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:8 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:138
419
- msgid "Compliance"
420
- msgstr "Cumplimiento"
421
-
422
- #: ../app/helpers/compliance_hosts_helper.rb:37
423
- msgid "Host compliance details"
424
- msgstr "Detalles de cumplimiento del host"
425
-
426
- #: ../app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb:4
427
- msgid "Host is deleted"
428
- msgstr "Se eliminó el host."
429
-
430
- #: ../app/helpers/foreman_openscap_helper.rb:4
431
- msgid "documentation"
432
- msgstr ""
433
-
434
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:56
435
- msgid "Choose existing SCAP Content"
436
- msgstr "Elegir contenido de SCAP existente"
437
-
438
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:57 ../app/helpers/policies_helper.rb:62 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:10 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:1 ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:6
439
- msgid "SCAP Content"
440
- msgstr "Contenido de SCAP"
441
-
442
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:72 ../app/helpers/policies_helper.rb:79
443
- msgid "XCCDF Profile"
444
- msgstr "Perfil XCCDF"
445
-
446
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:78
447
- msgid "Default XCCDF profile"
448
- msgstr "Perfil XCCDF predeterminado"
449
-
450
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:87
451
- msgid "Choose Tailoring File"
452
- msgstr "Elegir archivo de personalización"
453
-
454
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:88 ../app/views/policies/_list.html.erb:6
455
- msgid "Tailoring File"
456
- msgstr "Personalizando archivo"
457
-
458
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:97
459
- msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
460
- msgstr "Perfil XCCDF en el archivo de personalización"
461
-
462
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:98
463
- msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
464
- msgstr "Este perfil se utilizará para anular el perfil del contenido scap"
465
-
466
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:109 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:54
467
- msgid "Submit"
468
- msgstr "Enviar"
469
-
470
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:113 ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:53
471
- msgid "Cancel"
472
- msgstr "Cancelar"
473
-
474
- #: ../app/helpers/policies_helper.rb:145 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:139
475
- msgid "Policies"
476
- msgstr "Políticas"
477
-
478
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:11
479
- msgid "Compliant hosts"
480
- msgstr "Hosts en conformidad"
481
-
482
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:12
483
- msgid "Incompliant hosts"
484
- msgstr "Host no en conformidad"
485
-
486
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:13 ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:20
487
- msgid "Inconclusive"
488
- msgstr "Inconcluso"
489
-
490
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:14
491
- msgid "Not audited"
492
- msgstr "No auditado"
493
-
494
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:41
495
- msgid "Host is assigned to policy"
496
- msgstr ""
497
-
498
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:44
499
- msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
500
- msgstr ""
501
-
502
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:52
503
- msgid "Hosts no longer assigned: %s"
504
- msgstr ""
505
-
506
- #: ../app/helpers/policy_dashboard_helper.rb:56
507
- msgid "Total hosts with reports where policy is no longer assigned."
508
- msgstr ""
509
-
510
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:21
511
- msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
512
- msgstr "Expiró el tiempo de conexión. Pruebe incrementarlo en Configuración->proxy_request_timeout"
513
-
514
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:24
515
- msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
516
- msgstr "No pudo validarse %s. Asegúrese de contar con la versión de proxy correspondiente para usar esta funcionalidad"
517
-
518
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:27
519
- msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
520
- msgstr "No se pudo validar %{file_type}. Error %{error}"
521
-
522
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:40
523
- msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
524
- msgstr "No se pudo obtener la versión HTML del informe solicitado del proxy inteligente"
525
-
526
- #: ../app/lib/proxy_api/openscap.rb:49
527
- msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
528
- msgstr "No se pudo obtener la versión XML del informe solicitado del proxy inteligente"
529
-
530
- #: ../app/mailers/foreman_openscap/policy_mailer.rb:17
531
- msgid "SCAP policies summary"
532
- msgstr "Resumen de políticas de SCAP"
533
-
534
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/log_extensions.rb:17
535
- msgid "is not included in SCAP_RESULT"
536
- msgstr "no está incluido en SCAP_RESULT"
537
-
538
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_core_extensions.rb:69
539
- msgid "must have Openscap feature"
540
- msgstr "debe contar con la funcionalidad Openscap"
541
-
542
- #: ../app/models/concerns/foreman_openscap/openscap_proxy_extensions.rb:8
543
- msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
544
- msgstr "No se halló el proxy OpenSCAP para %{class} con el id %{id}"
545
-
546
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:18 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:13
547
- msgid "Compliant"
548
- msgstr "En conformidad"
549
-
550
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:22 ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:17
551
- msgid "Incompliant"
552
- msgstr "No en conformidad"
553
-
554
- #: ../app/models/foreman_openscap/compliance_status.rb:24
555
- msgid "Unknown Compliance status"
556
- msgstr "Estado de cumplimiento desconocido"
557
-
558
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:31 ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:273
559
- msgid "is not a valid value"
560
- msgstr "no es un valor válido"
561
-
562
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:51
563
- msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
564
- msgstr "No puede generarse la guía HTML. Falta contenido de scap."
