semantic-link-labs 0.5.0__py3-none-any.whl → 0.7.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of semantic-link-labs might be problematic. Click here for more details.

Files changed (113) hide show
  1. semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/METADATA +148 -0
  2. semantic_link_labs-0.7.0.dist-info/RECORD +111 -0
  3. {semantic_link_labs-0.5.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  4. sempy_labs/__init__.py +45 -15
  5. sempy_labs/_ai.py +42 -85
  6. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_am-ET.po +828 -0
  7. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ar-AE.po +860 -0
  8. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_cs-CZ.po +894 -0
  9. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_da-DK.po +894 -0
  10. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_de-DE.po +933 -0
  11. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_el-GR.po +936 -0
  12. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_es-ES.po +915 -0
  13. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fa-IR.po +883 -0
  14. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_fr-FR.po +938 -0
  15. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ga-IE.po +912 -0
  16. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_he-IL.po +855 -0
  17. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hi-IN.po +892 -0
  18. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_hu-HU.po +910 -0
  19. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_is-IS.po +887 -0
  20. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_it-IT.po +931 -0
  21. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ja-JP.po +805 -0
  22. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_nl-NL.po +924 -0
  23. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pl-PL.po +913 -0
  24. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-BR.po +909 -0
  25. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_pt-PT.po +904 -0
  26. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ru-RU.po +909 -0
  27. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_ta-IN.po +922 -0
  28. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_te-IN.po +896 -0
  29. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_th-TH.po +873 -0
  30. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zh-CN.po +767 -0
  31. sempy_labs/_bpa_translation/_translations_zu-ZA.po +916 -0
  32. sempy_labs/_clear_cache.py +12 -8
  33. sempy_labs/_connections.py +77 -70
  34. sempy_labs/_dax.py +7 -9
  35. sempy_labs/_generate_semantic_model.py +75 -90
  36. sempy_labs/_helper_functions.py +371 -20
  37. sempy_labs/_icons.py +23 -0
  38. sempy_labs/_list_functions.py +855 -427
  39. sempy_labs/_model_auto_build.py +4 -3
  40. sempy_labs/_model_bpa.py +307 -1118
  41. sempy_labs/_model_bpa_bulk.py +363 -0
  42. sempy_labs/_model_bpa_rules.py +831 -0
  43. sempy_labs/_model_dependencies.py +20 -16
  44. sempy_labs/_one_lake_integration.py +18 -12
  45. sempy_labs/_query_scale_out.py +116 -129
  46. sempy_labs/_refresh_semantic_model.py +23 -10
  47. sempy_labs/_translations.py +367 -288
  48. sempy_labs/_vertipaq.py +152 -123
  49. sempy_labs/directlake/__init__.py +7 -1
  50. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_compare.py +33 -30
  51. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +60 -77
  52. sempy_labs/directlake/_dl_helper.py +233 -0
  53. sempy_labs/directlake/_get_directlake_lakehouse.py +7 -8
  54. sempy_labs/directlake/_get_shared_expression.py +5 -3
  55. sempy_labs/directlake/_guardrails.py +20 -16
  56. sempy_labs/directlake/_list_directlake_model_calc_tables.py +17 -10
  57. sempy_labs/directlake/_show_unsupported_directlake_objects.py +3 -2
  58. sempy_labs/directlake/_update_directlake_model_lakehouse_connection.py +10 -5
  59. sempy_labs/directlake/_update_directlake_partition_entity.py +169 -22
  60. sempy_labs/directlake/_warm_cache.py +7 -4
  61. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_columns.py +1 -1
  62. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_tables.py +65 -71
  63. sempy_labs/lakehouse/_lakehouse.py +5 -3
  64. sempy_labs/lakehouse/_shortcuts.py +20 -13
  65. sempy_labs/migration/__init__.py +1 -1
  66. sempy_labs/migration/_create_pqt_file.py +184 -186
  67. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_lakehouse.py +240 -269
  68. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_semantic_model.py +78 -77
  69. sempy_labs/migration/_migrate_model_objects_to_semantic_model.py +444 -425
  70. sempy_labs/migration/_migrate_tables_columns_to_semantic_model.py +96 -102
  71. sempy_labs/migration/_migration_validation.py +2 -2
  72. sempy_labs/migration/_refresh_calc_tables.py +94 -100
  73. sempy_labs/report/_BPAReportTemplate.json +232 -0
  74. sempy_labs/report/__init__.py +6 -2
  75. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.pbi/localSettings.json +9 -0
  76. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.platform +11 -0
  77. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/StaticResources/SharedResources/BaseThemes/CY24SU06.json +710 -0
  78. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/page.json +11 -0
  79. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/1b08bce3bebabb0a27a8/visual.json +191 -0
  80. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/2f22ddb70c301693c165/visual.json +438 -0
  81. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/3b1182230aa6c600b43a/visual.json +127 -0
  82. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/58577ba6380c69891500/visual.json +576 -0
  83. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/a2a8fa5028b3b776c96c/visual.json +207 -0
  84. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/adfd47ef30652707b987/visual.json +506 -0
