decidim-verifications 0.29.3 → 0.30.0.rc1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/commands/decidim/verifications/authorize_user.rb +24 -0
- data/app/commands/decidim/verifications/revoke_by_name_authorizations.rb +51 -0
- data/app/controllers/decidim/verifications/authorizations_controller.rb +73 -16
- data/app/controllers/decidim/verifications/id_documents/authorizations_controller.rb +3 -1
- data/app/forms/decidim/verifications/sms/mobile_phone_form.rb +1 -1
- data/app/helpers/decidim/verifications/application_helper.rb +28 -0
- data/app/models/decidim/verifications/conflict.rb +8 -0
- data/app/services/decidim/authorization_handler.rb +22 -1
- data/app/views/decidim/verifications/authorizations/_tos_acceptance_field.html.erb +11 -0
- data/app/views/decidim/verifications/authorizations/index.html.erb +4 -4
- data/app/views/decidim/verifications/authorizations/new.html.erb +14 -6
- data/app/views/decidim/verifications/authorizations/onboarding_pending.html.erb +38 -0
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/choose.html.erb +2 -2
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/edit.html.erb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/id_documents/authorizations/new.html.erb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/authorizations/edit.html.erb +2 -2
- data/app/views/decidim/verifications/postal_letter/authorizations/new.html.erb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/edit.html.erb +1 -1
- data/app/views/decidim/verifications/sms/authorizations/new.html.erb +1 -1
- data/app/views/dummy_authorization/_form.html.erb +0 -6
- data/app/views/layouts/decidim/authorizations.html.erb +34 -0
- data/config/locales/ar.yml +10 -21
- data/config/locales/bg.yml +27 -36
- data/config/locales/ca.yml +38 -37
- data/config/locales/cs.yml +42 -35
- data/config/locales/de.yml +38 -37
- data/config/locales/el.yml +11 -22
- data/config/locales/en.yml +16 -15
- data/config/locales/es-MX.yml +38 -37
- data/config/locales/es-PY.yml +38 -37
- data/config/locales/es.yml +37 -36
- data/config/locales/eu.yml +38 -37
- data/config/locales/fi-plain.yml +42 -35
- data/config/locales/fi.yml +42 -35
- data/config/locales/fr-CA.yml +38 -37
- data/config/locales/fr.yml +38 -37
- data/config/locales/gl.yml +11 -24
- data/config/locales/hu.yml +13 -25
- data/config/locales/id-ID.yml +10 -21
- data/config/locales/is-IS.yml +8 -16
- data/config/locales/it.yml +11 -24
- data/config/locales/ja.yml +36 -36
- data/config/locales/lt.yml +16 -25
- data/config/locales/lv.yml +11 -22
- data/config/locales/nl.yml +11 -24
- data/config/locales/no.yml +11 -24
- data/config/locales/pl.yml +27 -36
- data/config/locales/pt-BR.yml +11 -24
- data/config/locales/pt.yml +11 -24
- data/config/locales/ro-RO.yml +38 -58
- data/config/locales/ru.yml +8 -17
- data/config/locales/sk.yml +11 -22
- data/config/locales/sv.yml +24 -37
- data/config/locales/tr-TR.yml +11 -23
- data/config/locales/uk.yml +8 -17
- data/config/locales/zh-CN.yml +11 -25
- data/config/locales/zh-TW.yml +16 -25
- data/decidim-verifications.gemspec +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/adapter.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/engine.rb +22 -1
- data/lib/decidim/verifications/version.rb +1 -1
- data/lib/decidim/verifications/workflow_manifest.rb +1 -0
- metadata +13 -12
- data/app/views/decidim/verifications/authorizations/first_login.html.erb +0 -21
- data/config/locales/ca-IT.yml +0 -308
data/config/locales/eu.yml
CHANGED
@@ -46,7 +46,7 @@ eu:
|
|
46
46
|
destroy:
|
47
47
|
confirm: Data horren aurreko baimenak baliogabetzea ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
|
48
48
|
confirm_all: Baimen guztiak baliogabetzea ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
|
49
|
-
destroy_nok: Arazo bat
|
49
|
+
destroy_nok: Arazo bat izn da baimenak ezeztatzean.
|
50
50
|
destroy_ok: Bat datozen baimen guztiak zuzen ezeztatu dira.
|
51
51
|
info: Guztira %{count} parte-hartzaile egiaztatuta daude.
|
52
52
|
no_data: Ez dago parte-hartzaile egiaztaturik.
