foreman_bootdisk 14.0.0 → 17.0.2
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/AUTHORS +30 -0
- data/README.md +25 -0
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb +5 -7
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb +9 -4
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb +11 -10
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb +14 -14
- data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/bootdisk.rb +4 -1
- data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/full_host_bootdisk_efi.rb +15 -0
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +10 -1
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb +7 -10
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb +28 -19
- data/app/models/setting/bootdisk.rb +16 -19
- data/app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb +129 -52
- data/app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb +36 -18
- data/app/views/foreman_bootdisk/generic_efi_host.erb +64 -0
- data/app/views/foreman_bootdisk/generic_static_host.erb +34 -0
- data/app/views/foreman_bootdisk/host.erb +27 -11
- data/db/seeds.d/50-bootdisk_templates.rb +15 -31
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +6 -6
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/lib/tasks/bootdisk.rake +10 -6
- data/locale/action_names.rb +5 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +65 -16
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +74 -23
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +58 -10
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +65 -17
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +82 -34
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +124 -48
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +65 -17
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +63 -15
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +64 -16
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +63 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +76 -27
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +63 -15
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +61 -13
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +79 -31
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +63 -15
- data/release-gem +84 -0
- data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller_test.rb +51 -17
- data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller_test.rb +23 -10
- data/test/functional/foreman_bootdisk/disks_controller_test.rb +65 -25
- data/test/test_plugin_helper.rb +23 -3
- data/test/unit/concerns/host_test.rb +12 -1
- data/test/unit/concerns/orchestration/compute_test.rb +32 -13
- data/test/unit/foreman_bootdisk/renderer_test.rb +1 -1
- data/test/unit/iso_generator_test.rb +16 -7
- metadata +65 -4
Binary file
|
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
msgid ""
|
6
6
|
msgstr ""
|
7
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
7
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
|
8
8
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9
9
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:09+0000\n"
|
10
10
|
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
|
@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
19
19
|
msgstr ""
|
20
20
|
|
21
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
22
|
+
msgstr ""
|
23
|
+
|
21
24
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
22
25
|
msgstr ""
|
23
26
|
|
@@ -42,9 +45,18 @@ msgstr ""
|
|
42
45
|
msgid "Boot disks"
|
43
46
|
msgstr ""
|
44
47
|
|
48
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
49
|
+
msgstr ""
|
50
|
+
|
45
51
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
46
52
|
msgstr ""
|
47
53
|
|
54
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
55
|
+
msgstr ""
|
56
|
+
|
57
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
58
|
+
msgstr ""
|
59
|
+
|
48
60
|
msgid "Download generic image"
|
49
61
|
msgstr ""
|
50
62
|
|
@@ -54,9 +66,21 @@ msgstr ""
|
|
54
66
|
msgid "Download subnet generic image"
|
55
67
|
msgstr ""
|
56
68
|
|
69
|
+
msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
70
|
+
msgstr ""
|
71
|
+
|
57
72
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
58
73
|
msgstr ""
|
59
74
|
|
75
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
76
|
+
msgstr ""
|
77
|
+
|
78
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
79
|
+
msgstr ""
|
80
|
+
|
81
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
82
|
+
msgstr ""
|
83
|
+
|
60
84
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
61
85
|
msgstr ""
|
62
86
|
|
@@ -75,6 +99,9 @@ msgstr ""
|
|
75
99
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
76
100
|
msgstr ""
|
77
101
|
|
102
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
103
|
+
msgstr ""
|
104
|
+
|
78
105
|
msgid "Generic image"
|
79
106
|
msgstr ""
|
80
107
|
|
@@ -84,13 +111,22 @@ msgstr ""
|
|
84
111
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
85
112
|
msgstr ""
|
86
113
|
|