  85. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/b6a80ee459e716e170b1/visual.json +127 -0
  86. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/ce3130a721c020cc3d81/visual.json +513 -0
  87. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/page.json +8 -0
  88. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/visuals/66e60dfb526437cd78d1/visual.json +112 -0
  89. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/page.json +11 -0
  90. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/07deb8bce824e1be37d7/visual.json +513 -0
  91. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0b1c68838818b32ad03b/visual.json +352 -0
  92. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0c171de9d2683d10b930/visual.json +37 -0
  93. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0efa01be0510e40a645e/visual.json +542 -0
  94. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/6bf2f0eb830ab53cc668/visual.json +221 -0
  95. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/88d8141cb8500b60030c/visual.json +127 -0
  96. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/a753273590beed656a03/visual.json +576 -0
  97. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/b8fdc82cddd61ac447bc/visual.json +127 -0
  98. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/page.json +9 -0
  99. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/visuals/ce8532a7e25020271077/visual.json +38 -0
  100. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/pages.json +10 -0
  101. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/report.json +176 -0
  102. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/version.json +4 -0
  103. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition.pbir +14 -0
  104. sempy_labs/report/_generate_report.py +260 -139
  105. sempy_labs/report/_report_functions.py +90 -59
  106. sempy_labs/report/_report_rebind.py +40 -34
  107. sempy_labs/tom/__init__.py +1 -4
  108. sempy_labs/tom/_model.py +601 -181
  109. semantic_link_labs-0.5.0.dist-info/METADATA +0 -22
  110. semantic_link_labs-0.5.0.dist-info/RECORD +0 -53
  111. sempy_labs/directlake/_fallback.py +0 -58
  112. {semantic_link_labs-0.5.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/LICENSE +0 -0
  113. {semantic_link_labs-0.5.0.dist-info → semantic_link_labs-0.7.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -0,0 +1,860 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Language: ar-AE\n"
5
+ "MIME-Version: 1.0\n"
6
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
+
9
+ # rule_name
10
+ msgid "Do not use floating point data types"
11
+ msgstr "لا تستخدم أنواع بيانات الفاصلة العائمة"
12
+
13
+ # rule_name
14
+ msgid "Avoid using calculated columns"
15
+ msgstr "تجنب استخدام الأعمدة المحسوبة"
16
+
17
+ # rule_name
18
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
19
+ msgstr ""
20
+ "تحقق مما إذا كانت العلاقات ثنائية الاتجاه والعلاقات بين متعدد إلى متعدد "
21
+ "صالحة"
22
+
23
+ # rule_name
24
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
25
+ msgstr "تحقق مما إذا كان الأمان الديناميكي على مستوى الصف (RLS) ضروريا"
26
+
27
+ # rule_name
28
+ msgid ""
29
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
30
+ "security"
31
+ msgstr ""
32
+ "تجنب استخدام علاقات متعدد إلى متعدد على الجداول المستخدمة للأمان الديناميكي "
33
+ "على مستوى الصف"
34
+
35
+ # rule_name
36
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
37
+ msgstr "يجب أن تكون العلاقات متعددة إلى متعددة أحادية الاتجاه"
38
+
39
+ # rule_name
40
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
41
+ msgstr "تعيين IsAvailableInMdx إلى false على أعمدة غير سمة"
42
+
43
+ # rule_name
44
+ msgid ""
45
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
46
+ "hybrid table"
47
+ msgstr "تعيين خاصية \"تعريف تغطية البيانات\" على قسم DirectQuery لجدول مختلط"
48
+
49
+ # rule_name
50
+ msgid ""
51
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
52
+ "on fact tables"
53
+ msgstr ""
54
+ "تعيين جداول الأبعاد إلى الوضع المزدوج بدلا من الاستيراد عند استخدام "
55
+ "DirectQuery في جداول الحقائق"
56
+
57
+ # rule_name
58
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
59
+ msgstr "تقليل تحويلات استعلام الطاقة"
60
+
61
+ # rule_name
62
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
63
+ msgstr "ضع في اعتبارك مخطط النجوم بدلا من بنية ندفة الثلج"
64
+
65
+ # rule_name
66
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
67
+ msgstr "تجنب استخدام طرق العرض عند استخدام وضع Direct Lake"
68
+
69
+ # rule_name
70
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
71
+ msgstr "تجنب إضافة 0 إلى مقياس"
72
+
73
+ # rule_name
74
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
75
+ msgstr "تقليل استخدام الجداول المحسوبة"
76
+
77
+ # rule_name
78
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
79
+ msgstr "تقليل استخدام الأعمدة المحسوبة التي تستخدم الدالة RELATED"
80
+
81
+ # rule_name
82
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
83
+ msgstr "تجنب العلاقات المفرطة ثنائية الاتجاه أو العلاقات بين متعدد إلى متعدد"
84
+
85
+ # rule_name
86
+ msgid "Remove auto-date table"
87
+ msgstr "إزالة جدول التاريخ التلقائي"
88
+
89
+ # rule_name
90
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
91
+ msgstr "يجب وضع علامة على جداول التاريخ / التقويم كجدول تواريخ"
92
+
93
+ # rule_name
94
+ msgid "Large tables should be partitioned"
95
+ msgstr "يجب تقسيم الجداول الكبيرة"
96
+
97
+ # rule_name
98
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
99
+ msgstr "منطق الحد من الأمان على مستوى الصف (RLS)"
100
+
101
+ # rule_name
102
+ msgid "Model should have a date table"
103
+ msgstr "يجب أن يحتوي النموذج على جدول تواريخ"
104
+
105
+ # rule_name
106
+ msgid "Calculation items must have an expression"