|
@@ -61,39 +61,45 @@ eu:
|
|
61
61
|
admin:
|
62
62
|
another_dummy_authorization_handler:
|
63
63
|
help:
|
64
|
-
|
65
|
-
|
66
|
-
|
64
|
+
- Adibide bat baimen-emailea garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
|
65
|
+
- Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
|
66
|
+
- Egiaztatu "A" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
|
67
67
|
csv_census:
|
68
68
|
help:
|
69
|
-
|
70
|
-
|
69
|
+
- Administratzaileek onartutako parte-hartzaileen posta elektronikoak dituen CSV igotzen dute.
|
70
|
+
- CSV fitxategian posta elektroniko bat duten parte-hartzaileak soilik egiaztatu ahal dira.
|
71
71
|
default:
|
72
72
|
help:
|
73
|
-
|
74
|
-
|
73
|
+
- Ez dago zehaztuta baimen-emailearen laguntza.
|
74
|
+
- Garatzaile batek laguntza zehaztu behar du "% {authorization_handler} "(i18n) itzulpen-gakoan
|
75
75
|
dummy_authorization_handler:
|
76
76
|
help:
|
77
|
-
|
78
|
-
|
79
|
-
|
77
|
+
- Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
|
78
|
+
- Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
|
79
|
+
- Egiaztatu "X" letraz hasten den pasaporte zenbaki bat sartuz.
|
80
|
+
ephemeral_dummy_authorization_handler:
|
81
|
+
help:
|
82
|
+
- Baimen-emaile adibide bat garatzaileek uler dezaten nola funtzionatzen duen egiaztapen sinple batek.
|
83
|
+
- Garatzaileentzat da, beren egiaztapen-sistema ezartzeko modua uler dezaten.
|
84
|
+
- Ereduzko baimenaren kopia da.
|
85
|
+
- Egiaztatu "X" zenbakiaz amaitzen den dokumentu zenbaki bat sartuz.
|
80
86
|
id_documents:
|
81
87
|
help:
|
82
|
-
|
83
|
-
|
84
|
-
|
85
|
-
|
88
|
+
- Parte-hartzaileek beren identifikazio informazioa bete, eta dokumentuaren kopia bat kargatzen dute.
|
89
|
+
- Kargatutako irudian dagoen informazio hau bete behar duzu.
|
90
|
+
- Informazioak edozein parte-hartzailek bete duenarekin bat egin beharko luke.
|
91
|
+
- Informazioa ezin baduzu argi ikusi edo ezin baduzu egiaztatu, eskaera ukatu dezakezu eta parte-hartzaileak konpondu ahal izango du.
|
86
92
|
postal_letter:
|
87
93
|
help:
|
88
|
-
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
|
94
|
+
- Parte-hartzaileek egiaztapen-kodea eskatu behar dute euren helbidea bidaltzeko.
|
95
|
+
- Posta-helbidea bere helbidean bidaltzen du egiaztapen-kodearekin.
|
96
|
+
- Markatu mezua bidalita bezala.
|
97
|
+
- Behin bidalitako mezua markatzen duzunean, parte-hartzaileak kodea sartu eta egiaztatu egingo du.
|
92
98
|
sms:
|
93
99
|
help:
|
94
|
-
|
95
|
-
|
96
|
-
|
100
|
+
- Parte-hartzaileek egiaztapen-kode bat eskatzen dute telefonora bidaltzeko.
|
101
|
+
- Kodea sartu behar dute egiaztatzeko.
|
102
|
+
- Kodea jasotzen ez badute, berriz eska dezakete.
|
97
103
|
csv_census:
|
98
104
|
explanation: Egiaztatu erakundearen errolda erabiliz.
|
99
105
|
name: Erakundearen zentsua
|
@@ -127,17 +133,6 @@ eu:
|
|
127
133
|
destroy:
|
128
134
|
error: Arazo bat egon da baimena ezabatzean.
|
129
135
|
success: Baimena zuzen ezabatu duzu.
|
130
|
-
first_login:
|
131
|
-
actions:
|
132
|
-
another_dummy_authorization_handler: Egiaztatu baimenen kudeatzailearen beste adibide baten aurka
|
133
|
-
csv_census: Egiaztatu erakundearen zentsuaren aurka
|
134
|
-
dummy_authorization_handler: Egiaztatu adibide-baimenaren kudeatzailearen aurka
|
135
|
-
dummy_authorization_workflow: Egiaztatu baimenen laneko fluxuaren aurka
|
136
|
-
id_documents: Egiaztatu zure identifikazio dokumentua kargatzen
|
137
|
-
postal_letter: Egiaztatu egiaztapen-kodea posta-posta bidez egiaztatuz
|
138
|
-
sms: Identifikatu zaitez SMS bidez bidalitako kode baten bitartez
|
139
|
-
title: Egiaztatu zure identitatea
|
140
|
-
verify_with_these_options: 'Hauek dira zure identitatea egiaztatzeko erabilgarri dauden aukerak:'
|
141
136
|
index:
|
142
137
|
expired_verification: Egiaztapena iraungi egin da
|
143
138
|
granted_verification: Egiaztapen emana
|
@@ -149,6 +144,14 @@ eu:
|
|
149
144
|
new:
|
150
145
|
authorize: Bidali
|
151
146
|
authorize_with: Egiaztatu %{authorizer} rekin
|
147
|
+
tos_agreement: 'Zure nortasuna egiaztatzeko, onartu: % {link}.'
|
148
|
+
onboarding_pending:
|
149
|
+
completed_verifications: 'Bainema zuzen lortu duzu, orain zuk ahal duzu %{action} hemen: %{resource_name}'
|
150
|
+
granted_verifications: Emandako egiaztapenak
|
151
|
+
onboarding_message_html: 'Ia prest zaude %{action} ekintzarako hemen: <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Mesedez, egiaztatu zure kontua baimen hauek betez.'
|
152
|
+
pending_admin_approval_verifications: Admin. onespenaren egiaztapenen zain
|
153
|
+
pending_verifications: Egiaztatzeke
|
154
|
+
unauthorized: Ez duzu baimenik %{ekintza} ekintzarako baliabide honetan
|
152
155
|
renew_modal:
|
153
156
|
cancel: Ezeztatu
|
154
157
|
continue: Jarraitu
|
@@ -160,7 +163,7 @@ eu:
|
|
160
163
|
admin:
|
161
164
|
census:
|
162
165
|
create:
|
163
|
-
error:
|
166
|
+
error: Arazo bat izan da erroldak inportatzean.
|
164
167
|
success: Zuzen inportatutako %{count} itemak (%{errors} errors).
|
165
168
|
destroy_all:
|
166
169
|
success: Erroldako datu guztiak ezabatu dira.
|
@@ -179,7 +182,7 @@ eu:
|
|
179
182
|
john.doe@example.org
|
180
183
|
jane.doe@example.org
|
181
184
|
file: ".csv fitxategia helbide elektronikoen datuekin"
|
182
|
-
info: 'CSV formatudun
|
185
|
+
info: 'CSV formatudun artxiboa izan behar da eta zutabe batean posta elektronikoaren helbidea:'
|
183
186
|
submit: Igo fitxategia
|
184
187
|
title: Igo beste errolda bat
|
185
188
|
authorizations:
|
@@ -191,11 +194,9 @@ eu:
|
|
191
194
|
postal_codes:
|
192
195
|
one: Partehartzea mugatua da %{postal_codes} kode postalarekin duten erabiltzaileentzat.
|
193
196
|
other: 'Parte-hartzea honako posta-kode hauetakoren bat duten eparte-hartzaileentzat mugatuta dago: %{postal_codes}.'
|
194
|
-
scope: Partehartzea mugatua da %{scope_name} eremuan egiaztatutako parte-hartzaileentzat.
|
195
197
|
user_postal_codes:
|
196
198
|
one: Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.
|
197
199
|
other: 'Parte-hartzea mugatuta dago %{postal_codes} posta-kodea duten parte-hartzaileentzat eta zure posta-kodea hau da %{user_postal_code}.'
|
198
|
-
user_scope: Parte hartzea mugatuta dago %{scope_name} eremua duten parte-hartzaileentzat eta zure eremua hau da %{user_scope_name}.
|
199
200
|
id_documents:
|
200
201
|
admin:
|
201
202
|
config:
|
data/config/locales/fi-plain.yml
CHANGED
@@ -61,39 +61,45 @@ fi-pl:
|
|
61
61
|
admin:
|
62
62
|
another_dummy_authorization_handler:
|
63
63
|
help:
|
64
|
-
|
65
|
-
|
66
|
-
|
64
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
65
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
66
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
|
67
67
|
csv_census:
|
68
68
|
help:
|
69
|
-
|
70
|
-
|
69
|
+
- Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
|
70
|
+
- Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
|
71
71
|
default:
|
72
72
|
help:
|
73
|
-
|
74
|
-
|
73
|
+
- Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
|
74
|
+
- Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
|
75
75
|
dummy_authorization_handler:
|
76
76
|
help:
|
77
|
-
|
78
|
-
|
79
|
-
|
77
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
78
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
79
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
|
80
|
+
ephemeral_dummy_authorization_handler:
|
81
|
+
help:
|
82
|
+
- Esimerkkikäsittelijä väliaikaiselle vahvistukselle, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
83
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
84
|
+
- Se on kopio esimerkkivahvistuksesta.
|
85
|
+
- Vahvista tilisi syöttämällä asiakirjan numero, joka päättyy kirjaimeen "X".
|
80
86
|
id_documents:
|
81
87
|
help:
|
82
|
-
|
83
|
-
|
84
|
-
|
85
|
-
|
88
|
+
- Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
|
89
|
+
- Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
|
90
|
+
- Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
|
91
|
+
- Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
|
86
92
|
postal_letter:
|
87
93
|
help:
|
88
|
-
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
|
94
|
+
- Käyttäjät pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän osoitteeseensa.
|
95
|
+
- Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
|
96
|
+
- Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
|
97
|
+
- Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi ottaa syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
|
92
98
|
sms:
|
93
99
|
help:
|
94
|
-
|
95
|
-
|
96
|
-
|
100
|
+
- Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
|
101
|
+
- Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
|
102
|
+
- Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
|
97
103
|
csv_census:
|
98
104
|
explanation: Varmenna käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
|
99
105
|
name: Organisaation rekisteritiedot
|
@@ -127,17 +133,6 @@ fi-pl:
|
|
127
133
|
destroy:
|
128
134
|
error: Vahvistuksen poisto epäonnistui.
|
129
135
|
success: Vahvistuksen poisto onnistui.
|
130
|
-
first_login:
|
131
|
-
actions:
|
132
|
-
another_dummy_authorization_handler: Varmista toisen esimerkkivahvistustavan käsittelijällä
|
133
|
-
csv_census: Vahvista organisaation rekisteritietojen avulla
|
134
|
-
dummy_authorization_handler: Vahvista tili esimerkkivaltuuttajan avulla
|
135
|
-
dummy_authorization_workflow: Vahvista esimerkkivaltuutuksen työnkulkuprosessin kautta
|
136
|
-
id_documents: Vahvista tilisi lataamalla henkilöllisyystodistuksesi
|
137
|
-
postal_letter: Vahvista tilisi paperipostissa lähetettävän vahvistuskoodin avulla
|
138
|
-
sms: Vahvista tilisi tekstiviestillä lähetettävällä vahvistuskoodilla
|
139
|
-
title: Vahvista henkilöllisyytesi
|
140
|
-
verify_with_these_options: 'Käytettävissä olevat tavat vahvistaa identiteettisi:'
|
141
136
|
index:
|
142
137
|
expired_verification: Vahvistus on erääntynyt
|
143
138
|
granted_verification: Hyväksytyt tunnistautumiset
|
@@ -149,6 +144,14 @@ fi-pl:
|
|
149
144
|
new:
|
150
145
|
authorize: Lähetä
|
151
146
|
authorize_with: Vahvista palvelulla %{authorizer}
|
147
|
+
tos_agreement: Vahvistamalla henkilöllisyytesi hyväksyt %{link}.
|
148
|
+
onboarding_pending:
|
149
|
+
completed_verifications: Käyttäjätilisi vahvistaminen onnistui, voit nyt suorittaa toiminnon %{action} kohteessa %{resource_name}
|
150
|
+
granted_verifications: Myönnetyt vahvistukset
|
151
|
+
onboarding_message_html: Melkein valmista suorittaaksesi toiminnon %{action} kohteessa <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Vahvista tilisi suorittamalla seuraavat tilin vahvistustoimet.
|
152
|
+
pending_admin_approval_verifications: Hallintakäyttäjän tarkastusta odottavat vahvistukset
|
153
|
+
pending_verifications: Odottavat vahvistukset
|
154
|
+
unauthorized: Sinulla ei ole oikeutta suorittaa toimintoa %{action} tässä kohteessa
|
152
155
|
renew_modal:
|
153
156
|
cancel: Peruuta
|
154
157
|
continue: Jatka
|
@@ -160,7 +163,7 @@ fi-pl:
|
|
160
163
|
admin:
|
161
164
|
census:
|
162
165
|
create:
|
163
|
-
error:
|
166
|
+
error: Henkilötietorekisterin tuonti epäonnistui.
|
164
167
|
success: '%{count} kohdetta tuotiin onnistuneesti (%{errors} virhettä).'
|
165
168
|
destroy_all:
|
166
169
|
success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
|
@@ -175,7 +178,13 @@ fi-pl:
|
|
175
178
|
body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
|
176
179
|
title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
|
177
180
|
new:
|
181
|
+
example: |
|
182
|
+
matti.meikalainen@esimerkki.fi
|
183
|
+
minna.meikalainen@esimerkki.fi
|
178
184
|
file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
|
185
|
+
info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
|
186
|
+
submit: Lataa tiedosto
|
187
|
+
title: Lataa uusi rekisteri
|
179
188
|
authorizations:
|
180
189
|
new:
|
181
190
|
error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
|
@@ -185,11 +194,9 @@ fi-pl:
|
|
185
194
|
postal_codes:
|
186
195
|
one: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on postinumero %{postal_codes}.
|
187
196
|
other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}.'
|
188
|
-
scope: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on teema %{scope_name}.
|
189
197
|
user_postal_codes:
|
190
198
|
one: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on postinumero %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.
|
191
199
|
other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.'
|
192
|
-
user_scope: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on teema %{scope_name}. Oma teemasi on %{user_scope_name}.
|
193
200
|
id_documents:
|
194
201
|
admin:
|
195
202
|
config:
|
data/config/locales/fi.yml
CHANGED
@@ -61,39 +61,45 @@ fi:
|
|
61
61
|
admin:
|
62
62
|
another_dummy_authorization_handler:
|
63
63
|
help:
|
64
|
-
|
65
|
-
|
66
|
-
|
64
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
65
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
66
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä A-kirjaimella alkava passin numero.
|
67
67
|
csv_census:
|
68
68
|
help:
|
69
|
-
|
70
|
-
|
69
|
+
- Hallintakäyttäjät lisäävät hyväksyttyjen osallistujien sähköpostiosoitteet CSV-tiedostosta.
|
70
|
+
- Ainoastaan osallistujat, joiden sähköpostiosoite on CSV-tiedostossa, voivat vahvistaa tilinsä.
|
71
71
|
default:
|
72
72
|
help:
|
73
|
-
|
74
|
-
|
73
|
+
- Vahvistuksien käsittelijän ohjetekstiä ei ole määritetty.
|
74
|
+
- Kehittäjän on määritettävä ohjeteksti käännösavaimelle "%{authorization_handler}"
|
75
75
|
dummy_authorization_handler:
|
76
76
|
help:
|
77
|
-
|
78
|
-
|
79
|
-
|
77
|
+
- Esimerkkikäsittelijä vahvistuksille, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
78
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
79
|
+
- Vahvista itsesi syöttämällä X-kirjaimella alkava asiakirjan numero.
|
80
|
+
ephemeral_dummy_authorization_handler:
|
81
|
+
help:
|
82
|
+
- Esimerkkikäsittelijä väliaikaiselle vahvistukselle, jonka avulla kehittäjät ymmärtävät paremmin, kuinka käyttäjätilien vahvistaminen toimii.
|
83
|
+
- Se on tarkoitettu kehittäjille, jotta he voivat ymmärtää, miten omia käyttäjätilien vahvistamistoimintoja voi toteuttaa järjestelmään.
|
84
|
+
- Se on kopio esimerkkivahvistuksesta.
|
85
|
+
- Vahvista tilisi syöttämällä asiakirjan numero, joka päättyy kirjaimeen "X".
|
80
86
|
id_documents:
|
81
87
|
help:
|
82
|
-
|
83
|
-
|
84
|
-
|
85
|
-
|
88
|
+
- Käyttäjät täyttävät henkilötietonsa ja lähettävät kopion asiakirjastaan.
|
89
|
+
- Sinä täytät ladatussa kuvassa näkyvät tiedot.
|
90
|
+
- Tietojen tulisi vastata niitä tietoja, jotka käyttäjä on syöttänyt.
|
91
|
+
- Jos et voi nähdä tietoja selvästi tai et voi saada niitä vahvistettua, voit hylätä pyynnön, jolloin henkilö voi korjata sitä.
|
86
92
|
postal_letter:
|
87
93
|
help:
|
88
|
-
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
|
94
|
+
- Osallistujat pyytävät lähettämään vahvistuskoodin heidän postiosoitteeseensa.
|
95
|
+
- Lähetät kirjeen heidän osoitteeseensa, mikä sisältää vahvistuskoodin.
|
96
|
+
- Sinä merkitset kirjeen lähetetyksi.
|
97
|
+
- Kun olet merkinnyt kirjeen lähetetyksi, käyttäjä voi syöttää koodin ja vahvistaa tilinsä.
|
92
98
|
sms:
|
93
99
|
help:
|
94
|
-
|
95
|
-
|
96
|
-
|
100
|
+
- Osallistujat pyytävät vahvistuskoodin lähettämistä heidän puhelimeensa.
|
101
|
+
- Heidän on syötettävä koodi vahvistaakseen tilinsä.
|
102
|
+
- Jos he eivät saa koodia, he voivat pyytää sitä uudestaan.
|
97
103
|
csv_census:
|
98
104
|
explanation: Vahvista käyttäjätilisi organisaation henkilötietorekisterin avulla.
|
99
105
|
name: Organisaation rekisteritiedot
|
@@ -127,17 +133,6 @@ fi:
|
|
127
133
|
destroy:
|
128
134
|
error: Vahvistuksen poisto epäonnistui.
|
129
135
|
success: Vahvistuksen poisto onnistui.
|
130
|
-
first_login:
|
131
|
-
actions:
|
132
|
-
another_dummy_authorization_handler: Vahvista toisella esimerkkivahvistustavalla
|
133
|
-
csv_census: Vahvista organisaation rekisteritietojen avulla
|
134
|
-
dummy_authorization_handler: Vahvista tili esimerkkivahvistustavalla
|
135
|
-
dummy_authorization_workflow: Vahvista esimerkkivahvistustavan työnkulkuprosessin avulla
|
136
|
-
id_documents: Vahvista tilisi lataamalla henkilöllisyystodistuksesi
|
137
|
-
postal_letter: Vahvista tilisi paperipostissa lähetettävän vahvistuskoodin avulla
|
138
|
-
sms: Vahvista tilisi tekstiviestillä lähetettävällä vahvistuskoodilla
|
139
|
-
title: Vahvista henkilöllisyytesi
|
140
|
-
verify_with_these_options: 'Käytettävissä olevat tavat vahvistaa identiteettisi:'
|
141
136
|
index:
|
142
137
|
expired_verification: Vahvistus on erääntynyt
|
143
138
|
granted_verification: Hyväksytyt tunnistautumiset
|
@@ -149,6 +144,14 @@ fi:
|
|
149
144
|
new:
|
150
145
|
authorize: Lähetä
|
151
146
|
authorize_with: Vahvista palvelulla %{authorizer}
|
147
|
+
tos_agreement: Vahvistamalla henkilöllisyytesi hyväksyt %{link}.
|
148
|
+
onboarding_pending:
|
149
|
+
completed_verifications: Käyttäjätilisi vahvistaminen onnistui, voit nyt suorittaa toiminnon %{action} kohteessa %{resource_name}
|
150
|
+
granted_verifications: Myönnetyt vahvistukset
|
151
|
+
onboarding_message_html: Melkein valmista suorittaaksesi toiminnon %{action} kohteessa <strong>%{resource_title}</strong> %{resource_name}. Vahvista tilisi suorittamalla seuraavat tilin vahvistustoimet.
|
152
|
+
pending_admin_approval_verifications: Hallintakäyttäjän tarkastusta odottavat vahvistukset
|
153
|
+
pending_verifications: Odottavat vahvistukset
|
154
|
+
unauthorized: Sinulla ei ole oikeutta suorittaa toimintoa %{action} tässä kohteessa
|
152
155
|
renew_modal:
|
153
156
|
cancel: Peruuta
|
154
157
|
continue: Jatka
|
@@ -160,7 +163,7 @@ fi:
|
|
160
163
|
admin:
|
161
164
|
census:
|
162
165
|
create:
|
163
|
-
error:
|
166
|
+
error: Henkilötietorekisterin tuonti epäonnistui.
|
164
167
|
success: '%{count} kohteen tuonti onnistui (%{errors} virhettä).'
|
165
168
|
destroy_all:
|
166
169
|
success: Kaikki henkilötietorekisterin tiedot on poistettu.
|
@@ -175,7 +178,13 @@ fi:
|
|
175
178
|
body: Käyttääksesi tätä toimintoa sinun on kirjauduttava järjestelmähallintaosioon ja lisättävä csv_census-vahvistustapa organisaatiolle
|
176
179
|
title: Sinun on aktivoitava CSV-rekisteritiedot tälle organisaatiolle
|
177
180
|
new:
|
181
|
+
example: |
|
182
|
+
matti.meikalainen@esimerkki.fi
|
183
|
+
minna.meikalainen@esimerkki.fi
|
178
184
|
file: "sähköpostiosoitteet sisältävä .csv-tiedosto"
|
185
|
+
info: 'On oltava CSV-tiedosto, jossa on vain yksi sarake sähköpostiosoitteille:'
|
186
|
+
submit: Lataa tiedosto
|
187
|
+
title: Lataa uusi rekisteri
|
179
188
|
authorizations:
|
180
189
|
new:
|
181
190
|
error: Emme voineet vahvistaa tiliäsi, koska tietojasi ei löytynyt organisaation rekisteristä.
|
@@ -185,11 +194,9 @@ fi:
|
|
185
194
|
postal_codes:
|
186
195
|
one: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on postinumero %{postal_codes}.
|
187
196
|
other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}.'
|
188
|
-
scope: Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on teema %{scope_name}.
|
189
197
|
user_postal_codes:
|
190
198
|
one: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on postinumero %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.
|
191
199
|
other: 'Osallistuminen on rajoitettu niille käyttäjille, joilla on jokin postinumeroista: %{postal_codes}. Oma postinumerosi on %{user_postal_code}.'
|
192
|
-
user_scope: Osallistuminen on rajoitettu osallistujille, joilla on teema %{scope_name}. Oma teemasi on %{user_scope_name}.
|
193
200
|
id_documents:
|
194
201
|
admin:
|
195
202
|
config:
|
data/config/locales/fr-CA.yml
CHANGED
@@ -46,7 +46,7 @@ fr-CA:
|
|
46
46
|
destroy:
|
47
47
|
confirm: Révoquer avant la date d'autorisation ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
|
48
48
|
confirm_all: La révocation des autorisations ne peut être annulée. Êtes-vous sur de vouloir continuer?
|
49
|
-
destroy_nok:
|
49
|
+
destroy_nok: Une erreur s'est produite lors de la révocation des autorisations.
|
50
50
|
destroy_ok: Toutes les autorisations correspondantes ont été annulées avec succès.
|
51
51
|
info: Il y a un total de %{count} participants vérifiés.
|
52
52
|
no_data: Aucun participant vérifié.
|
@@ -61,39 +61,45 @@ fr-CA:
|
|
61
61
|
admin:
|
62
62
|
another_dummy_authorization_handler:
|
63
63
|
help:
|
64
|
-
|
65
|
-
|
66
|
-
|
64
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
65
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
66
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de passeport commençant par "A".
|
67
67
|
csv_census:
|
68
68
|
help:
|
69
|
-
|
70
|
-
|
69
|
+
- Les administrateurs téléchargent un fichier CSV avec les emails des participants acceptés.
|
70
|
+
- Seuls les participants avec un email dans ce fichier CSV peuvent être vérifiés.
|
71
71
|
default:
|
72
72
|
help:
|
73
|
-
|
74
|
-
|
73
|
+
- L'aide du gestionnaire d'autorisation n'est pas définie.
|
74
|
+
- Un développeur a besoin de définir l'aide dans la clé de traduction (i18n) "%{authorization_handler}"
|
75
75
|
dummy_authorization_handler:
|
76
76
|
help:
|
77
|
-
|
78
|
-
|
79
|
-
|
77
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
78
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
79
|
+
- Obtenir une vérification en saisissant un numéro de document se terminant par "X".
|
80
|
+
ephemeral_dummy_authorization_handler:
|
81
|
+
help:
|
82
|
+
- Un exemple de gestionnaire d'autorisation éphémère pour que les développeurs puissent comprendre comment une simple vérification fonctionne.
|
83
|
+
- Il est destiné aux développeurs afin qu'ils puissent comprendre comment implémenter leur propre système de vérification.
|
84
|
+
- Il s'agit d'une copie d'un exemple d'autorisation.
|
85
|
+
-
|
80
86
|
id_documents:
|
81
87
|
help:
|
82
|
-
|
83
|
-
|
84
|
-
|
85
|
-
|
88
|
+
- Les utilisateurs remplissent leurs informations d'identité et téléchargent une copie de leur document.
|
89
|
+
- Vous remplissez les informations présentes dans l'image téléchargée.
|
90
|
+
- L'information doit correspondre à tout ce que l'utilisateur a rempli.
|
91
|
+
- Si les informations ne sont pas claires ou si elles sont non vérifiables, vous pouvez rejeter la demande et l'utilisateur sera en mesure de les corriger.
|
86
92
|
postal_letter:
|
87
93
|
help:
|
88
|
-
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
|
94
|
+
- Les utilisateurs demandent un code de vérification à envoyer à leur adresse.
|
95
|
+
- Vous envoyez la lettre à leur adresse avec le code de vérification.
|
96
|
+
- Vous marquez la lettre comme envoyée.
|
97
|
+
- Une fois que vous avez coché la lettre, l'utilisateur sera en mesure de présenter le code et d'être vérifié.
|
92
98
|
sms:
|
93
99
|
help:
|
94
|
-
|
95
|
-
|
96
|
-
|
100
|
+
- Les participants demandent l'envoi d'un code de vérification sur leur téléphone.
|
101
|
+
- Ils doivent introduire le code pour être vérifiés.
|
102
|
+
- S'ils ne reçoivent pas le code, ils peuvent le demander à nouveau.
|
97
103
|
csv_census:
|
98
104
|
explanation: Faites-vous vérifier en utilisant le recensement de l'organisation.
|
99
105
|
name: Recensement de l'organisation
|
@@ -127,17 +133,6 @@ fr-CA:
|
|
127
133
|
destroy:
|
128
134
|
error: Un problème est survenu lors de la destruction de l'autorisation.
|
129
135
|
success: Vous avez supprimé avec succès l'autorisation.
|
130
|
-
first_login:
|
131
|
-
actions:
|
132
|
-
another_dummy_authorization_handler: Vérifier avec un autre exemple de gestionnaire d'autorisation
|
133
|
-
csv_census: Vérifier par rapport au recensement de l'organisation
|
134
|
-
dummy_authorization_handler: Vérifier en comparant avec l'exemple du gestionnaire d'autorisation
|
135
|
-
dummy_authorization_workflow: Vérifiez par rapport à l'exemple de procédure d'autorisation
|
136
|
-
id_documents: Vérifiez votre identité en téléchargeant votre document d'identité
|
137
|
-
postal_letter: Vérifiez votre identité en recevant un code de vérification par courrier postal
|
138
|
-
sms: Soyez vérifié en recevant un code de vérification par SMS
|
139
|
-
title: Vérifier votre Identité
|
140
|
-
verify_with_these_options: 'Voici les options disponibles pour vérifier votre identité :'
|
141
136
|
index:
|
142
137
|
expired_verification: Vérification expiré
|
143
138
|
granted_verification: Vérification accordée
|
@@ -149,6 +144,10 @@ fr-CA:
|
|
149
144
|
new:
|
150
145
|
authorize: Envoyer
|
151
146
|
authorize_with: Vérifier votre identité avec %{authorizer}
|
147
|
+
tos_agreement: En vérifiant votre identité, vous acceptez %{link}.
|
148
|
+
onboarding_pending:
|
149
|
+
pending_verifications: Vérifications en attente
|
150
|
+
unauthorized: Vous n'êtes pas autorisé(e) à %{action} dans cette ressource
|
152
151
|
renew_modal:
|
153
152
|
cancel: Annuler
|
154
153
|
continue: Continuer
|
@@ -160,7 +159,6 @@ fr-CA:
|
|
160
159
|
admin:
|
161
160
|
census:
|
162
161
|
create:
|
163
|
-
error: Une erreur est survenue lors du recensement.
|
164
162
|
success: '%{count} éléments importés avec succès (%{errors} erreurs).'
|
165
163
|
destroy_all:
|
166
164
|
success: Toutes les données du recensement ont été supprimées.
|
@@ -175,8 +173,13 @@ fr-CA:
|
|
175
173
|
body: Pour ce faire, vous devez entrer dans l’administration système et ajouter les autorisations csv_census à l’organisation.
|
176
174
|
title: Vous devez activer le recensement CSV pour cette organisation
|
177
175
|
new:
|
176
|
+
example: |
|
177
|
+
john.doe@exemple.org
|
178
|
+
jane.doe@exemple.org
|
178
179
|
file: "Fichier .csv avec données de courrier électronique"
|
179
|
-
|
180
|
+
info: 'Doit être un fichier au format CSV avec une seule colonne avec l''adresse e-mail :'
|
181
|
+
submit: Téléverser un fichier
|
182
|
+
title: Télécharger un nouveau recensement
|
180
183
|
authorizations:
|
181
184
|
new:
|
182
185
|
error: Nous n'avons pas pu vérifier votre compte ou vous n'êtes pas dans le recensement de l'organisation.
|
@@ -186,11 +189,9 @@ fr-CA:
|
|
186
189
|
postal_codes:
|
187
190
|
one: La participation est réservée aux utilisateurs avec le code postal %{postal_codes}.
|
188
191
|
other: 'La participation est réservée aux utilisateurs avec l''un des codes postaux suivants: %{postal_codes}.'
|
189
|
-
scope: La participation est réservée aux participants ayant la portée %{scope_name}.
|
190
192
|
user_postal_codes:
|
191
193
|
one: La participation est réservée aux participants avec le code postal %{postal_codes}, et votre code postal est %{user_postal_code}.
|
192
194
|
other: 'La participation est réservée aux participants avec l''un des codes postaux suivants : %{postal_codes}. Votre code postal est %{user_postal_code}.'
|
193
|
-
user_scope: La participation est réservée aux participants ayant le secteur %{scope_name}, et votre secteur est %{user_scope_name}.
|
194
195
|
id_documents:
|
195
196
|
admin:
|
196
197
|
config:
|