foreman_discovery 4.1.0 → 4.1.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/models/host/discovered.rb +1 -2
  3. data/app/models/host/managed_extensions.rb +1 -0
  4. data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +1 -1
  5. data/app/services/foreman_discovery/node_api/inventory.rb +11 -0
  6. data/app/views/foreman_discovery/redhat_kexec.erb +2 -2
  7. data/extra/generate-authors-file +2 -0
  8. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +7 -0
  9. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  10. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  11. data/locale/de/foreman_discovery.po +125 -120
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +69 -64
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_discovery.po +167 -163
  16. data/locale/foreman_discovery.pot +21 -3
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_discovery.po +157 -153
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_discovery.po +68 -23
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_discovery.po +136 -96
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_discovery.po +119 -105
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  26. data/locale/ko/foreman_discovery.po +141 -102
  27. data/locale/messages.mo +0 -0
  28. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +162 -122
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  31. data/locale/ru/foreman_discovery.po +135 -132
  32. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  33. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +70 -27
  34. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +134 -95
  36. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +133 -94
  38. data/test/unit/host_discovered_test.rb +1 -1
  39. metadata +41 -4
  40. data/app/services/foreman_discovery/proxy_operations.rb +0 -18
@@ -1,23 +1,24 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman package.
4
- #
2
+ # Copyright (C) 2015 Foreman developers
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2013-2014
8
8
  # Lukáš Zapletal, 2015
9
+ # Lukáš Zapletal, 2015
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 3.0.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 4.0.0\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:23+0200\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-08-10 10:09+0000\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
15
16
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
16
17
  "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/en_GB/)\n"
17
- "Language: en_GB\n"
18
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Language: en_GB\n"
21
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23
 
23
24
  msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
@@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "%s - The following hosts are about to be changed"
26
27
  msgid "%s ago"
27
28
  msgstr "%s ago"
28
29
 
30
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
31
+ msgstr ""
32
+
29
33
  msgid "Are you sure?"
30
34
  msgstr "Are you sure?"
31
35
 
@@ -41,7 +45,9 @@ msgstr "Auto Provision"
41
45
  msgid "Auto Provision All"
42
46
  msgstr "Auto Provision All"
43
47
 
44
- msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
48
+ msgid ""
49
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
50
+ "provisioning rules"
45
51
  msgstr "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
46
52
 
47
53
  msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
@@ -119,7 +125,10 @@ msgstr "Disk count"
119
125
  msgid "Disks size"
120
126
  msgstr "Disks size"
121
127
 
122
- msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
128
+ msgid ""
129
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
130
+ "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
131
+ "random integers is available. Examples:"
123
132
  msgstr "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
124
133
 
125
134
  msgid "Edit Discovery Rule"
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr "Execute rules against a discovered host"
143
152
  msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
144
153
  msgstr "Execute rules against all currently discovered hosts"
145
154
 
146
- msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
155
+ msgid ""
156
+ "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
157
+ "and set hostname"
147
158
  msgstr ""
148
159
 
149
160
  msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
@@ -183,12 +194,15 @@ msgid "Host group"
183
194
  msgstr "Host group"
184
195
 
185
196
  msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
186
- msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
197
+ msgid_plural ""
198
+ "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
187
199
  msgstr[0] ""
188
200
  msgstr[1] ""
189
201
 
190
- msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
191
- msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
202
+ msgid ""
203
+ "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
204
+ msgid_plural ""
205
+ "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
192
206
  msgstr[0] ""
193
207
  msgstr[1] ""
194
208
 
@@ -207,6 +221,12 @@ msgstr "Hosts/limit"
207
221
  msgid "IP Address"
208
222
  msgstr "IP Address"
209
223
 
224
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
225
+ msgstr ""
226
+
227
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
228
+ msgstr ""
229
+
210
230
  msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
211
231
  msgstr ""
212
232
 
@@ -315,6 +335,9 @@ msgstr "Refresh facts"
315
335
  msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
316
336
  msgstr "Refreshing the facts of a discovered host"
317
337
 
338
+ msgid "Reloading kernel on %s"
339
+ msgstr ""
340
+
318
341
  msgid "Reported in the last 7 days"
319
342
  msgstr ""
320
343
 
@@ -348,7 +371,9 @@ msgstr "Show a discovery rule"
348
371
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
349
372
  msgstr "Something went wrong while selecting hosts - %s"
350
373
 
351
- msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
374
+ msgid ""
375
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
376
+ "Provisioning Templates (ERB)."
352
377
  msgstr "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
353
378
 
354
379
  msgid "Submit"
@@ -375,22 +400,33 @@ msgstr "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
375
400
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
376
401
  msgstr "The following hosts were not deleted: %s"
377
402
 
378
- msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
403
+ msgid ""
404
+ "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
405
+ "as well"
379
406
  msgstr "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
380
407
 
381
- msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
408
+ msgid ""
409
+ "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
382
410
  msgstr "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
383
411
 
384
412
  msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
385
413
  msgstr ""
386
414
 
387
- msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'"
415
+ msgid ""
416
+ "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
417
+ "discovery_fact '%{fact}'"
388
418
  msgstr ""
389
419
 
390
420
  msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
391
421
  msgstr ""
392
422
 
393
- msgid "Unable to reboot %{name}: %{msg}"
423
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
424
+ msgstr ""
425
+
426
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
427
+ msgstr ""
428
+
429
+ msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
394
430
  msgstr ""
395
431
 
396
432
  msgid "Update a rule"
@@ -405,13 +441,17 @@ msgstr "Value"
405
441
  msgid "Warning"
406
442
  msgstr "Warning"
407
443
 
408
- msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
444
+ msgid ""
445
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
446
+ "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
447
+ "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
409
448
  msgstr "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
410
449
 
411
450
  msgid "can't contain white spaces."
412
451
  msgstr "can't contain white spaces."
413
452
 
414
- msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
453
+ msgid ""
454
+ "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
415
455
  msgstr ""
416
456
 
417
457
  msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
@@ -423,7 +463,10 @@ msgstr "filter results"
423
463
  msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
424
464
  msgstr ""
425
465
 
426
- msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
466
+ msgid ""
467
+ "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
468
+ "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
469
+ "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
427
470
  msgstr ""
428
471
 
429
472
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
@@ -444,7 +487,8 @@ msgstr "number of entries per request"
444
487
  msgid "paginate results"
445
488
  msgstr "paginate results"
446
489
 
447
- msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
490
+ msgid ""
491
+ "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
448
492
  msgstr ""
449
493
 
450
494
  msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
@@ -453,7 +497,9 @@ msgstr ""
453
497
  msgid "represents rule name shown to the users"
454
498
  msgstr ""
455
499
 
456
- msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
500
+ msgid ""
501
+ "required if value is not inherited from host group or default password in "
502
+ "settings"
457
503
  msgstr "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
458
504
 
459
505
  msgid "sort results"
@@ -461,44 +507,3 @@ msgstr "sort results"
461
507
 
462
508
  msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
463
509
  msgstr ""
464
-
465
- #~ msgid "Create a discovered host"
466
- #~ msgstr "Create a discovered host"
467
-
468
- #~ msgid "Discovered Host Pool"
469
- #~ msgstr "Discovered Host Pool"
470
-
471
- #~ msgid "Discovery rules"
472
- #~ msgstr "Discovery rules"
473
-
474
- #~ msgid "Discovery widget"
475
- #~ msgstr "Discovery widget"
476
-
477
- #~ msgid "Failed to import facts for discovered host"
478
- #~ msgstr "Failed to import facts for discovered host"
479
-
480
- #~ msgid "Failed to import facts for discovered host: %s"
481
- #~ msgstr "Failed to import facts for discovered host: %s"
482
-
483
- #~ msgid "Imported discovered host"
484
- #~ msgstr "Imported discovered host"
485
-
486
- #~ msgid "Invalid facts: hash does not contain IP address"
487
- #~ msgstr "Invalid facts: hash does not contain IP address"
488
-
489
- #~ msgid "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'"
490
- #~ msgstr "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'"
491
-
492
- #~ msgid "Show fact as an extra column in the discovered hosts list"
493
- #~ msgstr "Show fact as an extra column in the discovered hosts list"
494
-
495
- #~ msgid "The default fact name to use for the MAC of the system"
496
- #~ msgstr "The default fact name to use for the MAC of the system"
497
-
498
- #~ msgid "Total pool size"
499
- #~ msgid_plural "Total pool size"
500
- #~ msgstr[0] "Total pool size"
501
- #~ msgstr[1] "Total pool size"
502
-
503
- #~ msgid "hash containing facts for the host"
504
- #~ msgstr "hash containing facts for the host"
@@ -1,67 +1,72 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
- # This file is distributed under the same license as the foreman package.
4
- #
2
+ # Copyright (C) 2015 Foreman developers
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2015
7
7
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2013-2014
8
- # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2015
8
+ # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014-2015
9
9
  # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 3.0.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: foreman_discovery 4.0.0\n"
13
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2015-08-13 16:23+0200\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2015-03-21 22:53+0000\n"
16
- "Last-Translator: Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
16
+ "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
17
17
  "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)\n"
18
- "Language: es\n"
19
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
20
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Language: es\n"
22
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
23
 
24
24
  msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
25
- msgstr "%s - Los siguientes equipos están a punto de ser modificados"
25
+ msgstr "%s - Los siguientes hosts están a punto de ser modificados"
26
26
 
27
27
  msgid "%s ago"
28
28
  msgstr "Hace %s"
29
29
 
30
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
31
+ msgstr ""
32
+
30
33
  msgid "Are you sure?"
31
- msgstr "¿Estás seguro?"
34
+ msgstr "¿Está seguro?"
32
35
 
33
36
  msgid "Assign Location"
34
- msgstr "Asignar Lugar"
37
+ msgstr "Asignar ubicación"
35
38
 
36
39
  msgid "Assign Organization"
37
- msgstr "Asignar Organización"
40
+ msgstr "Asignar organización"
38
41
 
39
42
  msgid "Auto Provision"
40
- msgstr "Auto Provisionamiento"
43
+ msgstr "Autoaprovisionamiento"
41
44
 
42
45
  msgid "Auto Provision All"
43
- msgstr "Auto provisionar todos"
46
+ msgstr "Autoaprovisionar todo"
44
47
 
45
- msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
46
- msgstr "Provisionar automáticamente los hosts descubiertos, de acuerdo con las pautas de provisión"
48
+ msgid ""
49
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
50
+ "provisioning rules"
51
+ msgstr "Aprovisionamiento automático de los hosts recién descubiertos, según las reglas de aprovisionamiento"
47
52
 
48
53
  msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
49
- msgstr ""
54
+ msgstr "Reiniciar automáticamente el host descubierto durante la provisión"
50
55
 
51
56
  msgid "CPUs"
52
- msgstr "Procesadores"
57
+ msgstr "CPU"
53
58
 
54
59
  msgid "Cancel"
55
60
  msgstr "Cancelar"
56
61
 
57
62
  msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
58
- msgstr "No se pudo obtener los detalles del proxy %{url}: %{error}"
63
+ msgstr "No se pueden obtener eventos del proxy %{url}: %{error}"
59
64
 
60
65
  msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
61
- msgstr ""
66
+ msgstr "Crear un host descubierto para pruebas (use /facts para crear hosts nuevos)"
62
67
 
63
68
  msgid "Create a discovery rule"
64
- msgstr "Crear una pauta de descubrimiento"
69
+ msgstr "Crear una regla de descubrimiento"
65
70
 
66
71
  msgid "Delete"
67
72
  msgstr "Borrar"
@@ -73,37 +78,37 @@ msgid "Delete a discovered host"
73
78
  msgstr "Borrar un host descubierto"
74
79
 
75
80
  msgid "Delete a rule"
76
- msgstr "Borrar una pauta"
81
+ msgstr "Borrar una regla"
77
82
 
78
83
  msgid "Delete hosts"
79
- msgstr "Borrar Equipos"
84
+ msgstr "Borrar hosts"
80
85
 
81
86
  msgid "Destroyed selected hosts"
82
- msgstr "Eliminados equipos seleccionados"
87
+ msgstr "Hosts seleccionados han sido destruidos "
83
88
 
84
89
  msgid "Disable"
85
- msgstr "Deshabilitar"
90
+ msgstr "Inhabilitar"
86
91
 
87
92
  msgid "Disable rule?"
88
- msgstr "¿Deshabilitar la pauta?"
93
+ msgstr "¿Inhabilitar regla?"
89
94
 
90
95
  msgid "Discovered host: %s"
91
- msgstr "Equipo descubierto: %s"
96
+ msgstr "Host descubierto: %s"
92
97
 
93
98
  msgid "Discovered hosts"
94
- msgstr "Equipos descubiertos"
99
+ msgstr "Hosts descubiertos"
95
100
 
96
101
  msgid "Discovered hosts are provisioning now"
97
- msgstr "Los hosts descubiertos se están provisionando"
102
+ msgstr "Hosts descubiertos se están aprovisionando"
98
103
 
99
104
  msgid "Discovered hosts are rebooting now"
100
- msgstr ""
105
+ msgstr "Los hosts descubiertos están reiniciando"
101
106
 
102
107
  msgid "Discovery Rules"
103
- msgstr "Pautas de detección"
108
+ msgstr "Reglas de descubrimiento"
104
109
 
105
110
  msgid "DiscoveryRule|Enabled"
106
- msgstr "Activada"
111
+ msgstr "Activado"
107
112
 
108
113
  msgid "DiscoveryRule|Name"
109
114
  msgstr "Nombre"
@@ -112,92 +117,100 @@ msgid "DiscoveryRule|Priority"
112
117
  msgstr "Prioridad"
113
118
 
114
119
  msgid "DiscoveryRule|Query"
115
- msgstr "Query"
120
+ msgstr "Solicitud"
116
121
 
117
122
  msgid "Disk count"
118
- msgstr "Número de discos"
123
+ msgstr "Conteo de discos"
119
124
 
120
125
  msgid "Disks size"
121
126
  msgstr "Tamaño de discos"
122
127
 
123
- msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
124
- msgstr "Se añadirá el dominio automáticamente. Si se deja vacío, se utiliza un nombre de host basado en la dirección MAC. Además del atributo @host dispone de la función rand para números aleatorios. Ejemplos:"
128
+ msgid ""
129
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
130
+ "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
131
+ "random integers is available. Examples:"
132
+ msgstr "Dominio se agregará automáticamente. Se utilizará un nombre de host basado en dirección MAC cuando se deje en blanco. Aparte del atributo @host, está disponible la función 'rand' para enteros aleatorios. Ejemplos:"
125
133
 
126
134
  msgid "Edit Discovery Rule"
127
- msgstr "Editar la pauta de descubrimiento"
135
+ msgstr "Mostrar regla de descubrimiento"
128
136
 
129
137
  msgid "Enable"
130
138
  msgstr "Activar"
131
139
 
132
140
  msgid "Enable rule?"
133
- msgstr "¿Activar la pauta?"
141
+ msgstr "¿Activar regla?"
134
142
 
135
143
  msgid "Errors during auto provisioning: %s"
136
- msgstr "Errores en la provisión automática: %s"
144
+ msgstr "Errores durante el autoaprovisionamiento: %s"
137
145
 
138
146
  msgid "Errors during reboot: %s"
139
- msgstr ""
147
+ msgstr "Hubo errores durante el reinicio: %s"
140
148
 
141
149
  msgid "Execute rules against a discovered host"
142
- msgstr "Ejecutar las pautas relativas al host descubierto"
150
+ msgstr "Ejecutar reglas enun host descubierto"
143
151
 
144
152
  msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
145
- msgstr "Ejecutar la pautas en todos los hosts descubiertos actualmente"
153
+ msgstr "Ejecutar todas las reglas en todos los hosts descubiertos actualmente"
146
154
 
147
- msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
148
- msgstr ""
155
+ msgid ""
156
+ "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
157
+ "and set hostname"
158
+ msgstr "No se encontró discovery_fact '%s', ha sido imposible detectar el interfaz primario y asignar el nombre de host"
149
159
 
150
160
  msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
151
- msgstr ""
161
+ msgstr "Columnas extra de facter a mostrar en la lista de hosts (separadas por comas)"
152
162
 
153
163
  msgid "Fact"
154
- msgstr "Dato"
164
+ msgstr "Evento"
155
165
 
156
166
  msgid "Fact name to use for primary interface detection and hostname"
157
- msgstr ""
167
+ msgstr "Nombre del detalle a usar para la detección del interfaz primario y el nombre de host"
158
168
 
159
169
  msgid "Facts discovered on this host"
160
- msgstr "Datos descubiertos en este equipo"
170
+ msgstr "Eventos descubiertos en este equipo"
161
171
 
162
172
  msgid "Facts refreshed for %s"
163
- msgstr "Datos actualizados para %s"
173
+ msgstr "Eventos actualizados para %s"
164
174
 
165
175
  msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
166
- msgstr "Error al provisionar el host automáticamente: %s"
176
+ msgstr "Falló aprovisionamiento de host %s: %s"
167
177
 
168
178
  msgid "Failed to reboot host %s"
169
- msgstr "No se pudo reinicar el host %s"
179
+ msgstr "No se pudo reiniciar el host %s"
170
180
 
171
181
  msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
172
- msgstr "Error %{error_message} al reiniciar el host %{hostname}"
182
+ msgstr "No se pudo reiniciar host %{hostname} con error %{error_message}"
173
183
 
174
184
  msgid "Failed to refresh facts for %s"
175
- msgstr "Fallo al refrescar datos para %s"
185
+ msgstr "No se pudieron actualizar datos para %s"
176
186
 
177
187
  msgid "Host"
178
- msgstr "Equipo"
188
+ msgstr "Host"
179
189
 
180
190
  msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
181
- msgstr "El host %{host} se provisión con la pauta %{rule}"
191
+ msgstr "Se aprovisionó host %{host} con regla %{rule}"
182
192
 
183
193
  msgid "Host group"
184
- msgstr "Grupo del host"
194
+ msgstr "Grupo de hosts"
185
195
 
186
196
  msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
187
- msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
197
+ msgid_plural ""
198
+ "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
188
199
  msgstr[0] ""
189
200
  msgstr[1] ""
190
201
 
191
- msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
192
- msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
202
+ msgid ""
203
+ "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
204
+ msgid_plural ""
205
+ "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
193
206
  msgstr[0] ""
194
207
  msgstr[1] ""
195
208
 
196
209
  msgid "Host of type %s can not be rebooted"
197
- msgstr "No se puede reiniciar un host de tipo %s"
210
+ msgstr "Host de tipo %s no puede ser reiniciado"
198
211
 
199
212
  msgid "Hostname for provisioned hosts"
200
- msgstr "Nombre de los hosts provisionados"
213
+ msgstr "Nombre de host para hosts aprovisionados"
201
214
 
202
215
  msgid "Hosts limit"
203
216
  msgstr "Límite de hosts"
@@ -208,29 +221,35 @@ msgstr "Hosts/límite"
208
221
  msgid "IP Address"
209
222
  msgstr "Dirección IP"
210
223
 
211
- msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
224
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
225
+ msgstr ""
226
+
227
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
212
228
  msgstr ""
213
229
 
230
+ msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
231
+ msgstr "Versión incompatible del parser de detalles de puppet"
232
+
214
233
  msgid "Invalid facts, must be a Hash"
215
- msgstr "Datos no válidos, debe ser un Hash"
234
+ msgstr "Eventos no válidos, debe ser un Hash"
216
235
 
217
236
  msgid "Last facts upload"
218
- msgstr "Últimos datos subidos"
237
+ msgstr "Últimos datos cargados"
219
238
 
220
239
  msgid "List all discovered hosts"
221
- msgstr "Enumerar todos los hosts descubiertos"
240
+ msgstr "Listar todos los hosts descubiertos"
222
241
 
223
242
  msgid "List all discovery rules"
224
- msgstr "Enumerar todas las pautas de descubrimiento"
243
+ msgstr "Listar todas las reglas de descubrimiento"
225
244
 
226
245
  msgid "Location"
227
- msgstr "Lugares"
246
+ msgstr "Ubicación"
228
247
 
229
248
  msgid "Locations"
230
- msgstr ""
249
+ msgstr "Ubicaciones"
231
250
 
232
251
  msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
233
- msgstr "Número máximo de hosts provisionados con esta pauta (0 = ilimitado)"
252
+ msgstr "Número máximo de hosts aprovisionados con esta regla (0 = ilimitado)"
234
253
 
235
254
  msgid "Memory"
236
255
  msgstr "Memoria"
@@ -245,31 +264,31 @@ msgid "Name"
245
264
  msgstr "Nombre"
246
265
 
247
266
  msgid "New Discovery Rule"
248
- msgstr "Nueva pauta de descubrimiento"
267
+ msgstr "Nuevo asistente de descubrimiento"
249
268
 
250
269
  msgid "New Rule"
251
- msgstr "Nueva pauta"
270
+ msgstr "Nueva regla"
252
271
 
253
272
  msgid "New in the last 24 hours"
254
- msgstr ""
273
+ msgstr "Nuevo en las últimas 24 horas"
255
274
 
256
275
  msgid "No discovered hosts available"
257
276
  msgstr "No hay hosts descubiertos disponibles"
258
277
 
259
278
  msgid "No discovered hosts to provision"
260
- msgstr "No se han descubierto hosts para provisionar"
279
+ msgstr "No hay hosts descubiertos para aprovisionar"
261
280
 
262
281
  msgid "No discovered hosts to reboot"
263
- msgstr ""
282
+ msgstr "No hay hosts descubiertos para reiniciar"
264
283
 
265
284
  msgid "No hosts selected"
266
- msgstr "Ningún equipo seleccionado"
285
+ msgstr "No se ha seleccionado ningún equipo"
267
286
 
268
287
  msgid "No hosts were found with that id or name"
269
- msgstr "No se han encontrado equipos con ese id o nombre"
288
+ msgstr "No se han encontrado hosts con ese ID o nombre"
270
289
 
271
290
  msgid "No rule found for host %s"
272
- msgstr "No se han encontrado pautas para el host %s"
291
+ msgstr "No se encontró regla para host %s"
273
292
 
274
293
  msgid "Not reported in more than 7 days"
275
294
  msgstr ""
@@ -278,31 +297,31 @@ msgid "Organization"
278
297
  msgstr "Organización"
279
298
 
280
299
  msgid "Organizations"
281
- msgstr ""
300
+ msgstr "Organizaciones"
282
301
 
283
302
  msgid "Please Confirm"
284
303
  msgstr "Confirme, por favor"
285
304
 
286
305
  msgid "Primary"
287
- msgstr ""
306
+ msgstr "Primary"
288
307
 
289
308
  msgid "Provision"
290
309
  msgstr "Aprovisionamiento"
291
310
 
292
311
  msgid "Provision a discovered host"
293
- msgstr "Provisionar un host descubierto"
312
+ msgstr "Aprovisionar un host descubierto"
294
313
 
295
314
  msgid "Reboot"
296
315
  msgstr "Reiniciar"
297
316
 
298
317
  msgid "Reboot All"
299
- msgstr ""
318
+ msgstr "Reiniciar todo"
300
319
 
301
320
  msgid "Rebooting %s"
302
321
  msgstr "Reiniciando %s"
303
322
 
304
323
  msgid "Rebooting a discovered host"
305
- msgstr "Reiniciando un host descubierto"
324
+ msgstr "Reinicio de un host descubierto"
306
325
 
307
326
  msgid "Rebooting all discovered hosts"
308
327
  msgstr ""
@@ -311,31 +330,34 @@ msgid "Rebooting host %s"
311
330
  msgstr "Reiniciando host %s"
312
331
 
313
332
  msgid "Refresh facts"
314
- msgstr "Refrescar datos"
333
+ msgstr "Actualizar datos"
315
334
 
316
335
  msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
317
- msgstr "Actualizando los detalles de un host descubierto"
336
+ msgstr "Actualizar eventos de un host descubierto"
337
+
338
+ msgid "Reloading kernel on %s"
339
+ msgstr ""
318
340
 
319
341
  msgid "Reported in the last 7 days"
320
342
  msgstr ""
321
343
 
322
344
  msgid "Rule disabled"
323
- msgstr "Pauta deshabiltada"
345
+ msgstr "Regla inhabilitada"
324
346
 
325
347
  msgid "Rule enabled"
326
- msgstr "Se activó la pauta"
348
+ msgstr "Regla habilitada"
327
349
 
328
350
  msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
329
- msgstr "Prioridad de la pauta (enteros más bajos indican mayor prioridad)"
351
+ msgstr "Prioridad de regla (entero más bajo significa una prioridad más alta)"
330
352
 
331
353
  msgid "Select Action"
332
- msgstr "Seleccione una Acción"
354
+ msgstr "Seleccionar una acción"
333
355
 
334
356
  msgid "Select all items in this page"
335
- msgstr "Seleccionar todos los objetos de esta página"
357
+ msgstr "Seleccionar todos los elementos de esta página"
336
358
 
337
359
  msgid "Select location"
338
- msgstr "Seleccionar localización"
360
+ msgstr "Seleccionar ubicación"
339
361
 
340
362
  msgid "Select organization"
341
363
  msgstr "Seleccionar organización"
@@ -344,13 +366,15 @@ msgid "Show a discovered host"
344
366
  msgstr "Mostrar un host descubierto"
345
367
 
346
368
  msgid "Show a discovery rule"
347
- msgstr "Mostrar una pauta de descubrimiento"
369
+ msgstr "Mostrar una regla descubierta"
348
370
 
349
371
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
350
- msgstr "Algo ha fallado al seleccionar equipos - %s"
372
+ msgstr "Algo ha fallado al seleccionar hosts - %s"
351
373
 
352
- msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
353
- msgstr "Especifique el patrón de nombres objetivo con la misma sintaxis que las Plantillas de provisión (ERB)."
374
+ msgid ""
375
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
376
+ "Provisioning Templates (ERB)."
377
+ msgstr "Especificar plantilla de nombre de host de destino en la misma sintaxis como en plantillas de aprovisionamiento (ERB)"
354
378
 
355
379
  msgid "Submit"
356
380
  msgstr "Enviar"
@@ -359,60 +383,75 @@ msgid "Subnet"
359
383
  msgstr "Subred"
360
384
 
361
385
  msgid "Target host group for this rule with all properties set"
362
- msgstr "Seleccione el grupo de hosts para esta pauta con todas las propiedades activadas"
386
+ msgstr "Grupo de hosts de destino para esta regla con todas las propiedades establecidas"
363
387
 
364
388
  msgid "Template"
365
389
  msgstr "Plantilla"
366
390
 
367
391
  msgid "The default location to place discovered hosts in"
368
- msgstr "La ubicación predeterminada para colocar hosts descubiertos "
392
+ msgstr "La ubicación predeterminada en la cual se sitúan los hosts descubiertos "
369
393
 
370
394
  msgid "The default organization to place discovered hosts in"
371
- msgstr "La ubicación predeterminada para colocar organizaciones descubiertas "
395
+ msgstr "La ubicación predeterminada para situar organizaciones descubiertas "
372
396
 
373
397
  msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
374
- msgstr "Prefijo por defecto para el nombre de hosts, debe comenzar por una letra"
398
+ msgstr "El prefijo predeterminado a usar para el nombre de host, debe iniciar por una letra"
375
399
 
376
400
  msgid "The following hosts were not deleted: %s"
377
- msgstr "Los siguientes equipos no han sido eliminados: %s"
401
+ msgstr "Los siguientes hosts no han sido eliminados: %s"
378
402
 
379
- msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
380
- msgstr "Esta acción puede tardar un rato, ya que se eliminarán todos los equipos, datos e informes."
403
+ msgid ""
404
+ "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
405
+ "as well"
406
+ msgstr "Esta acción puede tardar un poco, ya que se eliminarán todos los hosts, datos e informes."
381
407
 
382
- msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
383
- msgstr "UUID para seguir el estado de la tarea de orquestación, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
408
+ msgid ""
409
+ "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
410
+ msgstr "UUID para seguir el estatus de tareas de orquestación, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
384
411
 
385
412
  msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
386
413
  msgstr ""
387
414
 
388
- msgid "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_fact '%{fact}'"
415
+ msgid ""
416
+ "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
417
+ "discovery_fact '%{fact}'"
389
418
  msgstr ""
390
419
 
391
420
  msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
392
421
  msgstr ""
393
422
 
394
- msgid "Unable to reboot %{name}: %{msg}"
423
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
424
+ msgstr ""
425
+
426
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
427
+ msgstr ""
428
+
429
+ msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
395
430
  msgstr ""
396
431
 
397
432
  msgid "Update a rule"
398
- msgstr "Actualizar una pauta"
433
+ msgstr "Actualizar una regla"
399
434
 
400
435
  msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
401
- msgstr "Subir detalles para un host, creando el host si es necesario"
436
+ msgstr "Cargar eventos para un host, cree el host si es necesario."
402
437
 
403
438
  msgid "Value"
404
439
  msgstr "Valor"
405
440
 
406
441
  msgid "Warning"
407
- msgstr "Aviso"
442
+ msgstr "Advertencia"
408
443
 
409
- msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
410
- msgstr "Cuando cree patrones para nombres, asegúrese de que los nombre de host resultantes son únicos. Los nombres de host no deben comenzar por números. Una buena técnica es usar información única del facter (dirección MAC, BIOS o ID)"
444
+ msgid ""
445
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
446
+ "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
447
+ "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
448
+ msgstr "Al crear patrones de nombre de host, asegúrese de que los nombres de host resultantes, sean únicos. Los nombres de host no deben iniciar por números. Un buen método es usar información única provista por Facter (dirección MAC, BIOS o ID serial)."
411
449
 
412
450
  msgid "can't contain white spaces."
413
- msgstr "no puede contener espacios en blanco."
451
+ msgstr "no pueden contener espacios en blanco."
414
452
 
415
- msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
453
+ msgid ""
454
+ "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
416
455
  msgstr ""
417
456
 
418
457
  msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
@@ -424,28 +463,32 @@ msgstr "filtrar resultados"
424
463
  msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
425
464
  msgstr ""
426
465
 
427
- msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
466
+ msgid ""
467
+ "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
468
+ "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
469
+ "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
428
470
  msgstr ""
429
471
 
430
472
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
431
- msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"
473
+ msgstr "elementos seleccionados. Desactivar para limpiar"
432
474
 
433
475
  msgid "must start with a letter or ERB."
434
- msgstr "debe emperz por una letra o ERB."
476
+ msgstr "debe iniciar por una letra o ERB."
435
477
 
436
478
  msgid "not required if it's a virtual machine"
437
- msgstr "no es necesario si es una máquina virtual"
479
+ msgstr "no se requiere, si es una máquina virtual"
438
480
 
439
481
  msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
440
- msgstr "no es necesario si estás usando una subred con un proxy DHCP"
482
+ msgstr "no es necesario si está usando una subred con un proxy DHCP"
441
483
 
442
484
  msgid "number of entries per request"
443
- msgstr "número de entradas por petición"
485
+ msgstr "número de entradas por solicitud"
444
486
 
445
487
  msgid "paginate results"
446
488
  msgstr "paginar resultados"
447
489
 
448
- msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
490
+ msgid ""
491
+ "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
449
492
  msgstr ""
450
493
 
451
494
  msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
@@ -454,52 +497,13 @@ msgstr ""
454
497
  msgid "represents rule name shown to the users"
455
498
  msgstr ""
456
499
 
457
- msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
458
- msgstr "obligatorio si el valor no se hereda del grupo de hosts o no hay password por defecto en la configuración"
500
+ msgid ""
501
+ "required if value is not inherited from host group or default password in "
502
+ "settings"
503
+ msgstr "obligatorio si el valor no se hereda del grupo de host o de contraseña predeterminada en parámetros"
459
504
 
460
505
  msgid "sort results"
461
506
  msgstr "ordenar resultados"
462
507
 
463
508
  msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
464
509
  msgstr ""
465
-
466
- #~ msgid "Create a discovered host"
467
- #~ msgstr "Crear descubriendo un host"
468
-
469
- #~ msgid "Discovered Host Pool"
470
- #~ msgstr "Pool de hosts descubierto"
471
-
472
- #~ msgid "Discovery rules"
473
- #~ msgstr "Pautas de descubrimiento"
474
-
475
- #~ msgid "Discovery widget"
476
- #~ msgstr "Widget de descubrimiento"
477
-
478
- #~ msgid "Failed to import facts for discovered host"
479
- #~ msgstr "Error al importar detalles del host descubierto"
480
-
481
- #~ msgid "Failed to import facts for discovered host: %s"
482
- #~ msgstr "Error al Error al importar detalles del host descubierto: %s"
483
-
484
- #~ msgid "Imported discovered host"
485
- #~ msgstr "Se importó el host descubierto"
486
-
487
- #~ msgid "Invalid facts: hash does not contain IP address"
488
- #~ msgstr "Detalles inválidiso: el hash no contiene una dirección IP"
489
-
490
- #~ msgid "Invalid facts: hash does not contain the required fact '%s'"
491
- #~ msgstr "Datos no válidos: el hash debe contener '%s'"
492
-
493
- #~ msgid "Show fact as an extra column in the discovered hosts list"
494
- #~ msgstr "Mostrar detalle como una columna adicional en la lista de hosts descubiertos"
495
-
496
- #~ msgid "The default fact name to use for the MAC of the system"
497
- #~ msgstr "El nombre de dato por defecto a usar para la MAC del sistema"
498
-
499
- #~ msgid "Total pool size"
500
- #~ msgid_plural "Total pool size"
501
- #~ msgstr[0] "Tamaño total del pool"
502
- #~ msgstr[1] "Tamaño total del pool"
503
-
504
- #~ msgid "hash containing facts for the host"
505
- #~ msgstr "hash que contiene detalles del host"