odoo-addon-pms 16.0.1.1.0__py3-none-any.whl → 16.0.2.1.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (27) hide show
  1. odoo/addons/pms/README.rst +1 -1
  2. odoo/addons/pms/__manifest__.py +6 -5
  3. odoo/addons/pms/data/pms_data.xml +0 -11
  4. odoo/addons/pms/i18n/de.po +184 -315
  5. odoo/addons/pms/i18n/es.po +131 -308
  6. odoo/addons/pms/i18n/it.po +110 -310
  7. odoo/addons/pms/i18n/pms.pot +0 -176
  8. odoo/addons/pms/models/__init__.py +0 -2
  9. odoo/addons/pms/models/pms_checkin_partner.py +26 -322
  10. odoo/addons/pms/models/res_company.py +0 -6
  11. odoo/addons/pms/models/res_partner.py +0 -73
  12. odoo/addons/pms/static/description/index.html +1 -1
  13. odoo/addons/pms/tests/test_pms_checkin_partner.py +7 -445
  14. odoo/addons/pms/tests/test_pms_folio.py +0 -6
  15. odoo/addons/pms/tests/test_pms_reservation.py +7 -53
  16. odoo/addons/pms/tests/test_pms_reservation_line.py +0 -3
  17. odoo/addons/pms/views/pms_checkin_partner_views.xml +0 -21
  18. odoo/addons/pms/views/res_company_views.xml +0 -1
  19. odoo/addons/pms/views/res_partner_views.xml +0 -1
  20. {odoo_addon_pms-16.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.2.1.0.dist-info}/METADATA +3 -3
  21. {odoo_addon_pms-16.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.2.1.0.dist-info}/RECORD +23 -27
  22. odoo/addons/pms/models/res_partner_id_category.py +0 -14
  23. odoo/addons/pms/models/res_partner_id_number.py +0 -141
  24. odoo/addons/pms/views/res_partner_id_category_views.xml +0 -29
  25. odoo/addons/pms/views/res_partner_id_number_views.xml +0 -29
  26. {odoo_addon_pms-16.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.2.1.0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  27. {odoo_addon_pms-16.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_pms-16.0.2.1.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -174,13 +174,6 @@ msgstr "% Penalización por cancelación fuera de tiempo"
174
174
  msgid "% Penalty No Show"
175
175
  msgstr "% Penalización No Show"
176
176
 
177
- #. module: pms
178
- #. odoo-python
179
- #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
180
- #, python-format
181
- msgid "%(doc_number)s is not a valid %(doc_type)s identifier"
182
- msgstr ""
183
-
184
177
  #. module: pms
185
178
  #. odoo-python
186
179
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
@@ -1259,13 +1252,6 @@ msgstr ""
1259
1252
  "descripción será copiada a todas las Órdenes de Venta, Órdenes de Entrega y "
1260
1253
  "Facturas del Cliente"
1261
1254
 
1262
- #. module: pms
1263
- #. odoo-python
1264
- #: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
1265
- #, python-format
1266
- msgid "A document identification is required"
1267
- msgstr "Se requiere un documento de identificación"
1268
-
1269
1255
  #. module: pms
1270
1256
  #. odoo-python
1271
1257
  #: code:addons/pms/models/pms_folio.py:0
@@ -2749,11 +2735,6 @@ msgstr "Configuración de cardex"
2749
2735
  msgid "Cash Payments"
2750
2736
  msgstr "Pagos de Efectivo"
2751
2737
 
2752
- #. module: pms
2753
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__category_id
2754
- msgid "Category"
2755
- msgstr ""
2756
-
2757
2738
  #. module: pms
2758
2739
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__route_from_categ_ids
2759
2740
  msgid "Category Routes"
@@ -3114,25 +3095,19 @@ msgid "Choose a customer if you want to add it to the reservation"
3114
3095
  msgstr "Seleccione un cliente si desea añadirlo a la reserva"
3115
3096
 
3116
3097
  #. module: pms
3117
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city
3098
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__city
3118
3099
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__city
3119
3100
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__city
3120
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__city
3121
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__city
3122
3101
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
3123
3102
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
3124
3103
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
3125
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
3126
3104
  msgid "City"
3127
3105
  msgstr "Ciudad"
3128
3106
 
3129
3107
  #. module: pms
3130
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_city
3131
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_city
3132
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_city
3133
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_city
3134
- msgid "City of the guest's residence"
3135
- msgstr "Ciudad de residencia del huésped"
3108
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__city
3109
+ msgid "City of the guest"
3110
+ msgstr ""
3136
3111
 
3137
3112
  #. module: pms
3138
3113
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type_class__name
@@ -3449,23 +3424,14 @@ msgstr ""
3449
3424
  msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
3450
3425
  msgstr "Nº emails devueltos por este contacto"
3451
3426
 
3452
- #. module: pms
3453
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__country_ids
3454
- msgid "Countries"
3455
- msgstr ""
3456
-
3457
3427
  #. module: pms
3458
3428
  #: model:ir.model,name:pms.model_res_country
3459
3429
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__country_id
3460
3430
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__country_id
3461
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__country_id
3462
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__country_id
3463
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__country_id
3464
3431
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
3465
3432
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
3466
3433
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
3467
3434
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
3468
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
3469
3435
  msgid "Country"
3470
3436
  msgstr "País"
3471
3437
 
@@ -3475,31 +3441,15 @@ msgid "Country Code"
3475
3441
  msgstr ""
3476
3442
 
3477
3443
  #. module: pms
3478
- #. odoo-python
3479
- #: code:addons/pms/models/res_partner_id_number.py:0
3480
- #, python-format
3481
- msgid "Country is not allowed for this document type"
3482
- msgstr ""
3483
-
3484
- #. module: pms
3485
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id
3486
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_country_id
3487
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_country_id
3488
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_country_id
3444
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__country_id
3489
3445
  msgid "Country of residence"
3490
3446
  msgstr "País de residencia"
3491
3447
 
3492
3448
  #. module: pms
3493
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_country_id
3494
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__country_id
3495
- msgid "Country of the document"
3449
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__country_id
3450
+ msgid "Country of the guest"
3496
3451
  msgstr ""
3497
3452
 
3498
- #. module: pms
3499
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_country_id
3500
- msgid "Country of the guest's residence"
3501
- msgstr "País de residencia del huésped"
3502
-
3503
3453
  #. module: pms
3504
3454
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
3505
3455
  msgid "Create Date"
@@ -3890,11 +3840,6 @@ msgstr ""
3890
3840
  "Fecha de la primera copia Registro de entrada (referencia min. registro "
3891
3841
  "reserva folio)"
3892
3842
 
3893
- #. module: pms
3894
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date
3895
- msgid "Date on which document_type was issued"
3896
- msgstr "Fecha en que se emitió el documento"
3897
-
3898
3843
  #. module: pms
3899
3844
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_folio__date_order
3900
3845
  msgid "Date on which folio is sold"
@@ -4262,11 +4207,6 @@ msgstr "Nombre"
4262
4207
  msgid "Display Type"
4263
4208
  msgstr "Tipo Mostrado"
4264
4209
 
4265
- #. module: pms
4266
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
4267
- msgid "Document"
4268
- msgstr "Documento"
4269
-
4270
4210
  #. module: pms
4271
4211
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
4272
4212
  msgid ""
@@ -4274,26 +4214,6 @@ msgid ""
4274
4214
  " number"
4275
4215
  msgstr ""
4276
4216
 
4277
- #. module: pms
4278
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_country_id
4279
- msgid "Document Country"
4280
- msgstr ""
4281
-
4282
- #. module: pms
4283
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
4284
- msgid "Document Number"
4285
- msgstr "Nº de documento"
4286
-
4287
- #. module: pms
4288
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_company__document_partner_required
4289
- msgid "Document Partner Required"
4290
- msgstr ""
4291
-
4292
- #. module: pms
4293
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_type
4294
- msgid "Document Type"
4295
- msgstr "Tipo de Documento"
4296
-
4297
4217
  #. module: pms
4298
4218
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.traveller_report
4299
4219
  msgid "Document number"
@@ -4304,20 +4224,6 @@ msgstr "Número de documento"
4304
4224
  msgid "Document number:"
4305
4225
  msgstr "Número de documento:"
4306
4226
 
4307
- #. module: pms
4308
- #. odoo-python
4309
- #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
4310
- #, python-format
4311
- msgid "Document type and country of document do not match"
4312
- msgstr ""
4313
-
4314
- #. module: pms
4315
- #. odoo-python
4316
- #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
4317
- #, python-format
4318
- msgid "Document_type has already exists"
4319
- msgstr "El tipo de documento ya existe"
4320
-
4321
4227
  #. module: pms
4322
4228
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_advanced_filters_wizard__pms_domain
4323
4229
  msgid "Domain"
@@ -4517,16 +4423,6 @@ msgstr "Entrada"
4517
4423
  msgid "Entry date"
4518
4424
  msgstr "Fecha de entrada"
4519
4425
 
4520
- #. module: pms
4521
- #. odoo-python
4522
- #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
4523
- #, python-format
4524
- msgid ""
4525
- "Error when evaluating the id_category validation code:\n"
4526
- " %(name)s \n"
4527
- "(%(error)s)"
4528
- msgstr ""
4529
-
4530
4426
  #. module: pms
4531
4427
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__checkin_datetime
4532
4428
  msgid "Exact Arrival"
@@ -4560,11 +4456,6 @@ msgid ""
4560
4456
  " date"
4561
4457
  msgstr ""
4562
4458
 
4563
- #. module: pms
4564
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__document_expedition_date
4565
- msgid "Expedition Date"
4566
- msgstr "Fecha de expedición"
4567
-
4568
4459
  #. module: pms
4569
4460
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__property_account_expense_id
4570
4461
  msgid "Expense Account"
@@ -5347,11 +5238,6 @@ msgstr "Champú y Jabón de Esencias de Hiebas de Alta Calidad"
5347
5238
  msgid "History"
5348
5239
  msgstr "Historia"
5349
5240
 
5350
- #. module: pms
5351
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_number
5352
- msgid "Host document number"
5353
- msgstr "Número de documento de cliente"
5354
-
5355
5241
  #. module: pms
5356
5242
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_kanban_view
5357
5243
  msgid "Hosted's Name"
@@ -5407,16 +5293,6 @@ msgstr "Huéspedes"
5407
5293
  msgid "ID"
5408
5294
  msgstr "Identificación"
5409
5295
 
5410
- #. module: pms
5411
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__name
5412
- msgid "ID Number"
5413
- msgstr ""
5414
-
5415
- #. module: pms
5416
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__category_id
5417
- msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
5418
- msgstr ""
5419
-
5420
5296
  #. module: pms
5421
5297
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__im_status
5422
5298
  msgid "IM Status"
@@ -5527,15 +5403,6 @@ msgstr ""
5527
5403
  "Si la lista de precios está disponible en el PMS, debe seleccionar un plan "
5528
5404
  "de disponibilidad"
5529
5405
 
5530
- #. module: pms
5531
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_company__document_partner_required
5532
- msgid ""
5533
- "If true, the partner document is required\n"
5534
- " to create a new contact"
5535
- msgstr ""
5536
- "Si es verdadero, se requiere el documento del interlocutor\n"
5537
- " para crear un nuevo contacto"
5538
-
5539
5406
  #. module: pms
5540
5407
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_availability_plan__active
5541
5408
  msgid ""
@@ -7796,7 +7663,6 @@ msgstr "Agencia de origen"
7796
7663
 
7797
7664
  #. module: pms
7798
7665
  #: model:ir.model.fields.selection,name:pms.selection__pms_checkin_partner__gender__other
7799
- #: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_other
7800
7666
  msgid "Other"
7801
7667
  msgstr "Otro"
7802
7668
 
@@ -7998,16 +7864,6 @@ msgstr "Checkins del Cliente"
7998
7864
  msgid "Partner Contracts"
7999
7865
  msgstr "Contratos del Cliente"
8000
7866
 
8001
- #. module: pms
8002
- #: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_category
8003
- msgid "Partner ID Category"
8004
- msgstr ""
8005
-
8006
- #. module: pms
8007
- #: model:ir.model,name:pms.model_res_partner_id_number
8008
- msgid "Partner ID Number"
8009
- msgstr "Número empresa"
8010
-
8011
7867
  #. module: pms
8012
7868
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__partner_incongruences
8013
7869
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__partner_incongruences
@@ -8048,13 +7904,6 @@ msgstr "Notas del Cliente"
8048
7904
  msgid "Partner Tags"
8049
7905
  msgstr "Cliente"
8050
7906
 
8051
- #. module: pms
8052
- #. odoo-python
8053
- #: code:addons/pms/models/res_partner_id_number.py:0
8054
- #, python-format
8055
- msgid "Partner already has this document type"
8056
- msgstr "El cliente ya tiene guardado este tipo de documento"
8057
-
8058
7907
  #. module: pms
8059
7908
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__partner_id
8060
7909
  msgid "Partner associated with checkin partner"
@@ -8067,13 +7916,6 @@ msgstr "Partner relacionado con el checkin partner"
8067
7916
  msgid "Partner contact name is required"
8068
7917
  msgstr "Se requiere el nombre del cliente"
8069
7918
 
8070
- #. module: pms
8071
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_country_id
8072
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_country_id
8073
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_country_id
8074
- msgid "Partner country of residence"
8075
- msgstr "País de residencia del socio"
8076
-
8077
7919
  #. module: pms
8078
7920
  #. odoo-python
8079
7921
  #: code:addons/pms/models/account_move_line.py:0
@@ -8082,13 +7924,6 @@ msgid ""
8082
7924
  "Partner modify automatically from invoice: {old_partner} to {new_partner}"
8083
7925
  msgstr ""
8084
7926
 
8085
- #. module: pms
8086
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_state_id
8087
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_state_id
8088
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_state_id
8089
- msgid "Partner state of residence"
8090
- msgstr "Estado de residencia del socio"
8091
-
8092
7927
  #. module: pms
8093
7928
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_duplicate__partner_id
8094
7929
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_booking_engine__partner_id
@@ -8105,18 +7940,6 @@ msgstr ""
8105
7940
  msgid "Partner with same Tax ID"
8106
7941
  msgstr "Cliente con el mismo NIF"
8107
7942
 
8108
- #. module: pms
8109
- #. odoo-python
8110
- #: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
8111
- #, python-format
8112
- msgid "Partner without document identification, update vals %s"
8113
- msgstr "Socio sin identificación documental, actualizar vals %s"
8114
-
8115
- #. module: pms
8116
- #: model:res.partner.id_category,name:pms.document_type_passport
8117
- msgid "Passport"
8118
- msgstr "Pasaporte"
8119
-
8120
7943
  #. module: pms
8121
7944
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_payment_folio_view_form
8122
7945
  msgid "Pay"
@@ -8354,27 +8177,6 @@ msgstr ""
8354
8177
  msgid "Pos Order Count"
8355
8178
  msgstr ""
8356
8179
 
8357
- #. module: pms
8358
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__checkin_partner_possible_customer_id
8359
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__checkin_partner_possible_customer_id
8360
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__checkin_partner_possible_customer_id
8361
- msgid "Possible Customer In Checkin Partner"
8362
- msgstr "Posible Cliente en el Registro de Entrada Socio"
8363
-
8364
- #. module: pms
8365
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__folio_possible_customer_id
8366
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__folio_possible_customer_id
8367
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__folio_possible_customer_id
8368
- msgid "Possible Customer In Folio"
8369
- msgstr "Posible Cliente En Folio"
8370
-
8371
- #. module: pms
8372
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__reservation_possible_customer_id
8373
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__reservation_possible_customer_id
8374
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__reservation_possible_customer_id
8375
- msgid "Possible Customer In Reservation"
8376
- msgstr "Posible Cliente en Reserva"
8377
-
8378
8180
  #. module: pms
8379
8181
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__possible_existing_customer_ids
8380
8182
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_folio__possible_existing_customer_ids
@@ -8655,7 +8457,6 @@ msgstr "Imprimir en cardex"
8655
8457
 
8656
8458
  #. module: pms
8657
8459
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_country__priority
8658
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_category__priority
8659
8460
  msgid "Priority"
8660
8461
  msgstr "Prioridad"
8661
8462
 
@@ -9565,7 +9366,6 @@ msgstr "Reservas/"
9565
9366
 
9566
9367
  #. module: pms
9567
9368
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
9568
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
9569
9369
  msgid "Residence Address"
9570
9370
  msgstr "Dirección de Residencia"
9571
9371
 
@@ -10141,19 +9941,9 @@ msgid "Second last name"
10141
9941
  msgstr "Segundo apellido"
10142
9942
 
10143
9943
  #. module: pms
10144
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street2
10145
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street2
10146
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street2
10147
- msgid "Second street of residence"
10148
- msgstr "Segunda calle de residencia"
10149
-
10150
- #. module: pms
10151
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2
10152
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street2
10153
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street2
10154
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street2
10155
- msgid "Second street of the guest's residence"
10156
- msgstr "Segunda calle de la residencia del huésped"
9944
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__street2
9945
+ msgid "Second street of the guest"
9946
+ msgstr ""
10157
9947
 
10158
9948
  #. module: pms
10159
9949
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_folio_sale_line__section_id
@@ -10204,11 +9994,6 @@ msgstr "Etiquetas de segmentación para clasificar reservas"
10204
9994
  msgid "Segmentation..."
10205
9995
  msgstr "Segmentación..."
10206
9996
 
10207
- #. module: pms
10208
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_type
10209
- msgid "Select a valid document type"
10210
- msgstr "Seleccione un tipo de documento válido"
10211
-
10212
9997
  #. module: pms
10213
9998
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.wizard_folio_changes_view_form
10214
9999
  msgid "Selected reservations with different dates"
@@ -10717,22 +10502,18 @@ msgstr "Fecha de inicio para aplicar los items de tarifa diarios"
10717
10502
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation__state
10718
10503
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_reservation_line__state
10719
10504
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__state_id
10720
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__state_id
10721
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__state_id
10722
10505
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
10723
10506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_search
10724
10507
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_folio_view_search
10725
10508
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
10726
10509
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_reservation_view_search
10727
10510
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
10728
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
10729
10511
  msgid "State"
10730
10512
  msgstr "Estado"
10731
10513
 
10732
10514
  #. module: pms
10733
10515
  #. odoo-python
10734
10516
  #: code:addons/pms/models/pms_checkin_partner.py:0
10735
- #: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
10736
10517
  #, python-format
10737
10518
  msgid "State and country of residence do not match"
10738
10519
  msgstr ""
@@ -10747,17 +10528,14 @@ msgstr ""
10747
10528
  "'facturado', 'a facturar' o 'no'"
10748
10529
 
10749
10530
  #. module: pms
10750
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id
10751
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_state_id
10752
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_state_id
10753
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_state_id
10531
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__state_id
10754
10532
  msgid "State of residence"
10755
10533
  msgstr "Estado de residencia"
10756
10534
 
10757
10535
  #. module: pms
10758
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_state_id
10759
- msgid "State of the guest's residence"
10760
- msgstr "Estado de residencia del huésped"
10536
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__state_id
10537
+ msgid "State of the guest"
10538
+ msgstr ""
10761
10539
 
10762
10540
  #. module: pms
10763
10541
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_reservation_line__state
@@ -10824,11 +10602,9 @@ msgid "Storage Category Capacity"
10824
10602
  msgstr ""
10825
10603
 
10826
10604
  #. module: pms
10827
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street
10605
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__street
10828
10606
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street
10829
10607
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__street
10830
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__street
10831
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__street
10832
10608
  msgid "Street"
10833
10609
  msgstr "Calle"
10834
10610
 
@@ -10836,39 +10612,25 @@ msgstr "Calle"
10836
10612
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
10837
10613
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
10838
10614
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
10839
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
10840
10615
  msgid "Street 2..."
10841
10616
  msgstr "Calle 2..."
10842
10617
 
10843
10618
  #. module: pms
10844
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_street
10845
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_street
10846
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_street
10847
- msgid "Street of residence"
10848
- msgstr "Calle de residencia"
10849
-
10850
- #. module: pms
10851
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street
10852
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_street
10853
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_street
10854
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_street
10855
- msgid "Street of the guest's residence"
10856
- msgstr "Calle de la residencia del huésped"
10619
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__street
10620
+ msgid "Street of the guest"
10621
+ msgstr ""
10857
10622
 
10858
10623
  #. module: pms
10859
10624
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
10860
10625
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
10861
10626
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
10862
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
10863
10627
  msgid "Street..."
10864
10628
  msgstr "Calle"
10865
10629
 
10866
10630
  #. module: pms
10867
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_street2
10631
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__street2
10868
10632
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__street2
10869
10633
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__street2
10870
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__street2
10871
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__street2
10872
10634
  msgid "Street2"
10873
10635
  msgstr "Calle2"
10874
10636
 
@@ -11046,11 +10808,6 @@ msgstr ""
11046
10808
  "Campo técnico, verdadero si se ha modificado la lista de precios;\n"
11047
10809
  " se mostrará un botón de recálculo"
11048
10810
 
11049
- #. module: pms
11050
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__document_id
11051
- msgid "Technical field"
11052
- msgstr "Computación técnica"
11053
-
11054
10811
  #. module: pms
11055
10812
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__vies_failed_message
11056
10813
  msgid "Technical field display a message to the user if the VIES check fails."
@@ -11167,11 +10924,6 @@ msgid ""
11167
10924
  "this reservation."
11168
10925
  msgstr ""
11169
10926
 
11170
- #. module: pms
11171
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__name
11172
- msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
11173
- msgstr ""
11174
-
11175
10927
  #. module: pms
11176
10928
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__country_code
11177
10929
  msgid ""
@@ -11459,13 +11211,6 @@ msgstr "Se ha actualizado la cantidad pedida."
11459
11211
  msgid "The parameter Advanced price rules cannot be modified"
11460
11212
  msgstr "El parámetro de reglas de tarifa avanzadas no se puede modificar"
11461
11213
 
11462
- #. module: pms
11463
- #. odoo-python
11464
- #: code:addons/pms/models/res_partner.py:0
11465
- #, python-format
11466
- msgid "The partner %s cannot be deleted"
11467
- msgstr "El interlocutor %s no puede ser borrado"
11468
-
11469
11214
  #. module: pms
11470
11215
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__has_unreconciled_entries
11471
11216
  msgid ""
@@ -12562,16 +12307,6 @@ msgstr "Privacidad VIP"
12562
12307
  msgid "Valid Product Attribute Lines"
12563
12308
  msgstr "Líneas de atributo de producto válidas"
12564
12309
 
12565
- #. module: pms
12566
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner_id_number__valid_from
12567
- msgid "Valid from"
12568
- msgstr "Válido desde"
12569
-
12570
- #. module: pms
12571
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner_id_number__valid_from
12572
- msgid "Validation period stating date."
12573
- msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
12574
-
12575
12310
  #. module: pms
12576
12311
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room_type__company_currency_id
12577
12312
  msgid "Valuation Currency"
@@ -12919,33 +12654,20 @@ msgstr "Su reserva en ${object.pms_property_id.name} ha sido modificada"
12919
12654
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_checkin_partner_view_form
12920
12655
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_property_views_form
12921
12656
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.pms_room_view_form
12922
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.res_partner_view_form
12923
12657
  msgid "ZIP"
12924
12658
  msgstr "Código Postal"
12925
12659
 
12926
12660
  #. module: pms
12927
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip
12661
+ #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_checkin_partner__zip
12928
12662
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__zip
12929
12663
  #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_room__zip
12930
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__zip
12931
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__zip
12932
12664
  msgid "Zip"
12933
12665
  msgstr "Código Postal"
12934
12666
 
12935
12667
  #. module: pms
12936
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_zip
12937
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_zip
12938
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_zip
12939
- msgid "Zip of residence"
12940
- msgstr "Código postal de residencia"
12941
-
12942
- #. module: pms
12943
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__residence_zip
12944
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_property__residence_zip
12945
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_partner__residence_zip
12946
- #: model:ir.model.fields,help:pms.field_res_users__residence_zip
12947
- msgid "Zip of the guest's residence"
12948
- msgstr "Código postal de la residencia del huésped"
12668
+ #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_checkin_partner__zip
12669
+ msgid "Zip of the guest"
12670
+ msgstr ""
12949
12671
 
12950
12672
  #. module: pms
12951
12673
  #: model:ir.model.fields,help:pms.field_pms_room__is_shared_room
@@ -12997,13 +12719,6 @@ msgstr "Agencia de reservas con configuración incorrecta: "
12997
12719
  msgid "checkout in reservation"
12998
12720
  msgstr "Checkout reserba"
12999
12721
 
13000
- #. module: pms
13001
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_pms_property__residence_city
13002
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_partner__residence_city
13003
- #: model:ir.model.fields,field_description:pms.field_res_users__residence_city
13004
- msgid "city of residence"
13005
- msgstr "ciudad de residencia"
13006
-
13007
12722
  #. module: pms
13008
12723
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_error
13009
12724
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pms.portal_folio_success
@@ -13124,6 +12839,114 @@ msgstr ""
13124
12839
  msgid "{room_name}: No room available in {checkin} <-> {checkout}."
13125
12840
  msgstr ""
13126
12841
 
12842
+ #, python-format
12843
+ #~ msgid "A document identification is required"
12844
+ #~ msgstr "Se requiere un documento de identificación"
12845
+
12846
+ #~ msgid "Date on which document_type was issued"
12847
+ #~ msgstr "Fecha en que se emitió el documento"
12848
+
12849
+ #~ msgid "Document"
12850
+ #~ msgstr "Documento"
12851
+
12852
+ #~ msgid "Document Number"
12853
+ #~ msgstr "Nº de documento"
12854
+
12855
+ #~ msgid "Document Type"
12856
+ #~ msgstr "Tipo de Documento"
12857
+
12858
+ #, python-format
12859
+ #~ msgid "Document_type has already exists"
12860
+ #~ msgstr "El tipo de documento ya existe"
12861
+
12862
+ #~ msgid "Expedition Date"
12863
+ #~ msgstr "Fecha de expedición"
12864
+
12865
+ #~ msgid "Host document number"
12866
+ #~ msgstr "Número de documento de cliente"
12867
+
12868
+ #~ msgid ""
12869
+ #~ "If true, the partner document is required\n"
12870
+ #~ " to create a new contact"
12871
+ #~ msgstr ""
12872
+ #~ "Si es verdadero, se requiere el documento del interlocutor\n"
12873
+ #~ " para crear un nuevo contacto"
12874
+
12875
+ #~ msgid "Partner ID Number"
12876
+ #~ msgstr "Número empresa"
12877
+
12878
+ #, python-format
12879
+ #~ msgid "Partner already has this document type"
12880
+ #~ msgstr "El cliente ya tiene guardado este tipo de documento"
12881
+
12882
+ #, python-format
12883
+ #~ msgid "Partner without document identification, update vals %s"
12884
+ #~ msgstr "Socio sin identificación documental, actualizar vals %s"
12885
+
12886
+ #~ msgid "Passport"
12887
+ #~ msgstr "Pasaporte"
12888
+
12889
+ #~ msgid "Select a valid document type"
12890
+ #~ msgstr "Seleccione un tipo de documento válido"
12891
+
12892
+ #~ msgid "Technical field"
12893
+ #~ msgstr "Computación técnica"
12894
+
12895
+ #~ msgid "Valid from"
12896
+ #~ msgstr "Válido desde"
12897
+
12898
+ #~ msgid "Validation period stating date."
12899
+ #~ msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
12900
+
12901
+ #~ msgid "City of the guest's residence"
12902
+ #~ msgstr "Ciudad de residencia del huésped"
12903
+
12904
+ #~ msgid "Country of the guest's residence"
12905
+ #~ msgstr "País de residencia del huésped"
12906
+
12907
+ #~ msgid "Partner country of residence"
12908
+ #~ msgstr "País de residencia del socio"
12909
+
12910
+ #~ msgid "Partner state of residence"
12911
+ #~ msgstr "Estado de residencia del socio"
12912
+
12913
+ #~ msgid "Possible Customer In Checkin Partner"
12914
+ #~ msgstr "Posible Cliente en el Registro de Entrada Socio"
12915
+
12916
+ #~ msgid "Possible Customer In Folio"
12917
+ #~ msgstr "Posible Cliente En Folio"
12918
+
12919
+ #~ msgid "Possible Customer In Reservation"
12920
+ #~ msgstr "Posible Cliente en Reserva"
12921
+
12922
+ #~ msgid "Second street of residence"
12923
+ #~ msgstr "Segunda calle de residencia"
12924
+
12925
+ #~ msgid "Second street of the guest's residence"
12926
+ #~ msgstr "Segunda calle de la residencia del huésped"
12927
+
12928
+ #~ msgid "State of the guest's residence"
12929
+ #~ msgstr "Estado de residencia del huésped"
12930
+
12931
+ #~ msgid "Street of residence"
12932
+ #~ msgstr "Calle de residencia"
12933
+
12934
+ #~ msgid "Street of the guest's residence"
12935
+ #~ msgstr "Calle de la residencia del huésped"
12936
+
12937
+ #, python-format
12938
+ #~ msgid "The partner %s cannot be deleted"
12939
+ #~ msgstr "El interlocutor %s no puede ser borrado"
12940
+
12941
+ #~ msgid "Zip of residence"
12942
+ #~ msgstr "Código postal de residencia"
12943
+
12944
+ #~ msgid "Zip of the guest's residence"
12945
+ #~ msgstr "Código postal de la residencia del huésped"
12946
+
12947
+ #~ msgid "city of residence"
12948
+ #~ msgstr "ciudad de residencia"
12949
+
13127
12950
  #~ msgid "Second Last Name"
13128
12951
  #~ msgstr "Segundo apellido"
13129
12952