semantic-link-labs 0.7.3__py3-none-any.whl → 0.7.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of semantic-link-labs might be problematic. Click here for more details.

Files changed (60) hide show
  1. {semantic_link_labs-0.7.3.dist-info → semantic_link_labs-0.7.4.dist-info}/METADATA +14 -3
  2. {semantic_link_labs-0.7.3.dist-info → semantic_link_labs-0.7.4.dist-info}/RECORD +60 -44
  3. {semantic_link_labs-0.7.3.dist-info → semantic_link_labs-0.7.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
  4. sempy_labs/__init__.py +63 -24
  5. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_am-ET.po → _model/_translations_am-ET.po} +22 -0
  6. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_ar-AE.po → _model/_translations_ar-AE.po} +24 -0
  7. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_bg-BG.po +938 -0
  8. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ca-ES.po +934 -0
  9. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_cs-CZ.po → _model/_translations_cs-CZ.po} +179 -157
  10. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_da-DK.po → _model/_translations_da-DK.po} +24 -0
  11. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_de-DE.po → _model/_translations_de-DE.po} +77 -52
  12. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_el-GR.po → _model/_translations_el-GR.po} +25 -0
  13. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_es-ES.po → _model/_translations_es-ES.po} +67 -43
  14. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_fa-IR.po → _model/_translations_fa-IR.po} +24 -0
  15. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_fi-FI.po +915 -0
  16. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_fr-FR.po → _model/_translations_fr-FR.po} +83 -57
  17. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_ga-IE.po → _model/_translations_ga-IE.po} +25 -0
  18. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_he-IL.po → _model/_translations_he-IL.po} +23 -0
  19. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_hi-IN.po → _model/_translations_hi-IN.po} +24 -0
  20. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_hu-HU.po → _model/_translations_hu-HU.po} +25 -0
  21. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_id-ID.po +918 -0
  22. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_is-IS.po → _model/_translations_is-IS.po} +25 -0
  23. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_it-IT.po → _model/_translations_it-IT.po} +25 -0
  24. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_ja-JP.po → _model/_translations_ja-JP.po} +21 -0
  25. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ko-KR.po +823 -0
  26. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_mt-MT.po +937 -0
  27. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_nl-NL.po → _model/_translations_nl-NL.po} +80 -56
  28. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_pl-PL.po → _model/_translations_pl-PL.po} +101 -76
  29. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_pt-BR.po → _model/_translations_pt-BR.po} +25 -0
  30. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_pt-PT.po → _model/_translations_pt-PT.po} +25 -0
  31. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ro-RO.po +939 -0
  32. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_ru-RU.po → _model/_translations_ru-RU.po} +25 -0
  33. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_sk-SK.po +925 -0
  34. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_sl-SL.po +922 -0
  35. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_ta-IN.po → _model/_translations_ta-IN.po} +26 -0
  36. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_te-IN.po → _model/_translations_te-IN.po} +24 -0
  37. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_th-TH.po → _model/_translations_th-TH.po} +24 -0
  38. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_tr-TR.po +925 -0
  39. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_uk-UA.po +933 -0
  40. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_zh-CN.po → _model/_translations_zh-CN.po} +116 -97
  41. sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_zu-ZA.po → _model/_translations_zu-ZA.po} +25 -0
  42. sempy_labs/_capacities.py +541 -0
  43. sempy_labs/_connections.py +138 -0
  44. sempy_labs/_environments.py +156 -0
  45. sempy_labs/_helper_functions.py +146 -8
  46. sempy_labs/_icons.py +43 -0
  47. sempy_labs/_list_functions.py +35 -900
  48. sempy_labs/_model_bpa.py +8 -32
  49. sempy_labs/_notebooks.py +143 -0
  50. sempy_labs/_query_scale_out.py +28 -7
  51. sempy_labs/_spark.py +465 -0
  52. sempy_labs/_sql.py +35 -11
  53. sempy_labs/_translations.py +3 -0
  54. sempy_labs/_vertipaq.py +160 -99
  55. sempy_labs/_workspaces.py +294 -0
  56. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +1 -2
  57. sempy_labs/tom/_model.py +5 -1
  58. {semantic_link_labs-0.7.3.dist-info → semantic_link_labs-0.7.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  59. {semantic_link_labs-0.7.3.dist-info → semantic_link_labs-0.7.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
  60. /sempy_labs/_bpa_translation/{_translations_sv-SE.po → _model/_translations_sv-SE.po} +0 -0
@@ -47,6 +47,14 @@ msgstr ""
47
47
  "Angiv egenskaben \"Data Coverage Definition\" på DirectQuery-partitionen i "
48
48
  "en hybridtabel"
49
49
 
50
+ # rule_name
51
+ msgid ""
52
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
53
+ "the corresponding fact table"
54
+ msgstr ""
55
+ "Dobbelttilstand er kun relevant for dimensionstabeller, hvis DirectQuery "
56
+ "bruges til den tilsvarende faktatabel"
57
+
50
58
  # rule_name
51
59
  msgid ""
52
60
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -301,6 +309,12 @@ msgid ""
301
309
  "hybrid table"
302
310
  msgstr "Præstation"
303
311
 
312
+ # category
313
+ msgid ""
314
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
315
+ "the corresponding fact table"
316
+ msgstr "Præstation"
317
+
304
318
  # category
305
319
  msgid ""
306
320
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -572,6 +586,16 @@ msgstr ""
572
586
  " af tabellen, og hvornår det skal forespørge på DirectQuery-delen af "
573
587
  "tabellen."
574
588
 
589
+ # description
590
+ msgid ""
591
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
592
+ "the corresponding fact table"
593
+ msgstr ""
594
+ "Brug kun dobbelttilstand til dimensionstabeller/partitioner, hvor en "
595
+ "tilsvarende faktatabel er i DirectQuery. Brug af dobbelttilstand under andre"
596
+ " omstændigheder (dvs. resten af modellen er i importtilstand) kan føre til "
597
+ "problemer med ydeevnen, især hvis antallet af målinger i modellen er højt."
598
+
575
599
  # description
576
600
  msgid ""
577
601
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
 
9
9
  # rule_name
10
10
  msgid "Do not use floating point data types"
11
- msgstr "Verwenden Sie keine Gleitkomma-Datentypen."
11
+ msgstr "Verwenden Sie keine Gleitkomma-Datentypen"
12
12
 
13
13
  # rule_name
14
14
  msgid "Avoid using calculated columns"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie, ob bidirektionale und m:n-Beziehungen gültig sind"
20
20
 
21
21
  # rule_name
22
22
  msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
23
- msgstr "Überprüfen Sie, ob Dynamic Row Level Security (RLS) erforderlich ist"
23
+ msgstr "Prüfen, ob Dynamic Row Level Security (RLS) erforderlich ist"
24
24
 
25
25
  # rule_name
26
26
  msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
28
28
  "security"
29
29
  msgstr ""
30
30
  "Vermeiden Sie die Verwendung von m:n-Beziehungen für Tabellen, die für die "
31
- "dynamische Sicherheit auf Zeilenebene verwendet werden"
31
+ "Sicherheit auf dynamischer Zeilenebene verwendet werden"
32
32
 
33
33
  # rule_name
34
34
  msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
@@ -46,6 +46,14 @@ msgstr ""
46
46
  "Festlegen der Eigenschaft \"Data Coverage Definition\" für die DirectQuery-"
47
47
  "Partition einer Hybridtabelle"
48
48
 
49
+ # rule_name
50
+ msgid ""
51
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
52
+ "the corresponding fact table"
53
+ msgstr ""
54
+ "Der duale Modus ist für Dimensionstabellen nur relevant, wenn DirectQuery "
55
+ "für die entsprechende Faktentabelle verwendet wird"
56
+
49
57
  # rule_name
50
58
  msgid ""
51
59
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -66,8 +74,8 @@ msgstr ""
66
74
  # rule_name
67
75
  msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
68
76
  msgstr ""
69
- "Vermeiden Sie die Verwendung von Ansichten bei Verwendung des Direct Lake-"
70
- "Modus"
77
+ "Vermeiden Sie die Verwendung von Ansichten, wenn Sie den Direct Lake-Modus "
78
+ "verwenden"
71
79
 