565
-
566
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:57
567
- msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
568
- msgstr "No puede generarse la guía HTML. No se halló un servidor de proxy OpenSCAP válido."
569
-
570
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:8
571
- msgid "Deployment Options"
572
- msgstr ""
573
-
574
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111
575
- msgid "Policy Attributes"
576
- msgstr ""
577
-
578
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:111 ../app/views/policies/_form.html.erb:11
579
- msgid "Schedule"
580
- msgstr "Programa"
581
-
582
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:112 ../app/views/policies/_form.html.erb:13 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:11 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:11
583
- msgid "Locations"
584
- msgstr "Ubicaciones"
585
-
586
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:113 ../app/views/policies/_form.html.erb:16 ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:14 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:14
587
- msgid "Organizations"
588
- msgstr "Organizaciones"
589
-
590
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:114
591
- msgid "Hostgroups"
592
- msgstr "Grupos de hosts"
593
-
594
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:267
595
- msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
596
- msgstr "no está compuesta por 5 partes separadas por espacios"
597
-
598
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:279
599
- msgid "must be between 1 and 31"
600
- msgstr "debe ser un valor entre 1 y 31"
601
-
602
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:284
603
- msgid "must be present when tailoring file profile present"
604
- msgstr "debe estar presente cuando el perfil del archivo de personalización está presente"
605
-
606
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:285
607
- msgid "must be present when tailoring file present"
608
- msgstr "debe estar presente al personalizar el archivo presente"
609
-
610
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:290
611
- msgid "does not come from selected tailoring file"
612
- msgstr "no proviene del archivo de personalización seleccionado"
613
-
614
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:296
615
- msgid "does not have the selected SCAP content profile"
616
- msgstr "no posee el perfil del contenido SCAP seleccionado"
617
-
618
- #: ../app/models/foreman_openscap/policy.rb:328
619
- msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
620
- msgstr ""
621
-
622
- #: ../app/services/foreman_openscap/arf_report_status_calculator.rb:30
623
- msgid "invalid type %s"
624
- msgstr "Tipo %s no válido"
625
-
626
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:32
627
- msgid "Ansible role"
628
- msgstr ""
629
-
630
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/ansible.rb:33
631
- msgid "Ansible variables"
632
- msgstr ""
633
-
634
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:32
635
- msgid "Puppet class"
636
- msgstr "Clase Puppet"
637
-
638
- #: ../app/services/foreman_openscap/client_config/puppet.rb:33
639
- msgid "Smart Class Parameters"
640
- msgstr "Parámetros de clase inteligente"
641
-
642
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:13
643
- msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
644
- msgstr ""
645
-
646
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:27
647
- msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
648
- msgstr ""
649
-
650
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:57
651
- msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
652
- msgstr ""
653
-
654
- #: ../app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb:90
655
- msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
656
- msgstr ""
657
-
658
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:39
659
- msgid "This feature is temporarily disabled. "
660
- msgstr "Esta función se encuentra temporalmente deshabilitada."
661
-
662
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:40
663
- msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
664
- msgstr "Deben actualizarse los siguientes proxies inteligentes al desbloquear la funcionalidad: %s."
665
-
666
- #: ../app/services/foreman_openscap/openscap_proxy_version_check.rb:41
667
- msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
668
- msgstr "No se pudieron alcanzar los siguientes proxies: %s. Asegúrese de que estén disponibles para que Foreman pueda verificar sus versiones."
669
-
670
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:9
671
- msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
672
- msgstr "No se halló un proxy con la funcionalidad OpenSCAP."
673
-
674
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:14
675
- msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
676
- msgstr "No se está ejecutando ningún proxy con la funcionalidad OpenSCAP"
677
-
678
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:26
679
- msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
680
- msgstr "No hay un proxy disponible para validar. Devolvió el error: %s."