107
+ msgstr "يجب أن تحتوي عناصر الحساب على تعبير"
108
+
109
+ # rule_name
110
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
111
+ msgstr "يجب أن تكون أعمدة العلاقة من نفس نوع البيانات"
112
+
113
+ # rule_name
114
+ msgid "Data columns must have a source column"
115
+ msgstr "يجب أن تحتوي أعمدة البيانات على عمود مصدر"
116
+
117
+ # rule_name
118
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
119
+ msgstr "قم بتعيين IsAvailableInMdx إلى true على الأعمدة الضرورية"
120
+
121
+ # rule_name
122
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
123
+ msgstr "تجنب الدالة USERELATIONSHIP ومتلازمة تململ الساقين مقابل نفس الجدول"
124
+
125
+ # rule_name
126
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
127
+ msgstr "تجنب استخدام الدالة IFERROR"
128
+
129
+ # rule_name
130
+ msgid ""
131
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
132
+ msgstr "استخدم الدالة TREATAS بدلا من INTERSECT للعلاقات الظاهرية"
133
+
134
+ # rule_name
135
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
136
+ msgstr "يجب عدم استخدام الدالة EVALUATEANDLOG في نماذج الإنتاج"
137
+
138
+ # rule_name
139
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
140
+ msgstr "وينبغي ألا تكون التدابير إشارات مباشرة إلى تدابير أخرى"
141
+
142
+ # rule_name
143
+ msgid "No two measures should have the same definition"
144
+ msgstr "لا ينبغي أن يكون لمقياسين نفس التعريف"
145
+
146
+ # rule_name
147
+ msgid ""
148
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
149
+ msgstr "تجنب جمع أو طرح القيم الثابتة لنتائج القسمة"
150
+
151
+ # rule_name
152
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
153
+ msgstr "تجنب استخدام بناء الجملة \"1- (x / y)\""
154
+
155
+ # rule_name
156
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
157
+ msgstr "تصفية قياس القيم حسب الأعمدة، وليس الجداول"
158
+
159
+ # rule_name
160
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
161
+ msgstr "تصفية قيم الأعمدة ذات بناء الجملة المناسب"
162
+
163
+ # rule_name
164
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
165
+ msgstr "استخدم الدالة DIVIDE للتقسيم"
166
+
167
+ # rule_name
168
+ msgid "Column references should be fully qualified"
169
+ msgstr "يجب أن تكون مراجع الأعمدة مؤهلة تماما"
170
+
171
+ # rule_name
172
+ msgid "Measure references should be unqualified"
173
+ msgstr "يجب أن تكون مراجع القياس غير مشروطة"
174
+
175
+ # rule_name
176
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
177
+ msgstr "العلاقات غير النشطة التي لا يتم تنشيطها مطلقا"
178
+
179
+ # rule_name
180
+ msgid "Remove unnecessary columns"
181
+ msgstr "إزالة الأعمدة غير الضرورية"
182
+
183
+ # rule_name
184
+ msgid "Remove unnecessary measures"
185
+ msgstr "إزالة التدابير غير الضرورية"
186
+
187
+ # rule_name
188
+ msgid "Ensure tables have relationships"
189
+ msgstr "التأكد من وجود علاقات بين الجداول"
190
+
191
+ # rule_name
192
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
193
+ msgstr "مجموعات الحساب التي لا تحتوي على عناصر حسابية"
194
+
195
+ # rule_name
196
+ msgid "Visible objects with no description"
197
+ msgstr "كائنات مرئية بدون وصف"
198
+
199
+ # rule_name
200
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
201
+ msgstr "توفير سلسلة تنسيق لأعمدة \"التاريخ\""
202
+
203
+ # rule_name
204
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
205
+ msgstr "عدم تلخيص الأعمدة الرقمية"
206
+
207
+ # rule_name
208
+ msgid "Provide format string for measures"
209
+ msgstr "توفير سلسلة تنسيق للمقاييس"
210
+
211
+ # rule_name
212
+ msgid "Add data category for columns"
213
+ msgstr "إضافة فئة بيانات للأعمدة"
214
+
215
+ # rule_name
216
+ msgid ""
217
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
218
+ msgstr "يجب تنسيق النسب المئوية بآلاف الفواصل و 1 عشري"
219
+
220
+ # rule_name
221
+ msgid ""
222
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
223
+ msgstr "يجب تنسيق الأعداد الصحيحة بآلاف الفواصل وبدون كسور عشرية"
224
+
225
+ # rule_name
226
+ msgid "Hide foreign keys"
227
+ msgstr "إخفاء المفاتيح الخارجية"
228
+
229
+ # rule_name
230
+ msgid "Mark primary keys"
231
+ msgstr "وضع علامة على المفاتيح الأساسية"
232
+
233
+ # rule_name
234
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
235
+ msgstr "يجب فرز الشهر (كسلسلة)"
236
+
237
+ # rule_name
238
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
239
+ msgstr "يجب أن تكون أعمدة العلاقة من نوع بيانات عدد صحيح"
240
+
241
+ # rule_name
242
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
243
+ msgstr "توفير سلسلة تنسيق لأعمدة \"الشهر\""
244
+
245
+ # rule_name
246
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
247
+ msgstr "تنسيق أعمدة العلم كسلاسل قيم نعم / لا"
248
+
249
+ # rule_name
250
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
251
+ msgstr "يجب ألا تبدأ الكائنات أو تنتهي بمسافة"
252
+
253
+ # rule_name
254
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
255
+ msgstr "يجب كتابة الحرف الأول من الكائنات بأحرف كبيرة"
256
+
257
+ # rule_name
258
+ msgid "Object names must not contain special characters"
259
+ msgstr "يجب ألا تحتوي أسماء الكائنات على أحرف خاصة"
260
+
261
+ # category
262
+ msgid "Do not use floating point data types"
263
+ msgstr "اداء"
264
+
265
+ # category
266
+ msgid "Avoid using calculated columns"
267
+ msgstr "اداء"
268
+
269
+ # category
270
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
271
+ msgstr "اداء"
272
+
273
+ # category
274
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
275
+ msgstr "اداء"
276
+
277
+ # category
278
+ msgid ""
279
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
280
+ "security"
281
+ msgstr "اداء"
282
+
283
+ # category
284
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
285
+ msgstr "اداء"
286
+
287
+ # category
288
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
289
+ msgstr "اداء"
290
+
291