114
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
115
|
+
msgstr ""
|
116
|
+
|
117
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
118
|
+
msgstr ""
|
119
|
+
|
87
120
|
msgid "Help"
|
88
121
|
msgstr ""
|
89
122
|
|
90
123
|
msgid "Host '%s' image"
|
91
124
|
msgstr ""
|
92
125
|
|
93
|
-
msgid "Host
|
126
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
127
|
+
msgstr ""
|
128
|
+
|
129
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
94
130
|
msgstr ""
|
95
131
|
|
96
132
|
msgid "Host has no domain defined"
|
@@ -117,12 +153,18 @@ msgstr ""
|
|
117
153
|
msgid "ISO generation command"
|
118
154
|
msgstr ""
|
119
155
|
|
120
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
156
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
121
157
|
msgstr ""
|
122
158
|
|
123
159
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
124
160
|
msgstr ""
|
125
161
|
|
162
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
163
|
+
msgstr ""
|
164
|
+
|
165
|
+
msgid "Import facts"
|
166
|
+
msgstr ""
|
167
|
+
|
126
168
|
msgid "Installation media caching"
|
127
169
|
msgstr ""
|
128
170
|
|
@@ -132,6 +174,9 @@ msgstr ""
|
|
132
174
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
133
175
|
msgstr ""
|
134
176
|
|
177
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
178
|
+
msgstr ""
|
179
|
+
|
135
180
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
136
181
|
msgstr ""
|
137
182
|
|
@@ -153,16 +198,13 @@ msgstr ""
|
|
153
198
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
154
199
|
msgstr ""
|
155
200
|
|
156
|
-
msgid "
|
201
|
+
msgid "Remote action:"
|
157
202
|
msgstr ""
|
158
203
|
|
159
|
-
msgid "
|
160
|
-
msgstr ""
|
161
|
-
|
162
|
-
msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
|
204
|
+
msgid "SYSLINUX directory"
|
163
205
|
msgstr ""
|
164
206
|
|
165
|
-
msgid "Subnet
|
207
|
+
msgid "Subnet '%s' generic image"
|
166
208
|
msgstr ""
|
167
209
|
|
168
210
|
msgid "Subnet boot disks"
|
@@ -192,7 +234,13 @@ msgstr ""
|
|
192
234
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
193
235
|
msgstr ""
|
194
236
|
|
195
|
-
msgid "Unable to generate disk template: %
|
237
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
238
|
+
msgstr ""
|
239
|
+
|
240
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
241
|
+
msgstr ""
|
242
|
+
|
243
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
196
244
|
msgstr ""
|
197
245
|
|
198
246
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
Binary file
|
@@ -4,13 +4,13 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2017
|
7
|
-
#
|
8
|
-
#
|
7
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2014
|
8
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2016
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version:
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
|
-
"PO-Revision-Date:
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:05+0000\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
|
16
16
|
"man/language/en_GB/)\n"
|
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|
23
23
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
24
24
|
msgstr "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
25
25
|
|
26
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
27
|
+
msgstr "Action with sub plans"
|
28
|
+
|
26
29
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
27
30
|
msgstr "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
28
31
|
|
@@ -39,7 +42,7 @@ msgid "Boot disk based"
|
|
39
42
|
msgstr "Boot disk based"
|
40
43
|
|
41
44
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
42
|
-
msgstr ""
|
45
|
+
msgstr "Boot disk download not available for %s architecture"
|
43
46
|
|
44
47
|
msgid "Boot disk embedded template"
|
45
48
|
msgstr "Boot disk embedded template"
|
@@ -47,9 +50,18 @@ msgstr "Boot disk embedded template"
|
|
47
50
|
msgid "Boot disks"
|
48
51
|
msgstr "Boot disks"
|
49
52
|
|
53
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
54
|
+
msgstr ""
|
55
|
+
|
50
56
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
51
57
|
msgstr "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
52
58
|
|
59
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
60
|
+
msgstr ""
|
61
|
+
|
62
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
53
65
|
msgid "Download generic image"
|
54
66
|
msgstr "Download generic image"
|
55
67
|
|
@@ -59,9 +71,21 @@ msgstr "Download host image"
|
|
59
71
|
msgid "Download subnet generic image"
|
60
72
|
msgstr "Download subnet generic image"
|
61
73
|
|
74
|
+
msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
75
|
+
msgstr ""
|
76
|
+
|
62
77
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
63
78
|
msgstr "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
64
79
|
|
80
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
81
|
+
msgstr ""
|
82
|
+
|
83
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
84
|
+
msgstr ""
|
85
|
+
|
86
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
87
|
+
msgstr ""
|
88
|
+
|
65
89
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
66
90
|
msgstr "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
67
91
|
|
@@ -80,6 +104,9 @@ msgstr "Full host image"
|
|
80
104
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
81
105
|
msgstr "Generating ISO image for %s"
|
82
106
|
|
107
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
108
|
+
msgstr ""
|
109
|
+
|
83
110
|
msgid "Generic image"
|
84
111
|
msgstr "Generic image"
|
85
112
|
|
@@ -89,14 +116,23 @@ msgstr "Generic image template"
|
|
89
116
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
90
117
|
msgstr "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
91
118
|
|
119
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
120
|
+
msgstr ""
|
121
|
+
|
122
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
123
|
+
msgstr ""
|
124
|
+
|
92
125
|
msgid "Help"
|
93
126
|
msgstr "Help"
|
94
127
|
|
95
128
|
msgid "Host '%s' image"
|
96
129
|
msgstr "Host '%s' image"
|
97
130
|
|
98
|
-
msgid "Host
|
99
|
-
msgstr "
|
131
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
132
|
+
msgstr ""
|
133
|
+
|
134
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
135
|
+
msgstr ""
|
100
136
|
|
101
137
|
msgid "Host has no domain defined"
|
102
138
|
msgstr "Host has no domain defined"
|
@@ -122,12 +158,18 @@ msgstr "ISO build failed"
|
|
122
158
|
msgid "ISO generation command"
|
123
159
|
msgstr "ISO generation command"
|
124
160
|
|
125
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
126
|
-
msgstr "
|
161
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
162
|
+
msgstr ""
|
127
163
|
|
128
164
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
129
165
|
msgstr "ISOLINUX directory"
|
130
166
|
|
167
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
168
|
+
msgstr "Import Puppet classes"
|
169
|
+
|
170
|
+
msgid "Import facts"
|
171
|
+
msgstr "Import facts"
|
172
|
+
|
131
173
|
msgid "Installation media caching"
|
132
174
|
msgstr "Installation media caching"
|
133
175
|
|
@@ -137,6 +179,9 @@ msgstr "Installation media files will be cached for full host images"
|
|
137
179
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
138
180
|
msgstr "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
139
181
|
|
182
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
183
|
+
msgstr ""
|
184
|
+
|
140
185
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
141
186
|
msgstr "Path to directory containing iPXE images"
|
142
187
|
|
@@ -158,18 +203,15 @@ msgstr "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
|
|
158
203
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
159
204
|
msgstr "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
160
205
|
|
206
|
+
msgid "Remote action:"
|
207
|
+
msgstr "Remote action:"
|
208
|
+
|
161
209
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
162
210
|
msgstr "SYSLINUX directory"
|
163
211
|
|
164
212
|
msgid "Subnet '%s' generic image"
|
165
213
|
msgstr "Subnet '%s' generic image"
|
166
214
|
|
167
|
-
msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
|
168
|
-
msgstr "Subnet (%s) has no gateway defined"
|
169
|
-
|
170
|
-
msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
|
171
|
-
msgstr "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
|
172
|
-
|
173
215
|
msgid "Subnet boot disks"
|
174
216
|
msgstr "Subnet boot disks"
|
175
217
|
|
@@ -197,8 +239,14 @@ msgstr "True for full, false for basic reusable image"
|
|
197
239
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
198
240
|
msgstr "Unable to find template specified by %s setting"
|
199
241
|
|
200
|
-
msgid "Unable to generate disk template: %
|
201
|
-
msgstr "
|
242
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
243
|
+
msgstr ""
|
244
|
+
|
245
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
246
|
+
msgstr ""
|
247
|
+
|
248
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
249
|
+
msgstr ""
|
202
250
|
|
203
251
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
204
252
|
msgstr "Upload ISO image to datastore for %s"
|
Binary file
|
@@ -3,14 +3,14 @@
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
-
# Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2015
|
7
|
-
# Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
6
|
+
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014-2015
|
7
|
+
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version:
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
|
15
15
|
"\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -22,11 +22,14 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
23
23
|
msgstr "Una variante de la imagen por host que contiene el bootloader del SO incluido dentro del disco. Esto puede resultar útil si la carga de la cadena falla en ciertos hardware, pero presenta la desventaja de que la imagen se debe regenerar frente a cualquier cambio en las plantillas del SO, bootloader o PXELinux."
|
24
24
|
|
25
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
26
|
+
msgstr "Acción con subplanes"
|
27
|
+
|
25
28
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
26
29
|
msgstr "Todas las imágenes pueden utilizarse como ISO o como imágenes de disco, incluso tras copiarlas en un disco USB con `dd`"
|
27
30
|
|
28
31
|
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
29
|
-
msgstr ""
|
32
|
+
msgstr "Adjuntar imagen ISO a la unidad CDROM para %s"
|
30
33
|
|
31
34
|
msgid "Back"
|
32
35
|
msgstr "Atrás"
|
@@ -35,20 +38,29 @@ msgid "Boot disk"
|
|
35
38
|
msgstr "Disco de arranque"
|
36
39
|
|
37
40
|
msgid "Boot disk based"
|
38
|
-
msgstr ""
|
41
|
+
msgstr "Basado en el disco de arranque"
|
39
42
|
|
40
43
|
msgid "Boot disk download not available for %s architecture"
|
41
|
-
msgstr ""
|
44
|
+
msgstr "Descarga de disco de arranque no disponible para la arquitectura %s"
|
42
45
|
|
43
46
|
msgid "Boot disk embedded template"
|
44
|
-
msgstr ""
|
47
|
+
msgstr "Plantilla inserta en el disco de arranque"
|
45
48
|
|
46
49
|
msgid "Boot disks"
|
47
50
|
msgstr "Discos de arranque"
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
50
56
|
msgstr "Comando para generar una imagen ISO, use genisoimage o mkisofs"
|
51
57
|
|
58
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
59
|
+
msgstr ""
|
60
|
+
|
61
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
62
|
+
msgstr ""
|
63
|
+
|
52
64
|
msgid "Download generic image"
|
53
65
|
msgstr "Descargar imagen genérica"
|
54
66
|
|
@@ -58,17 +70,29 @@ msgstr "Descargar imagen de host"
|
|
58
70
|
msgid "Download subnet generic image"
|
59
71
|
msgstr "Descargar imagen genérica de la subred"
|
60
72
|
|
73
|
+
msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
74
|
+
msgstr ""
|
75
|
+
|
61
76
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
77
|
+
msgstr "Ocurrió un error al adjuntar la imagen ISP a la unidad CDROM de la instancia %{name}: %{message}"
|
78
|
+
|
79
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
62
80
|
msgstr ""
|
63
81
|
|
64
|
-
msgid "Failed to
|
82
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
85
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
65
86
|
msgstr ""
|
66
87
|
|
88
|
+
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
89
|
+
msgstr "Ocurrió un error al generar la imagen ISP para la instancia %{name}: %{message}"
|
90
|
+
|
67
91
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
68
92
|
msgstr "No se pudo reproducir la plantilla del disco de arranque."
|
69
93
|
|
70
94
|
msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
71
|
-
msgstr ""
|
95
|
+
msgstr "Ocurrió un error al subir la imagen ISP para la instancia %{name}: %{message}"
|
72
96
|
|
73
97
|
msgid "Full host '%s' image"
|
74
98
|
msgstr "Imagen completa de host '%s'"
|
@@ -77,25 +101,37 @@ msgid "Full host image"
|
|
77
101
|
msgstr "Imagen completa de host"
|
78
102
|
|
79
103
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
104
|
+
msgstr "Generando imagen para %s"
|
105
|
+
|
106
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
80
107
|
msgstr ""
|
81
108
|
|
82
109
|
msgid "Generic image"
|
83
110
|
msgstr "Imagen genérica"
|
84
111
|
|
85
112
|
msgid "Generic image template"
|
86
|
-
msgstr ""
|
113
|
+
msgstr "Plantilla de imagen genérica"
|
87
114
|
|
88
115
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
89
116
|
msgstr "Las imágenes genéricas son imágenes de disco reutilizables que funcionan con cualquier host registrado en Foreman. Requiere un servicio básico DCHP y DNS para funcionar y comunicarse con el servidor, pero no necesita reservas DHCP o direcciones IP estáticas."
|
90
117
|
|
118
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
121
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
122
|
+
msgstr ""
|
123
|
+
|
91
124
|
msgid "Help"
|
92
125
|
msgstr "Ayuda"
|
93
126
|
|
94
127
|
msgid "Host '%s' image"
|
95
128
|
msgstr "Imagen del host '%s'"
|
96
129
|
|
97
|
-
msgid "Host
|
98
|
-
msgstr "
|
130
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
131
|
+
msgstr ""
|
132
|
+
|
133
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
134
|
+
msgstr ""
|
99
135
|
|
100
136
|
msgid "Host has no domain defined"
|
101
137
|
msgstr "El host no tiene dominio definido"
|
@@ -110,7 +146,7 @@ msgid "Host image"
|
|
110
146
|
msgstr "Imágen de host"
|
111
147
|
|
112
148
|
msgid "Host image template"
|
113
|
-
msgstr ""
|
149
|
+
msgstr "Plantilla de imagen de host"
|
114
150
|
|
115
151
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
116
152
|
msgstr "El host no está en modo build, así que no se puede producir la plantilla"
|
@@ -119,16 +155,22 @@ msgid "ISO build failed"
|
|
119
155
|
msgstr "Error en la construcción del ISO"
|
120
156
|
|
121
157
|
msgid "ISO generation command"
|
122
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Comando de generación ISO"
|
123
159
|
|
124
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
125
|
-
msgstr "
|
160
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
161
|
+
msgstr ""
|
126
162
|
|
127
163
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
128
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "Directorio ISOLINUX"
|
165
|
+
|
166
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
167
|
+
msgstr "Importar clases Puppet"
|
168
|
+
|
169
|
+
msgid "Import facts"
|
170
|
+
msgstr "Importar datos"
|
129
171
|
|
130
172
|
msgid "Installation media caching"
|
131
|
-
msgstr ""
|
173
|
+
msgstr "Habilitando caché de medios de instalación"
|
132
174
|
|
133
175
|
msgid "Installation media files will be cached for full host images"
|
134
176
|
msgstr "Archivos de medios de instalación se almacenarán en caché para imágenes completas de host"
|
@@ -136,11 +178,14 @@ msgstr "Archivos de medios de instalación se almacenarán en caché para imáge
|
|
136
178
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
137
179
|
msgstr "Una vez encadenado, el bootloader del SO y el instalador se descargan directamente desde el medio de instalación configurado en Formena, y el script de provisión (kickstart/preseed) se descarga desde Foreman."
|
138
180
|
|
181
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
182
|
+
msgstr ""
|
183
|
+
|
139
184
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
140
185
|
msgstr "Ruta al directorio que contiene las imágenes iPXE"
|
141
186
|
|
142
187
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
143
|
-
msgstr ""
|
188
|
+
msgstr "Ruta al directorio que contiene imágenes isolinux"
|
144
189
|
|
145
190
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
146
191
|
msgstr "Ruta al directorio que contiene las imágenes syslinux"
|
@@ -149,26 +194,23 @@ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Forema
|
|
149
194
|
msgstr "Las imágenes por-host contienen datos sobre un host en particular registrado en Foreman y configuran una red completamente estática, sin necesidad de DHCP. Tras configurar la red, encadenan desde Foreman, cogiendo la configuración actual de SO y el estado de build del servidor."
|
150
195
|
|
151
196
|
msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
|
152
|
-
msgstr ""
|
197
|
+
msgstr "Asegúrese de que el paquete ipxe-bootimgs esté instalado."
|
153
198
|
|
154
199
|
msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
|
155
|
-
msgstr ""
|
200
|
+
msgstr "Asegúrese de que el(los) paquete(s) isolinux/syslinux estén instalados."
|
156
201
|
|
157
202
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
158
203
|
msgstr "Plugin para Foreman que crea discos de arranque iPXE para provisionar hosts sin necesidad de infraestructura PXE"
|
159
204
|
|
205
|
+
msgid "Remote action:"
|
206
|
+
msgstr "Acción remota:"
|
207
|
+
|
160
208
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
161
|
-
msgstr ""
|
209
|
+
msgstr "Directorio SYSLINUX"
|
162
210
|
|
163
211
|
msgid "Subnet '%s' generic image"
|
164
212
|
msgstr "Imagen genérica '%s' de la subred"
|
165
213
|
|
166
|
-
msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
|
167
|
-
msgstr "La subred (%s) no tiene gateway definida"
|
168
|
-
|
169
|
-
msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
|
170
|
-
msgstr "La subred (%s) no tiene servidor DNS primario definido"
|
171
|
-
|
172
214
|
msgid "Subnet boot disks"
|
173
215
|
msgstr "Discos de arranque de la subred"
|
174
216
|
|
@@ -196,17 +238,23 @@ msgstr "Verdadero para completo, falso para imagen básica reutilizable"
|
|
196
238
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
197
239
|
msgstr "No ha sido posible encontrar la plantilla especificada por el parámetro de configuración %s"
|
198
240
|
|
199
|
-
msgid "Unable to generate disk template: %
|
200
|
-
msgstr "
|
241
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
242
|
+
msgstr ""
|
201
243
|
|
202
|
-
msgid "
|
244
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
245
|
+
msgstr ""
|
246
|
+
|
247
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
203
248
|
msgstr ""
|
204
249
|
|
250
|
+
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
251
|
+
msgstr "Subir imagen ISP al almacén de datos para %s"
|
252
|
+
|
205
253
|
msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
|
206
254
|
msgstr "Se puede crear varios tipos de discos de arranque para provisionar hosts sin necesidad de servicios PXE. Los discos de arranque pueden engancharse al host (físico o virtual) que arranca desde el disco, se conecta a Foreman y comienza la instalación del SO."
|
207
255
|
|
208
256
|
msgid "iPXE directory"
|
209
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "Directorio iPXE"
|
210
258
|
|
211
259
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
212
260
|
msgstr "Plantilla iPXE para usar en discos de arranque de host genéricos"
|