681
-
682
- #: ../app/validators/foreman_openscap/data_stream_validator.rb:33
683
- msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
684
- msgstr "El archivo con cambios no incluye los perfiles de contenido de SCAP existentes"
685
-
686
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:3
687
- msgid "More details"
688
- msgstr "Más información"
689
-
690
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:6
691
- msgid "Description"
692
- msgstr "Descripción"
693
-
694
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:7
695
- msgid "Rationale"
696
- msgstr "Fundamento"
697
-
698
- #: ../app/views/arf_reports/_detailed_message.html.erb:8
699
- msgid "References"
700
- msgstr "Referencias"
701
-
702
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
703
- msgid "Select all items in this page"
704
- msgstr "Seleccionar todos los objetos de esta página"
705
-
706
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:5
707
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
708
- msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"
709
-
710
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:7 ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:10
711
- msgid "Reported At"
712
- msgstr "Reportado en"
713
-
714
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:9
715
- msgid "Openscap Proxy"
716
- msgstr "Proxy Openscap"
717
-
718
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:13 ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:8 ../app/views/policies/_list.html.erb:8 ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:12 ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:6 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:6
719
- msgid "Actions"
720
- msgstr "Acciones"
721
-
722
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:28
723
- msgid "Deleted policy"
724
- msgstr "Política eliminada"
725
-
726
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:34
727
- msgid "Full Report"
728
- msgstr "Informe completo"
729
-
730
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:37
731
- msgid "Delete compliance report for %s?"
732
- msgstr "¿Eliminar el informe de cumplimiento para %s?"
733
-
734
- #: ../app/views/arf_reports/_list.html.erb:48
735
- msgid "Please Confirm"
736
- msgstr "Confirmar"
737
-
738
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:6
739
- msgid "Report Metrics"
740
- msgstr "Métrica de informe"
741
-
742
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:13
743
- msgid "Report Status"
744
- msgstr "Estado de informe"
745
-
746
- #: ../app/views/arf_reports/_metrics.html.erb:34
747
- msgid "Total"
748
- msgstr "Total"
749
-
750
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:4
751
- msgid "Result"
752
- msgstr "Resultado:"
753
-
754
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:5
755
- msgid "Message"
756
- msgstr "Mensaje"
757
-
758
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:6
759
- msgid "Resource"
760
- msgstr "Recurso"
761
-
762
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:7
763
- msgid "Severity"
764
- msgstr "Gravedad"
765
-
766
- #: ../app/views/arf_reports/_output.html.erb:25
767
- msgid "Nothing to show"
768
- msgstr "Nada que mostrar"
769
-
770
- #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:27
771
- msgid "Delete"
772
- msgstr "Borrar"
773
-
774
- #: ../app/views/arf_reports/delete_multiple.html.erb:28
775
- msgid "these Compliance reports"
776
- msgstr "estos informes de cumplimiento"
777
-
778
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:15
779
- msgid "Back"
780
- msgstr "Atrás"
781
-
782
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:17
783
- msgid "Host details"
784
- msgstr "Información de host"
785
-
786
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:18
787
- msgid "View full report"
788
- msgstr "Ver el informe completo"
789
-
790
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:19
791
- msgid "Download XML in bzip"
792
- msgstr "Descargar XML en bzip"
793
-
794
- #: ../app/views/arf_reports/show.html.erb:20
795
- msgid "Download HTML"
796
- msgstr "Descargar HTML"
797
-
798
- #: ../app/views/arf_reports/show_html.html.erb:9
799
- msgid "Loading..."
800
- msgstr "Cargando..."
801
-
802
- #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:9
803
- msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
804
- msgstr "Al parecer no posee ningún informe ARF. El informe ARF es un resumen de una ocurrencia única de escaneo relacionada con un host en particular para una política de cumplimiento determinada."
805
-
806
- #: ../app/views/arf_reports/welcome.html.erb:12
807
- msgid "Documentation"
808
- msgstr "Documentación"
809
-
810
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:9
811
- msgid "Compliance Hosts"
812
- msgstr "Hosts de cumplimiento"
813
-
814
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:11
815
- msgid "%s compliance reports by policy"
816
- msgstr "Informes de cumplimiento %s por política"
817
-
818
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:15
819
- msgid "%s compliance report by policy"
820
- msgid_plural "%s compliance reports by policy"
821
- msgstr[0] ""
822
- msgstr[1] ""
823
-
824
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:17
825
- msgid "Policy %s"
826
- msgstr "Política %s"
827
-
828
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:23
829
- msgid "%s latest report"
830
- msgstr "%s último informe"
831
-
832
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:35
833
- msgid "%s reports over time"
834
- msgstr "%s informes conforme avanza el tiempo"
835
-
836
- #: ../app/views/compliance_hosts/show.html.erb:43
837
- msgid "No report for this policy"
838
- msgstr "No hay informes para esta política."
839
-
840
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:154
841
- msgid "Latest Compliance Reports"
842
- msgstr "Últimos informes de cumplimiento"
843
-
844
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:4
845
- msgid "No reports available"
846
- msgstr "No hay informes disponibles."
847
-
848
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:12
849
- msgid "Host does not exist anymore"
850
- msgstr "El host ya no existe."
851
-
852
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_host_reports_widget.html.erb:13
853
- msgid "Policy is missing"
854
- msgstr "Falta la política"
855
-
856
- #: ../app/views/dashboard/_compliance_reports_breakdown_widget.html.erb:1 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:156
857
- msgid "Compliance Reports Breakdown"
858
- msgstr "Desglose de informes de cumplimiento"
859
-
860
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_dashboard.erb:9
861
- msgid "Changed"
862
- msgstr "Modificado"
863
-
864
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:5
865
- msgid "Hostname"
866
- msgstr "Nombre de host"
867
-
868
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:17
869
- msgid "Changed?"
870
- msgstr "¿Modificado?"
871
-
872
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36
873
- msgid "Yes"
874
- msgstr "Sí"
875
-
876
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:36
877
- msgid "No"
878
- msgstr "No"
879
-
880
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_hosts.erb:40
881
- msgid "No ARF reports for this policy"
882
- msgstr "No hay informes ARF para esta política."
883
-
884
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_list.erb:8
885
- msgid "None!"
886
- msgstr "Ninguno"
887
-
888
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/_policy.erb:7
889
- msgid "Total of one host"
890
- msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
891
- msgstr[0] ""
892
- msgstr[1] ""
893
-
894
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:6
895
- msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
896
- msgstr "Informe de resumen para OpenScap de Foreman"
897
-
898
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:9
899
- msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
900
- msgstr "Resumen de OpenSCAP de <b>Foreman</b>"
901
-
902
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:10
903
- msgid "Summary from %{time} ago to now"
904
- msgstr "Resumen de hace %{time} hasta el presente"
905
-
906
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:11
907
- msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
908
- msgstr "Informe resumen del servidor Foreman en %{foreman_url}"
909
-
910
- #: ../app/views/foreman_openscap/policy_mailer/policy_summary.erb:16
911
- msgid "Policies with hosts:"
912
- msgstr "Políticas con hosts:"
913
-
914
- #: ../app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb:5
915
- msgid "Select OpenSCAP Proxy"
916
- msgstr "Seleccionar proxy OpenSCAP"
917
-
918
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:9
919
- msgid "General"
920
- msgstr "General"
921
-
922
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:18
923
- msgid "Host Groups"
924
- msgstr "Grupo del host"
925
-
926
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:45 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:6
927
- msgid "Choose period"
928
- msgstr "Elegir período"
929
-
930
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:47 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:8
931
- msgid "Choose weekday"
932
- msgstr "Elegir día de la semana"
933
-
934
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:48 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
935
- msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
936
- msgstr "Cantidad de días en el mes, tenga en cuenta que no todos los meses tienen la misma cantidad de días"
937
-
938
- #: ../app/views/policies/_form.html.erb:49 ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:10
939
- msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
940
- msgstr "Puede especificar la línea Cron personalizada, por ejemplo: \"0 3 * * *\", separe cada uno de los 5 valores con espacio."
941
-
942
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:7
943
- msgid "Effective Profile"
944
- msgstr "Perfil efectivo"
945
-
946
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:28
947
- msgid "None"
948
- msgstr "Ninguno"
949
-
950
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:36
951
- msgid "Dashboard"
952
- msgstr "Tablero de mandos"
953
-
954
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:37
955
- msgid "Show Guide"
956
- msgstr "Mostrar guía"
957
-
958
- #: ../app/views/policies/_list.html.erb:39
959
- msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
960
- msgstr "¿Eliminar política de cumplimiento %s junto con todos sus informes?"
961
-
962
- #: ../app/views/policies/create.html.erb:1 ../app/views/policies/index.html.erb:5 ../app/views/policies/new.html.erb:1
963
- msgid "New Compliance Policy"
964
- msgstr "Nueva política de cumplimiento"
965
-
966
- #: ../app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb:4 ../app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb:5
967
- msgid "Select Compliance Policy"
968
- msgstr "Seleccionar política de cumplimiento"
969
-
970
- #: ../app/views/policies/edit.html.erb:1
971
- msgid "Edit Compliance Policy"
972
- msgstr "Editar política de cumplimiento"
973
-
974
- #: ../app/views/policies/index.html.erb:2 ../app/views/policies/welcome.html.erb:1 ../app/views/policies/welcome.html.erb:6
975
- msgid "Compliance Policies"
976
- msgstr "Políticas de cumplimiento"
977
-
978
- #: ../app/views/policies/steps/_schedule_form.html.erb:9
979
- msgid "Choose day in month"
980
- msgstr "Elegir día del mes"
981
-
982
- #: ../app/views/policies/steps/_step_form.html.erb:11
983
- msgid "Next"
984
- msgstr "Siguiente"
985
-
986
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
987
- msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
988
- msgstr "En Foreman, la lista de verificación de la política de cumplimiento se define a través de %s."
