tryton 7.2.13__py3-none-any.whl → 7.4.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (79) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/common/common.py +12 -4
  3. tryton/common/domain_parser.py +5 -4
  4. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  5. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  6. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -16
  7. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  8. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -17
  9. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  10. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -17
  11. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  12. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -21
  13. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  14. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  15. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  16. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  17. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  18. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  19. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  20. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  21. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  22. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +22 -16
  23. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  24. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -22
  25. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  26. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -17
  27. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  28. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -21
  29. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  30. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +30 -20
  31. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  32. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  34. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +27 -17
  36. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -20
  38. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -18
  40. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  41. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +28 -18
  42. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  43. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +37 -26
  44. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  45. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +29 -19
  46. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  47. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -35
  48. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  49. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +23 -16
  50. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  51. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +31 -19
  52. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  53. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +32 -21
  54. tryton/gui/main.py +11 -10
  55. tryton/gui/window/email_.py +1 -1
  56. tryton/gui/window/form.py +4 -1
  57. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  58. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +4 -1
  59. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +9 -19
  60. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +15 -1
  61. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +12 -5
  62. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +6 -0
  63. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +32 -0
  64. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  65. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +17 -4
  66. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  67. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +49 -14
  68. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  69. tryton/gui/window/win_export.py +49 -25
  70. tryton/gui/window/win_import.py +36 -11
  71. tryton/jsonrpc.py +29 -6
  72. tryton/pyson.py +2 -1
  73. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +23 -2
  74. {tryton-7.2.13.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/METADATA +2 -2
  75. {tryton-7.2.13.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/RECORD +79 -79
  76. {tryton-7.2.13.data → tryton-7.4.4.data}/scripts/tryton +0 -0
  77. {tryton-7.2.13.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  78. {tryton-7.2.13.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/WHEEL +0 -0
  79. {tryton-7.2.13.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ataskaita..."
245
245
  msgid "Print..."
246
246
  msgstr "Spausdinti..."
247
247
 
248
- msgid "E-Mail..."
248
+ msgid "Email..."
249
249
  msgstr "El. paštas..."
250
250
 
251
251
  msgid "Bold"
@@ -357,12 +357,6 @@ msgstr "Pagalba"
357
357
  msgid "No result found."
358
358
  msgstr "Nerasta rezultatų."
359
359
 
360
- msgid "Favorites"
361
- msgstr "Mėgstami"
362
-
363
- msgid "Manage..."
364
- msgstr "Valdyti..."
365
-
366
360
  msgid "Action"
367
361
  msgstr "Veiksmai"
368
362
 
@@ -599,6 +593,9 @@ msgstr "Prisijungti prie Tryton serverio"
599
593
  msgid "Profile:"
600
594
  msgstr "Profilis:"
601
595
 
596
+ msgid "Manage..."
597
+ msgstr "Valdyti..."
598
+
602
599
  msgid "Host / Database information"
603
600
  msgstr "Serverio / duomenų bazės duomenys"
604
601
 
@@ -610,7 +607,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
610
607
  msgstr "Negalima ištrinti %s vedlio"
611
608
 
612
609
  #, fuzzy, python-format
613
- msgid "E-mail %s"
610
+ msgid "Email %s"
614
611
  msgstr "El. paštas %s"
615
612
 
616
613
  msgid "To:"
@@ -869,11 +866,12 @@ msgstr "_Ataskaita..."
869
866
  msgid "_Print..."
870
867
  msgstr "_Spausdinti..."
871
868
 
872
- msgid "_E-Mail..."
873
- msgstr "Siųsti _el. paštu..."
869
+ #, fuzzy
870
+ msgid "_Email..."
871
+ msgstr "El. paštas..."
874
872
 
875
873
  #, fuzzy
876
- msgid "Send an e-mail using the record"
874
+ msgid "Send an email using the record"
877
875
  msgstr "Prisegti pastabą prie įrašo"
878
876
 