72
80
  # rule_name
73
81
  msgid "Avoid adding 0 to a measure"
@@ -89,7 +97,7 @@ msgstr "Vermeiden Sie übermäßige bidirektionale oder m:n-Beziehungen"
89
97
 
90
98
  # rule_name
91
99
  msgid "Remove auto-date table"
92
- msgstr "Entfernen der Tabelle mit automatischem Datum"
100
+ msgstr "Entfernen der Tabelle für das automatische Datum"
93
101
 
94
102
  # rule_name
95
103
  msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
@@ -149,12 +157,11 @@ msgstr ""
149
157
 
150
158
  # rule_name
151
159
  msgid "Measures should not be direct references of other measures"
152
- msgstr ""
153
- "Die Maßnahmen sollten keine direkten Verweise auf andere Maßnahmen sein"
160
+ msgstr "Die Maßnahmen sollten keine direkten Verweise auf andere Maßnahmen"
154
161
 
155
162
  # rule_name
156
163
  msgid "No two measures should have the same definition"
157
- msgstr "Keine zwei Maßnahmen sollten die gleiche Definition haben"
164
+ msgstr "Keine zwei Kennzahlen sollten die gleiche Definition haben"
158
165
 
159
166
  # rule_name
160
167
  msgid ""
@@ -185,7 +192,7 @@ msgstr "Spaltenverweise sollten vollständig qualifiziert sein"
185
192
 
186
193
  # rule_name
187
194
  msgid "Measure references should be unqualified"
188
- msgstr "Kennzahlenverweise sollten nicht qualifiziert sein"
195
+ msgstr "Kennzahlenreferenzen sollten nicht qualifiziert sein"
189
196
 
190
197
  # rule_name
191
198
  msgid "Inactive relationships that are never activated"
@@ -201,11 +208,11 @@ msgstr "Entfernen Sie unnötige Maßnahmen"
201
208
 
202
209
  # rule_name
203
210
  msgid "Ensure tables have relationships"
204
- msgstr "Stellen Sie sicher, dass Tabellen Beziehungen haben"
211
+ msgstr "Sicherstellen, dass Tabellen Beziehungen haben"
205
212
 
206
213
  # rule_name
207
214
  msgid "Calculation groups with no calculation items"
208
- msgstr "Kalkulationsgruppen ohne Kalkulationspositionen"
215
+ msgstr "Berechnungsgruppen ohne Berechnungselemente"
209
216
 
210
217
  # rule_name
211
218
  msgid "Visible objects with no description"
@@ -238,7 +245,7 @@ msgstr ""
238
245
  msgid ""
239
246
  "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
240
247
  msgstr ""
241
- "Ganze Zahlen sollten mit Tausendertrennzeichen und ohne Dezimalzahlen "
248
+ "Ganze Zahlen sollten mit Tausendertrennzeichen und ohne Dezimalstellen "
242
249
  "formatiert werden"
243
250
 
244
251
  # rule_name
@@ -313,6 +320,12 @@ msgid ""
313
320
  "hybrid table"
314
321
  msgstr "Leistung"
315
322
 
323
+ # category
324
+ msgid ""
325
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
326
+ "the corresponding fact table"
327
+ msgstr "Leistung"
328
+
316
329
  # category
317
330
  msgid ""
318
331
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -535,8 +548,8 @@ msgstr ""
535
548
  # description
536
549
  msgid "Avoid using calculated columns"
537
550
  msgstr ""
538
- "Berechnete Spalten werden nicht so gut komprimiert wie Datenspalten, sodass "
539
- "sie mehr Arbeitsspeicher beanspruchen. Sie verlangsamen auch die "
551
+ "Berechnete Spalten lassen sich nicht so gut komprimieren wie Datenspalten, "
552
+ "sodass sie mehr Arbeitsspeicher beanspruchen. Sie verlangsamen auch die "
540
553
  "Verarbeitungszeiten sowohl für die Tabelle als auch für die "
541
554
  "Prozessberechnung. Lagern Sie die Logik berechneter Spalten in Ihr Data "
542
555
  "Warehouse aus, und wandeln Sie diese berechneten Spalten in Datenspalten um."
@@ -562,9 +575,9 @@ msgstr ""
562
575
  "Die Verwendung von m:n-Beziehungen für Tabellen, die dynamische Sicherheit "
563
576
  "auf Zeilenebene verwenden, kann zu schwerwiegenden Beeinträchtigungen der "
564
577
  "Abfrageleistung führen. Die Leistungsprobleme dieses Musters verschärfen "
565
- "sich, wenn mehrere m:n-Beziehungen für eine Tabelle mit Sicherheit auf "
566
- "Zeilenebene erstellt werden. Verwenden Sie stattdessen eines der im "
567
- "folgenden Artikel gezeigten Muster, in denen eine Tabelle mit einer "
578
+ "sich, wenn mehrere m:n-Beziehungen für eine Tabelle erstellt werden, die "
579
+ "Sicherheit auf Zeilenebene enthält. Verwenden Sie stattdessen eines der im "
580
+ "folgenden Artikel gezeigten Muster, bei denen eine Tabelle mit einer "
568
581
  "einzelnen Dimension eine m:eins-Beziehung zu einer Sicherheitstabelle "
569
582
  "aufweist."
570
583
 
@@ -589,6 +602,17 @@ msgstr ""
589
602
  "Tabelle abfragen kann und wann es den DirectQuery-Teil der Tabelle abfragen "
590
603
  "muss."
591
604
 
605
+ # description
606
+ msgid ""
607
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
608
+ "the corresponding fact table"
609
+ msgstr ""
610
+ "Verwenden Sie den Dualmodus nur für Dimensionstabellen/Partitionen, bei "
611
+ "denen sich eine entsprechende Faktentabelle in DirectQuery befindet. Die "
612
+ "Verwendung des Dual-Modus unter anderen Umständen (d. h. der Rest des "
613
+ "Modells befindet sich im Importmodus) kann zu Leistungsproblemen führen, "
614
+ "insbesondere wenn die Anzahl der Kennzahlen im Modell hoch ist."
615
+
592
616
  # description
593
617
  msgid ""
594
618
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -603,7 +627,7 @@ msgstr ""
603
627
  "Minimieren Sie Power Query-Transformationen, um die Leistung der "
604
628
  "Modellverarbeitung zu verbessern. Es empfiehlt sich, diese Transformationen "
605
629
  "nach Möglichkeit in das Data Warehouse auszulagern. Überprüfen Sie außerdem,"
606
- " ob Query Folding in Ihrem Modell auftritt. Weitere Informationen zum Query "
630
+ " ob in Ihrem Modell Query Folding auftritt. Weitere Informationen zum Query "
607
631
  "Folding finden Sie im folgenden Artikel."
608
632
 
609
633
  # description
@@ -617,7 +641,7 @@ msgstr ""
617
641
  # description
618
642
  msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
619
643
  msgstr ""
620
- "Im Direct Lake-Modus werden Ansichten immer auf DirectQuery zurückgesetzt. "
644
+ "Im Direct Lake-Modus werden Ansichten immer auf DirectQuery zurückgeführt. "
621
645
  "Um die beste Leistung zu erzielen, verwenden Sie daher Lakehouse-Tabellen "
622
646
  "anstelle von Ansichten."
623
647
 
@@ -641,12 +665,12 @@ msgstr ""
641
665
  "Berechnete Spalten lassen sich nicht so gut komprimieren wie Datenspalten "
642
666
  "und können zu längeren Verarbeitungszeiten führen. Daher sollten berechnete "
643
667
  "Spalten nach Möglichkeit vermieden werden. Ein Szenario, in dem sie leichter"
644
- " zu vermeiden sind, ist, wenn sie die Funktion RELATED verwenden."
668
+ " zu vermeiden sind, besteht darin, die RELATED-Funktion zu verwenden."
645
669
 
646
670
  # description
647
671
  msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
648
672
  msgstr ""
649
- "Begrenzen Sie die Verwendung von b-di- und m:n-Beziehungen. Diese Regel "
673
+ "Beschränken Sie die Verwendung von b-di- und m:n-Beziehungen. Diese Regel "
650
674
  "kennzeichnet das Modell, wenn mehr als 30 % der Beziehungen bi-di oder "
651
675
  "m:n-Beziehungen sind."
652
676
 
@@ -654,15 +678,15 @@ msgstr ""
654
678
  msgid "Remove auto-date table"
655
679
  msgstr ""
656
680
  "Vermeiden Sie die Verwendung von Tabellen mit automatischer Datierung. "
657
- "Stellen Sie sicher, dass die automatische Datumstabelle in den Einstellungen"
658
- " in Power BI Desktop deaktiviert ist. Dadurch werden Speicherressourcen "
659
- "gespart."
681
+ "Stellen Sie sicher, dass Sie die automatische Datumstabelle in den "
682
+ "Einstellungen in Power BI Desktop deaktivieren. Dadurch werden "
683
+ "Speicherressourcen gespart."
660
684
 
661
685
  # description
662
686
  msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
663
687
  msgstr ""
664
688
  "Diese Regel sucht nach Tabellen, die die Wörter \"Datum\" oder \"Kalender\" "
665
- "enthalten, da sie wahrscheinlich als Datumstabelle markiert werden sollten."
689
+ "enthalten, da sie wahrscheinlich als Datumstabelle markiert sein sollten."
666
690
 
667
691
  # description
668
692
  msgid "Large tables should be partitioned"
@@ -699,22 +723,23 @@ msgstr ""
699
723
  "Spalten, die in einer Beziehung verwendet werden, sollten denselben Datentyp"
700
724
  " aufweisen. Im Idealfall sind sie vom Datentyp \"Integer\" (siehe die "
701
725
  "zugehörige Regel \"[Formatierung] Beziehungsspalten sollten vom Datentyp "
702
- "\"Integer\" sein). Spalten innerhalb einer Beziehung mit unterschiedlichen "
703
- "Datentypen können zu verschiedenen Problemen führen."
726
+ "Integer sein\"). Das Vorhandensein von Spalten innerhalb einer Beziehung, "
727
+ "die unterschiedliche Datentypen aufweisen, kann zu verschiedenen Problemen "
728
+ "führen."
704
729
 
705
730
  # description
706
731
  msgid "Data columns must have a source column"
707
732
  msgstr ""
708
733
  "Datenspalten müssen über eine Quellspalte verfügen. Eine Datenspalte ohne "
709
- "Quellspalte führt zu einem Fehler bei der Verarbeitung des Modells."
734
+ "Quellspalte führt bei der Verarbeitung des Modells zu einem Fehler."
710
735
 
711
736
  # description
712
737
  msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
713
738
  msgstr ""
714
739
  "Um Fehler zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Attributhierarchien "
715
740
  "aktiviert sind, wenn eine Spalte zum Sortieren einer anderen Spalte, in "
716
- "einer Hierarchie, in Variationen oder nach einer anderen Spalte sortiert "
717
- "wird. Die IsAvailableInMdx-Eigenschaft ist für Direct Lake-Modelle nicht "
741
+ "einer Hierarchie, in Variationen oder in einer anderen Spalte sortiert wird."
742
+ " Die IsAvailableInMdx-Eigenschaft ist für Direct Lake-Modelle nicht "
718
743
  "relevant."
719
744
 