989
-
990
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:7
991
- msgid "SCAP content"
992
- msgstr "Contenido de SCAP"
993
-
994
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:8
995
- msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
996
- msgstr "Una vez que el contenido SCAP esté presente, puede crear una política, asignar grupos de host seleccionados y programar su ejecución."
997
-
998
- #: ../app/views/policies/welcome.html.erb:12
999
- msgid "New Policy"
1000
- msgstr "Nueva política"
1001
-
1002
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_chart_widget.html.erb:4
1003
- msgid "Host Breakdown Chart"
1004
- msgstr "Cuadro de descomposición del host"
1005
-
1006
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:7
1007
- msgid "Policy assigned"
1008
- msgstr ""
1009
-
1010
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:8
1011
- msgid "Date"
1012
- msgstr "Fecha"
1013
-
1014
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_reports.html.erb:24
1015
- msgid "View Report"
1016
- msgstr "Ver informe"
1017
-
1018
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:2
1019
- msgid "Hosts Breakdown"
1020
- msgstr "Descomposición de hosts"
1021
-
1022
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:4
1023
- msgid "Compliant with the policy"
1024
- msgstr "En conformidad con la política"
1025
-
1026
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:5
1027
- msgid "Not compliant with the policy"
1028
- msgstr "No en conformidad con la política"
1029
-
1030
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:6
1031
- msgid "Inconclusive results"
1032
- msgstr "Resultados inconclusos"
1033
-
1034
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:7
1035
- msgid "Never audited"
1036
- msgstr "No auditados"
1037
-
1038
- #: ../app/views/policy_dashboard/_policy_status_widget.html.erb:9
1039
- msgid "Total hosts with policy: %s"
1040
- msgstr ""
1041
-
1042
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:3
1043
- msgid "Compliance policy: %s"
1044
- msgstr "Política de cumplimiento: %s"
1045
-
1046
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:7
1047
- msgid "Status table"
1048
- msgstr "Tabla de estado"
1049
-
1050
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:8
1051
- msgid "Status chart"
1052
- msgstr "Gráfica de estado"
1053
-
1054
- #: ../app/views/policy_dashboard/index.html.erb:20
1055
- msgid "Latest reports for policy: %s"
1056
- msgstr "Últimos informes para la política: %s"
1057
-
1058
- #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:9 ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:9
1059
- msgid "File Upload"
1060
- msgstr "Carga del archivo"
1061
-
1062
- #: ../app/views/scap_contents/_form.html.erb:20
1063
- msgid "SCAP DataStream file"
1064
- msgstr "Archivo de secuencia de datos de SCAP"
1065
-
1066
- #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:17 ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:23
1067
- msgid "Download"
1068
- msgstr "Descargar"
1069
-
1070
- #: ../app/views/scap_contents/_list.html.erb:19
1071
- msgid "Delete scap content %s?"
1072
- msgstr ""
1073
-
1074
- #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:1
1075
- msgid "Edit SCAP Content"
1076
- msgstr "Editar contenido de SCAP"
1077
-
1078
- #: ../app/views/scap_contents/edit.html.erb:5
1079
- msgid "Scap Contents"
1080
- msgstr "Contenido de SCAP"
1081
-
1082
- #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:1
1083
- msgid "SCAP Contents"
1084
- msgstr "Contenidos de SCAP"
1085
-
1086
- #: ../app/views/scap_contents/index.html.erb:3
1087
- msgid "Upload New SCAP Content"
1088
- msgstr "Cargar nuevo contenido de SCAP"
1089
-
1090
- #: ../app/views/scap_contents/new.html.erb:1
1091
- msgid "Upload new SCAP content file"
1092
- msgstr "Cargar nuevo archivo de contenido de SCAP"
1093
-
1094
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:7
1095
- msgid ""
1096
- "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
1097
- " configuration issues related to security. "
1098
- msgstr "En el Protocolo de Automatización del Contenido de Seguridad (SCAP, por sus siglas en inglés) se combinan una serie de estándares abiertos que se utilizan para enumerar las fallas en el software y problemas de configuración relacionados con la seguridad."
1099
-
1100
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:9
1101
- msgid ""
1102
- "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
1103
- " via %s"
1104
- msgstr "En Foreman, scap_contents representa las guías de seguridad SCAP presentes en sus hosts y crea perfiles SCAP para que pueda asignar host/grupos de hosts a través de %s"
1105
-
1106
- #: ../app/views/scap_contents/welcome.html.erb:14
1107
- msgid "New SCAP Content"
1108
- msgstr "Nuevo contenido SCAP"
1109
-
1110
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:4
1111
- msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
1112
- msgstr "Se detectaron errores de cola de espera %s. Inspeccione el archivo adecuado directamente en el proxy"
1113
-
1114
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:8
1115
- msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
1116
- msgstr "Error al buscar el estado de cola de espera del proxy"
1117
-
1118
- #: ../app/views/smart_proxies/_openscap_spool.html.erb:11
1119
- msgid "None found"
1120
- msgstr "No se encontró ninguno."
1121
-
1122
- #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:7
1123
- msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
1124
- msgstr "El proxy no logró enviar un informe desde la cola de espera a Foreman. Esto indica un formato de informe corrupto. El informe se movió al directorio para almacenar los archivos corruptos en el proxy para una inspección posterior."
1125
-
1126
- #: ../app/views/smart_proxies/plugins/_openscap.html.erb:8
1127
- msgid "Spool errors"
1128
- msgstr "Errores de cola de espera"
1129
-
1130
- #: ../app/views/tailoring_files/_form.html.erb:20
1131
- msgid "DataStream Tailoring file"
1132
- msgstr "Archivo de personalización de secuencia de datos"
1133
-
1134
- #: ../app/views/tailoring_files/_list.html.erb:22
1135
- msgid "Delete tailoring file %s?"
1136
- msgstr "¿Eliminar archivo de personalización %s?"
1137
-
1138
- #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:1
1139
- msgid "Edit Tailoring File"
1140
- msgstr "Editar archivo de personalización"
1141
-
1142
- #: ../app/views/tailoring_files/edit.html.erb:4 ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:1 ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:6 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:148
1143
- msgid "Tailoring Files"
1144
- msgstr "Archivos de personalización"
1145
-
1146
- #: ../app/views/tailoring_files/index.html.erb:2
1147
- msgid "Upload New Tailoring file"
1148
- msgstr "Subir nuevo archivo de personalización"
1149
-
1150
- #: ../app/views/tailoring_files/new.html.erb:1
1151
- msgid "Upload new Tailoring File"
1152
- msgstr "Subir nuevo archivo de personalización"
1153
-
1154
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:7
1155
- msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
1156
- msgstr "A veces, puede ser necesario ajustar la política de seguridad en función de sus necesidades específicas."
1157
-
1158
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:8
1159
- msgid ""
1160
- "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
1161
- " via %s"
1162
- msgstr "En Foreman, tailoring_files representan las modificaciones personalizadas de los perfiles XCCDF predeterminados y pueden aplicarse a los hosts a través de %s"
1163
-
1164
- #: ../app/views/tailoring_files/welcome.html.erb:13
1165
- msgid "New Tailoring File"
1166
- msgstr "Nuevo archivo de personalización"
1167
-
1168
- #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:1
1169
- msgid "Compliance policy summary"
1170
- msgstr "Resumen de la política de cumplimiento"
1171
-
1172
- #: ../db/seeds.d/openscap_policy_notification.rb:5
1173
- msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
1174
- msgstr "Un resumen de los informes para las políticas de OpenSCAP"
1175
-
1176
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:142
1177
- msgid "SCAP contents"
1178
- msgstr "Contenidos de SCAP"
1179
-
1180
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:145
1181
- msgid "Reports"
1182
- msgstr "Informes"
1183
-
1184
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:170
1185
- msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
1186
- msgstr "Proxy OpenSCAP que se utiliza para buscar contenido SCAP y subir informes ARF. Deje en blanco y sobrescriba los parámetros adecuados cuando use el equilibrador de carga proxy."
1187
-
1188
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:174 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:179
1189
- msgid "OpenSCAP Proxy"
1190
- msgstr "Proxy de OpenSCAP"
1191
-
1192
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:176 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:181
1193
- msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
1194
- msgstr "ID del proxy OpenSCAP"
1195
-
1196
- #: ../lib/foreman_openscap/engine.rb:185 ../lib/foreman_openscap/engine.rb:193
1197
- msgid "Run OpenSCAP scan"
1198
- msgstr "Ejecutar escaneo OpenSCAP"
1199
-
1200
- #: action_names.rb:2
1201
- msgid "Import Puppet classes"
1202
- msgstr "Importar clases Puppet"
1203
-
1204
- #: action_names.rb:3
1205
- msgid "Remote action:"
1206
- msgstr "Acción remota:"
1207
-
1208
- #: action_names.rb:4
1209
- msgid "Action with sub plans"
1210
- msgstr "Acción con subplanes"
1211
-
1212
- #: action_names.rb:5
1213
- msgid "Import facts"
1214
- msgstr "Importar datos"
1215
-
1216
- #: action_names.rb:6
1217
- msgid "Delete host"
1218
- msgstr ""
1219
-
1220
- #: action_names.rb:7
1221
- msgid "Update host"
1222
- msgstr ""
1223
-
1224
- #: action_names.rb:8
1225
- msgid "Update node"
1226
- msgstr ""
1227
-
1228
- #: action_names.rb:9
1229
- msgid "Create client"
1230
- msgstr ""
1231
-
1232
- #: action_names.rb:10
1233
- msgid "Delete client"
1234
- msgstr ""
1235
-
1236
- #: action_names.rb:5
1237
- #~ msgid "Create"
1238
- #~ msgstr "Crear"
1239
-
1240
- #: action_names.rb:6
1241
- #~ msgid "Delete Activation Key"
1242
- #~ msgstr "Eliminar clave de activación"
1243
-
1244
- #: action_names.rb:7
1245
- #~ msgid "Update"
1246
- #~ msgstr "Actualizar"
1247
-
1248
- #: action_names.rb:8
1249
- #~ msgid "Synchronize smart proxy"
1250
- #~ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
1251
-
1252
- #: action_names.rb:11
1253
- #~ msgid "Errata mail"
1254
- #~ msgstr "Correo de erratas"
1255
-
1256
- #: action_names.rb:12
1257
- #~ msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
1258
- #~ msgstr "Actualización incremental de una o más versiones de vista de contenido"
1259
-
1260
- #: action_names.rb:13
1261
- #~ msgid "Promote"
1262
- #~ msgstr "Promover"
1263
-
1264
- #: action_names.rb:14
1265
- #~ msgid "Promotion to Environment"
1266
- #~ msgstr "Promoción al entorno"
1267
-
1268
- #: action_names.rb:15
1269
- #~ msgid "Abstract async task"
1270
- #~ msgstr "Tarea asíncrona abstracta"
1271
-
1272
- #: action_names.rb:16
1273
- #~ msgid "Hypervisors"
1274
- #~ msgstr "Hipervisores"
1275
-
1276
- #: action_names.rb:17
1277
- #~ msgid "Hypervisors update"
1278
- #~ msgstr "Actualización de hipervisores"
1279
-
1280
- #: action_names.rb:18
1281
- #~ msgid "Install package"
1282
- #~ msgstr "Instalar paquete"
1283
-
1284
- #: action_names.rb:19
1285
- #~ msgid "Remove package"
1286
- #~ msgstr "Eliminar paquete"
1287
-
1288
- #: action_names.rb:20
1289
- #~ msgid "Remove package group"
1290
- #~ msgstr "Eliminar grupo de paquetes"
1291
-
1292
- #: action_names.rb:21
1293
- #~ msgid "Update package"
1294
- #~ msgstr "Actualizar paquete"
1295
-
1296
- #: action_names.rb:22
1297
- #~ msgid "Install package group"
1298
- #~ msgstr "Instalar grupo de paquetes"
1299
-
1300
- #: action_names.rb:23
1301
- #~ msgid "Remove subscriptions"
1302
- #~ msgstr "Eliminar suscripciones"
1303
-
1304
- #: action_names.rb:24
1305
- #~ msgid "Update for host"
1306
- #~ msgstr "Actualizar para host"
1307
-
1308
- #: action_names.rb:25
1309
- #~ msgid "Update Content Overrides"
1310
- #~ msgstr "Actualizar reemplazos de contenido"
1311
-
1312
- #: action_names.rb:26
1313
- #~ msgid "Update release version for host"
1314
- #~ msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
1315
-
1316
- #: action_names.rb:27
1317
- #~ msgid "Package Profile Update"
1318
- #~ msgstr "Actualización del perfil de paquete"
1319
-
1320
- #: action_names.rb:28
1321
- #~ msgid "Export"
1322
- #~ msgstr "Exportar"
1323
-
1324
- #: action_names.rb:29
1325
- #~ msgid "Incremental Update"
1326
- #~ msgstr "Actualización incremental"
1327
-
1328
- #: action_names.rb:30
1329
- #~ msgid "Republish Version Repositories"
1330
- #~ msgstr "Volver a publicar repositorios de la versión"
1331
-
1332
- #: action_names.rb:31
1333
- #~ msgid "Destroy"
1334
- #~ msgstr "Destruir"
1335
-
1336
- #: action_names.rb:32
1337
- #~ msgid "Publish"
1338
- #~ msgstr "Publicar"
1339
-
1340
- #: action_names.rb:33
1341
- #~ msgid "Remove Versions and Associations"
1342
- #~ msgstr "Eliminar versiones y asociaciones"
1343
-
1344
- #: action_names.rb:34
1345
- #~ msgid "Remove from Environment"
1346
- #~ msgstr "Eliminar del entorno"
1347
-
1348
- #: action_names.rb:35
1349
- #~ msgid "Remove Version"
1350
- #~ msgstr "Eliminar versión"
1351
-
1352
- #: action_names.rb:36
1353
- #~ msgid "Auto-attach subscriptions"
1354
- #~ msgstr "Adjuntar automáticamente las suscripciones"
1355
-
1356
- #: action_names.rb:37
1357
- #~ msgid "Attach subscriptions"
1358
- #~ msgstr "Adjuntar suscripciones"
1359
-
1360
- #: action_names.rb:38
1361
- #~ msgid "Auto attach subscriptions"
1362
- #~ msgstr "Adjuntar automáticamente las suscripciones"
1363
-
1364
- #: action_names.rb:39
1365
- #~ msgid "Install Applicable Errata"
1366
- #~ msgstr "Instalar errata aplicable"
1367
-
1368
- #: action_names.rb:40
1369
- #~ msgid "Install erratum"
1370
- #~ msgstr "Instalar errata"
1371
-
1372
- #: action_names.rb:41
1373
- #~ msgid "Destroy Content Host"
1374
- #~ msgstr "Destruir host de contenido"
1375
-
1376
- #: action_names.rb:42
1377
- #~ msgid "Delete Lifecycle Environment"
1378
- #~ msgstr "Eliminar entorno del ciclo de vida"
1379
-
1380
- #: action_names.rb:43
1381
- #~ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
1382
- #~ msgstr "Publicar repositorios del entorno de ciclo de vida"
1383
-
1384
- #: action_names.rb:44
1385
- #~ msgid "Product Create"
1386
- #~ msgstr "Crear producto"
1387
-
1388
- #: action_names.rb:45
1389
- #~ msgid "Delete Product"
1390
- #~ msgstr "Eliminar producto"
1391
-
1392
- #: action_names.rb:46
1393
- #~ msgid "Reindex subscriptions"
1394
- #~ msgstr "Reindexar suscripciones"
1395
-
1396
- #: action_names.rb:48
1397
- #~ msgid "Combined Profile Update"
1398
- #~ msgstr "Actualización de perfil combinado"
1399
-
1400
- #: action_names.rb:49
1401
- #~ msgid "Delete Package Group"
1402
- #~ msgstr "Eliminar grupo de paquetes"
1403
-
1404
- #: action_names.rb:50
1405
- #~ msgid "Discover"
1406
- #~ msgstr "Descubrir"
1407
-
1408
- #: action_names.rb:51
1409
- #~ msgid "Fetch pxe files"
1410
- #~ msgstr "Buscar archivos pxe"
1411
-
1412
- #: action_names.rb:52
1413
- #~ msgid "Filtered index content"
1414
- #~ msgstr "Contenido del índice filtrado"
1415
-
1416
- #: action_names.rb:53
1417
- #~ msgid "Upload into"
1418
- #~ msgstr "Cargar a"
1419
-
1420
- #: action_names.rb:54
1421
- #~ msgid "Index errata"
1422
- #~ msgstr "Erratas de índice"
1423
-
1424
- #: action_names.rb:55
1425
- #~ msgid "Index module streams"
1426
- #~ msgstr "Secuencias del módulo de índice"
1427
-
1428
- #: action_names.rb:56
1429
- #~ msgid "Index content"
1430
- #~ msgstr "Contenido del índice"
1431
-
1432
- #: action_names.rb:57
1433
- #~ msgid "Instance update"
1434
- #~ msgstr "Actualización de instancia"
1435
-
1436
- #: action_names.rb:58
1437
- #~ msgid "Index package groups"
1438
- #~ msgstr "Grupos de paquetes del índice"
1439
-
1440
- #: action_names.rb:59
1441
- #~ msgid "Remove Content"
1442
- #~ msgstr "Borrar contenido"
1443
-
1444
- #: action_names.rb:60
1445
- #~ msgid "Synchronize"
1446
- #~ msgstr "Sincronizar"
1447
-
1448
- #: action_names.rb:63
1449
- #~ msgid "Upload errata into"
1450
- #~ msgstr "Cargar errata en"
1451
-
1452
- #: action_names.rb:64
1453
- #~ msgid "Create Package Group"
1454
- #~ msgstr "Crear grupo de paquetes"
1455
-
1456
- #: action_names.rb:65
1457
- #~ msgid "Disable"
1458
- #~ msgstr "Deshabilitar"
1459
-
1460
- #: action_names.rb:66
1461
- #~ msgid "Enable"
1462
- #~ msgstr "Habilitar"