879
877
  msgid "_Export Data..."
@@ -925,6 +923,9 @@ msgstr "Lauko pavadinimas"
925
923
  msgid "CSV Export: %s"
926
924
  msgstr "CSV eksportavimas: %s"
927
925
 
926
+ msgid "Open"
927
+ msgstr "Atvėrimas"
928
+
928
929
  msgid "_Save Export"
929
930
  msgstr "Išsaugoti eksporto šabloną"
930
931
 
@@ -941,12 +942,6 @@ msgstr "<b>Išsaugoti eksportavimo šablonai</b>"
941
942
  msgid "Name"
942
943
  msgstr "Pavadinimas"
943
944
 
944
- msgid "Open"
945
- msgstr "Atvėrimas"
946
-
947
- msgid "Save"
948
- msgstr "Išsaugoti"
949
-
950
945
  msgid "Listed Records"
951
946
  msgstr "Rodomi įrašai"
952
947
 
@@ -1006,6 +1001,9 @@ msgstr ""
1006
1001
  msgid "Add and New"
1007
1002
  msgstr "Pridėti reikšmę"
1008
1003
 
1004
+ msgid "Save"
1005
+ msgstr "Išsaugoti"
1006
+
1009
1007
  msgid "Add"
1010
1008
  msgstr "Pridėti"
1011
1009
 
@@ -1031,6 +1029,10 @@ msgstr "Atkurti pasirinktą įrašą <Ins>"
1031
1029
  msgid "CSV Import: %s"
1032
1030
  msgstr "CSV importas: %s"
1033
1031
 
1032
+ #, fuzzy
1033
+ msgid "Import"
1034
+ msgstr "Ataskaita"
1035
+
1034
1036
  msgid "_Auto-Detect"
1035
1037
  msgstr "Aptikti automatiškai"
1036
1038
 
@@ -1236,6 +1238,10 @@ msgstr "Pridėti turimą įrašą"
1236
1238
  msgid "Remove selected record"
1237
1239
  msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1238
1240
 
1241
+ #, fuzzy
1242
+ msgid "Restore selected record"
1243
+ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1244
+
1239
1245
  msgid "Open the record <F2>"
1240
1246
  msgstr "Atverti įrašą <F2>"
1241
1247
 
@@ -1253,6 +1259,10 @@ msgstr "Keisti pasirinktą įrašą <F2>"
1253
1259
  msgid "Delete selected record"
1254
1260
  msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1255
1261
 
1262
+ #, fuzzy
1263
+ msgid "Undelete selected record"
1264
+ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1265
+
1256
1266
  #, python-format
1257
1267
  msgid "%s%%"
1258
1268
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -242,8 +242,8 @@ msgstr "Rapport..."
242
242
  msgid "Print..."
243
243
  msgstr "Afdrukken..."
244
244
 
245
- msgid "E-Mail..."
246
- msgstr "E-mail..."
245
+ msgid "Email..."
246
+ msgstr "Email..."
247
247
 
248
248
  msgid "Bold"
249
249
  msgstr "Vet"
@@ -353,12 +353,6 @@ msgstr "Help"
353
353
  msgid "No result found."
354
354
  msgstr "Geen resultaat gevonden."
355
355
 
356
- msgid "Favorites"
357
- msgstr "Favorieten"
358
-
359
- msgid "Manage..."
360
- msgstr "Beheren..."
361
-
362
356
  msgid "Action"
363
357
  msgstr "Actie"
364
358
 
@@ -589,6 +583,9 @@ msgstr "Verbind met Tryton server"
589
583
  msgid "Profile:"
590
584
  msgstr "Profiel:"
591
585
 
586
+ msgid "Manage..."
587
+ msgstr "Beheren..."
588
+
592
589
  msgid "Host / Database information"
593
590
  msgstr "Hostnaam / database informatie"
594
591
 
@@ -599,8 +596,8 @@ msgid "Unable to complete email entry"
599
596
  msgstr "E-mailinvoer kan niet worden voltooid"
600
597
 
601
598
  #, python-format
602
- msgid "E-mail %s"
603
- msgstr "E-mail %s"
599
+ msgid "Email %s"
600
+ msgstr "Email %s"
604
601
 