720
745
  # description
@@ -730,9 +755,9 @@ msgstr ""
730
755
  msgid "Avoid using the IFERROR function"
731
756
  msgstr ""
732
757
  "Vermeiden Sie die Verwendung der WENNFEHLER-Funktion, da dies zu "
733
- "Leistungseinbußen führen kann. Wenn Sie sich Sorgen über einen DIVIDEN-"
734
- "durch-Null-Fehler machen, verwenden Sie die DIVIDE-Funktion, da sie solche "
735
- "Fehler auf natürliche Weise als leer behebt (oder Sie können anpassen, was "
758
+ "Leistungseinbußen führen kann. Wenn Sie sich Sorgen über einen \"Division "
759
+ "durch Null\"-Fehler machen, verwenden Sie die DIVIDE-Funktion, da sie solche"
760
+ " Fehler auf natürliche Weise als leer behebt (oder Sie können anpassen, was "
736
761
  "im Falle eines solchen Fehlers angezeigt werden soll)."
737
762
 
738
763
  # description
@@ -746,14 +771,14 @@ msgstr ""
746
771
  msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
747
772
  msgstr ""
748
773
  "Die Funktion EVALUATEANDLOG ist nur für die Verwendung in "
749
- "Entwicklungs-/Testumgebungen vorgesehen und sollte nicht in "
750
- "Produktionsmodellen verwendet werden."
774
+ "Entwicklungs-/Testumgebungen gedacht und sollte nicht in Produktionsmodellen"
775
+ " verwendet werden."
751
776
 
752
777
  # description
753
778
  msgid "Measures should not be direct references of other measures"
754
779
  msgstr ""
755
- "Diese Regel kennzeichnet Kennzahlen, die lediglich ein Verweis auf eine "
756
- "andere Maßnahme sind. Betrachten Sie als Beispiel ein Modell mit zwei "
780
+ "Diese Regel kennzeichnet Kennzahlen, die lediglich einen Verweis auf eine "
781
+ "andere Kennzahl darstellen. Betrachten Sie als Beispiel ein Modell mit zwei "
757
782
  "Kennzahlen: [MeasureA] und [MeasureB]. Diese Regel würde für MeasureB "
758
783
  "ausgelöst werden, wenn der DAX von MeasureB MeasureB:=[MeasureA] wäre. "
759
784
  "Solche Doppelmaßnahmen sollten beseitigt werden."
@@ -768,11 +793,11 @@ msgstr ""
768
793
  msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
769
794
  msgstr ""
770
795
  "Anstatt die Syntax \"1-(x/y)\" oder \"1+(x/y)\" zu verwenden, um eine "
771
- "prozentuale Berechnung zu erzielen, verwenden Sie die grundlegenden DAX-"
796
+ "prozentuale Berechnung zu erreichen, verwenden Sie die grundlegenden DAX-"
772
797
  "Funktionen (wie unten gezeigt). Die Verwendung der verbesserten Syntax "
773
798
  "verbessert im Allgemeinen die Leistung. Die '1+/-...' Die Syntax gibt immer "
774
799
  "einen Wert zurück, während die Lösung ohne das '1+/-...' nicht (da der Wert "
775
- "möglicherweise 'leer' ist). Daher ist die '1+/-...' Die Syntax kann mehr "
800
+ "\"leer\" sein kann). Daher ist die '1+/-...' Die Syntax kann mehr "
776
801
  "Zeilen/Spalten zurückgeben, was zu einer langsameren Abfragegeschwindigkeit "
777
802
  "führen kann. Lassen Sie uns dies anhand eines Beispiels verdeutlichen: "
778
803
  "Vermeiden Sie dies: 1 - SUM ( 'Sales'[CostAmount] ) / SUM( "
@@ -783,14 +808,14 @@ msgstr ""
783
808
  # description
784
809
  msgid "Filter measure values by columns, not tables"
785
810
  msgstr ""
786
- "Anstatt dieses Muster FILTER('Table',[Measure]>Value) für die Filterparameter einer CALCULATE- oder CALCULATETABLE-Funktion zu verwenden, verwenden Sie eine der folgenden Optionen (falls möglich). Wenn Sie nach einer bestimmten Spalte filtern, wird eine kleinere Tabelle erstellt, die von der Engine verarbeitet werden kann, wodurch eine schnellere Leistung ermöglicht wird. Die Verwendung der Funktion WERTE oder der Funktion ALLE hängt vom gewünschten Messergebnis ab.\n"
811
+ "Anstatt dieses Muster FILTER('Table',[Measure]>Value) für die Filterparameter einer CALCULATE- oder CALCULATETABLE-Funktion zu verwenden, verwenden Sie eine der folgenden Optionen (wenn möglich). Durch das Filtern nach einer bestimmten Spalte wird eine kleinere Tabelle erstellt, die von der Engine verarbeitet werden kann, wodurch eine schnellere Leistung ermöglicht wird. Die Verwendung der Funktion WERTE oder der Funktion ALLE hängt vom gewünschten Messergebnis ab.\n"
787
812
  "Option 1: FILTER(VALUES('Tabelle'[Spalte]),[Measure] > Wert)\n"
788
- "Option 2: FILTER(ALL('Tabelle'[Spalte]),[Measure] > Wert)"
813
+ "Option 2: FILTER(ALL('Tabelle'[Spalte]),[Kennzahl] > Wert)"
789
814
 