+ # category
292
+ msgid ""
293
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
294
+ "hybrid table"
295
+ msgstr "اداء"
296
+
297
+ # category
298
+ msgid ""
299
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
300
+ "on fact tables"
301
+ msgstr "اداء"
302
+
303
+ # category
304
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
305
+ msgstr "اداء"
306
+
307
+ # category
308
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
309
+ msgstr "اداء"
310
+
311
+ # category
312
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
313
+ msgstr "اداء"
314
+
315
+ # category
316
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
317
+ msgstr "اداء"
318
+
319
+ # category
320
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
321
+ msgstr "اداء"
322
+
323
+ # category
324
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
325
+ msgstr "اداء"
326
+
327
+ # category
328
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
329
+ msgstr "اداء"
330
+
331
+ # category
332
+ msgid "Remove auto-date table"
333
+ msgstr "اداء"
334
+
335
+ # category
336
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
337
+ msgstr "اداء"
338
+
339
+ # category
340
+ msgid "Large tables should be partitioned"
341
+ msgstr "اداء"
342
+
343
+ # category
344
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
345
+ msgstr "اداء"
346
+
347
+ # category
348
+ msgid "Model should have a date table"
349
+ msgstr "اداء"
350
+
351
+ # category
352
+ msgid "Calculation items must have an expression"
353
+ msgstr "منع الأخطاء"
354
+
355
+ # category
356
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
357
+ msgstr "منع الأخطاء"
358
+
359
+ # category
360
+ msgid "Data columns must have a source column"
361
+ msgstr "منع الأخطاء"
362
+
363
+ # category
364
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
365
+ msgstr "منع الأخطاء"
366
+
367
+ # category
368
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
369
+ msgstr "منع الأخطاء"
370
+
371
+ # category
372
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
373
+ msgstr "تعبيرات DAX"
374
+
375
+ # category
376
+ msgid ""
377
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
378
+ msgstr "تعبيرات DAX"
379
+
380
+ # category
381
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
382
+ msgstr "تعبيرات DAX"
383
+
384
+ # category
385
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
386
+ msgstr "تعبيرات DAX"
387
+
388
+ # category
389
+ msgid "No two measures should have the same definition"
390
+ msgstr "تعبيرات DAX"
391
+
392
+ # category
393
+ msgid ""
394
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
395
+ msgstr "تعبيرات DAX"
396
+
397
+ # category
398
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
399
+ msgstr "تعبيرات DAX"
400
+
401
+ # category
402
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
403
+ msgstr "تعبيرات DAX"
404
+
405
+ # category
406
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
407
+ msgstr "تعبيرات DAX"
408
+
409
+ # category
410
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
411
+ msgstr "تعبيرات DAX"
412
+
413
+ # category
414
+ msgid "Column references should be fully qualified"
415
+ msgstr "تعبيرات DAX"
416
+
417
+ # category
418
+ msgid "Measure references should be unqualified"
419
+ msgstr "تعبيرات DAX"
420
+
421
+ # category
422
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
423
+ msgstr "تعبيرات DAX"
424
+
425
+ # category
426
+ msgid "Remove unnecessary columns"
427
+ msgstr "صيانة"
428
+
429
+ # category
430
+ msgid "Remove unnecessary measures"
431
+ msgstr "صيانة"
432
+
433
+ # category
434
+ msgid "Ensure tables have relationships"
435
+ msgstr "صيانة"
436
+
437
+ # category
438
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
439
+ msgstr "صيانة"
440
+
441
+ # category
442
+ msgid "Visible objects with no description"
443
+ msgstr "صيانة"
444
+
445
+ # category
446
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
447
+ msgstr "التنسيق"
448
+
449
+ # category
450
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
451
+ msgstr "التنسيق"
452
+
453
+ # category
454
+ msgid "Provide format string for measures"
455
+ msgstr "التنسيق"
456
+
457
+ # category
458
+ msgid "Add data category for columns"
459
+ msgstr "التنسيق"
460
+
461
+ # category
462
+ msgid ""
463
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
464
+ msgstr "التنسيق"
465
+
466
+ # category
467
+ msgid ""
468
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
469
+ msgstr "التنسيق"
470
+
471
+ # category
472
+ msgid "Hide foreign keys"
473
+ msgstr "التنسيق"
474
+
475
+ # category
476
+ msgid "Mark primary keys"
477
+ msgstr "التنسيق"
478
+
479
+ # category
480
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
481
+ msgstr "التنسيق"
482
+
483
+ # category
484
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
485
+ msgstr "التنسيق"
486
+
487
+ # category
488
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
489
+ msgstr "التنسيق"
490
+
491
+ # category
492
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
493
+ msgstr "التنسيق"
494
+
495
+ # category
496
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
497
+ msgstr "التنسيق"
498
+
499
+ # category
500
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
501
+ msgstr "التنسيق"
502
+
503
+ # category
504
+ msgid "Object names must not contain special characters"
505
+ msgstr "اصطلاحات التسمية"
506
+
507
+ # description
508
+ msgid "Do not use floating point data types"
509
+ msgstr ""
510
+ "يجب تجنب نوع بيانات الفاصلة العائمة \"المزدوجة\" ، حيث يمكن أن يؤدي إلى "
511
+ "أخطاء تقريب لا يمكن التنبؤ بها وانخفاض الأداء في سيناريوهات معينة. استخدم "
512
+ "\"Int64\" أو \"Decimal\" عند الاقتضاء (ولكن لاحظ أن \"العلامة العشرية\" "
513
+ "تقتصر على 4 أرقام بعد العلامة العشرية)."
514
+
515
+ # description
516
+ msgid "Avoid using calculated columns"
517
+ msgstr ""
518
+ "لا يتم ضغط الأعمدة المحسوبة مثل أعمدة البيانات بحيث تشغل مساحة أكبر من "
519
+ "الذاكرة. كما أنها تبطئ أوقات المعالجة لكل من الجدول وكذلك عملية recalc. قم "
520
+ "بإلغاء تحميل منطق العمود المحسوب إلى مستودع البيانات الخاص بك وتحويل هذه "
521
+ "الأعمدة المحسوبة إلى أعمدة بيانات."
522
+
523
+ # description
524
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
525
+ msgstr ""
526
+ "https://www.sqlbi.com/articles/bidirectional-relationships-and-ambiguity-in-"
527
+ "dax"
528
+
529
+ # description
530
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
531
+ msgstr ""
532
+ "يمكن أن يؤدي استخدام الأمان الديناميكي على مستوى الصف (RLS) إلى إضافة ذاكرة "
533
+ "وحمل على الأداء. يرجى البحث عن إيجابيات / سلبيات استخدامه."
534
+
535
+ # description
536
+ msgid ""
537
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
538
+ "security"
539
+ msgstr ""
540
+ "يمكن أن يؤدي استخدام علاقات متعدد إلى متعدد على الجداول التي تستخدم الأمان "
541
+ "الديناميكي على مستوى الصف إلى حدوث تدهور خطير في أداء الاستعلام. تتفاقم "
542
+ "مشاكل أداء هذا النمط عند تساقط الثلوج على علاقات متعددة متعدد إلى متعدد "
543
+ "مقابل جدول يحتوي على أمان على مستوى الصف. بدلا من ذلك، استخدم أحد الأنماط "
544
+ "الموضحة في المقالة أدناه حيث يربط جدول مكون واحد متعدد بواحد بجدول أمان."
545
+
546
+ # description
547
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
548
+ msgstr ""
549
+ "لتسريع وقت المعالجة والحفاظ على الذاكرة بعد المعالجة، يجب عدم إنشاء تدرجات "
550
+ "هرمية للسمات للأعمدة التي لا يتم استخدامها مطلقا للتقطيع بواسطة عملاء MDX. "
551
+ "بمعنى آخر ، يجب تعيين خاصية IsAvailableInMdx الخاصة بكافة الأعمدة المخفية "
552
+ "التي لا يتم استخدامها كعمود فرز حسب أو المشار إليها في التسلسلات الهرمية "
553
+ "للمستخدم إلى false. الخاصية IsAvailableInMdx غير ذات صلة بنماذج Direct Lake."
554
+
555
+ # description
556
+ msgid ""
557
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
558
+ "hybrid table"
559
+ msgstr ""
560
+ "قد يؤدي تعيين الخاصية \"تعريف تغطية البيانات\" إلى أداء أفضل لأن المحرك يعرف"
561
+ " متى يمكنه فقط الاستعلام عن جزء الاستيراد من الجدول ومتى يحتاج إلى الاستعلام"
562
+ " عن جزء DirectQuery من الجدول."
563
+
564
+ # description
565
+ msgid ""
566
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
567
+ "on fact tables"
568
+ msgstr ""
569
+ "https://learn.microsoft.com/power-bi/transform-model/desktop-storage-"
570
+ "mode#propagation-of-the-dual-setting"
571
+
572
+ # description
573
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
574
+ msgstr ""
575
+ "تقليل تحويلات Power Query من أجل تحسين أداء معالجة النموذج. من أفضل "
576
+ "الممارسات إلغاء تحميل هذه التحويلات إلى مستودع البيانات إن أمكن. أيضا ، يرجى"
577
+ " التحقق مما إذا كان طي الاستعلام يحدث داخل النموذج الخاص بك. يرجى الرجوع إلى"
578
+ " المقالة أدناه للحصول على مزيد من المعلومات حول طي الاستعلام."
579
+
580
+ # description
581
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
582
+ msgstr ""
583
+ "بشكل عام ، مخطط النجوم هو البنية المثلى للنماذج الجدولية. في هذه الحالة ، "
584
+ "هناك حالات صالحة لاستخدام نهج ندفة الثلج. يرجى التحقق من النموذج الخاص بك "
585
+ "والنظر في الانتقال إلى بنية مخطط النجوم."
586
+
587
+ # description
588
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
589
+ msgstr ""
590
+ "في وضع Direct Lake، ستعود طرق العرض دائما إلى DirectQuery. وبالتالي ، من أجل"
591
+ " الحصول على أفضل أداء ، استخدم طاولات البحيرة بدلا من المناظر."
592
+
593
+ # description
594
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
595
+ msgstr "قد تؤثر إضافة 0 إلى مقياس حتى لا يظهر قيمة فارغة سلبا على الأداء."
596
+
597
+ # description
598
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
599
+ msgstr ""
600
+ "ترحيل منطق الجدول المحسوب إلى مستودع البيانات. سيؤدي الاعتماد على الجداول "
601
+ "المحسوبة إلى ديون فنية واختلالات محتملة إذا كان لديك نماذج متعددة على النظام"
602
+ " الأساسي الخاص بك."
603
+
604
+ # description
605
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
606
+ msgstr ""
607
+ "لا يتم ضغط الأعمدة المحسوبة مثل أعمدة البيانات وقد تتسبب في أوقات معالجة "
608
+ "أطول. على هذا النحو ، يجب تجنب الأعمدة المحسوبة إن أمكن. أحد السيناريوهات "
609
+ "التي قد يكون من الأسهل تجنبها هو إذا استخدموا الدالة RELATED."
610
+
611
+ # description
612
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
613
+ msgstr ""
614
+ "الحد من استخدام b-di وعلاقات متعدد إلى متعدد. تشير هذه القاعدة إلى النموذج "
615
+ "إذا كانت أكثر من 30٪ من العلاقات ثنائية أو متعددة إلى متعددة."
616
+
617
+ # description
618
+ msgid "Remove auto-date table"
619
+ msgstr ""
620
+ "تجنب استخدام جداول التأريخ التلقائي. تأكد من إيقاف تشغيل جدول التاريخ "
621
+ "التلقائي في الإعدادات في Power BI Desktop. سيؤدي ذلك إلى توفير موارد "
622
+ "الذاكرة."
623
+
624
+ # description
625
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
626
+ msgstr ""
627
+ "تبحث هذه القاعدة عن الجداول التي تحتوي على الكلمتين \"تاريخ\" أو \"تقويم\" "
628
+ "حيث من المحتمل أن يتم تمييزها كجدول تواريخ."
629
+
630
+ # description
631
+ msgid "Large tables should be partitioned"
632
+ msgstr ""
633
+ "يجب تقسيم الجداول الكبيرة من أجل تحسين المعالجة. هذا غير مناسب للنماذج "
634
+ "الدلالية في وضع Direct Lake حيث يمكن أن تحتوي على قسم واحد فقط لكل جدول."
635
+
636
+ # description
637
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
638
+ msgstr ""
639
+ "حاول تبسيط DAX المستخدم للأمان على مستوى الصف. من المحتمل أن يتم إلغاء تحميل"
640
+ " استخدام الوظائف ضمن هذه القاعدة إلى أنظمة المنبع (مستودع البيانات)."
641
+
642
+ # description
643
+ msgid "Model should have a date table"
644
+ msgstr ""
645
+ "بشكل عام ، يجب أن تحتوي النماذج بشكل عام على جدول تواريخ. لا تستفيد النماذج "
646
+ "التي لا تحتوي على جدول تواريخ بشكل عام من ميزات مثل ذكاء الوقت أو قد لا "
647
+ "تحتوي على بنية منظمة بشكل صحيح."
648
+
649
+ # description
650
+ msgid "Calculation items must have an expression"
651
+ msgstr "يجب أن تحتوي عناصر الحساب على تعبير. بدون تعبير ، لن يظهروا أي قيم."
652
+
653
+ # description
654
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
655
+ msgstr ""
656
+ "يجب أن تكون الأعمدة المستخدمة في العلاقة من نفس نوع البيانات. من الناحية "
657
+ "المثالية ، ستكون من نوع بيانات عدد صحيح (راجع القاعدة ذات الصلة \"يجب أن "
658
+ "تكون أعمدة العلاقة [تنسيق] من نوع بيانات عدد صحيح\"). قد يؤدي وجود أعمدة "
659
+ "داخل علاقة من أنواع بيانات مختلفة إلى مشاكل مختلفة."
660
+
661
+ # description
662
+ msgid "Data columns must have a source column"
663
+ msgstr ""
664
+ "يجب أن تحتوي أعمدة البيانات على عمود مصدر. سيؤدي عمود البيانات الذي لا يحتوي"
665
+ " على عمود مصدر إلى حدوث خطأ عند معالجة النموذج."
666
+
667
+ # description
668
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
669
+ msgstr ""
670
+ "لتجنب الأخطاء، تأكد من تمكين التدرجات الهرمية للسمات إذا تم استخدام عمود "
671
+ "لفرز عمود آخر، أو استخدامه في تسلسل هيكلي، أو استخدامه في التباينات، أو فرزه"
672
+ " بواسطة عمود آخر. الخاصية IsAvailableInMdx غير ذات صلة بنماذج Direct Lake."
673
+
674
+ # description
675
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
676
+ msgstr ""
677
+ "لا يجوز استخدام الدالة USERELATIONSHIP مقابل جدول يستفيد أيضا من الأمان على "
678
+ "مستوى الصف (RLS). سيؤدي هذا إلى حدوث خطأ عند استخدام مقياس معين في صورة "
679
+ "مرئية. ستسلط هذه القاعدة الضوء على الجدول المستخدم في وظيفة USERELATIONSHIP "
680
+ "الخاصة بالمقياس بالإضافة إلى RLS."
681
+
682
+ # description
683
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
684
+ msgstr ""
685
+ "تجنب استخدام الدالة IFERROR لأنها قد تتسبب في تدهور الأداء. إذا كنت قلقا "
686
+ "بشأن خطأ القسمة على صفر ، فاستخدم وظيفة DIVIDE لأنها تحل بشكل طبيعي أخطاء "
687
+ "فارغة (أو يمكنك تخصيص ما يجب إظهاره في حالة حدوث مثل هذا الخطأ)."
688
+
689
+ # description
690
+ msgid ""
691
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
692
+ msgstr ""
693
+ "وظيفة TREATAS أكثر كفاءة وتوفر أداء أفضل من وظيفة INTERSECT عند استخدامها في"
694
+ " العلاقات الافتراضية."
695
+
696
+ # description
697
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
698
+ msgstr ""
699
+ "الغرض من وظيفة EVALUATEANDLOG هو استخدامها فقط في بيئات التطوير / الاختبار "
700
+ "ويجب عدم استخدامها في نماذج الإنتاج."
701
+
702
+ # description
703
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
704
+ msgstr ""
705
+ "وتحدد هذه القاعدة التدابير التي هي مجرد إشارة إلى تدبير آخر. على سبيل المثال"
706
+ " ، ضع في اعتبارك نموذجا بمقياسين: [التدبير أ] و [التدبير ب]. سيتم تشغيل هذه "
707
+ "القاعدة للمقياس B إذا كان DAX الخاص ب MeasureB هو MeasureB:=[MeasureA]. "
708
+ "وينبغي إزالة هذه التدابير المزدوجة."
709
+
710
+ # description
711
+ msgid "No two measures should have the same definition"
712
+ msgstr "يجب تجنب تدبيرين بأسماء مختلفة ومعرفين بنفس تعبير DAX لتقليل التكرار."
713
+
714
+ # description
715
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
716
+ msgstr ""
717
+ "بدلا من استخدام بناء الجملة \"1- (x / y)\" أو \"1 + (x / y)\" لتحقيق حساب "
718
+ "النسبة المئوية ، استخدم وظائف DAX الأساسية (كما هو موضح أدناه). سيؤدي "
719
+ "استخدام بناء الجملة المحسن إلى تحسين الأداء بشكل عام. \"1+/-...\" يقوم بناء "
720
+ "الجملة دائما بإرجاع قيمة بينما الحل بدون \"1 + / -...\" لا (لأن القيمة قد "
721
+ "تكون \"فارغة\"). لذلك فإن \"1 + / -...\" قد يرجع بناء الجملة المزيد من "
722
+ "الصفوف / الأعمدة مما قد يؤدي إلى سرعة استعلام أبطأ. دعنا نوضح بمثال: تجنب"
723
+ " هذا: 1 - SUM ('المبيعات'[CostAmount]) / SUM ('المبيعات'[SalesAmount]) أفضل:"
724
+ " DIVIDE (SUM ('المبيعات'[SalesAmount]) - SUM ('المبيعات'[CostAmount]) ، SUM "
725
+ "('المبيعات'[SalesAmount])) الأفضل: VAR x = SUM ('المبيعات'[SalesAmount]) "
726
+ "تقسيم العائد (x - SUM ('المبيعات'[CostAmount]) ، x)"
727
+
728
+ # description
729
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
730
+ msgstr ""
731
+ "بدلا من استخدام هذا النمط FILTER ('Table' ، [Measure] > Value) لمعلمات التصفية لدالة CALCULATE أو CALCULATETABLE ، استخدم أحد الخيارات أدناه (إن أمكن). ستنتج التصفية على عمود معين جدولا أصغر للمحرك لمعالجته ، مما يتيح أداء أسرع. يعتمد استخدام الدالة VALUES أو الدالة ALL على نتيجة القياس المطلوبة.\n"
732
+ "الخيار 1: تصفية (القيم ('جدول' [عمود]) ، [قياس] > قيمة)\n"
733
+ "الخيار 2: تصفية (ALL ('جدول' [عمود]) ، [قياس] > قيمة)"
734
+
735
+ # description
736
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
737
+ msgstr ""
738
+ "بدلا من استخدام هذا النمط FILTER ('Table'، 'Table'[Column]=\"Value\") لمعلمات التصفية لدالة CALCULATE أو CALCULATETABLE، استخدم أحد الخيارات أدناه. فيما يتعلق باستخدام وظيفة KEEPFILTERS ، راجع الرابط المرجعي الثاني أدناه.\n"
739
+ "الخيار 1: KEEPFILTERS (\"الجدول\" [العمود] = \"القيمة\")\n"
740
+ "الخيار 2: \"جدول\" [عمود] = \"قيمة\""
741
+
742
+ # description
743
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
744
+ msgstr ""
745
+ "استخدم الدالة DIVIDE بدلا من استخدام \"/\". تعمل الدالة DIVIDE على حل حالات "
746
+ "القسمة على صفر. على هذا النحو ، يوصى باستخدامه لتجنب الأخطاء."
747
+
748
+ # description
749
+ msgid "Column references should be fully qualified"
750
+ msgstr ""
751
+ "يؤدي استخدام مراجع الأعمدة المؤهلة بالكامل إلى تسهيل التمييز بين مراجع "
752
+ "الأعمدة والقياس ، كما يساعد أيضا في تجنب بعض الأخطاء. عند الرجوع إلى عمود في"
753
+ " DAX، حدد اسم الجدول أولا، ثم حدد اسم العمود بين قوسين معقوفين."
754
+
755
+ # description
756
+ msgid "Measure references should be unqualified"
757
+ msgstr ""
758
+ "يؤدي استخدام مراجع القياس غير المؤهلة إلى تسهيل التمييز بين مراجع الأعمدة "
759
+ "والقياس، كما يساعد أيضا على تجنب بعض الأخطاء. عند الرجوع إلى مقياس باستخدام "
760
+ "DAX، لا تحدد اسم الجدول. استخدم اسم المقياس فقط بين قوسين معقوفين."
761
+
762
+ # description
763
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
764
+ msgstr ""
765
+ "يتم تنشيط العلاقات غير النشطة باستخدام وظيفة USERELATIONSHIP. إذا لم تتم "
766
+ "الإشارة إلى علاقة غير نشطة بأي مقياس عبر هذه الوظيفة ، فلن يتم استخدام "
767
+ "العلاقة. يجب تحديد ما إذا كانت العلاقة غير ضرورية أو لتنشيط العلاقة عبر هذه "
768
+ "الطريقة."
769
+
770
+ # description
771
+ msgid "Remove unnecessary columns"
772
+ msgstr ""
773
+ "يجب إزالة الأعمدة المخفية التي لم تتم الإشارة إليها بواسطة أي تعبيرات DAX أو"
774
+ " علاقات أو مستويات تسلسل هرمي أو خصائص فرز حسب."
775
+
776
+ # description
777
+ msgid "Remove unnecessary measures"
778
+ msgstr ""
779
+ "يجب إزالة التدابير المخفية التي لم تتم الإشارة إليها بواسطة أي تعبيرات DAX "
780
+ "لإمكانية الصيانة."
781
+
782
+ # description
783
+ msgid "Ensure tables have relationships"
784
+ msgstr ""
785
+ "تبرز هذه القاعدة الجداول غير المتصلة بأي جدول آخر في النموذج له علاقة."
786
+
787
+ # description
788
+ msgid "Visible objects with no description"
789
+ msgstr "مجموعات الحساب ليس لها وظيفة ما لم يكن لديها عناصر حسابية."
790
+
791
+ # description
792
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
793
+ msgstr ""
794
+ "يجب تنسيق الأعمدة من النوع \"DateTime\" التي تحتوي على \"شهر\" في أسمائها ك "
795
+ "\"mm / dd / yyyy\"."
796
+
797
+ # description
798
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
799
+ msgstr ""
800
+ "يجب تعيين خاصية SummaryBy للأعمدة الرقمية (عدد صحيح ، عشري ، مزدوج) إلى "
801
+ "\"بلا\" لتجنب الجمع العرضي في Power BI (إنشاء مقاييس بدلا من ذلك)."
802
+
803
+ # description
804
+ msgid "Provide format string for measures"
805
+ msgstr "يجب تعيين خاصية سلسلة التنسيق الخاصة بالمقاييس المرئية."
806
+
807
+ # description
808
+ msgid "Add data category for columns"
809
+ msgstr "إضافة خاصية فئة البيانات للأعمدة المناسبة."
810
+
811
+ # description
812
+ msgid "Hide foreign keys"
813
+ msgstr "يجب دائما إخفاء المفاتيح الخارجية."
814
+
815
+ # description
816
+ msgid "Mark primary keys"
817
+ msgstr ""
818
+ "اضبط خاصية \"المفتاح\" على \"True\" لأعمدة المفاتيح الأساسية ضمن خصائص "
819
+ "العمود."
820
+
821
+ # description
822
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
823
+ msgstr ""
824
+ "تسلط هذه القاعدة الضوء على أعمدة الشهر التي هي سلاسل ولم يتم فرزها. إذا تركت"
825
+ " دون فرز ، فرزها أبجديا (أي أبريل ، أغسطس ...). تأكد من فرز هذه الأعمدة بحيث"
826
+ " يتم فرزها بشكل صحيح (يناير ، فبراير ، مارس ...)."
827
+
828
+ # description
829
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
830
+ msgstr ""
831
+ "من أفضل الممارسات أن تكون أعمدة العلاقة من نوع بيانات عدد صحيح. هذا لا ينطبق"
832
+ " فقط على تخزين البيانات ولكن نمذجة البيانات أيضا."
833
+
834
+ # description
835
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
836
+ msgstr ""
837
+ "يجب تنسيق الأعمدة من النوع \"DateTime\" التي تحتوي على \"شهر\" في أسمائها ك "
838
+ "\"MMMM yyyy\"."
839
+
840
+ # description
841
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
842
+ msgstr ""
843
+ "يجب تنسيق العلامات بشكل صحيح ك نعم / لا لأن هذا أسهل في القراءة من استخدام "
844
+ "قيم عدد صحيح 0/1."
845
+
846
+ # description
847
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
848
+ msgstr ""
849
+ "يجب ألا تبدأ الكائنات أو تنتهي بمسافة. يحدث هذا عادة عن طريق الصدفة ويصعب "
850
+ "العثور عليه."
851
+
852
+ # description
853
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
854
+ msgstr ""
855
+ "يجب كتابة الحرف الأول من أسماء الكائنات بأحرف كبيرة للحفاظ على الجودة "
856
+ "المهنية."
857
+
858
+ # description
859
+ msgid "Object names must not contain special characters"
860
+ msgstr "يجب ألا تتضمن أسماء الكائنات علامات تبويب وفواصل أسطر وما إلى ذلك."