605
602
  msgid "To:"
606
603
  msgstr "Aan:"
@@ -847,11 +844,11 @@ msgstr "_Rapport..."
847
844
  msgid "_Print..."
848
845
  msgstr "_Afdrukken..."
849
846
 
850
- msgid "_E-Mail..."
851
- msgstr "_E-mail..."
847
+ msgid "_Email..."
848
+ msgstr "_Email..."
852
849
 
853
- msgid "Send an e-mail using the record"
854
- msgstr "Stuur een e-mail met behulp van het record"
850
+ msgid "Send an email using the record"
851
+ msgstr "Stuur een email met behulp van het record"
855
852
 
856
853
  msgid "_Export Data..."
857
854
  msgstr "_Exporteer gegevens..."
@@ -902,6 +899,9 @@ msgstr "Veldnaam"
902
899
  msgid "CSV Export: %s"
903
900
  msgstr "Exporteer CSV: %s"
904
901
 
902
+ msgid "Open"
903
+ msgstr "Openen"
904
+
905
905
  msgid "_Save Export"
906
906
  msgstr "_Exportgegevens opslaan"
907
907
 
@@ -917,12 +917,6 @@ msgstr "<b>Voorgedefinieerde exportinstellingen</b>"
917
917
  msgid "Name"
918
918
  msgstr "Naam"
919
919
 
920
- msgid "Open"
921
- msgstr "Openen"
922
-
923
- msgid "Save"
924
- msgstr "Opslaan"
925
-
926
920
  msgid "Listed Records"
927
921
  msgstr "Weergegeven records"
928
922
 
@@ -980,6 +974,9 @@ msgstr "Opslaan en nieuw"
980
974
  msgid "Add and New"
981
975
  msgstr "Toevoegen en nieuw"
982
976
 
977
+ msgid "Save"
978
+ msgstr "Opslaan"
979
+
983
980
  msgid "Add"
984
981
  msgstr "Toevoegen"
985
982
 
@@ -1005,6 +1002,9 @@ msgstr "Verwijderen van geselecteerde record <Ins> ongedaan maken"
1005
1002
  msgid "CSV Import: %s"
1006
1003
  msgstr "Importeer CSV: %s"
1007
1004
 
1005
+ msgid "Import"
1006
+ msgstr "Importeer"
1007
+
1008
1008
  msgid "_Auto-Detect"
1009
1009
  msgstr "_Automatische detectie"
1010
1010
 
@@ -1205,6 +1205,9 @@ msgstr "Bestaand record toevoegen"
1205
1205
  msgid "Remove selected record"
1206
1206
  msgstr "Geselecteerd record verwijderen"
1207
1207
 
1208
+ msgid "Restore selected record"
1209
+ msgstr "Geselecteerd record herstellen"
1210
+
1208
1211
  msgid "Open the record <F2>"
1209
1212
  msgstr "Open het record <F2>"
1210
1213
 
@@ -1220,6 +1223,9 @@ msgstr "Bewerk geselecteerde record"
1220
1223
  msgid "Delete selected record"
1221
1224
  msgstr "Geselecteerde record verwijderen"
1222
1225
 
1226
+ msgid "Undelete selected record"
1227
+ msgstr "Geselecteerd record ongedaan maken"
1228
+
1223
1229
  #, python-format
1224
1230
  msgid "%s%%"
1225
1231
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Utwórz raport..."
241
241
  msgid "Print..."
242
242
  msgstr "Wydrukuj..."
243
243
 
244
- msgid "E-Mail..."
244
+ msgid "Email..."
245
245
  msgstr "E-mail..."
246
246
 
247
247
  msgid "Bold"
@@ -352,12 +352,6 @@ msgstr "Pomoc"
352
352
  msgid "No result found."
353
353
  msgstr "Nie znaleziono wyniku."
354
354
 
355
- msgid "Favorites"
356
- msgstr "Ulubione"
357
-
358
- msgid "Manage..."
359
- msgstr "Zarządzaj..."
360
-
361
355
  msgid "Action"
362
356
  msgstr "Akcja"
363
357
 
@@ -588,6 +582,9 @@ msgstr "Połącz z serwerem Tryton"
588
582
  msgid "Profile:"
589
583
  msgstr "Profil:"
590
584
 
585
+ msgid "Manage..."
586
+ msgstr "Zarządzaj..."
587
+
591
588
  msgid "Host / Database information"
592
589
  msgstr "Informacje o hoście / bazie danych"
593
590
 
@@ -597,8 +594,8 @@ msgstr "Użytkownik:"
597
594
  msgid "Unable to complete email entry"
598
595
  msgstr "Brak możliwości ukończenia edycji e-maila"
599
596
 
600
- #, python-format
601
- msgid "E-mail %s"
597
+ #, fuzzy, python-format
598
+ msgid "Email %s"
602
599
  msgstr "E-mail %s"
603
600
 
604
601
  msgid "To:"
@@ -658,7 +655,7 @@ msgid "Note (%d/%d)"
658
655
  msgstr "Notatka (%d/%d)"
659
656
 
660
657
  msgid "You have to select one record."
661
- msgstr "Musisz wybrać jeden rekord."
658
+ msgstr "Musisz wybrać rekord."
662
659
 
663
660
  msgid "Are you sure to remove this record?"
664
661
  msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany rekord?"
@@ -846,10 +843,12 @@ msgstr "Raport..."
846
843
  msgid "_Print..."
847
844
  msgstr "Wydruk..."
848
845
 
849
- msgid "_E-Mail..."
846
+ #, fuzzy
847
+ msgid "_Email..."
850
848
  msgstr "E-mail..."
851
849
 
852
- msgid "Send an e-mail using the record"
850
+ #, fuzzy
851
+ msgid "Send an email using the record"
853
852
  msgstr "Wyślij e-mail używając rekordu"
854
853
 
855
854
  msgid "_Export Data..."
@@ -901,6 +900,9 @@ msgstr "Nazwa pola"
901
900
  msgid "CSV Export: %s"
902
901
  msgstr "Eksport do CSV: %s"
903
902
 
903
+ msgid "Open"
904
+ msgstr "Otwórz"
905
+
904
906
  msgid "_Save Export"
905
907
  msgstr "Zapisz eksport"
906
908
 
@@ -916,12 +918,6 @@ msgstr "<b>Predefiniowane eksporty</b>"
916
918
  msgid "Name"
917
919
  msgstr "Nazwa"
918
920
 
919
- msgid "Open"
920
- msgstr "Otwórz"
921
-
922
- msgid "Save"
923
- msgstr "Zapisz"
924
-
925
921
  msgid "Listed Records"
926
922
  msgstr "Wymienione rekordy"
927
923
 
@@ -979,6 +975,9 @@ msgstr "Zapisz i utwórz nowy"
979
975
  msgid "Add and New"
980
976
  msgstr "Dodaj i utwórz nowy"
981
977
 
978
+ msgid "Save"
979
+ msgstr "Zapisz"
980
+
982
981
  msgid "Add"
983
982
  msgstr "Dodaj"
984
983
 
@@ -1004,6 +1003,10 @@ msgstr "Przywróć zaznaczony rekord <Ins>"
1004
1003
  msgid "CSV Import: %s"
1005
1004
  msgstr "Import z CSV: %s"
1006
1005
 
1006
+ #, fuzzy
1007
+ msgid "Import"
1008
+ msgstr "Raport"
1009
+
1007
1010
  msgid "_Auto-Detect"
1008
1011
  msgstr "Rozpoznaj"
1009
1012
 
@@ -1204,6 +1207,10 @@ msgstr "Dodaj istniejący rekord"
1204
1207
  msgid "Remove selected record"
1205
1208
  msgstr "Usuń wybrany rekord"
1206
1209
 
1210
+ #, fuzzy
1211
+ msgid "Restore selected record"
1212
+ msgstr "Usuń wybrany rekord"
1213
+
1207
1214
  msgid "Open the record <F2>"
1208
1215
  msgstr "Otwórz rekord <F2>"
1209
1216
 
@@ -1219,6 +1226,10 @@ msgstr "Edytuj wybrany rekord"
1219
1226
  msgid "Delete selected record"
1220
1227
  msgstr "Usuń wybrany rekord"
1221
1228
 
1229
+ #, fuzzy
1230
+ msgid "Undelete selected record"
1231
+ msgstr "Usuń wybrany rekord"
1232
+
1222
1233
  #, python-format
1223
1234
  msgid "%s%%"
1224
1235
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Relatório..."
247
247
  msgid "Print..."
248
248
  msgstr "Imprimir..."
249
249
 
250
- msgid "E-Mail..."
251
- msgstr "E-mail..."
250
+ msgid "Email..."
251
+ msgstr "Email..."
252
252
 
253
253
  msgid "Bold"
254
254
  msgstr ""
@@ -359,12 +359,6 @@ msgstr "Ajuda"
359
359
  msgid "No result found."
360
360
  msgstr "Nenhum resultado encontrado."
361
361
 
362
- msgid "Favorites"
363
- msgstr "Favoritos"
364
-
365
- msgid "Manage..."
366
- msgstr "Gerenciar..."
367
-
368
362
  msgid "Action"
369
363
  msgstr "Ação"
370
364
 
@@ -601,6 +595,9 @@ msgstr "Conectar ao servidor do Tryton"
601
595
  msgid "Profile:"
602
596
  msgstr "Perfil:"
603
597
 
598
+ msgid "Manage..."
599
+ msgstr "Gerenciar..."
600
+
604
601
  msgid "Host / Database information"
605
602
  msgstr "Informações do Servidor / Banco de Dados"
606
603
 
@@ -612,7 +609,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
612
609
  msgstr "Não é possível apagar o assistente %s"
613
610
 
614
611
  #, fuzzy, python-format
615
- msgid "E-mail %s"
612
+ msgid "Email %s"
616
613
  msgstr "Email %s"
617
614
 
618
615
  msgid "To:"
@@ -871,11 +868,12 @@ msgstr "_Relatório..."
871
868
  msgid "_Print..."
872
869
  msgstr "_Imprimir..."
873
870
 
874
- msgid "_E-Mail..."
875
- msgstr "_E-Mail..."
871
+ #, fuzzy
872
+ msgid "_Email..."
873
+ msgstr "Email..."
876
874
 
877
875
  #, fuzzy
878
- msgid "Send an e-mail using the record"
876
+ msgid "Send an email using the record"
879
877
  msgstr "Adicionar uma nota ao registro"
880
878
 
881
879
  msgid "_Export Data..."
@@ -927,6 +925,9 @@ msgstr "Nome do campo"
927
925
  msgid "CSV Export: %s"
928
926
  msgstr "Exportar CSV: %s"
929
927
 
928
+ msgid "Open"
929
+ msgstr "Abrir"
930
+
930
931
  msgid "_Save Export"
931
932
  msgstr "_Gravar exportação"
932
933
 
@@ -943,12 +944,6 @@ msgstr "<b>Exportações pré-definidas</b>"
943
944
  msgid "Name"
944
945
  msgstr "Nome"
945
946
 
946
- msgid "Open"
947
- msgstr "Abrir"
948
-
949
- msgid "Save"
950
- msgstr "Gravar"
951
-
952
947
  #, fuzzy
953
948
  msgid "Listed Records"
954
949
  msgstr "Editar o registro selecionado <F2>"
@@ -1010,6 +1005,9 @@ msgstr ""
1010
1005
  msgid "Add and New"
1011
1006
  msgstr "Adicionar valor"
1012
1007
 
1008
+ msgid "Save"
1009
+ msgstr "Gravar"
1010
+
1013
1011
  msgid "Add"
1014
1012
  msgstr "Adicionar"
1015
1013
 
@@ -1035,6 +1033,10 @@ msgstr "Recuperar o registro selecionado <Ins>"
1035
1033
  msgid "CSV Import: %s"
1036
1034
  msgstr "Importar CSV: %s"
1037
1035
 
1036
+ #, fuzzy
1037
+ msgid "Import"
1038
+ msgstr "Relatório"
1039
+
1038
1040
  msgid "_Auto-Detect"
1039
1041
  msgstr "_Auto-Detectar"
1040
1042
 
@@ -1242,6 +1244,10 @@ msgstr "Adicionar um registro existente"
1242
1244
  msgid "Remove selected record"
1243
1245
  msgstr "Remover o registro selecionado"
1244
1246
 
1247
+ #, fuzzy
1248
+ msgid "Restore selected record"
1249
+ msgstr "Remover o registro selecionado"
1250
+
1245
1251
  msgid "Open the record <F2>"
1246
1252
  msgstr "Abrir o registro <F2>"
1247
1253
 
@@ -1259,6 +1265,10 @@ msgstr "Editar o registro selecionado <F2>"
1259
1265
  msgid "Delete selected record"
1260
1266
  msgstr "Remover o registro selecionado"
1261
1267
 
1268
+ #, fuzzy
1269
+ msgid "Undelete selected record"
1270
+ msgstr "Remover o registro selecionado"
1271
+
1262
1272
  #, python-format
1263
1273
  msgid "%s%%"
1264
1274
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Application Error"
113
113
  msgstr "Eroare de aplicație"
114
114
 
115
115
  msgid "Details"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Detalii"
117
117
 
118
118
  msgid "Report Bug"
119
119
  msgstr "Raporteati eroare"
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "Excepție de concurgență"
137
137
  msgid "Could not get a session."
138
138
  msgstr "Nu s-a putut găsi o sesiune."
139
139
 
140
- #, python-format
140
+ #, fuzzy, python-format
141
141
  msgid "Error: \"%s\". Try again later."
142
- msgstr ""
142
+ msgstr "Eroare: „%s”. Încercați din nou mai târziu."
143
143
 
144
144
  msgid "Too many requests. Try again later."
145
145
  msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
@@ -148,10 +148,10 @@ msgid "Not Found."
148
148
  msgstr "Niciun rezultat găsit."
149
149
 
150
150
  msgid "Reset forgotten password"
151
- msgstr ""
151
+ msgstr "Resetare parola uitata"
152
152
 
153
153
  msgid "Send you an email to reset your password."
154
- msgstr ""
154
+ msgstr "Resetare parola prin trimitere email."
155
155
 
156
156
  msgid ""
157
157
  "A request to reset your password has been sent.\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Raportare..."
237
237
  msgid "Print..."
238
238
  msgstr "Imprimare..."
239
239
 
240
- msgid "E-Mail..."
241
- msgstr "E-Mail..."
240
+ msgid "Email..."
241
+ msgstr "Email..."
242
242
 
243
243
  msgid "Bold"
244
244
  msgstr "Text ingroșat"
@@ -348,12 +348,6 @@ msgstr "Ajutor"
348
348
  msgid "No result found."
349
349
  msgstr "Niciun rezultat găsit."
350
350
 
351
- msgid "Favorites"
352
- msgstr "Favorite"
353
-
354
- msgid "Manage..."
355
- msgstr "Gestionare..."
356
-
357
351
  msgid "Action"
358
352
  msgstr "Acțiune"
359
353
 
@@ -584,6 +578,9 @@ msgstr "Conectați serverul Tryton"
584
578
  msgid "Profile:"
585
579
  msgstr "Profil:"
586
580
 
581
+ msgid "Manage..."
582
+ msgstr "Gestionare..."
583
+
587
584
  msgid "Host / Database information"
588
585
  msgstr "Informații despre gazdă / bază de date"
589
586
 
@@ -593,8 +590,8 @@ msgstr "Utilizator:"
593
590
  msgid "Unable to complete email entry"
594
591
  msgstr "Nu se poate finaliza introducerea e-mailului"
595
592
 
596
- #, python-format
597
- msgid "E-mail %s"
593
+ #, fuzzy, python-format
594
+ msgid "Email %s"
598
595
  msgstr "E-mail %s"
599
596
 
600
597
  msgid "To:"
@@ -731,10 +728,10 @@ msgid "ID:"
731
728
  msgstr "ID:"
732
729
 
733
730
  msgid "Module:"
734
- msgstr ""
731
+ msgstr "Modul:"
735
732
 
736
733
  msgid "XML ID:"
737
- msgstr ""
734
+ msgstr "ID XML:"
738
735
 
739
736
  msgid "Created by:"
740
737
  msgstr "Creat de:"
@@ -842,10 +839,12 @@ msgstr "_Raportare..."
842
839
  msgid "_Print..."
843
840
  msgstr "_Imprimare..."
844
841
 
845
- msgid "_E-Mail..."
846
- msgstr "_E-mail..."
842
+ #, fuzzy
843
+ msgid "_Email..."
844
+ msgstr "Email..."
847
845
 
848
- msgid "Send an e-mail using the record"
846
+ #, fuzzy
847
+ msgid "Send an email using the record"
849
848
  msgstr "Trimiteți un e-mail folosind înregistrarea"
850
849
 
851
850
  msgid "_Export Data..."
@@ -897,6 +896,9 @@ msgstr "Denumire Câmp"
897
896
  msgid "CSV Export: %s"
898
897
  msgstr "Export CSV: %s"
899
898
 
899
+ msgid "Open"
900
+ msgstr "Deschidere"
901
+
900
902
  msgid "_Save Export"
901
903
  msgstr "_Salvare Export"
902
904
 
@@ -912,12 +914,6 @@ msgstr "<b>Exporturi predefinite</b>"
912
914
  msgid "Name"
913
915
  msgstr "Denumire"
914
916
 
915
- msgid "Open"
916
- msgstr "Deschidere"
917
-
918
- msgid "Save"
919
- msgstr "Salvare"
920
-
921
917
  msgid "Listed Records"
922
918
  msgstr "Înregistrări enumerate"
923
919
 
@@ -975,6 +971,9 @@ msgstr "Salvare şi Nou"
975
971
  msgid "Add and New"
976
972
  msgstr "Adăugare şi Nou"
977
973
 
974
+ msgid "Save"
975
+ msgstr "Salvare"
976
+
978
977
  msgid "Add"
979
978
  msgstr "Adăuga"
980
979
 
@@ -1000,6 +999,10 @@ msgstr "Anulare stergere pentru înregistrarea selectată <Ins>"
1000
999
  msgid "CSV Import: %s"
1001
1000
  msgstr "Import CSV: %s"
1002
1001
 
1002
+ #, fuzzy
1003
+ msgid "Import"
1004
+ msgstr "Raport"
1005
+
1003
1006
  msgid "_Auto-Detect"
1004
1007
  msgstr "_Auto detectare"
1005
1008
 
@@ -1203,6 +1206,10 @@ msgstr "Adăugare înregistrare existentă"
1203
1206
  msgid "Remove selected record"
1204
1207
  msgstr "Eliminare înregistrare selectată"
1205
1208
 
1209
+ #, fuzzy
1210
+ msgid "Restore selected record"
1211
+ msgstr "Eliminare înregistrare selectată"
1212
+
1206
1213
  msgid "Open the record <F2>"
1207
1214
  msgstr "Deschidere înregistrare <F2>"
1208
1215
 
@@ -1218,6 +1225,10 @@ msgstr "Editeare înregistrare selectată"
1218
1225
  msgid "Delete selected record"
1219
1226
  msgstr "Ștergere înregistrare selectată"
1220
1227
 
1228
+ #, fuzzy
1229
+ msgid "Undelete selected record"
1230
+ msgstr "Ștergere înregistrare selectată"
1231
+
1221
1232
  #, python-format
1222
1233
  msgid "%s%%"
1223
1234
  msgstr "%s%%"
Binary file