790
815
  # description
791
816
  msgid "Filter column values with proper syntax"
792
817
  msgstr ""
793
- "Anstatt dieses Muster FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value\") für die Filterparameter einer CALCULATE- oder CALCULATETABLE-Funktion zu verwenden, verwenden Sie eine der folgenden Optionen. Bezüglich der Frage, ob die KEEPFILTERS-Funktion verwendet werden soll, siehe den zweiten Referenzlink unten.\n"
818
+ "Anstatt dieses Muster FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value\") für die Filterparameter einer CALCULATETABLE-Funktion zu verwenden, verwenden Sie eine der folgenden Optionen. Bezüglich der Frage, ob die KEEPFILTERS-Funktion verwendet werden soll, siehe den zweiten Referenzlink unten.\n"
794
819
  "Option 1: KEEPFILTERS('Tabelle'[Spalte]=\"Wert\")\n"
795
820
  "Option 2: 'Tabelle'[Spalte]=\"Wert\""
796
821
 
@@ -798,8 +823,8 @@ msgstr ""
798
823
  msgid "Use the DIVIDE function for division"
799
824
  msgstr ""
800
825
  "Verwenden Sie die DIVIDE-Funktion anstelle von \"/\". Die DIVIDE-Funktion "
801
- "löst Fälle auf, die durch Null dividiert werden. Daher wird empfohlen, es zu"
802
- " verwenden, um Fehler zu vermeiden."
826
+ "löst Fälle auf, bei denen durch Null dividiert wird. Daher wird empfohlen, "
827
+ "es zu verwenden, um Fehler zu vermeiden."
803
828
 
804
829
  # description
805
830
  msgid "Column references should be fully qualified"
@@ -813,7 +838,7 @@ msgstr ""
813
838
  # description
814
839
  msgid "Measure references should be unqualified"
815
840
  msgstr ""
816
- "Die Verwendung nicht qualifizierter Measurereferenzen erleichtert die "
841
+ "Die Verwendung von nicht qualifizierten Measureverweisen erleichtert die "
817
842
  "Unterscheidung zwischen Spalten- und Measureverweisen und hilft auch, "
818
843
  "bestimmte Fehler zu vermeiden. Wenn Sie mit DAX auf ein Measure verweisen, "
819
844
  "geben Sie den Tabellennamen nicht an. Verwenden Sie nur den Namen des "
@@ -844,7 +869,7 @@ msgstr ""
844
869
  # description
845
870
  msgid "Ensure tables have relationships"
846
871
  msgstr ""
847
- "Diese Regel hebt Tabellen hervor, die mit keiner anderen Tabelle im Modell "
872
+ "Diese Regel markiert Tabellen, die mit keiner anderen Tabelle im Modell "
848
873
  "durch eine Beziehung verbunden sind."
849
874
 
850
875
  # description
@@ -885,24 +910,24 @@ msgstr "Fremdschlüssel sollten immer ausgeblendet werden."
885
910
  # description
886
911
  msgid "Mark primary keys"
887
912
  msgstr ""
888
- "Legen Sie die Eigenschaft \"Key\" für Primärschlüsselspalten in den "
913
+ "Legen Sie die Eigenschaft \"Schlüssel\" für Primärschlüsselspalten in den "
889
914
  "Spalteneigenschaften auf \"True\" fest."
890
915
 
891
916
  # description
892
917
  msgid "Month (as a string) must be sorted"
893
918
  msgstr ""
894
919
  "Diese Regel hebt Monatsspalten hervor, die Zeichenfolgen sind und nicht "
895
- "sortiert sind. Wenn sie nicht sortiert sind, werden sie alphabetisch "
920
+ "sortiert sind. Wenn sie nicht sortiert werden, werden sie alphabetisch "
896
921
  "sortiert (z. B. April, August...). Stellen Sie sicher, dass Sie solche "
897
- "Spalten so sortieren, dass sie richtig sortiert werden (Januar, Februar, "
922
+ "Spalten so sortieren, dass sie richtig sortiert sind (Januar, Februar, "
898
923
  "März...)."
899
924
 
900
925
  # description
901
926
  msgid "Relationship columns should be of integer data type"
902
927
  msgstr ""
903
928
  "Es empfiehlt sich, dass Beziehungsspalten den Datentyp \"Integer\" "
904
- "aufweisen. Dies gilt nicht nur für Data Warehousing, sondern auch für die "
905
- "Datenmodellierung."
929
+ "aufweisen. Dies gilt nicht nur für das Data Warehousing, sondern auch für "
930
+ "die Datenmodellierung."
906
931
 
907
932
  # description
908
933
  msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
@@ -51,6 +51,14 @@ msgstr ""
51
51
  "Ορισμός ιδιότητας \"Ορισμός κάλυψης δεδομένων\" στο διαμέρισμα DirectQuery "
52
52
  "ενός υβριδικού πίνακα"
53
53
 
54
+ # rule_name
55
+ msgid ""
56
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
57
+ "the corresponding fact table"
58
+ msgstr ""
59
+ "Η διπλή λειτουργία είναι σχετική μόνο για πίνακες διαστάσεων εάν το "
60
+ "DirectQuery χρησιμοποιείται για τον αντίστοιχο πίνακα δεδομένων"
61
+
54
62
  # rule_name
55
63
  msgid ""
56
64
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -315,6 +323,12 @@ msgid ""
315
323
  "hybrid table"
316
324
  msgstr "Εκτέλεση"
317
325
 
326
+ # category
327
+ msgid ""
328
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
329
+ "the corresponding fact table"
330
+ msgstr "Εκτέλεση"
331
+
318
332
  # category
319
333
  msgid ""
320
334
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
@@ -591,6 +605,17 @@ msgstr ""
591
605
  "ερώτημα μόνο στο τμήμα εισαγωγής του πίνακα και πότε χρειάζεται να υποβάλει "
592
606
  "ερώτημα στο τμήμα DirectQuery του πίνακα."
593
607
 
608
+ # description
609
+ msgid ""
610
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
611
+ "the corresponding fact table"
612
+ msgstr ""
613
+ "Χρησιμοποιήστε τη διπλή λειτουργία μόνο για πίνακες/διαμερίσματα διαστάσεων "
614
+ "όπου ένας αντίστοιχος πίνακας δεδομένων βρίσκεται στο DirectQuery. Η χρήση "
615
+ "διπλής λειτουργίας σε άλλες περιπτώσεις (π.χ. το υπόλοιπο μοντέλο βρίσκεται "
616
+ "σε κατάσταση εισαγωγής) μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα επιδόσεων, ειδικά "
617
+ "εάν ο αριθμός των μετρήσεων στο μοντέλο είναι υψηλός."
618
+
594
619
  # description
595
620
  msgid ""
596
621
  "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "