odoo-addon-mis-builder 18.0.1.1.0__py3-none-any.whl → 18.0.1.1.0.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/mis_builder/i18n/ca.po +43 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/de.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/el.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/el_GR.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/es.po +43 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/fr.po +42 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/hr.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/it.po +42 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/nl.po +44 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/nl_NL.po +44 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/pt.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/pt_BR.po +43 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/sv.po +42 -89
- odoo/addons/mis_builder/i18n/tr.po +14 -83
- odoo/addons/mis_builder/i18n/zh_CN.po +141 -163
- {odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.1.dist-info}/METADATA +1 -1
- {odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.1.dist-info}/RECORD +19 -19
- {odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.dist-info → odoo_addon_mis_builder-18.0.1.1.0.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
#. odoo-python
|
21
21
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
22
22
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
23
|
-
#, python-format
|
24
23
|
msgid "%s (copy)"
|
25
24
|
msgstr "%s (副本)"
|
26
25
|
|
@@ -30,9 +29,11 @@ msgid ""
|
|
30
29
|
"<code>\n"
|
31
30
|
" balp[('user_type_id', '=',\n"
|
32
31
|
" ref('account.\n"
|
33
|
-
" data_account_type_receivable').
|
32
|
+
" data_account_type_receivable')."
|
33
|
+
"id)][]\n"
|
34
34
|
" </code>\n"
|
35
|
-
" : variation of the balance of all
|
35
|
+
" : variation of the balance of all "
|
36
|
+
"receivable accounts over\n"
|
36
37
|
" the period."
|
37
38
|
msgstr ""
|
38
39
|
"<code>\n"
|
@@ -47,9 +48,11 @@ msgstr ""
|
|
47
48
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
48
49
|
msgid ""
|
49
50
|
"<code>\n"
|
50
|
-
" balp[][('tax_line_id.tag_ids',
|
51
|
+
" balp[][('tax_line_id.tag_ids', "
|
52
|
+
"'=', ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]\n"
|
51
53
|
" </code>\n"
|
52
|
-
" : balance of move lines related to
|
54
|
+
" : balance of move lines related to "
|
55
|
+
"tax grid 56."
|
53
56
|
msgstr ""
|
54
57
|
"<code>\n"
|
55
58
|
" balp[][('tax_line_id.tag_ids', "
|
@@ -61,10 +64,12 @@ msgstr ""
|
|
61
64
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
62
65
|
msgid ""
|
63
66
|
"<code>\n"
|
64
|
-
" debp[55%][('journal_id.code',
|
67
|
+
" debp[55%][('journal_id.code', "
|
68
|
+
"'=',\n"
|
65
69
|
" 'BNK1')]\n"
|
66
70
|
" </code>\n"
|
67
|
-
" : sum of all debits on accounts 55
|
71
|
+
" : sum of all debits on accounts 55 "
|
72
|
+
"and journal BNK1 during\n"
|
68
73
|
" the period."
|
69
74
|
msgstr ""
|
70
75
|
"<code>\n"
|
@@ -77,8 +82,8 @@ msgstr ""
|
|
77
82
|
"'=',\n"
|
78
83
|
" 'BNK1')]\n"
|
79
84
|
" </code>\n"
|
80
|
-
" : "
|
81
|
-
"
|
85
|
+
" : 期间对科目55和日记BNK1的所有借方的"
|
86
|
+
"总和。"
|
82
87
|
|
83
88
|
#. module: mis_builder
|
84
89
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -91,7 +96,8 @@ msgstr "<code>AccountingNone</code> : 在算术运算中表现为0的空值。"
|
|
91
96
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
92
97
|
msgid ""
|
93
98
|
"<code>bal</code>, <code>crd</code>, <code>deb</code>, <code>\n"
|
94
|
-
" pbal</code>, <code>nbal</code> :
|
99
|
+
" pbal</code>, <code>nbal</code> : "
|
100
|
+
"balance, debit, credit,\n"
|
95
101
|
" positive balance, negative balance."
|
96
102
|
msgstr ""
|
97
103
|
"<code>bal</code>, <code>crd</code>, <code>deb</code>, <code>pbal</code>, "
|
@@ -101,9 +107,11 @@ msgstr ""
|
|
101
107
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
102
108
|
msgid ""
|
103
109
|
"<code>bal[70]</code> : variation of the balance of account 70 over\n"
|
104
|
-
" the period (it is the same as
|
105
|
-
|
106
|
-
"
|
110
|
+
" the period (it is the same as "
|
111
|
+
"<code>balp[70]</code>."
|
112
|
+
msgstr ""
|
113
|
+
"<code>bal[70]</code> : 科目70余额在该期间的变化(与<code>balp[70]</code>相"
|
114
|
+
"同)。"
|
107
115
|
|
108
116
|
#. module: mis_builder
|
109
117
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -120,11 +128,14 @@ msgstr "<code>bali[70,60]</code> : 科目70和60的期初余额。"
|
|
120
128
|
#. module: mis_builder
|
121
129
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
122
130
|
msgid ""
|
123
|
-
"<code>balu[]</code> : (<code>u</code> for unallocated) is a special
|
124
|
-
"
|
131
|
+
"<code>balu[]</code> : (<code>u</code> for unallocated) is a special "
|
132
|
+
"expression\n"
|
133
|
+
" that shows the unallocated profit/"
|
134
|
+
"loss of previous fiscal\n"
|
125
135
|
" years."
|
126
|
-
msgstr "
|
127
|
-
"(<code>u</code
|
136
|
+
msgstr ""
|
137
|
+
"<code>balu[]</code> : (<code>u</code>代表未分配)是一个特殊表达式,显示以前"
|
138
|
+
"财政年度的未分配盈亏。"
|
128
139
|
|
129
140
|
#. module: mis_builder
|
130
141
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -136,9 +147,11 @@ msgstr "<code>crdp[40%]</code> : 在期间内,所有以40开头的科目的贷
|
|
136
147
|
#. module: mis_builder
|
137
148
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
138
149
|
msgid ""
|
139
|
-
"<code>date_from</code>, <code>date_to</code> : beginning and end date of
|
150
|
+
"<code>date_from</code>, <code>date_to</code> : beginning and end date of "
|
151
|
+
"the\n"
|
140
152
|
" period."
|
141
|
-
msgstr "
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
"<code>date_from</code>, <code>date_to</code> : 期间的开始日期和结束日期。"
|
142
155
|
|
143
156
|
#. module: mis_builder
|
144
157
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -146,35 +159,39 @@ msgid ""
|
|
146
159
|
"<code>datetime</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code> : the "
|
147
160
|
"python modules."
|
148
161
|
msgstr ""
|
149
|
-
"<code>datetime</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code> : "
|
150
|
-
"
|
162
|
+
"<code>datetime</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code> : Python"
|
163
|
+
"模块:datetime, datetime, dateutil。"
|
151
164
|
|
152
165
|
#. module: mis_builder
|
153
166
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
154
167
|
msgid ""
|
155
|
-
"<code>p</code>, <code>i</code>, <code>e</code> : respectively variation over
|
168
|
+
"<code>p</code>, <code>i</code>, <code>e</code> : respectively variation over "
|
169
|
+
"the period,\n"
|
156
170
|
" initial balance, ending balance"
|
157
|
-
msgstr "
|
158
|
-
"
|
171
|
+
msgstr ""
|
172
|
+
"<code>p</code>, <code>i</code>, <code>e</code> : 分别表示期间的变化、期初余"
|
173
|
+
"额、期末余额"
|
159
174
|
|
160
175
|
#. module: mis_builder
|
161
176
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
162
177
|
msgid ""
|
163
178
|
"<code>pbale[55%]</code> : sum of all ending balances of accounts\n"
|
164
|
-
" starting with 55 whose ending
|
165
|
-
|
179
|
+
" starting with 55 whose ending "
|
180
|
+
"balance is positive."
|
181
|
+
msgstr ""
|
182
|
+
"<code>pbale[55%]</code> : 所有以55开头且期末余额为正的科目的期末余额总和。"
|
166
183
|
|
167
184
|
#. module: mis_builder
|
168
185
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
169
186
|
msgid ""
|
170
187
|
"<code>sum</code>, <code>min</code>,\n"
|
171
188
|
" <code>max</code>, <code>len</code>,\n"
|
172
|
-
" <code>avg</code> : behave as
|
189
|
+
" <code>avg</code> : behave as "
|
190
|
+
"expected, very\n"
|
173
191
|
" similar to the python builtins."
|
174
192
|
msgstr ""
|
175
|
-
"<code>sum</code>, <code>min</code>,<code>max</code>, "
|
176
|
-
"<code>
|
177
|
-
"函数的行为符合预期,与Python内置函数非常相似。"
|
193
|
+
"<code>sum</code>, <code>min</code>,<code>max</code>, <code>len</code>,"
|
194
|
+
"<code>avg</code> : 函数的行为符合预期,与Python内置函数非常相似。"
|
178
195
|
|
179
196
|
#. module: mis_builder
|
180
197
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.report_mis_report_instance
|
@@ -184,23 +201,24 @@ msgstr "<span>-</span>"
|
|
184
201
|
#. module: mis_builder
|
185
202
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
|
186
203
|
msgid ""
|
187
|
-
"A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id"
|
188
|
-
"
|
189
|
-
msgstr "
|
204
|
+
"A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id "
|
205
|
+
"and company_id fields."
|
206
|
+
msgstr ""
|
207
|
+
"一个类似于“会计分录”的模型,即至少包含借方、贷方、日期、科目ID和公司ID字段。"
|
190
208
|
|
191
209
|
#. module: mis_builder
|
192
210
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report__move_lines_source
|
193
211
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__source_aml_model_id
|
194
212
|
msgid ""
|
195
|
-
"A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id"
|
196
|
-
"
|
197
|
-
msgstr "
|
213
|
+
"A 'move line like' model, ie having at least debit, credit, date, account_id "
|
214
|
+
"and company_id fields. This model is the data source for column Actuals."
|
215
|
+
msgstr ""
|
216
|
+
"一个类似于“会计分录”的模型,即至少包含借方、贷方、日期、科目ID和公司ID字段。"
|
198
217
|
"这个模型是实际值列的数据来源。"
|
199
218
|
|
200
219
|
#. module: mis_builder
|
201
220
|
#. odoo-python
|
202
221
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
203
|
-
#, python-format
|
204
222
|
msgid "A date filter is mandatory for this source in column %s."
|
205
223
|
msgstr "在列%s中,必须为这个数据源添加日期筛选器。"
|
206
224
|
|
@@ -233,12 +251,11 @@ msgstr "累积方法"
|
|
233
251
|
#. module: mis_builder
|
234
252
|
#. odoo-python
|
235
253
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
236
|
-
#, python-format
|
237
254
|
msgid ""
|
238
|
-
"Actual (alternative) models used in columns must have the same account model"
|
239
|
-
"
|
240
|
-
"
|
241
|
-
|
255
|
+
"Actual (alternative) models used in columns must have the same account model "
|
256
|
+
"in the Account field and must be the same defined in the report template: %s"
|
257
|
+
msgstr ""
|
258
|
+
"在列中使用的实际情况(替代)模型必须在科目字段中具有相同的科目模型,并且必须"
|
242
259
|
"与报告模板中定义的相同:%s"
|
243
260
|
|
244
261
|
#. module: mis_builder
|
@@ -255,13 +272,14 @@ msgstr "实际数据(替代)"
|
|
255
272
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source
|
256
273
|
msgid ""
|
257
274
|
"Actuals: current data, from accounting and other queries.\n"
|
258
|
-
"Actuals (alternative): current data from an alternative source (eg a
|
275
|
+
"Actuals (alternative): current data from an alternative source (eg a "
|
276
|
+
"database view providing look-alike account move lines).\n"
|
259
277
|
"Sum columns: summation (+/-) of other columns.\n"
|
260
278
|
"Compare to column: compare to other column.\n"
|
261
279
|
msgstr ""
|
262
280
|
"实际数据:当前数据,来自会计和其他查询。\n"
|
263
|
-
"
|
264
|
-
"
|
281
|
+
"实际数据(替代):来自替代来源的当前数据(例如,提供类似会计分录的数据库视"
|
282
|
+
"图)。\n"
|
265
283
|
"求和列:其他列的总和(+/-)。\n"
|
266
284
|
"比较列:与其他列进行比较\n"
|
267
285
|
|
@@ -327,8 +345,8 @@ msgstr "金额"
|
|
327
345
|
#. module: mis_builder
|
328
346
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_kpi__style_expression
|
329
347
|
msgid ""
|
330
|
-
"An expression that returns a style depending on the KPI value. Such style is"
|
331
|
-
"
|
348
|
+
"An expression that returns a style depending on the KPI value. Such style is "
|
349
|
+
"applied on top of the row style."
|
332
350
|
msgstr "根据关键绩效指标(KPI)值返回样式的表达式。此类样式应用于行样式之上。"
|
333
351
|
|
334
352
|
#. module: mis_builder
|
@@ -343,12 +361,8 @@ msgid "Auto expand"
|
|
343
361
|
msgstr "自动展开"
|
344
362
|
|
345
363
|
#. module: mis_builder
|
346
|
-
#. odoo-python
|
347
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
348
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
349
364
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__avg
|
350
365
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__avg
|
351
|
-
#, python-format
|
352
366
|
msgid "Average"
|
353
367
|
msgstr "平均值"
|
354
368
|
|
@@ -385,8 +399,7 @@ msgstr "取消"
|
|
385
399
|
|
386
400
|
#. module: mis_builder
|
387
401
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__multi_company
|
388
|
-
msgid ""
|
389
|
-
"Check if you wish to specify several companies to be searched for data."
|
402
|
+
msgid "Check if you wish to specify several companies to be searched for data."
|
390
403
|
msgstr "如果您希望指定多个公司进行数据搜索,请勾选。"
|
391
404
|
|
392
405
|
#. module: mis_builder
|
@@ -407,14 +420,12 @@ msgstr "列"
|
|
407
420
|
#. module: mis_builder
|
408
421
|
#. odoo-python
|
409
422
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
410
|
-
#, python-format
|
411
423
|
msgid "Column %s cannot be compared to itrec."
|
412
424
|
msgstr "列 %s 不能与 itrec 进行比较。"
|
413
425
|
|
414
426
|
#. module: mis_builder
|
415
427
|
#. odoo-python
|
416
428
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
417
|
-
#, python-format
|
418
429
|
msgid "Column %s with move lines source must have from/to dates."
|
419
430
|
msgstr "具有移动行来源的列 %s 必须具有起始/结束日期。"
|
420
431
|
|
@@ -426,14 +437,12 @@ msgstr "列"
|
|
426
437
|
#. module: mis_builder
|
427
438
|
#. odoo-python
|
428
439
|
#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py:0
|
429
|
-
#, python-format
|
430
440
|
msgid "Columns %(descr)s and %(base_descr)s are not comparable"
|
431
441
|
msgstr "列 %(descr)s 和 %(base_descr)s 不可比较"
|
432
442
|
|
433
443
|
#. module: mis_builder
|
434
444
|
#. odoo-python
|
435
445
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
436
|
-
#, python-format
|
437
446
|
msgid "Columns to compare must belong to the same report in %s"
|
438
447
|
msgstr "要比较的列必须属于 %s 中的同一报告"
|
439
448
|
|
@@ -523,12 +532,9 @@ msgid "Date From"
|
|
523
532
|
msgstr "开始日期"
|
524
533
|
|
525
534
|
#. module: mis_builder
|
526
|
-
#. odoo-python
|
527
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
528
535
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_range_id
|
529
536
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__date_range_id
|
530
537
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__date_range
|
531
|
-
#, python-format
|
532
538
|
msgid "Date Range"
|
533
539
|
msgstr "日期范围"
|
534
540
|
|
@@ -548,10 +554,7 @@ msgid "Dates"
|
|
548
554
|
msgstr "日期"
|
549
555
|
|
550
556
|
#. module: mis_builder
|
551
|
-
#. odoo-python
|
552
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
553
557
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__d
|
554
|
-
#, python-format
|
555
558
|
msgid "Day"
|
556
559
|
msgstr "天"
|
557
560
|
|
@@ -566,18 +569,19 @@ msgstr "描述"
|
|
566
569
|
#. module: mis_builder
|
567
570
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_kpi__accumulation_method
|
568
571
|
msgid ""
|
569
|
-
"Determines how values of this kpi spanning over a time period are
|
570
|
-
"
|
572
|
+
"Determines how values of this kpi spanning over a time period are "
|
573
|
+
"transformed to match the reporting period. Sum: values of shorter period are "
|
574
|
+
"added, values of longest or partially overlapping periods are adjusted pro-"
|
575
|
+
"rata temporis.\n"
|
576
|
+
"Average: values of included period are averaged with a pro-rata temporis "
|
577
|
+
"weight."
|
571
578
|
msgstr ""
|
572
579
|
"确定如何将此关键绩效指标在时间段内的值转换为与报告期相匹配。求和:较短时期的"
|
573
580
|
"值被加总,最长或部分重叠时期的值按比例调整。\n"
|
574
581
|
"平均值:包含时期的值按比例加权平均。"
|
575
582
|
|
576
583
|
#. module: mis_builder
|
577
|
-
#. odoo-python
|
578
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
579
584
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__diff
|
580
|
-
#, python-format
|
581
585
|
msgid "Difference"
|
582
586
|
msgstr "差异"
|
583
587
|
|
@@ -655,16 +659,15 @@ msgstr "在此输入表达式,例如 balp[70%]。另请参阅帮助标签。"
|
|
655
659
|
#. module: mis_builder
|
656
660
|
#. odoo-python
|
657
661
|
#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0
|
658
|
-
#, python-format
|
659
662
|
msgid ""
|
660
|
-
"Error while querying move line source \"%(model_name)s\". This is likely due
|
663
|
+
"Error while querying move line source \"%(model_name)s\". This is likely due "
|
664
|
+
"to a filter or expression referencing a field that does not exist in the "
|
665
|
+
"model.\n"
|
661
666
|
"\n"
|
662
667
|
"The technical error message is: %(exception)s. "
|
663
668
|
msgstr ""
|
664
|
-
"查询会计分录源 \\\"%(model_name)s\\\" "
|
665
|
-
"
|
666
|
-
"\\n"
|
667
|
-
"技术错误信息是:%(exception)s。 "
|
669
|
+
"查询会计分录源 \\\"%(model_name)s\\\" 时出错。这很可能是因为过滤器或表达式引"
|
670
|
+
"用了模型中不存在的字段。\\n\\n技术错误信息是:%(exception)s。 "
|
668
671
|
|
669
672
|
#. module: mis_builder
|
670
673
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -675,9 +678,8 @@ msgstr "示例:"
|
|
675
678
|
#. odoo-javascript
|
676
679
|
#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0
|
677
680
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
678
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.
|
681
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_list
|
679
682
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
|
680
|
-
#, python-format
|
681
683
|
msgid "Export"
|
682
684
|
msgstr "导出"
|
683
685
|
|
@@ -703,11 +705,13 @@ msgstr "表达式可以是任何有效的Python表达式。"
|
|
703
705
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
704
706
|
msgid ""
|
705
707
|
"Expressions can involve other KPI, sub KPI and\n"
|
706
|
-
" query results by name (eg <code>kpi1 +
|
707
|
-
"
|
708
|
+
" query results by name (eg <code>kpi1 + "
|
709
|
+
"kpi2</code>,\n"
|
710
|
+
" <code>kpi2.subkpi1</code>, <code>query1."
|
711
|
+
"field1</code>)."
|
708
712
|
msgstr ""
|
709
|
-
"表达式可以涉及其他KPI、子KPI以及按名称查询结果(例如 <code>kpi1 + "
|
710
|
-
"
|
713
|
+
"表达式可以涉及其他KPI、子KPI以及按名称查询结果(例如 <code>kpi1 + kpi2</"
|
714
|
+
"code>,<code>kpi2.subkpi1</code>,<code>query1.field1</code>)。"
|
711
715
|
|
712
716
|
#. module: mis_builder
|
713
717
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
|
@@ -806,7 +810,6 @@ msgstr "从(已计算的)"
|
|
806
810
|
#. module: mis_builder
|
807
811
|
#. odoo-python
|
808
812
|
#: code:addons/mis_builder/report/mis_report_instance_xlsx.py:0
|
809
|
-
#, python-format
|
810
813
|
msgid "Generated on %(gen_date)s at %(gen_time)s"
|
811
814
|
msgstr "生成于 %(gen_date)s 在 %(gen_time)s"
|
812
815
|
|
@@ -853,12 +856,11 @@ msgstr "ID"
|
|
853
856
|
#. module: mis_builder
|
854
857
|
#. odoo-python
|
855
858
|
#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:0
|
856
|
-
#, python-format
|
857
859
|
msgid ""
|
858
860
|
"If currency_id is not provided, all companies must have the same currency."
|
859
861
|
msgstr ""
|
860
|
-
"If currency_id is not provided, all companies must have the same currency
|
861
|
-
", \"zh_CN\": \"如果未提供currency_id,则所有公司必须使用相同的货币。"
|
862
|
+
"If currency_id is not provided, all companies must have the same currency."
|
863
|
+
"\", \"zh_CN\": \"如果未提供currency_id,则所有公司必须使用相同的货币。"
|
862
864
|
|
863
865
|
#. module: mis_builder
|
864
866
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
|
@@ -878,7 +880,6 @@ msgstr "继承缩进级别"
|
|
878
880
|
#. module: mis_builder
|
879
881
|
#. odoo-python
|
880
882
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:0
|
881
|
-
#, python-format
|
882
883
|
msgid "Indent level must be greater than or equal to 0"
|
883
884
|
msgstr "缩进级别必须大于或等于0"
|
884
885
|
|
@@ -895,14 +896,14 @@ msgstr "关键绩效指标"
|
|
895
896
|
#. module: mis_builder
|
896
897
|
#. odoo-python
|
897
898
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
898
|
-
#, python-format
|
899
899
|
msgid ""
|
900
900
|
"KPI \"%(kpi)s\" has type %(type)s while a tuple was expected.\n"
|
901
901
|
"\n"
|
902
902
|
"This can be fixed by either:\n"
|
903
903
|
"\t- Changing the KPI value to a tuple of length %(length)s\n"
|
904
904
|
"or\n"
|
905
|
-
"\t- Changing the KPI to `multi` mode and giving an explicit value for each
|
905
|
+
"\t- Changing the KPI to `multi` mode and giving an explicit value for each "
|
906
|
+
"sub-KPI."
|
906
907
|
msgstr ""
|
907
908
|
"关键绩效指标\\\"%(kpi)s\\\"的类型为%(type)s,但预期应为元组。\n"
|
908
909
|
"可以通过以下方式进行修复:\n"
|
@@ -913,13 +914,12 @@ msgstr ""
|
|
913
914
|
#. module: mis_builder
|
914
915
|
#. odoo-python
|
915
916
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
916
|
-
#, python-format
|
917
917
|
msgid ""
|
918
918
|
"KPI \"%(kpi)s\" is valued as a tuple of length %(length)s while a tuple of "
|
919
919
|
"length%(expected_length)s is expected."
|
920
920
|
msgstr ""
|
921
|
-
"关键绩效指标\\\"%(kpi)s\\\"
|
922
|
-
"
|
921
|
+
"关键绩效指标\\\"%(kpi)s\\\"的值为长度为%(length)s的元组,但预期应为长度"
|
922
|
+
"为%(expected_length)s的元组。"
|
923
923
|
|
924
924
|
#. module: mis_builder
|
925
925
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__seq1
|
@@ -929,9 +929,8 @@ msgstr "关键绩效指标顺序"
|
|
929
929
|
#. module: mis_builder
|
930
930
|
#. odoo-python
|
931
931
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
932
|
-
|
933
|
-
|
934
|
-
msgstr "关键绩效指标名称({})必须是有效的Python标识符"
|
932
|
+
msgid "KPI name (%s) must be a valid python identifier"
|
933
|
+
msgstr ""
|
935
934
|
|
936
935
|
#. module: mis_builder
|
937
936
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__kpi_ids
|
@@ -1113,18 +1112,12 @@ msgid "MIS report instance XLS report"
|
|
1113
1112
|
msgstr "MIS报告实例XLS报告"
|
1114
1113
|
|
1115
1114
|
#. module: mis_builder
|
1116
|
-
#. odoo-python
|
1117
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1118
1115
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__max
|
1119
|
-
#, python-format
|
1120
1116
|
msgid "Max"
|
1121
1117
|
msgstr "最大值"
|
1122
1118
|
|
1123
1119
|
#. module: mis_builder
|
1124
|
-
#. odoo-python
|
1125
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1126
1120
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__min
|
1127
|
-
#, python-format
|
1128
1121
|
msgid "Min"
|
1129
1122
|
msgstr "最小值"
|
1130
1123
|
|
@@ -1140,10 +1133,7 @@ msgid "Model"
|
|
1140
1133
|
msgstr "模型"
|
1141
1134
|
|
1142
1135
|
#. module: mis_builder
|
1143
|
-
#. odoo-python
|
1144
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1145
1136
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__m
|
1146
|
-
#, python-format
|
1147
1137
|
msgid "Month"
|
1148
1138
|
msgstr "月"
|
1149
1139
|
|
@@ -1195,17 +1185,12 @@ msgstr "无日期筛选"
|
|
1195
1185
|
#. module: mis_builder
|
1196
1186
|
#. odoo-python
|
1197
1187
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1198
|
-
#, python-format
|
1199
1188
|
msgid "No date filter is allowed for this source in column %s."
|
1200
1189
|
msgstr "此源在列%s中不允许使用日期筛选。"
|
1201
1190
|
|
1202
1191
|
#. module: mis_builder
|
1203
|
-
#. odoo-python
|
1204
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1205
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1206
1192
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__none
|
1207
1193
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__none
|
1208
|
-
#, python-format
|
1209
1194
|
msgid "None"
|
1210
1195
|
msgstr "无"
|
1211
1196
|
|
@@ -1226,10 +1211,7 @@ msgid "Number of periods"
|
|
1226
1211
|
msgstr "期间数量"
|
1227
1212
|
|
1228
1213
|
#. module: mis_builder
|
1229
|
-
#. odoo-python
|
1230
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1231
1214
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__num
|
1232
|
-
#, python-format
|
1233
1215
|
msgid "Numeric"
|
1234
1216
|
msgstr "数值"
|
1235
1217
|
|
@@ -1243,18 +1225,19 @@ msgstr "偏移量"
|
|
1243
1225
|
msgid "Offset from current period"
|
1244
1226
|
msgstr "从当前期间的偏移"
|
1245
1227
|
|
1228
|
+
#. module: mis_builder
|
1229
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__wide_display_by_default
|
1230
|
+
msgid "Open report in wide mode by default"
|
1231
|
+
msgstr ""
|
1232
|
+
|
1246
1233
|
#. module: mis_builder
|
1247
1234
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__period_id
|
1248
1235
|
msgid "Parent column"
|
1249
1236
|
msgstr "父列"
|
1250
1237
|
|
1251
1238
|
#. module: mis_builder
|
1252
|
-
#. odoo-python
|
1253
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1254
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1255
1239
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__compare_method__pct
|
1256
1240
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__pct
|
1257
|
-
#, python-format
|
1258
1241
|
msgid "Percentage"
|
1259
1242
|
msgstr "百分比"
|
1260
1243
|
|
@@ -1281,17 +1264,14 @@ msgstr "数据透视日期"
|
|
1281
1264
|
#. module: mis_builder
|
1282
1265
|
#. odoo-python
|
1283
1266
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1284
|
-
#, python-format
|
1285
1267
|
msgid "Please provide both columns to compare in %s."
|
1286
1268
|
msgstr "请在%s中提供要比较的两列。"
|
1287
1269
|
|
1288
1270
|
#. module: mis_builder
|
1289
1271
|
#. odoo-python
|
1290
1272
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1291
|
-
#, python-format
|
1292
1273
|
msgid ""
|
1293
|
-
"Please select a report template and/or save the report before adding "
|
1294
|
-
"columns."
|
1274
|
+
"Please select a report template and/or save the report before adding columns."
|
1295
1275
|
msgstr "在添加列之前,请选择报告模板和/或保存报告。"
|
1296
1276
|
|
1297
1277
|
#. module: mis_builder
|
@@ -1306,7 +1286,7 @@ msgstr "继承前缀"
|
|
1306
1286
|
|
1307
1287
|
#. module: mis_builder
|
1308
1288
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
1309
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.
|
1289
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_list
|
1310
1290
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
|
1311
1291
|
msgid "Preview"
|
1312
1292
|
msgstr "预览"
|
@@ -1315,9 +1295,8 @@ msgstr "预览"
|
|
1315
1295
|
#. odoo-javascript
|
1316
1296
|
#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0
|
1317
1297
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
1318
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.
|
1298
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_list
|
1319
1299
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
|
1320
|
-
#, python-format
|
1321
1300
|
msgid "Print"
|
1322
1301
|
msgstr "打印"
|
1323
1302
|
|
@@ -1330,14 +1309,12 @@ msgstr "查询"
|
|
1330
1309
|
#. module: mis_builder
|
1331
1310
|
#. odoo-python
|
1332
1311
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1333
|
-
|
1334
|
-
|
1335
|
-
msgstr "查询名称({})必须是有效的Python标识符"
|
1312
|
+
msgid "Query name (%s) must be valid python identifier"
|
1313
|
+
msgstr ""
|
1336
1314
|
|
1337
1315
|
#. module: mis_builder
|
1338
1316
|
#. odoo-javascript
|
1339
1317
|
#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0
|
1340
|
-
#, python-format
|
1341
1318
|
msgid "Refresh"
|
1342
1319
|
msgstr "刷新"
|
1343
1320
|
|
@@ -1415,7 +1392,6 @@ msgstr "序列"
|
|
1415
1392
|
#. module: mis_builder
|
1416
1393
|
#. odoo-javascript
|
1417
1394
|
#: code:addons/mis_builder/static/src/components/mis_report_widget.xml:0
|
1418
|
-
#, python-format
|
1419
1395
|
msgid "Settings"
|
1420
1396
|
msgstr "设置"
|
1421
1397
|
|
@@ -1468,10 +1444,7 @@ msgid "Source"
|
|
1468
1444
|
msgstr "来源"
|
1469
1445
|
|
1470
1446
|
#. module: mis_builder
|
1471
|
-
#. odoo-python
|
1472
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1473
1447
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__type__str
|
1474
|
-
#, python-format
|
1475
1448
|
msgid "String"
|
1476
1449
|
msgstr "字符串"
|
1477
1450
|
|
@@ -1535,9 +1508,8 @@ msgstr "子KPI序列"
|
|
1535
1508
|
#. module: mis_builder
|
1536
1509
|
#. odoo-python
|
1537
1510
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1538
|
-
|
1539
|
-
|
1540
|
-
msgstr "子KPI名称 ({}) 必须是有效的Python标识符"
|
1511
|
+
msgid "Sub-KPI name (%s) must be a valid python identifier"
|
1512
|
+
msgstr ""
|
1541
1513
|
|
1542
1514
|
#. module: mis_builder
|
1543
1515
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__subkpi_id
|
@@ -1552,16 +1524,14 @@ msgstr "子报告"
|
|
1552
1524
|
#. module: mis_builder
|
1553
1525
|
#. odoo-python
|
1554
1526
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0
|
1555
|
-
#, python-format
|
1556
1527
|
msgid "Subreport loop detected"
|
1557
1528
|
msgstr "检测到子报告循环"
|
1558
1529
|
|
1559
1530
|
#. module: mis_builder
|
1560
1531
|
#. odoo-python
|
1561
1532
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0
|
1562
|
-
|
1563
|
-
|
1564
|
-
msgstr "子报告名称 ({}) 必须是有效的Python标识符"
|
1533
|
+
msgid "Subreport name (%s) must be a valid python identifier"
|
1534
|
+
msgstr ""
|
1565
1535
|
|
1566
1536
|
#. module: mis_builder
|
1567
1537
|
#: model:ir.model.constraint,message:mis_builder.constraint_mis_report_subreport_name_unique
|
@@ -1579,12 +1549,8 @@ msgid "Suffix Inherit"
|
|
1579
1549
|
msgstr "继承后缀"
|
1580
1550
|
|
1581
1551
|
#. module: mis_builder
|
1582
|
-
#. odoo-python
|
1583
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1584
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1585
1552
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_kpi__accumulation_method__sum
|
1586
1553
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_query__aggregate__sum
|
1587
|
-
#, python-format
|
1588
1554
|
msgid "Sum"
|
1589
1555
|
msgstr "总和"
|
1590
1556
|
|
@@ -1596,11 +1562,10 @@ msgstr "汇总科目详情"
|
|
1596
1562
|
#. module: mis_builder
|
1597
1563
|
#. odoo-python
|
1598
1564
|
#: code:addons/mis_builder/models/kpimatrix.py:0
|
1599
|
-
#, python-format
|
1600
1565
|
msgid ""
|
1601
|
-
"Sum cannot be computed in column
|
1566
|
+
"Sum cannot be computed in column %s because the columns to sum have no "
|
1602
1567
|
"common subkpis"
|
1603
|
-
msgstr "
|
1568
|
+
msgstr ""
|
1604
1569
|
|
1605
1570
|
#. module: mis_builder
|
1606
1571
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__sumcol
|
@@ -1614,7 +1579,7 @@ msgstr "目标分录"
|
|
1614
1579
|
|
1615
1580
|
#. module: mis_builder
|
1616
1581
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
1617
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.
|
1582
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_list
|
1618
1583
|
msgid "Template"
|
1619
1584
|
msgstr "模板"
|
1620
1585
|
|
@@ -1637,11 +1602,13 @@ msgstr "文本颜色使用有效的RGB代码(从#000000到#FFFFFF)"
|
|
1637
1602
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
1638
1603
|
msgid ""
|
1639
1604
|
"The <b>account selector</b> is a like expression on the\n"
|
1640
|
-
" account code (eg <code>70%</code>,
|
1641
|
-
"
|
1605
|
+
" account code (eg <code>70%</code>, "
|
1606
|
+
"etc), or a domain over accounts\n"
|
1607
|
+
" (eg <code>[('code', 'like', '60%')]</"
|
1608
|
+
"code>)."
|
1642
1609
|
msgstr ""
|
1643
|
-
"<b>科目选择器</b>是对科目代码的类似表达式(例如 <code>70%</code> "
|
1644
|
-
"
|
1610
|
+
"<b>科目选择器</b>是对科目代码的类似表达式(例如 <code>70%</code> 等),或对科"
|
1611
|
+
"目的域(例如 <code>[('code', 'like', '60%')]</code>)"
|
1645
1612
|
|
1646
1613
|
#. module: mis_builder
|
1647
1614
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
@@ -1654,11 +1621,12 @@ msgstr "<b>日记项目域</b>是Odoo对日记项目的域过滤器。"
|
|
1654
1621
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
1655
1622
|
msgid ""
|
1656
1623
|
"The following special elements are recognized in the expressions\n"
|
1657
|
-
" to compute accounting data: <code>{bal|
|
1624
|
+
" to compute accounting data: <code>{bal|"
|
1625
|
+
"crd|deb|pbal|nbal}{pieu}[account\n"
|
1658
1626
|
" selector][journal items domain]</code>."
|
1659
1627
|
msgstr ""
|
1660
|
-
"在计算会计数据的表达式中,以下特殊元素被识别:<code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}
|
1661
|
-
"
|
1628
|
+
"在计算会计数据的表达式中,以下特殊元素被识别:<code>{bal|crd|deb|pbal|nbal}"
|
1629
|
+
"{pieu}[科目选择器][日记项目域]</code>。"
|
1662
1630
|
|
1663
1631
|
#. module: mis_builder
|
1664
1632
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
|
@@ -1675,21 +1643,18 @@ msgstr "至(已计算)"
|
|
1675
1643
|
#. module: mis_builder
|
1676
1644
|
#. odoo-python
|
1677
1645
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_kpi_data.py:0
|
1678
|
-
#, python-format
|
1679
1646
|
msgid "Unexpected accumulation method %(method)s for %(name)s."
|
1680
1647
|
msgstr "%(name)s的意外累积方法%(method)s。"
|
1681
1648
|
|
1682
1649
|
#. module: mis_builder
|
1683
1650
|
#. odoo-python
|
1684
1651
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
1685
|
-
#, python-format
|
1686
1652
|
msgid "Unexpected value %s for target_move."
|
1687
1653
|
msgstr "target_move的意外值%s。"
|
1688
1654
|
|
1689
1655
|
#. module: mis_builder
|
1690
1656
|
#. odoo-python
|
1691
1657
|
#: code:addons/mis_builder/models/prorata_read_group_mixin.py:0
|
1692
|
-
#, python-format
|
1693
1658
|
msgid "Unsupported operator %s for searching on date"
|
1694
1659
|
msgstr "不支持的日期搜索运算符%s"
|
1695
1660
|
|
@@ -1714,10 +1679,7 @@ msgid "Visibility"
|
|
1714
1679
|
msgstr "可见性"
|
1715
1680
|
|
1716
1681
|
#. module: mis_builder
|
1717
|
-
#. odoo-python
|
1718
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1719
1682
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__w
|
1720
|
-
#, python-format
|
1721
1683
|
msgid "Week"
|
1722
1684
|
msgstr "周"
|
1723
1685
|
|
@@ -1737,10 +1699,7 @@ msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
|
|
1737
1699
|
msgstr "错误的归一化因子,它必须是正数!"
|
1738
1700
|
|
1739
1701
|
#. module: mis_builder
|
1740
|
-
#. odoo-python
|
1741
|
-
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1742
1702
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__type__y
|
1743
|
-
#, python-format
|
1744
1703
|
msgid "Year"
|
1745
1704
|
msgstr "年"
|
1746
1705
|
|
@@ -1752,14 +1711,12 @@ msgstr "年初至今"
|
|
1752
1711
|
#. module: mis_builder
|
1753
1712
|
#. odoo-python
|
1754
1713
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1755
|
-
#, python-format
|
1756
1714
|
msgid "You cannot sum period %s with itself."
|
1757
1715
|
msgstr "您不能将周期%s与其自身相加。"
|
1758
1716
|
|
1759
1717
|
#. module: mis_builder
|
1760
1718
|
#. odoo-python
|
1761
1719
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
1762
|
-
#, python-format
|
1763
1720
|
msgid "from %(date_from)s to %(date_to)s"
|
1764
1721
|
msgstr "从%(date_from)s至%(date_to)s"
|
1765
1722
|
|
@@ -1782,7 +1739,6 @@ msgstr "或者"
|
|
1782
1739
|
#. module: mis_builder
|
1783
1740
|
#. odoo-python
|
1784
1741
|
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:0
|
1785
|
-
#, python-format
|
1786
1742
|
msgid "pp"
|
1787
1743
|
msgstr "每页"
|
1788
1744
|
|
@@ -1815,3 +1771,25 @@ msgstr "超大号"
|
|
1815
1771
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_style__font_size__xx-small
|
1816
1772
|
msgid "xx-small"
|
1817
1773
|
msgstr "超小号"
|
1774
|
+
|
1775
|
+
#, python-format
|
1776
|
+
#~ msgid "KPI name ({}) must be a valid python identifier"
|
1777
|
+
#~ msgstr "关键绩效指标名称({})必须是有效的Python标识符"
|
1778
|
+
|
1779
|
+
#, python-format
|
1780
|
+
#~ msgid "Query name ({}) must be valid python identifier"
|
1781
|
+
#~ msgstr "查询名称({})必须是有效的Python标识符"
|
1782
|
+
|
1783
|
+
#, python-format
|
1784
|
+
#~ msgid "Sub-KPI name ({}) must be a valid python identifier"
|
1785
|
+
#~ msgstr "子KPI名称 ({}) 必须是有效的Python标识符"
|
1786
|
+
|
1787
|
+
#, python-format
|
1788
|
+
#~ msgid "Subreport name ({}) must be a valid python identifier"
|
1789
|
+
#~ msgstr "子报告名称 ({}) 必须是有效的Python标识符"
|
1790
|
+
|
1791
|
+
#, python-format
|
1792
|
+
#~ msgid ""
|
1793
|
+
#~ "Sum cannot be computed in column {} because the columns to sum have no "
|
1794
|
+
#~ "common subkpis"
|
1795
|
+
#~ msgstr "无法在列 {} 中计算总和,因为需要求和的列没有共同的子关键绩效指标"
|