tryton 7.4.10__py3-none-any.whl → 7.6.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of tryton might be problematic. Click here for more details.
- tryton/__init__.py +1 -1
- tryton/bus.py +113 -69
- tryton/chat.py +179 -0
- tryton/client.py +7 -0
- tryton/common/__init__.py +15 -11
- tryton/common/button.py +1 -1
- tryton/common/cellrendererfloat.py +1 -1
- tryton/common/cellrenderertext.py +2 -2
- tryton/common/common.py +91 -19
- tryton/common/environment.py +2 -2
- tryton/common/number_entry.py +12 -6
- tryton/common/selection.py +1 -1
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -16
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -18
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -16
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -18
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -16
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -16
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -16
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -16
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -16
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -18
- tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -18
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +30 -18
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -16
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -18
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +148 -177
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -19
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -16
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +33 -18
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -16
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -18
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -18
- tryton/data/pixmaps/tryton/tryton-chat.svg +1 -0
- tryton/data/pixmaps/tryton/tryton-note.svg +1 -4
- tryton/gui/window/attachment.py +2 -2
- tryton/gui/window/board.py +1 -1
- tryton/gui/window/form.py +57 -10
- tryton/gui/window/note.py +2 -2
- tryton/gui/window/tabcontent.py +8 -1
- tryton/gui/window/view_board/action.py +1 -1
- tryton/gui/window/view_form/model/field.py +34 -28
- tryton/gui/window/view_form/model/group.py +4 -4
- tryton/gui/window/view_form/model/record.py +19 -4
- tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +24 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +1 -1
- tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py +1 -1
- tryton/gui/window/view_form/view/form.py +2 -1
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/calendar_.py +4 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py +42 -5
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/checkbox.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +53 -15
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/float.py +3 -7
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/image.py +4 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/integer.py +1 -1
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +3 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +11 -8
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/progressbar.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/pyson.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/reference.py +4 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/richtextbox.py +5 -5
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/selection.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +8 -6
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/textbox.py +4 -4
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/timedelta.py +3 -3
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py +1 -1
- tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/bar.py +7 -7
- tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/graph.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/line.py +5 -5
- tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/pie.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/list.py +107 -52
- tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +2 -2
- tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +22 -20
- tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +13 -1
- tryton/gui/window/win_csv.py +2 -2
- tryton/gui/window/win_export.py +9 -7
- tryton/gui/window/win_form.py +74 -39
- tryton/gui/window/win_import.py +5 -6
- tryton/gui/window/wizard.py +11 -11
- tryton/jsonrpc.py +2 -2
- tryton/plugins/__init__.py +0 -1
- tryton/pyson.py +18 -18
- tryton/rpc.py +7 -5
- {tryton-7.4.10.dist-info → tryton-7.6.1.dist-info}/METADATA +5 -5
- {tryton-7.4.10.dist-info → tryton-7.6.1.dist-info}/RECORD +121 -120
- tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/generictreemodel.py +0 -426
- {tryton-7.4.10.data → tryton-7.6.1.data}/scripts/tryton +0 -0
- {tryton-7.4.10.dist-info → tryton-7.6.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {tryton-7.4.10.dist-info → tryton-7.6.1.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
- {tryton-7.4.10.dist-info → tryton-7.6.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -5,6 +5,12 @@
|
|
|
5
5
|
msgid ""
|
|
6
6
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
7
7
|
|
|
8
|
+
msgid "Make this an _internal message"
|
|
9
|
+
msgstr "Faça disso uma mensagem interna"
|
|
10
|
+
|
|
11
|
+
msgid "Send"
|
|
12
|
+
msgstr "Enviar"
|
|
13
|
+
|
|
8
14
|
msgid "specify alternate config file"
|
|
9
15
|
msgstr "especificar arquivo de configuração alternativo"
|
|
10
16
|
|
|
@@ -20,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|
|
20
26
|
"CRITICAL"
|
|
21
27
|
|
|
22
28
|
msgid "specify the file used to output logging information"
|
|
23
|
-
msgstr ""
|
|
29
|
+
msgstr "especificar o arquivo para registrar informações do sistema"
|
|
24
30
|
|
|
25
31
|
msgid "specify the login user"
|
|
26
32
|
msgstr "Especifique o nome do usuário"
|
|
@@ -29,11 +35,11 @@ msgid "specify the server hostname:port"
|
|
|
29
35
|
msgstr "Especifique o servidor hostname:porta"
|
|
30
36
|
|
|
31
37
|
msgid "disable thread usage"
|
|
32
|
-
msgstr ""
|
|
38
|
+
msgstr "desabilitar uso de fios"
|
|
33
39
|
|
|
34
40
|
#, python-format
|
|
35
41
|
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
42
|
+
msgstr "Resposta inválida id (%s) esperava-se %s"
|
|
37
43
|
|
|
38
44
|
#, python-format
|
|
39
45
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
@@ -43,7 +49,7 @@ msgid ", "
|
|
|
43
49
|
msgstr ", "
|
|
44
50
|
|
|
45
51
|
msgid ",..."
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
52
|
+
msgstr ",..."
|
|
47
53
|
|
|
48
54
|
#, python-format
|
|
49
55
|
msgid "%s (%s)"
|
|
@@ -85,18 +91,17 @@ msgstr "Não"
|
|
|
85
91
|
msgid "Yes"
|
|
86
92
|
msgstr "Sim"
|
|
87
93
|
|
|
88
|
-
#, fuzzy
|
|
89
94
|
msgid "Concurrency Warning"
|
|
90
|
-
msgstr "
|
|
95
|
+
msgstr "Alerta de concorrência"
|
|
91
96
|
|
|
92
97
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
93
98
|
msgstr "Este registro foi modificado enquanto você o editava."
|
|
94
99
|
|
|
95
100
|
msgid "Cancel saving"
|
|
96
|
-
msgstr "Cancelar"
|
|
101
|
+
msgstr "Cancelar Salvamento"
|
|
97
102
|
|
|
98
103
|
msgid "Compare"
|
|
99
|
-
msgstr "
|
|
104
|
+
msgstr "\"Escrever mesmo assim\" para gravar sua versão atual"
|
|
100
105
|
|
|
101
106
|
msgid "See the modified version"
|
|
102
107
|
msgstr "Ver versão modificada"
|
|
@@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "Gravar mesmo assim"
|
|
|
107
112
|
msgid "Save your current version"
|
|
108
113
|
msgstr "Gravar sua versão atual"
|
|
109
114
|
|
|
110
|
-
#,
|
|
115
|
+
#, python-format
|
|
111
116
|
msgid "Compare: %s"
|
|
112
117
|
msgstr "Comparar: %s"
|
|
113
118
|
|
|
@@ -118,21 +123,17 @@ msgid "Application Error"
|
|
|
118
123
|
msgstr "Erro no programa"
|
|
119
124
|
|
|
120
125
|
msgid "Details"
|
|
121
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Detalhes"
|
|
122
127
|
|
|
123
128
|
msgid "Report Bug"
|
|
124
|
-
msgstr "
|
|
129
|
+
msgstr "Relatar Erro"
|
|
125
130
|
|
|
126
131
|
#, python-format
|
|
127
132
|
msgid "Check URL: %s"
|
|
128
133
|
msgstr "Verificar URL: %s"
|
|
129
134
|
|
|
130
|
-
#, fuzzy
|
|
131
135
|
msgid "Unable to check for new version."
|
|
132
|
-
msgstr "Não foi possível verificar por nova versão"
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
msgid "A new version is available!"
|
|
135
|
-
msgstr "Nova versão disponível!"
|
|
136
|
+
msgstr "Não foi possível verificar por nova versão."
|
|
136
137
|
|
|
137
138
|
msgid "Download"
|
|
138
139
|
msgstr "Baixar"
|
|
@@ -140,31 +141,31 @@ msgstr "Baixar"
|
|
|
140
141
|
msgid "Concurrency Exception"
|
|
141
142
|
msgstr "Exceção de concorrência"
|
|
142
143
|
|
|
143
|
-
#, fuzzy
|
|
144
144
|
msgid "Could not get a session."
|
|
145
|
-
msgstr "Não foi possível
|
|
145
|
+
msgstr "Não foi possível iniciar uma sessão."
|
|
146
146
|
|
|
147
147
|
#, python-format
|
|
148
148
|
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
149
|
-
msgstr ""
|
|
149
|
+
msgstr "Erro: \"%s\". Tente novamente mais tarde."
|
|
150
150
|
|
|
151
151
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Muitas solicitações. Tente novamente depois."
|
|
153
153
|
|
|
154
|
-
#, fuzzy
|
|
155
154
|
msgid "Not Found."
|
|
156
|
-
msgstr "
|
|
155
|
+
msgstr "Não Encontrado."
|
|
157
156
|
|
|
158
157
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
159
|
-
msgstr ""
|
|
158
|
+
msgstr "Redefinir senha esquecida"
|
|
160
159
|
|
|
161
160
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
162
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Envie um email para redefinir a sua senha."
|
|
163
162
|
|
|
164
163
|
msgid ""
|
|
165
164
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
166
165
|
"Please check your mailbox."
|
|
167
166
|
msgstr ""
|
|
167
|
+
"Foi enviada uma solicitação para redefinir a sua senha.\n"
|
|
168
|
+
"Verifique a sua caixa de entrada, por favor."
|
|
168
169
|
|
|
169
170
|
msgid "..."
|
|
170
171
|
msgstr "..."
|
|
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "<i>Buscar...</i>"
|
|
|
175
176
|
msgid "<i>Create...</i>"
|
|
176
177
|
msgstr "<i>Criar...</i>"
|
|
177
178
|
|
|
178
|
-
#,
|
|
179
|
+
#, python-format
|
|
179
180
|
msgid "Create \"%s\"..."
|
|
180
181
|
msgstr "Crie \"%s\"..."
|
|
181
182
|
|
|
@@ -213,21 +214,19 @@ msgid "False"
|
|
|
213
214
|
msgstr "Falso"
|
|
214
215
|
|
|
215
216
|
msgid "Digits"
|
|
216
|
-
msgstr ""
|
|
217
|
+
msgstr "Dígitos"
|
|
217
218
|
|
|
218
219
|
msgid "The number of decimal"
|
|
219
|
-
msgstr ""
|
|
220
|
+
msgstr "O número de decimais"
|
|
220
221
|
|
|
221
|
-
#, fuzzy
|
|
222
222
|
msgid "Template"
|
|
223
|
-
msgstr "
|
|
223
|
+
msgstr "Modelo"
|
|
224
224
|
|
|
225
225
|
msgid "Edit..."
|
|
226
226
|
msgstr "Editar..."
|
|
227
227
|
|
|
228
|
-
#, fuzzy
|
|
229
228
|
msgid "View Logs..."
|
|
230
|
-
msgstr "Ver
|
|
229
|
+
msgstr "Ver Logs..."
|
|
231
230
|
|
|
232
231
|
msgid "Attachments..."
|
|
233
232
|
msgstr "Anexos..."
|
|
@@ -251,28 +250,28 @@ msgid "Email..."
|
|
|
251
250
|
msgstr "Email..."
|
|
252
251
|
|
|
253
252
|
msgid "Bold"
|
|
254
|
-
msgstr ""
|
|
253
|
+
msgstr "Negrito"
|
|
255
254
|
|
|
256
255
|
msgid "Italic"
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
256
|
+
msgstr "Itálico"
|
|
258
257
|
|
|
259
258
|
msgid "Underline"
|
|
260
|
-
msgstr ""
|
|
259
|
+
msgstr "Sublinhado"
|
|
261
260
|
|
|
262
261
|
msgid "Align Left"
|
|
263
|
-
msgstr ""
|
|
262
|
+
msgstr "Alinhar à esquerda"
|
|
264
263
|
|
|
265
264
|
msgid "Align Center"
|
|
266
|
-
msgstr ""
|
|
265
|
+
msgstr "Alinhar ao centro"
|
|
267
266
|
|
|
268
267
|
msgid "Align Right"
|
|
269
|
-
msgstr ""
|
|
268
|
+
msgstr "Alinhar à direita"
|
|
270
269
|
|
|
271
270
|
msgid "Justify"
|
|
272
|
-
msgstr ""
|
|
271
|
+
msgstr "Justificar"
|
|
273
272
|
|
|
274
273
|
msgid "Foreground Color"
|
|
275
|
-
msgstr ""
|
|
274
|
+
msgstr "Cor de fundo"
|
|
276
275
|
|
|
277
276
|
msgid "Select a color"
|
|
278
277
|
msgstr "Selecione uma cor"
|
|
@@ -320,7 +319,7 @@ msgid "Form"
|
|
|
320
319
|
msgstr "Formulário"
|
|
321
320
|
|
|
322
321
|
msgid "Save Column Width"
|
|
323
|
-
msgstr ""
|
|
322
|
+
msgstr "Salvar largura da coluna"
|
|
324
323
|
|
|
325
324
|
msgid "Save Tree State"
|
|
326
325
|
msgstr "Gravar Estado da Árvore"
|
|
@@ -329,7 +328,7 @@ msgid "Spell Checking"
|
|
|
329
328
|
msgstr "Verificar Ortografia"
|
|
330
329
|
|
|
331
330
|
msgid "Play Sound for Code Scanner"
|
|
332
|
-
msgstr ""
|
|
331
|
+
msgstr "Executar Som do Código do Scanner"
|
|
333
332
|
|
|
334
333
|
msgid "PDA Mode"
|
|
335
334
|
msgstr "Modo dispositivo portátil"
|
|
@@ -343,9 +342,8 @@ msgstr "Verificar Versão"
|
|
|
343
342
|
msgid "Options"
|
|
344
343
|
msgstr "Opções"
|
|
345
344
|
|
|
346
|
-
#, fuzzy
|
|
347
345
|
msgid "Documentation..."
|
|
348
|
-
msgstr "
|
|
346
|
+
msgstr "Documentação..."
|
|
349
347
|
|
|
350
348
|
msgid "Keyboard Shortcuts..."
|
|
351
349
|
msgstr "Atalhos..."
|
|
@@ -366,8 +364,8 @@ msgid ""
|
|
|
366
364
|
"The following action requires to close all tabs.\n"
|
|
367
365
|
"Do you want to continue?"
|
|
368
366
|
msgstr ""
|
|
369
|
-
"A ação
|
|
370
|
-
"Você deseja
|
|
367
|
+
"A seguinte ação requer que todas as abas sejam fechadas.\n"
|
|
368
|
+
"Você deseja continuar?"
|
|
371
369
|
|
|
372
370
|
msgid "Application Shortcuts"
|
|
373
371
|
msgstr "Atalhos"
|
|
@@ -433,16 +431,16 @@ msgid "Switch view"
|
|
|
433
431
|
msgstr "Alternar exibição"
|
|
434
432
|
|
|
435
433
|
msgid "Create/Select new line"
|
|
436
|
-
msgstr ""
|
|
434
|
+
msgstr "Criar/Selecionar nova linha"
|
|
437
435
|
|
|
438
436
|
msgid "Open relation"
|
|
439
437
|
msgstr "Abrir relação"
|
|
440
438
|
|
|
441
439
|
msgid "Mark line for deletion/removal"
|
|
442
|
-
msgstr ""
|
|
440
|
+
msgstr "Marcar linha para deletar/remover"
|
|
443
441
|
|
|
444
442
|
msgid "Mark line for removal"
|
|
445
|
-
msgstr ""
|
|
443
|
+
msgstr "Marcar linha para remover"
|
|
446
444
|
|
|
447
445
|
msgid "Unmark line for deletion"
|
|
448
446
|
msgstr "Desmarcar linha para apagar"
|
|
@@ -480,16 +478,14 @@ msgstr "Mover para o final"
|
|
|
480
478
|
msgid "Move to parent"
|
|
481
479
|
msgstr "Mover para o pai"
|
|
482
480
|
|
|
483
|
-
#, fuzzy
|
|
484
481
|
msgid "Edition"
|
|
485
|
-
msgstr "
|
|
482
|
+
msgstr "Edição"
|
|
486
483
|
|
|
487
|
-
#, fuzzy
|
|
488
484
|
msgid "Copy selected rows"
|
|
489
|
-
msgstr "Copiar
|
|
485
|
+
msgstr "Copiar linhas selecionadas"
|
|
490
486
|
|
|
491
487
|
msgid "Insert copied rows"
|
|
492
|
-
msgstr ""
|
|
488
|
+
msgstr "Inserir linhas copiadas"
|
|
493
489
|
|
|
494
490
|
msgid "Select all"
|
|
495
491
|
msgstr "Selecionar todos"
|
|
@@ -540,10 +536,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
|
|
|
540
536
|
msgstr "Anexos (%s)"
|
|
541
537
|
|
|
542
538
|
msgid "Code Scanner"
|
|
543
|
-
msgstr ""
|
|
539
|
+
msgstr "Leitor de Código"
|
|
544
540
|
|
|
545
541
|
msgid "Code"
|
|
546
|
-
msgstr ""
|
|
542
|
+
msgstr "Código"
|
|
547
543
|
|
|
548
544
|
msgid "Profile Editor"
|
|
549
545
|
msgstr "Editor de Perfil"
|
|
@@ -569,13 +565,11 @@ msgstr "Obtendo a lista de bancos de dados"
|
|
|
569
565
|
msgid "Username:"
|
|
570
566
|
msgstr "Usuário:"
|
|
571
567
|
|
|
572
|
-
#, fuzzy
|
|
573
568
|
msgid "Incompatible version of the server."
|
|
574
|
-
msgstr "Versão do servidor
|
|
569
|
+
msgstr "Versão incompatível do servidor."
|
|
575
570
|
|
|
576
|
-
#, fuzzy
|
|
577
571
|
msgid "Could not connect to the server."
|
|
578
|
-
msgstr "Não foi possível se
|
|
572
|
+
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor."
|
|
579
573
|
|
|
580
574
|
msgid "Login"
|
|
581
575
|
msgstr "Entrar"
|
|
@@ -602,54 +596,44 @@ msgid "Host / Database information"
|
|
|
602
596
|
msgstr "Informações do Servidor / Banco de Dados"
|
|
603
597
|
|
|
604
598
|
msgid "User name:"
|
|
605
|
-
msgstr "Nome
|
|
599
|
+
msgstr "Nome do Usuário:"
|
|
606
600
|
|
|
607
|
-
#, fuzzy
|
|
608
601
|
msgid "Unable to complete email entry"
|
|
609
|
-
msgstr "Não é possível
|
|
602
|
+
msgstr "Não é possível completar conteúdo do email"
|
|
610
603
|
|
|
611
|
-
#,
|
|
604
|
+
#, python-format
|
|
612
605
|
msgid "Email %s"
|
|
613
606
|
msgstr "Email %s"
|
|
614
607
|
|
|
615
608
|
msgid "To:"
|
|
616
609
|
msgstr "Para:"
|
|
617
610
|
|
|
618
|
-
#, fuzzy
|
|
619
611
|
msgid "Cc:"
|
|
620
|
-
msgstr "
|
|
612
|
+
msgstr "Cc:"
|
|
621
613
|
|
|
622
614
|
msgid "Bcc:"
|
|
623
|
-
msgstr ""
|
|
615
|
+
msgstr "Cco:"
|
|
624
616
|
|
|
625
617
|
msgid "Subject:"
|
|
626
618
|
msgstr "Assunto:"
|
|
627
619
|
|
|
628
|
-
#, fuzzy
|
|
629
620
|
msgid "Body"
|
|
630
|
-
msgstr "Conteúdo
|
|
621
|
+
msgstr "Corpo do Conteúdo"
|
|
631
622
|
|
|
632
|
-
#, fuzzy
|
|
633
623
|
msgid "Reports"
|
|
634
|
-
msgstr "
|
|
624
|
+
msgstr "Relatórios"
|
|
635
625
|
|
|
636
|
-
#, fuzzy
|
|
637
626
|
msgid "Attachments"
|
|
638
|
-
msgstr "
|
|
627
|
+
msgstr "Anexos"
|
|
639
628
|
|
|
640
629
|
msgid "Files"
|
|
641
|
-
msgstr ""
|
|
630
|
+
msgstr "Arquivos"
|
|
642
631
|
|
|
643
|
-
msgid "Send"
|
|
644
|
-
msgstr ""
|
|
645
|
-
|
|
646
|
-
#, fuzzy
|
|
647
632
|
msgid "Select File"
|
|
648
|
-
msgstr "Selecionar
|
|
633
|
+
msgstr "Selecionar Arquivo"
|
|
649
634
|
|
|
650
|
-
#, fuzzy
|
|
651
635
|
msgid "Remove File"
|
|
652
|
-
msgstr "Remover
|
|
636
|
+
msgstr "Remover Arquivo"
|
|
653
637
|
|
|
654
638
|
msgid "Select"
|
|
655
639
|
msgstr "Selecionar"
|
|
@@ -657,9 +641,8 @@ msgstr "Selecionar"
|
|
|
657
641
|
msgid "Add..."
|
|
658
642
|
msgstr "Adicionar..."
|
|
659
643
|
|
|
660
|
-
#, fuzzy
|
|
661
644
|
msgid "Preview"
|
|
662
|
-
msgstr "
|
|
645
|
+
msgstr "Pré-visualização"
|
|
663
646
|
|
|
664
647
|
msgid "Previous"
|
|
665
648
|
msgstr "Anterior"
|
|
@@ -667,16 +650,16 @@ msgstr "Anterior"
|
|
|
667
650
|
msgid "Next"
|
|
668
651
|
msgstr "Próximo"
|
|
669
652
|
|
|
670
|
-
#,
|
|
653
|
+
#, python-format
|
|
671
654
|
msgid "Attachment (%s)"
|
|
672
|
-
msgstr "
|
|
655
|
+
msgstr "Anexo (%s)"
|
|
673
656
|
|
|
674
657
|
#, python-format
|
|
675
658
|
msgid "Note (%d/%d)"
|
|
676
|
-
msgstr ""
|
|
659
|
+
msgstr "Nota (%d/%d)"
|
|
677
660
|
|
|
678
661
|
msgid "You have to select one record."
|
|
679
|
-
msgstr "
|
|
662
|
+
msgstr "É necessário selecionar um registro."
|
|
680
663
|
|
|
681
664
|
msgid "Are you sure to remove this record?"
|
|
682
665
|
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este registro?"
|
|
@@ -685,23 +668,23 @@ msgid "Are you sure to remove those records?"
|
|
|
685
668
|
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar estes registros?"
|
|
686
669
|
|
|
687
670
|
msgid "Records not removed."
|
|
688
|
-
msgstr "Registros não
|
|
671
|
+
msgstr "Registros não excluídos."
|
|
689
672
|
|
|
690
673
|
msgid "Records removed."
|
|
691
|
-
msgstr "
|
|
674
|
+
msgstr "Registros excluídos."
|
|
692
675
|
|
|
693
676
|
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
|
|
694
|
-
msgstr "Trabalhando agora no(s)
|
|
677
|
+
msgstr "Trabalhando agora no(s) registro(s) duplicado(s)."
|
|
695
678
|
|
|
696
679
|
msgid "Record saved."
|
|
697
|
-
msgstr "
|
|
680
|
+
msgstr "Registro salvo."
|
|
698
681
|
|
|
699
682
|
msgid ""
|
|
700
683
|
"This record has been modified\n"
|
|
701
684
|
"do you want to save it?"
|
|
702
685
|
msgstr ""
|
|
703
|
-
"Este
|
|
704
|
-
"você deseja
|
|
686
|
+
"Este registro foi modificado\n"
|
|
687
|
+
"você deseja salvá-lo?"
|
|
705
688
|
|
|
706
689
|
msgid "Launch action"
|
|
707
690
|
msgstr "Executar ação"
|
|
@@ -753,26 +736,22 @@ msgid "ID:"
|
|
|
753
736
|
msgstr "ID:"
|
|
754
737
|
|
|
755
738
|
msgid "Module:"
|
|
756
|
-
msgstr ""
|
|
739
|
+
msgstr "Módulo:"
|
|
757
740
|
|
|
758
741
|
msgid "XML ID:"
|
|
759
|
-
msgstr ""
|
|
742
|
+
msgstr "ID do XML:"
|
|
760
743
|
|
|
761
|
-
#, fuzzy
|
|
762
744
|
msgid "Created by:"
|
|
763
|
-
msgstr "
|
|
745
|
+
msgstr "Criado por:"
|
|
764
746
|
|
|
765
|
-
#, fuzzy
|
|
766
747
|
msgid "Created at:"
|
|
767
|
-
msgstr "
|
|
748
|
+
msgstr "Criado em:"
|
|
768
749
|
|
|
769
|
-
#, fuzzy
|
|
770
750
|
msgid "Last Modified by:"
|
|
771
|
-
msgstr "Última
|
|
751
|
+
msgstr "Modificado pela Última vez por:"
|
|
772
752
|
|
|
773
|
-
#, fuzzy
|
|
774
753
|
msgid "Last Modified at:"
|
|
775
|
-
msgstr "
|
|
754
|
+
msgstr "Última Modificação em:"
|
|
776
755
|
|
|
777
756
|
#, python-format
|
|
778
757
|
msgid "Notes (%s)"
|
|
@@ -856,11 +835,18 @@ msgstr "_Notas..."
|
|
|
856
835
|
msgid "Add a note to the record"
|
|
857
836
|
msgstr "Adicionar uma nota ao registro"
|
|
858
837
|
|
|
838
|
+
msgid "C_hat"
|
|
839
|
+
msgstr "Bater Papo"
|
|
840
|
+
|
|
841
|
+
#, fuzzy
|
|
842
|
+
msgid "Chat on the record"
|
|
843
|
+
msgstr "Adicionar uma nota ao registro"
|
|
844
|
+
|
|
859
845
|
msgid "_Actions..."
|
|
860
846
|
msgstr "_Ações..."
|
|
861
847
|
|
|
862
848
|
msgid "_Relate..."
|
|
863
|
-
msgstr "_Relacionar"
|
|
849
|
+
msgstr "_Relacionar..."
|
|
864
850
|
|
|
865
851
|
msgid "_Report..."
|
|
866
852
|
msgstr "_Relatório..."
|
|
@@ -868,13 +854,11 @@ msgstr "_Relatório..."
|
|
|
868
854
|
msgid "_Print..."
|
|
869
855
|
msgstr "_Imprimir..."
|
|
870
856
|
|
|
871
|
-
#, fuzzy
|
|
872
857
|
msgid "_Email..."
|
|
873
|
-
msgstr "
|
|
858
|
+
msgstr "_Email..."
|
|
874
859
|
|
|
875
|
-
#, fuzzy
|
|
876
860
|
msgid "Send an email using the record"
|
|
877
|
-
msgstr "
|
|
861
|
+
msgstr "Enviar um email utilizando o registro"
|
|
878
862
|
|
|
879
863
|
msgid "_Export Data..."
|
|
880
864
|
msgstr "_Exportar Dados..."
|
|
@@ -916,7 +900,7 @@ msgid "Encoding:"
|
|
|
916
900
|
msgstr "Codificação:"
|
|
917
901
|
|
|
918
902
|
msgid "Use locale format"
|
|
919
|
-
msgstr ""
|
|
903
|
+
msgstr "Usar formato local"
|
|
920
904
|
|
|
921
905
|
msgid "Field name"
|
|
922
906
|
msgstr "Nome do campo"
|
|
@@ -931,9 +915,8 @@ msgstr "Abrir"
|
|
|
931
915
|
msgid "_Save Export"
|
|
932
916
|
msgstr "_Gravar exportação"
|
|
933
917
|
|
|
934
|
-
#, fuzzy
|
|
935
918
|
msgid "_URL Export"
|
|
936
|
-
msgstr "
|
|
919
|
+
msgstr "_Exportar URL"
|
|
937
920
|
|
|
938
921
|
msgid "_Delete Export"
|
|
939
922
|
msgstr "_Apagar exportação"
|
|
@@ -944,20 +927,17 @@ msgstr "<b>Exportações pré-definidas</b>"
|
|
|
944
927
|
msgid "Name"
|
|
945
928
|
msgstr "Nome"
|
|
946
929
|
|
|
947
|
-
#, fuzzy
|
|
948
930
|
msgid "Listed Records"
|
|
949
|
-
msgstr "
|
|
931
|
+
msgstr "Registros Listados"
|
|
950
932
|
|
|
951
|
-
#, fuzzy
|
|
952
933
|
msgid "Selected Records"
|
|
953
|
-
msgstr "
|
|
934
|
+
msgstr "Registros Selecionados"
|
|
954
935
|
|
|
955
936
|
msgid "Ignore search limit"
|
|
956
|
-
msgstr ""
|
|
937
|
+
msgstr "Ignorar o limite de busca"
|
|
957
938
|
|
|
958
|
-
#, fuzzy
|
|
959
939
|
msgid "Add field names"
|
|
960
|
-
msgstr "Adicionar
|
|
940
|
+
msgstr "Adicionar nomes de campos"
|
|
961
941
|
|
|
962
942
|
#, python-format
|
|
963
943
|
msgid "%s (string)"
|
|
@@ -967,9 +947,9 @@ msgstr "%s (texto)"
|
|
|
967
947
|
msgid "%s (model name)"
|
|
968
948
|
msgstr "%s (nome do modelo)"
|
|
969
949
|
|
|
970
|
-
#,
|
|
950
|
+
#, python-format
|
|
971
951
|
msgid "%s/Record Name"
|
|
972
|
-
msgstr "%s
|
|
952
|
+
msgstr "%s/Nome do registro"
|
|
973
953
|
|
|
974
954
|
msgid "What is the name of this export?"
|
|
975
955
|
msgstr "Qual é o nome dessa exportação?"
|
|
@@ -980,14 +960,12 @@ msgstr "Sobrescrever a definição '%s'?"
|
|
|
980
960
|
|
|
981
961
|
#, python-format
|
|
982
962
|
msgid "%d record saved."
|
|
983
|
-
|
|
984
|
-
|
|
985
|
-
|
|
986
|
-
msgid "%d records saved."
|
|
987
|
-
msgstr "%d registros gravados."
|
|
963
|
+
msgid_plural "%d records saved."
|
|
964
|
+
msgstr[0] "%d registro salvo."
|
|
965
|
+
msgstr[1] "%d registros salvos."
|
|
988
966
|
|
|
989
967
|
msgid "Export failed"
|
|
990
|
-
msgstr ""
|
|
968
|
+
msgstr "Falha na exportação"
|
|
991
969
|
|
|
992
970
|
msgid "Link"
|
|
993
971
|
msgstr "Vínculo"
|
|
@@ -996,14 +974,13 @@ msgid "Delete"
|
|
|
996
974
|
msgstr "Apagar"
|
|
997
975
|
|
|
998
976
|
msgid "Discard changes"
|
|
999
|
-
msgstr ""
|
|
977
|
+
msgstr "Descartar mudanças"
|
|
1000
978
|
|
|
1001
979
|
msgid "Save and New"
|
|
1002
|
-
msgstr ""
|
|
980
|
+
msgstr "Salvar e Novo"
|
|
1003
981
|
|
|
1004
|
-
#, fuzzy
|
|
1005
982
|
msgid "Add and New"
|
|
1006
|
-
msgstr "Adicionar
|
|
983
|
+
msgstr "Adicionar e Novo"
|
|
1007
984
|
|
|
1008
985
|
msgid "Save"
|
|
1009
986
|
msgstr "Gravar"
|
|
@@ -1012,7 +989,7 @@ msgid "Add"
|
|
|
1012
989
|
msgstr "Adicionar"
|
|
1013
990
|
|
|
1014
991
|
msgid "Apply changes"
|
|
1015
|
-
msgstr ""
|
|
992
|
+
msgstr "Aplicar mudanças"
|
|
1016
993
|
|
|
1017
994
|
msgid "Switch"
|
|
1018
995
|
msgstr "Alternar"
|
|
@@ -1033,9 +1010,8 @@ msgstr "Recuperar o registro selecionado <Ins>"
|
|
|
1033
1010
|
msgid "CSV Import: %s"
|
|
1034
1011
|
msgstr "Importar CSV: %s"
|
|
1035
1012
|
|
|
1036
|
-
#, fuzzy
|
|
1037
1013
|
msgid "Import"
|
|
1038
|
-
msgstr "
|
|
1014
|
+
msgstr "Importar"
|
|
1039
1015
|
|
|
1040
1016
|
msgid "_Auto-Detect"
|
|
1041
1017
|
msgstr "_Auto-Detectar"
|
|
@@ -1050,28 +1026,26 @@ msgid "Lines to Skip:"
|
|
|
1050
1026
|
msgstr "Linhas a ignorar:"
|
|
1051
1027
|
|
|
1052
1028
|
msgid "You must select an import file first."
|
|
1053
|
-
msgstr "
|
|
1029
|
+
msgstr "Você deve selecionar um arquivo para importar primeiro."
|
|
1054
1030
|
|
|
1055
1031
|
msgid "Detection failed"
|
|
1056
|
-
msgstr ""
|
|
1032
|
+
msgstr "Falha da detecção"
|
|
1057
1033
|
|
|
1058
1034
|
#, python-format
|
|
1059
1035
|
msgid "Unknown column header \"%s\""
|
|
1060
|
-
msgstr ""
|
|
1036
|
+
msgstr "Cabeçalho \"%s\" desconhecido"
|
|
1061
1037
|
|
|
1062
1038
|
msgid "Error"
|
|
1063
1039
|
msgstr "Erro"
|
|
1064
1040
|
|
|
1065
1041
|
msgid "Import failed"
|
|
1066
|
-
msgstr ""
|
|
1042
|
+
msgstr "Falha na importação"
|
|
1067
1043
|
|
|
1068
1044
|
#, python-format
|
|
1069
1045
|
msgid "%d record imported."
|
|
1070
|
-
|
|
1071
|
-
|
|
1072
|
-
|
|
1073
|
-
msgid "%d records imported."
|
|
1074
|
-
msgstr "%d registros importados."
|
|
1046
|
+
msgid_plural "%d records imported."
|
|
1047
|
+
msgstr[0] "%d registro importado."
|
|
1048
|
+
msgstr[1] "%d registros importados."
|
|
1075
1049
|
|
|
1076
1050
|
msgid "Search"
|
|
1077
1051
|
msgstr "Busca"
|
|
@@ -1089,36 +1063,32 @@ msgstr "Assistente"
|
|
|
1089
1063
|
msgid "ID"
|
|
1090
1064
|
msgstr "ID"
|
|
1091
1065
|
|
|
1092
|
-
#, fuzzy
|
|
1093
1066
|
msgid "Created by"
|
|
1094
|
-
msgstr "
|
|
1067
|
+
msgstr "Criardo por"
|
|
1095
1068
|
|
|
1096
|
-
#, fuzzy
|
|
1097
1069
|
msgid "Created at"
|
|
1098
|
-
msgstr "
|
|
1070
|
+
msgstr "Criado em"
|
|
1099
1071
|
|
|
1100
|
-
#, fuzzy
|
|
1101
1072
|
msgid "Edited by"
|
|
1102
|
-
msgstr "
|
|
1073
|
+
msgstr "Editado por"
|
|
1103
1074
|
|
|
1104
|
-
#, fuzzy
|
|
1105
1075
|
msgid "Edited at"
|
|
1106
|
-
msgstr "
|
|
1076
|
+
msgstr "Editado em"
|
|
1107
1077
|
|
|
1108
1078
|
msgid "Unable to set view tree state"
|
|
1109
1079
|
msgstr "Não foi possível definir o estado da visão em árvore"
|
|
1110
1080
|
|
|
1111
|
-
#,
|
|
1081
|
+
#, python-format
|
|
1112
1082
|
msgid "\"%s\" is not valid according to its domain."
|
|
1113
|
-
msgstr "\"%s\" não é válido de acordo com seu domínio"
|
|
1083
|
+
msgstr "\"%s\" não é válido de acordo com seu domínio."
|
|
1114
1084
|
|
|
1115
|
-
#,
|
|
1085
|
+
#, python-format
|
|
1116
1086
|
msgid "\"%s\" is required."
|
|
1117
|
-
msgstr "\"%s\" é obrigatório"
|
|
1087
|
+
msgstr "\"%s\" é obrigatório."
|
|
1118
1088
|
|
|
1119
|
-
#,
|
|
1089
|
+
#, python-format
|
|
1120
1090
|
msgid "The values of \"%s\" are not valid."
|
|
1121
|
-
msgstr "Os valores de \"%s\" não são válidos"
|
|
1091
|
+
msgstr "Os valores de \"%s\" não são válidos."
|
|
1122
1092
|
|
|
1123
1093
|
msgid "Pre-validation"
|
|
1124
1094
|
msgstr "Pré-validação"
|
|
@@ -1127,7 +1097,7 @@ msgid ":"
|
|
|
1127
1097
|
msgstr ":"
|
|
1128
1098
|
|
|
1129
1099
|
msgid "Scan"
|
|
1130
|
-
msgstr ""
|
|
1100
|
+
msgstr "Escaneamento"
|
|
1131
1101
|
|
|
1132
1102
|
msgid "Image Size"
|
|
1133
1103
|
msgstr "Tamanho da imagem"
|
|
@@ -1147,22 +1117,24 @@ msgstr "Salvar como"
|
|
|
1147
1117
|
msgid "Image size too large."
|
|
1148
1118
|
msgstr "Imagem muito grande."
|
|
1149
1119
|
|
|
1120
|
+
#, fuzzy
|
|
1121
|
+
msgid "Reset Column Widths"
|
|
1122
|
+
msgstr "Salvar largura da coluna"
|
|
1123
|
+
|
|
1150
1124
|
msgid "Copy"
|
|
1151
|
-
msgstr ""
|
|
1125
|
+
msgstr "Copiar"
|
|
1152
1126
|
|
|
1153
|
-
#, fuzzy
|
|
1154
1127
|
msgid "Copy Row"
|
|
1155
|
-
msgstr "
|
|
1128
|
+
msgstr "Copiar Linha"
|
|
1156
1129
|
|
|
1157
|
-
#, fuzzy
|
|
1158
1130
|
msgid "Copy Rows"
|
|
1159
|
-
msgstr "
|
|
1131
|
+
msgstr "Copiar Linhas"
|
|
1160
1132
|
|
|
1161
1133
|
msgid "Copy Column"
|
|
1162
|
-
msgstr ""
|
|
1134
|
+
msgstr "Copiar Coluna"
|
|
1163
1135
|
|
|
1164
1136
|
msgid "Paste Rows"
|
|
1165
|
-
msgstr ""
|
|
1137
|
+
msgstr "Colar Linhas"
|
|
1166
1138
|
|
|
1167
1139
|
msgid ".."
|
|
1168
1140
|
msgstr ".."
|
|
@@ -1207,14 +1179,13 @@ msgid "next year"
|
|
|
1207
1179
|
msgstr "próximo ano"
|
|
1208
1180
|
|
|
1209
1181
|
msgid "Day"
|
|
1210
|
-
msgstr ""
|
|
1182
|
+
msgstr "Dia"
|
|
1211
1183
|
|
|
1212
1184
|
msgid "Week"
|
|
1213
1185
|
msgstr "Semana"
|
|
1214
1186
|
|
|
1215
|
-
#, fuzzy
|
|
1216
1187
|
msgid "Month"
|
|
1217
|
-
msgstr "
|
|
1188
|
+
msgstr "Mês"
|
|
1218
1189
|
|
|
1219
1190
|
msgid "Select..."
|
|
1220
1191
|
msgstr "Selecionar..."
|
|
@@ -1228,6 +1199,10 @@ msgstr "Todos os arquivos"
|
|
|
1228
1199
|
msgid "Show plain text"
|
|
1229
1200
|
msgstr "Mostrar em formato texto"
|
|
1230
1201
|
|
|
1202
|
+
#, python-format
|
|
1203
|
+
msgid "Select a color for \"%s\""
|
|
1204
|
+
msgstr "Selecione uma cor para \"%s\""
|
|
1205
|
+
|
|
1231
1206
|
msgid "Add value"
|
|
1232
1207
|
msgstr "Adicionar valor"
|
|
1233
1208
|
|
|
@@ -1244,9 +1219,8 @@ msgstr "Adicionar um registro existente"
|
|
|
1244
1219
|
msgid "Remove selected record"
|
|
1245
1220
|
msgstr "Remover o registro selecionado"
|
|
1246
1221
|
|
|
1247
|
-
#, fuzzy
|
|
1248
1222
|
msgid "Restore selected record"
|
|
1249
|
-
msgstr "
|
|
1223
|
+
msgstr "Restaurar registro selecionado"
|
|
1250
1224
|
|
|
1251
1225
|
msgid "Open the record <F2>"
|
|
1252
1226
|
msgstr "Abrir o registro <F2>"
|
|
@@ -1257,24 +1231,21 @@ msgstr "Apagar o registro <Del>"
|
|
|
1257
1231
|
msgid "Search a record <F2>"
|
|
1258
1232
|
msgstr "Buscar um registro <F2>"
|
|
1259
1233
|
|
|
1260
|
-
#, fuzzy
|
|
1261
1234
|
msgid "Edit selected record"
|
|
1262
|
-
msgstr "Editar
|
|
1235
|
+
msgstr "Editar registro selecionado"
|
|
1263
1236
|
|
|
1264
|
-
#, fuzzy
|
|
1265
1237
|
msgid "Delete selected record"
|
|
1266
|
-
msgstr "
|
|
1238
|
+
msgstr "Deletar registro selecionado"
|
|
1267
1239
|
|
|
1268
|
-
#, fuzzy
|
|
1269
1240
|
msgid "Undelete selected record"
|
|
1270
|
-
msgstr "
|
|
1241
|
+
msgstr "Desfazer deleção do registro selecionado"
|
|
1271
1242
|
|
|
1272
1243
|
#, python-format
|
|
1273
1244
|
msgid "%s%%"
|
|
1274
1245
|
msgstr "%s%%"
|
|
1275
1246
|
|
|
1276
1247
|
msgid "Choose a language"
|
|
1277
|
-
msgstr ""
|
|
1248
|
+
msgstr "Selecione um idioma"
|
|
1278
1249
|
|
|
1279
1250
|
msgid "Translation"
|
|
1280
1251
|
msgstr "Tradução"
|
|
@@ -1286,13 +1257,13 @@ msgid "Fuzzy"
|
|
|
1286
1257
|
msgstr "Vago"
|
|
1287
1258
|
|
|
1288
1259
|
msgid "You need to save the record before adding translations."
|
|
1289
|
-
msgstr "
|
|
1260
|
+
msgstr "É necessário salvar o registro antes de adicionar traduções."
|
|
1290
1261
|
|
|
1291
1262
|
msgid "No other language available."
|
|
1292
1263
|
msgstr "Não há outros idiomas disponíveis."
|
|
1293
1264
|
|
|
1294
1265
|
msgid "#ERROR"
|
|
1295
|
-
msgstr ""
|
|
1266
|
+
msgstr "#ERRO"
|
|
1296
1267
|
|
|
1297
1268
|
msgid "Translate view"
|
|
1298
1269
|
msgstr "Traduzir visão"
|