decidim-verifications 0.29.3 → 0.30.0.rc1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (66) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/commands/decidim/verifications/authorize_user.rb +24 -0
  3. data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_name_authorizations.rb +51 -0
  4. data/app/controllers/decidim/verifications/authorizations_controller.rb +73 -16
  5. data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/authorizations_controller.rb +3 -1
  6. data/app/forms/decidim/verifications/sms/mobile_phone_form.rb +1 -1
  7. data/app/helpers/decidim/verifications/application_helper.rb +28 -0
  8. data/app/models/decidim/verifications/conflict.rb +8 -0
  9. data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +22 -1
  10. data/app/views/decidim/verifications/authorizations/_tos_acceptance_field.html.erb +11 -0
  11. data/app/views/decidim/verifications/authorizations/index.html.erb +4 -4
  12. data/app/views/decidim/verifications/authorizations/new.html.erb +14 -6
  13. data/app/views/decidim/verifications/authorizations/onboarding_pending.html.erb +38 -0
  14. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/choose.html.erb +2 -2
  15. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/edit.html.erb +1 -1
  16. data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/new.html.erb +1 -1
  17. data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/authorizations/edit.html.erb +2 -2
  18. data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/authorizations/new.html.erb +1 -1
  19. data/app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/edit.html.erb +1 -1
  20. data/app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/new.html.erb +1 -1
  21. data/app/views/dummy_authorization/_form.html.erb +0 -6
  22. data/app/views/layouts/decidim/authorizations.html.erb +34 -0
  23. data/config/locales/ar.yml +10 -21
  24. data/config/locales/bg.yml +27 -36
  25. data/config/locales/ca.yml +38 -37
  26. data/config/locales/cs.yml +42 -35
  27. data/config/locales/de.yml +38 -37
  28. data/config/locales/el.yml +11 -22
  29. data/config/locales/en.yml +16 -15
  30. data/config/locales/es-MX.yml +38 -37
  31. data/config/locales/es-PY.yml +38 -37
  32. data/config/locales/es.yml +37 -36
  33. data/config/locales/eu.yml +38 -37
  34. data/config/locales/fi-plain.yml +42 -35
  35. data/config/locales/fi.yml +42 -35
  36. data/config/locales/fr-CA.yml +38 -37
  37. data/config/locales/fr.yml +38 -37
  38. data/config/locales/gl.yml +11 -24
  39. data/config/locales/hu.yml +13 -25
  40. data/config/locales/id-ID.yml +10 -21
  41. data/config/locales/is-IS.yml +8 -16
  42. data/config/locales/it.yml +11 -24
  43. data/config/locales/ja.yml +36 -36
  44. data/config/locales/lt.yml +16 -25
  45. data/config/locales/lv.yml +11 -22
  46. data/config/locales/nl.yml +11 -24
  47. data/config/locales/no.yml +11 -24
  48. data/config/locales/pl.yml +27 -36
  49. data/config/locales/pt-BR.yml +11 -24
  50. data/config/locales/pt.yml +11 -24
  51. data/config/locales/ro-RO.yml +38 -58
  52. data/config/locales/ru.yml +8 -17
  53. data/config/locales/sk.yml +11 -22
  54. data/config/locales/sv.yml +24 -37
  55. data/config/locales/tr-TR.yml +11 -23
  56. data/config/locales/uk.yml +8 -17
  57. data/config/locales/zh-CN.yml +11 -25
  58. data/config/locales/zh-TW.yml +16 -25
  59. data/decidim-verifications.gemspec +1 -1
  60. data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +1 -1
  61. data/lib/decidim/verifications/engine.rb +22 -1
  62. data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
  63. data/lib/decidim/verifications/workflow_manifest.rb +1 -0
  64. metadata +13 -12
  65. data/app/views/decidim/verifications/authorizations/first_login.html.erb +0 -21
  66. data/config/locales/ca-IT.yml +0 -308
@@ -46,7 +46,7 @@ eu:
46
46
  destroy:
47
47
  confirm: Data horren aurreko baimenak baliogabetzea ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
48
48
  confirm_all: Baimen guztiak baliogabetzea ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
49
- destroy_nok: Arazo bat izan da baimen guztiak baliogabetzean.
49
+ destroy_nok: Arazo bat izn da baimenak ezeztatzean.
50
50
  destroy_ok: Bat datozen baimen guztiak zuzen ezeztatu dira.
51
51
  info: Guztira %{count} parte-hartzaile egiaztatuta daude.
52
52
  no_data: Ez dago parte-hartzaile egiaztaturik.
@@ -61,39 +61,45 @@ eu:
61
61
  admin:
62
62
  another_dummy_authorization_handler:
63
63
  help:
64
- - Adibide bat baimen-emailea garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
65
- - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
66
- - Egiaztatu "A" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
64
+ - Adibide bat baimen-emailea garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
65
+ - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
66
+ - Egiaztatu "A" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
67
67
  csv_census:
68
68
  help:
69
- - Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen posta elektronikoak dituen CSV igotzen dute.
70
- - CSV fitxategian posta elektroniko bat duten parte-hartzaileak soilik egiaztatu ahal dira.
69
+ - Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen posta elektronikoak dituen CSV igotzen dute.
70
+ - CSV fitxategian posta elektroniko bat duten parte-hartzaileak soilik egiaztatu ahal dira.
71
71
  default:
72
72
  help:
73
- - Ez dago zehaztuta baimen-emailearen laguntza.
74
- - Garatzaile batek laguntza zehaztu behar du "% {authorization_handler} "(i18n) itzulpen-gakoan
73
+ - Ez dago zehaztuta baimen-emailearen laguntza.
74
+ - Garatzaile batek laguntza zehaztu behar du "% {authorization_handler} "(i18n) itzulpen-gakoan
75
75
  dummy_authorization_handler:
76
76
  help:
77
- - Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
78
- - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
79
- - Egiaztatu "X" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
77
+ - Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
78
+ - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
79
+ - Egiaztatu "X" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
80
+ ephemeral_dummy_authorization_handler:
81
+ help:
82
+ - Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
83
+ - Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
84
+ - Ereduzko baimenaren kopia da.
85
+ - Egiaztatu "X" zenbakiaz amaitzen den dokumentu zenbaki bat sartuz.
80
86
  id_documents:
81
87
  help:
82
- - Parte-hartzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
83
- - Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
84
- - Informazioak edozein parte-hartzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
85
- - Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta parte-hartzaileak konpondu ahal izango du.
88
+ - Parte-hartzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
89
+ - Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
90
+ - Informazioak edozein parte-hartzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
91
+ - Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta parte-hartzaileak konpondu ahal izango du.
86
92
  postal_letter:
87
93
  help:
88
- - Parte-hartzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
89
- - Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
90
- - Markatu mezua bidalita bezala.
91
- - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, parte-hartzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
94
+ - Parte-hartzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
95
+ - Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
96
+ - Markatu mezua bidalita bezala.
97
+ - Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, parte-hartzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
92
98
  sms:
93
99
  help:
94
- - Parte-hartzaileek egiaztapen-kode bat eskatzen dute telefonora bidaltzeko.
95
- - Kodea sartu behar dute egiaztatzeko.
96
- - Kodea jasotzen ez badute, berriz eska dezakete.
100
+ - Parte-hartzaileek egiaztapen-kode bat eskatzen dute telefonora bidaltzeko.
101
+ - Kodea sartu behar dute egiaztatzeko.
102
+ - Kodea jasotzen ez badute, berriz eska dezakete.
97
103
  csv_census:
98
104
  explanation: Egiaztatu erakundearen errolda erabiliz.
99
105
  name: Erakundearen zentsua
@@ -127,17 +133,6 @@ eu:
127
133
  destroy:
128
134
  error: Arazo bat egon da baimena ezabatzean.
129
135
  success: Baimena zuzen ezabatu duzu.
130
- first_login:
131
- actions:
132
- another_dummy_authorization_handler: Egiaztatu baimenen kudeatzailearen beste adibide baten aurka
133
- csv_census: Egiaztatu erakundearen zentsuaren aurka
134
- dummy_authorization_handler: Egiaztatu adibide-baimenaren kudeatzailearen aurka
135
- dummy_authorization_workflow: Egiaztatu baimenen laneko fluxuaren aurka
136
- id_documents: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua kargatzen
137
- postal_letter: Egiaztatu egiaztapen-kodea posta-posta bidez egiaztatuz
138
- sms: Identifikatu zaitez SMS bidez bidalitako kode baten bitartez
139
- title: Egiaztatu zure identitatea
140
- verify_with_these_options: 'Hauek dira zure identitatea egiaztatzeko erabilgarri dauden aukerak:'
141
136
  index:
142
137
  expired_verification: Egiaztapena iraungi egin da
143
138
  granted_verification: Egiaztapen emana
@@ -149,6 +144,14 @@ eu:
149
144
  new:
150
145
  authorize: Bidali
151
146
  authorize_with: Egiaztatu %{authorizer} rekin
147
+ tos_agreement: 'Zure nortasuna egiaztatzeko, onartu: % {link}.'
148
+ onboarding_pending:
149
+ completed_verifications: 'Bainema zuzen lortu duzu, orain zuk ahal duzu %{action} hemen: %{resource_name}'
150
+ granted_verifications: Emandako egiaztapenak
151
+ onboarding_message_html: 'Ia prest zaude %{action} ekintzarako hemen: <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Mesedez, egiaztatu zure kontua baimen hauek betez.'
152
+ pending_admin_approval_verifications: Admin. onespenaren egiaztapenen zain
153
+ pending_verifications: Egiaztatzeke
154
+ unauthorized: Ez duzu baimenik %{ekintza} ekintzarako baliabide honetan
152
155
  renew_modal:
153
156
  cancel: Ezeztatu
154
157
  continue: Jarraitu
@@ -160,7 +163,7 @@ eu:
160
163
  admin:
161
164
  census:
162
165
  create:
163
- error: Errore bat egon da errolda inportatzean.
166
+ error: Arazo bat izan da erroldak inportatzean.
164
167
  success: Zuzen inportatutako %{count} itemak (%{errors} errors).
165
168
  destroy_all:
166
169
  success: Erroldako datu guztiak ezabatu dira.
@@ -179,7 +182,7 @@ eu:
179
182
  john.doe@example.org
180
183
  jane.doe@example.org
181
184
  file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
182
- info: 'CSV formatudun fitxategia izan behar da zutabe bakarra duena honako helbide elektroniko honekin:'
185
+ info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
183
186
  submit: Igo fitxategia
184
187
  title: Igo beste errolda bat
185
188
  authorizations:
@@ -191,11 +194,9 @@ eu:
191
194
  postal_codes:
192
195
  one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
193
196
  other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten eparte-hartzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
194
- scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako parte-hartzaileentzat.
195
197
  user_postal_codes:
196
198
  one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
197
199
  other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
198
- user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} eremua duten parte-hartzaileentzat eta zure eremua hau da %{user_scope_name}.
199
200
  id_documents:
200
201
  admin:
201
202
  config:
@@ -61,39 +61,45 @@ fi-pl:
61
61
  admin:
62
62
  another_dummy_authorization_handler:
63
63
  help:
64
- - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
65
- - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
66
- - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
64
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
65
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
66
+ - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
67
67
  csv_census:
68
68
  help:
69
- - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
70
- - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
69
+ - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
70
+ - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
71
71
  default:
72
72
  help:
73
- - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
74
- - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
73
+ - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
74
+ - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
75
75
  dummy_authorization_handler:
76
76
  help:
77
- - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
78
- - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
79
- - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
77
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
78
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
79
+ - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
80
+ ephemeral_dummy_authorization_handler:
81
+ help:
82
+ - Esimerkkikäsittelijä väliaikaiselle vahvistukselle, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
83
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
84
+ - Se on kopio esimerkkivahvistuksesta.
85
+ - Vahvista tilisi syöttämällä asiakirjan numero, joka päättyy kirjaimeen "X".
80
86
  id_documents:
81
87
  help:
82
- - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
83
- - Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
84
- - Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
85
- - Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
88
+ - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
89
+ - Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
90
+ - Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
91
+ - Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
86
92
  postal_letter:
87
93
  help:
88
- - Käyttäjät pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän osoitteeseensa.
89
- - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
90
- - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
91
- - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi ottaa syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
94
+ - Käyttäjät pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän osoitteeseensa.
95
+ - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
96
+ - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
97
+ - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi ottaa syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
92
98
  sms:
93
99
  help:
94
- - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
95
- - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
96
- - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
100
+ - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
101
+ - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
102
+ - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
97
103
  csv_census:
98
104
  explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
99
105
  name: Organisaation rekisteritiedot
@@ -127,17 +133,6 @@ fi-pl:
127
133
  destroy:
128
134
  error: Vahvistuksen poisto epäonnistui.
129
135
  success: Vahvistuksen poisto onnistui.
130
- first_login:
131
- actions:
132
- another_dummy_authorization_handler: Varmista toisen esimerkkivahvistustavan käsittelijällä
133
- csv_census: Vahvista organisaation rekisteritietojen avulla
134
- dummy_authorization_handler: Vahvista tili esimerkkivaltuuttajan avulla
135
- dummy_authorization_workflow: Vahvista esimerkkivaltuutuksen työnkulkuprosessin kautta
136
- id_documents: Vahvista tilisi lataamalla henkilöllisyystodistuksesi
137
- postal_letter: Vahvista tilisi paperipostissa lähetettävän vahvistuskoodin avulla
138
- sms: Vahvista tilisi tekstiviestillä lähetettävällä vahvistuskoodilla
139
- title: Vahvista henkilöllisyytesi
140
- verify_with_these_options: 'Käytettävissä olevat tavat vahvistaa identiteettisi:'
141
136
  index:
142
137
  expired_verification: Vahvistus on erääntynyt
143
138
  granted_verification: Hyväksytyt tunnistautumiset
@@ -149,6 +144,14 @@ fi-pl:
149
144
  new:
150
145
  authorize: Lähetä
151
146
  authorize_with: Vahvista palvelulla %{authorizer}
147
+ tos_agreement: Vahvistamalla henkilöllisyytesi hyväksyt %{link}.
148
+ onboarding_pending:
149
+ completed_verifications: Käyttäjätilisi vahvistaminen onnistui, voit nyt suorittaa toiminnon %{action} kohteessa %{resource_name}
150
+ granted_verifications: Myönnetyt vahvistukset
151
+ onboarding_message_html: Melkein valmista suorittaaksesi toiminnon %{action} kohteessa <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Vahvista tilisi suorittamalla seuraavat tilin vahvistustoimet.
152
+ pending_admin_approval_verifications: Hallintakäyttäjän tarkastusta odottavat vahvistukset
153
+ pending_verifications: Odottavat vahvistukset
154
+ unauthorized: Sinulla ei ole oikeutta suorittaa toimintoa %{action} tässä kohteessa
152
155
  renew_modal:
153
156
  cancel: Peruuta
154
157
  continue: Jatka
@@ -160,7 +163,7 @@ fi-pl:
160
163
  admin:
161
164
  census:
162
165
  create:
163
- error: Rekisteritietojen tuonnissa tapahtui virhe.
166
+ error: Henkilötietorekisterin tuonti epäonnistui.
164
167
  success: '%{count} kohdetta tuotiin onnistuneesti (%{errors} virhettä).'
165
168
  destroy_all:
166
169
  success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
@@ -175,7 +178,13 @@ fi-pl:
175
178
  body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
176
179
  title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
177
180
  new:
181
+ example: |
182
+ matti.meikalainen@esimerkki.fi
183
+ minna.meikalainen@esimerkki.fi
178
184
  file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
185
+ info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
186
+ submit: Lataa tiedosto
187
+ title: Lataa uusi rekisteri
179
188
  authorizations:
180
189
  new:
181
190
  error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
@@ -185,11 +194,9 @@ fi-pl:
185
194
  postal_codes:
186
195
  one: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on postinumero %{postal_codes}.
187
196
  other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}.'
188
- scope: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on teema %{scope_name}.
189
197
  user_postal_codes:
190
198
  one: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on postinumero %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.
191
199
  other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.'
192
- user_scope: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on teema %{scope_name}. Oma teemasi on %{user_scope_name}.
193
200
  id_documents:
194
201
  admin:
195
202
  config:
@@ -61,39 +61,45 @@ fi:
61
61
  admin:
62
62
  another_dummy_authorization_handler:
63
63
  help:
64
- - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
65
- - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
66
- - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
64
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
65
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
66
+ - Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
67
67
  csv_census:
68
68
  help:
69
- - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
70
- - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
69
+ - Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
70
+ - Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
71
71
  default:
72
72
  help:
73
- - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
74
- - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
73
+ - Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
74
+ - Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
75
75
  dummy_authorization_handler:
76
76
  help:
77
- - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
78
- - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
79
- - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
77
+ - Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
78
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
79
+ - Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
80
+ ephemeral_dummy_authorization_handler:
81
+ help:
82
+ - Esimerkkikäsittelijä väliaikaiselle vahvistukselle, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
83
+ - Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
84
+ - Se on kopio esimerkkivahvistuksesta.
85
+ - Vahvista tilisi syöttämällä asiakirjan numero, joka päättyy kirjaimeen "X".
80
86
  id_documents:
81
87
  help:
82
- - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
83
- - Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
84
- - Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
85
- - Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
88
+ - Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
89
+ - Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
90
+ - Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
91
+ - Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
86
92
  postal_letter:
87
93
  help:
88
- - Osallistujat pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
89
- - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
90
- - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
91
- - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
94
+ - Osallistujat pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
95
+ - Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
96
+ - Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
97
+ - Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
92
98
  sms:
93
99
  help:
94
- - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
95
- - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
96
- - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
100
+ - Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
101
+ - Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
102
+ - Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
97
103
  csv_census:
98
104
  explanation: Vahvista käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
99
105
  name: Organisaation rekisteritiedot
@@ -127,17 +133,6 @@ fi:
127
133
  destroy:
128
134
  error: Vahvistuksen poisto epäonnistui.
129
135
  success: Vahvistuksen poisto onnistui.
130
- first_login:
131
- actions:
132
- another_dummy_authorization_handler: Vahvista toisella esimerkkivahvistustavalla
133
- csv_census: Vahvista organisaation rekisteritietojen avulla
134
- dummy_authorization_handler: Vahvista tili esimerkkivahvistustavalla
135
- dummy_authorization_workflow: Vahvista esimerkkivahvistustavan työnkulkuprosessin avulla
136
- id_documents: Vahvista tilisi lataamalla henkilöllisyystodistuksesi
137
- postal_letter: Vahvista tilisi paperipostissa lähetettävän vahvistuskoodin avulla
138
- sms: Vahvista tilisi tekstiviestillä lähetettävällä vahvistuskoodilla
139
- title: Vahvista henkilöllisyytesi
140
- verify_with_these_options: 'Käytettävissä olevat tavat vahvistaa identiteettisi:'
141
136
  index:
142
137
  expired_verification: Vahvistus on erääntynyt
143
138
  granted_verification: Hyväksytyt tunnistautumiset
@@ -149,6 +144,14 @@ fi:
149
144
  new:
150
145
  authorize: Lähetä
151
146
  authorize_with: Vahvista palvelulla %{authorizer}
147
+ tos_agreement: Vahvistamalla henkilöllisyytesi hyväksyt %{link}.
148
+ onboarding_pending:
149
+ completed_verifications: Käyttäjätilisi vahvistaminen onnistui, voit nyt suorittaa toiminnon %{action} kohteessa %{resource_name}
150
+ granted_verifications: Myönnetyt vahvistukset
151
+ onboarding_message_html: Melkein valmista suorittaaksesi toiminnon %{action} kohteessa <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Vahvista tilisi suorittamalla seuraavat tilin vahvistustoimet.
152
+ pending_admin_approval_verifications: Hallintakäyttäjän tarkastusta odottavat vahvistukset
153
+ pending_verifications: Odottavat vahvistukset
154
+ unauthorized: Sinulla ei ole oikeutta suorittaa toimintoa %{action} tässä kohteessa
152
155
  renew_modal:
153
156
  cancel: Peruuta
154
157
  continue: Jatka
@@ -160,7 +163,7 @@ fi:
160
163
  admin:
161
164
  census:
162
165
  create:
163
- error: Rekisteritietojen tuonti epäonnistui.
166
+ error: Henkilötietorekisterin tuonti epäonnistui.
164
167
  success: '%{count} kohteen tuonti onnistui (%{errors} virhettä).'
165
168
  destroy_all:
166
169
  success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
@@ -175,7 +178,13 @@ fi:
175
178
  body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
176
179
  title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
177
180
  new:
181
+ example: |
182
+ matti.meikalainen@esimerkki.fi
183
+ minna.meikalainen@esimerkki.fi
178
184
  file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
185
+ info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
186
+ submit: Lataa tiedosto
187
+ title: Lataa uusi rekisteri
179
188
  authorizations:
180
189
  new:
181
190
  error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
@@ -185,11 +194,9 @@ fi:
185
194
  postal_codes:
186
195
  one: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on postinumero %{postal_codes}.
187
196
  other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}.'
188
- scope: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on teema %{scope_name}.
189
197
  user_postal_codes:
190
198
  one: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on postinumero %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.
191
199
  other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.'
192
- user_scope: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on teema %{scope_name}. Oma teemasi on %{user_scope_name}.
193
200
  id_documents:
194
201
  admin:
195
202
  config:
@@ -46,7 +46,7 @@ fr-CA:
46
46
  destroy:
47
47
  confirm: Révoquer avant la date d'autorisation ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
48
48
  confirm_all: La révocation des autorisations ne peut être annulée. Êtes-vous sur de vouloir continuer?
49
- destroy_nok: Il y a eu un problème lors de la révocation des autorisations.
49
+ destroy_nok: Une erreur s'est produite lors de la révocation des autorisations.
50
50
  destroy_ok: Toutes les autorisations correspondantes ont été annulées avec succès.
51
51
  info: Il y a un total de %{count} participants vérifiés.
52
52
  no_data: Aucun participant vérifié.
@@ -61,39 +61,45 @@ fr-CA:
61
61
  admin:
62
62
  another_dummy_authorization_handler:
63
63
  help:
64
- - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
65
- - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
66
- - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
64
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
65
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
66
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
67
67
  csv_census:
68
68
  help:
69
- - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
70
- - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
69
+ - Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
70
+ - Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
71
71
  default:
72
72
  help:
73
- - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
74
- - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
73
+ - L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
74
+ - Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
75
75
  dummy_authorization_handler:
76
76
  help:
77
- - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
78
- - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
79
- - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
77
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
78
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
79
+ - Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
80
+ ephemeral_dummy_authorization_handler:
81
+ help:
82
+ - Un exemple de gestionnaire d'autorisation éphémère pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
83
+ - Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
84
+ - Il s'agit d'une copie d'un exemple d'autorisation.
85
+ -
80
86
  id_documents:
81
87
  help:
82
- - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
83
- - Vous remplissez les informations présentes dans l'image téléchargée.
84
- - L'information doit correspondre à tout ce que l'utilisateur a rempli.
85
- - Si les informations ne sont pas claires ou si elles sont non vérifiables, vous pouvez rejeter la demande et l'utilisateur sera en mesure de les corriger.
88
+ - Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
89
+ - Vous remplissez les informations présentes dans l'image téléchargée.
90
+ - L'information doit correspondre à tout ce que l'utilisateur a rempli.
91
+ - Si les informations ne sont pas claires ou si elles sont non vérifiables, vous pouvez rejeter la demande et l'utilisateur sera en mesure de les corriger.
86
92
  postal_letter:
87
93
  help:
88
- - Les utilisateurs demandent un code de vérification à envoyer à leur adresse.
89
- - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
90
- - Vous marquez la lettre comme envoyée.
91
- - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
94
+ - Les utilisateurs demandent un code de vérification à envoyer à leur adresse.
95
+ - Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
96
+ - Vous marquez la lettre comme envoyée.
97
+ - Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
92
98
  sms:
93
99
  help:
94
- - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
95
- - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
96
- - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
100
+ - Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
101
+ - Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
102
+ - S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
97
103
  csv_census:
98
104
  explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
99
105
  name: Recensement de l'organisation
@@ -127,17 +133,6 @@ fr-CA:
127
133
  destroy:
128
134
  error: Un problème est survenu lors de la destruction de l'autorisation.
129
135
  success: Vous avez supprimé avec succès l'autorisation.
130
- first_login:
131
- actions:
132
- another_dummy_authorization_handler: Vérifier avec un autre exemple de gestionnaire d'autorisation
133
- csv_census: Vérifier par rapport au recensement de l'organisation
134
- dummy_authorization_handler: Vérifier en comparant avec l'exemple du gestionnaire d'autorisation
135
- dummy_authorization_workflow: Vérifiez par rapport à l'exemple de procédure d'autorisation
136
- id_documents: Vérifiez votre identité en téléchargeant votre document d'identité
137
- postal_letter: Vérifiez votre identité en recevant un code de vérification par courrier postal
138
- sms: Soyez vérifié en recevant un code de vérification par SMS
139
- title: Vérifier votre Identité
140
- verify_with_these_options: 'Voici les options disponibles pour vérifier votre identité :'
141
136
  index:
142
137
  expired_verification: Vérification expiré
143
138
  granted_verification: Vérification accordée
@@ -149,6 +144,10 @@ fr-CA:
149
144
  new:
150
145
  authorize: Envoyer
151
146
  authorize_with: Vérifier votre identité avec %{authorizer}
147
+ tos_agreement: En vérifiant votre identité, vous acceptez %{link}.
148
+ onboarding_pending:
149
+ pending_verifications: Vérifications en attente
150
+ unauthorized: Vous n'êtes pas autorisé(e) à %{action} dans cette ressource
152
151
  renew_modal:
153
152
  cancel: Annuler
154
153
  continue: Continuer
@@ -160,7 +159,6 @@ fr-CA:
160
159
  admin:
161
160
  census:
162
161
  create:
163
- error: Une erreur est survenue lors du recensement.
164
162
  success: '%{count} éléments importés avec succès (%{errors} erreurs).'
165
163
  destroy_all:
166
164
  success: Toutes les données du recensement ont été supprimées.
@@ -175,8 +173,13 @@ fr-CA:
175
173
  body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
176
174
  title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
177
175
  new:
176
+ example: |
177
+ john.doe@exemple.org
178
+ jane.doe@exemple.org
178
179
  file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
179
- submit: Déposer un fichier
180
+ info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
181
+ submit: Téléverser un fichier
182
+ title: Télécharger un nouveau recensement
180
183
  authorizations:
181
184
  new:
182
185
  error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
@@ -186,11 +189,9 @@ fr-CA:
186
189
  postal_codes:
187
190
  one: La participation est réservée aux utilisateurs avec le code postal %{postal_codes}.
188
191
  other: 'La participation est réservée aux utilisateurs avec l''un des codes postaux suivants: %{postal_codes}.'
189
- scope: La participation est réservée aux participants ayant la portée %{scope_name}.
190
192
  user_postal_codes:
191
193
  one: La participation est réservée aux participants avec le code postal %{postal_codes}, et votre code postal est %{user_postal_code}.
192
194
  other: 'La participation est réservée aux participants avec l''un des codes postaux suivants : %{postal_codes}. Votre code postal est %{user_postal_code}.'
193
- user_scope: La participation est réservée aux participants ayant le secteur %{scope_name}, et votre secteur est %{user_scope_name}.
194
195
  id_documents:
195
196
  admin:
196
197
  config: