odoo-addon-account-commission 16.0.2.4.0__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.2__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (33) hide show
  1. odoo/addons/account_commission/README.rst +71 -63
  2. odoo/addons/account_commission/__manifest__.py +1 -1
  3. odoo/addons/account_commission/i18n/account_commission.pot +7 -17
  4. odoo/addons/account_commission/i18n/es.po +56 -63
  5. odoo/addons/account_commission/i18n/hr.po +1 -2
  6. odoo/addons/account_commission/i18n/it.po +32 -27
  7. odoo/addons/account_commission/i18n/ja.po +99 -100
  8. odoo/addons/account_commission/i18n/pt.po +53 -54
  9. odoo/addons/account_commission/i18n/pt_BR.po +53 -54
  10. odoo/addons/account_commission/models/account_move.py +2 -29
  11. odoo/addons/account_commission/models/commission.py +1 -1
  12. odoo/addons/account_commission/models/commission_settlement.py +1 -1
  13. odoo/addons/account_commission/readme/CONFIGURE.md +8 -0
  14. odoo/addons/account_commission/readme/CONTRIBUTORS.md +21 -0
  15. odoo/addons/account_commission/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +4 -2
  16. odoo/addons/account_commission/readme/USAGE.md +38 -0
  17. odoo/addons/account_commission/security/account_commission_security.xml +4 -0
  18. odoo/addons/account_commission/static/description/index.html +38 -29
  19. odoo/addons/account_commission/tests/test_account_commission.py +1 -163
  20. odoo/addons/account_commission/views/account_move_views.xml +19 -36
  21. odoo/addons/account_commission/views/commission_settlement_views.xml +4 -4
  22. odoo/addons/account_commission/views/commission_views.xml +1 -1
  23. odoo/addons/account_commission/views/report_settlement_templates.xml +8 -14
  24. odoo/addons/account_commission/wizards/wizard_invoice.xml +1 -4
  25. {odoo_addon_account_commission-16.0.2.4.0.dist-info → odoo_addon_account_commission-17.0.1.0.0.2.dist-info}/METADATA +78 -73
  26. odoo_addon_account_commission-17.0.1.0.0.2.dist-info/RECORD +41 -0
  27. {odoo_addon_account_commission-16.0.2.4.0.dist-info → odoo_addon_account_commission-17.0.1.0.0.2.dist-info}/WHEEL +1 -1
  28. odoo_addon_account_commission-17.0.1.0.0.2.dist-info/top_level.txt +1 -0
  29. odoo/addons/account_commission/readme/CONFIGURE.rst +0 -8
  30. odoo/addons/account_commission/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -25
  31. odoo/addons/account_commission/readme/USAGE.rst +0 -37
  32. odoo_addon_account_commission-16.0.2.4.0.dist-info/RECORD +0 -41
  33. odoo_addon_account_commission-16.0.2.4.0.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
19
19
  #. module: account_commission
20
20
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__quantity
21
21
  msgid "# of Qty"
22
- msgstr "# 数量"
22
+ msgstr "# ??????"
23
23
 
24
24
  #. module: account_commission
25
25
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
26
26
  msgid "(keep empty for invoicing all the pending settlements)"
27
- msgstr "(全ての未清算分の請求書を作成するためには空欄にしてください)"
27
+ msgstr "(??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
28
28
 
29
29
  #. module: account_commission
30
30
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
@@ -36,68 +36,68 @@ msgstr ""
36
36
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__agent_id
37
37
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
38
38
  msgid "Agent"
39
- msgstr "エージェント"
39
+ msgstr "??????????????????"
40
40
 
41
41
  #. module: account_commission
42
42
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_invoice_line_agent
43
43
  msgid "Agent detail of commission line in invoice lines"
44
- msgstr "請求書明細についてのコミッション明細のエージェント詳細"
44
+ msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
45
45
 
46
46
  #. module: account_commission
47
47
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__partner_agent_ids
48
48
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move__partner_agent_ids
49
49
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_payment__partner_agent_ids
50
50
  msgid "Agents"
51
- msgstr "エージェント"
51
+ msgstr "??????????????????"
52
52
 
53
53
  #. module: account_commission
54
54
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__agent_ids
55
55
  msgid "Agents & commissions"
56
- msgstr "エージェント&コミッション"
56
+ msgstr "???????????????????????????????????????"
57
57
 
58
58
  #. module: account_commission
59
59
  #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_account_move_line__agent_ids
60
60
  msgid "Agents/Commissions related to the invoice line."
61
- msgstr "請求書明細に関連するエージェント/コミッション。"
61
+ msgstr "????????????????????????????????????????????????/?????????????????????"
62
62
 
63
63
  #. module: account_commission
64
64
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__amount
65
65
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
66
66
  msgid "Amount"
67
- msgstr "金額"
67
+ msgstr "??????"
68
68
 
69
69
  #. module: account_commission
70
70
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__any_settled
71
71
  msgid "Any Settled"
72
- msgstr "精算有"
72
+ msgstr "?????????"
73
73
 
74
74
  #. module: account_commission
75
75
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__balance
76
76
  msgid "Balance"
77
- msgstr "残高"
77
+ msgstr "??????"
78
78
 
79
79
  #. module: account_commission
80
80
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
81
81
  msgid "Cancel"
82
- msgstr "キャンセル"
82
+ msgstr "???????????????"
83
83
 
84
84
  #. module: account_commission
85
85
  #. odoo-python
86
86
  #: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
87
87
  #, python-format
88
88
  msgid "Cannot cancel an invoiced settlement."
89
- msgstr "請求済み精算はキャンセルできません。"
89
+ msgstr "??????????????????????????????????????????????????????"
90
90
 
91
91
  #. module: account_commission
92
92
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__categ_id
93
93
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
94
94
  msgid "Category of Product"
95
- msgstr "プロダクトカテゴリ"
95
+ msgstr "???????????????????????????"
96
96
 
97
97
  #. module: account_commission
98
98
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_free
99
99
  msgid "Comm. free"
100
- msgstr "コミッション対象外"
100
+ msgstr "???????????????????????????"
101
101
 
102
102
  #. module: account_commission
103
103
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "コミッション対象外"
105
105
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_status
106
106
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__commission_id
107
107
  msgid "Commission"
108
- msgstr "コミッション"
108
+ msgstr "??????????????????"
109
109
 
110
110
  #. module: account_commission
111
111
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__amount
112
112
  msgid "Commission Amount"
113
- msgstr "コミッション金額"
113
+ msgstr "????????????????????????"
114
114
 
115
115
  #. module: account_commission
116
116
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoice_commission_analysis_report
117
117
  #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoice_commissions_analysis
118
118
  msgid "Commission Analysis"
119
- msgstr "コミッション分析"
119
+ msgstr "????????????????????????"
120
120
 
121
121
  #. module: account_commission
122
122
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__commission_total
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "コミッション分析"
125
125
  #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_commission
126
126
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_line_form
127
127
  msgid "Commissions"
128
- msgstr "コミッション"
128
+ msgstr "??????????????????"
129
129
 
130
130
  #. module: account_commission
131
131
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__company_id
@@ -133,58 +133,58 @@ msgstr "コミッション"
133
133
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__company_id
134
134
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
135
135
  msgid "Company"
136
- msgstr "会社"
136
+ msgstr "??????"
137
137
 
138
138
  #. module: account_commission
139
139
  #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission_make_invoice__company_id
140
140
  msgid "Company related to this journal"
141
- msgstr "この仕訳帳に紐づく会社"
141
+ msgstr "?????????????????????????????????"
142
142
 
143
143
  #. module: account_commission
144
144
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_commission_make_invoices
145
145
  #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements_make_invoice
146
146
  msgid "Create Commission Invoices"
147
- msgstr "コミッション請求書作成"
147
+ msgstr "?????????????????????????????????"
148
148
 
149
149
  #. module: account_commission
150
150
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
151
151
  msgid "Create invoices"
152
- msgstr "請求書作成"
152
+ msgstr "???????????????"
153
153
 
154
154
  #. module: account_commission
155
155
  #. odoo-python
156
156
  #: code:addons/account_commission/wizards/wizard_invoice.py:0
157
157
  #, python-format
158
158
  msgid "Created Invoices"
159
- msgstr "作成済み請求書"
159
+ msgstr "?????????????????????"
160
160
 
161
161
  #. module: account_commission
162
162
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__create_uid
163
163
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__create_uid
164
164
  msgid "Created by"
165
- msgstr "作成者"
165
+ msgstr "?????????"
166
166
 
167
167
  #. module: account_commission
168
168
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__create_date
169
169
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__create_date
170
170
  msgid "Created on"
171
- msgstr "作成日"
171
+ msgstr "?????????"
172
172
 
173
173
  #. module: account_commission
174
174
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__currency_id
175
175
  msgid "Currency"
176
- msgstr "通貨"
176
+ msgstr "??????"
177
177
 
178
178
  #. module: account_commission
179
179
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
180
180
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
181
181
  msgid "Customer"
182
- msgstr "顧客"
182
+ msgstr "??????"
183
183
 
184
184
  #. module: account_commission
185
185
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__date
186
186
  msgid "Date"
187
- msgstr "日付"
187
+ msgstr "??????"
188
188
 
189
189
  #. module: account_commission
190
190
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
196
196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__display_name
197
197
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__display_name
198
198
  msgid "Display Name"
199
- msgstr "表示名"
199
+ msgstr "?????????"
200
200
 
201
201
  #. module: account_commission
202
202
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
203
203
  msgid "Draft"
204
- msgstr "ドラフト"
204
+ msgstr "????????????"
205
205
 
206
206
  #. module: account_commission
207
207
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_form
@@ -211,32 +211,32 @@ msgstr ""
211
211
  #. module: account_commission
212
212
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
213
213
  msgid "Extended Filters"
214
- msgstr "拡張フィルタ"
214
+ msgstr "??????????????????"
215
215
 
216
216
  #. module: account_commission
217
217
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__from_settlement
218
218
  msgid "From Settlement"
219
- msgstr "精算より"
219
+ msgstr "????????????"
220
220
 
221
221
  #. module: account_commission
222
222
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__invoice_id
223
223
  msgid "Generated Invoice"
224
- msgstr "生成済請求書"
224
+ msgstr "??????????????????"
225
225
 
226
226
  #. module: account_commission
227
227
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__invoice_line_ids
228
228
  msgid "Generated invoice lines"
229
- msgstr "生成済請求書明細"
229
+ msgstr "????????????????????????"
230
230
 
231
231
  #. module: account_commission
232
232
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
233
233
  msgid "Group By"
234
- msgstr "グループ化"
234
+ msgstr "???????????????"
235
235
 
236
236
  #. module: account_commission
237
237
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__grouped
238
238
  msgid "Group invoices"
239
- msgstr "グループ請求書"
239
+ msgstr "?????????????????????"
240
240
 
241
241
  #. module: account_commission
242
242
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__id
@@ -249,104 +249,104 @@ msgstr "ID"
249
249
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__invoice_id
250
250
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
251
251
  msgid "Invoice"
252
- msgstr "請求書"
252
+ msgstr "?????????"
253
253
 
254
254
  #. module: account_commission
255
255
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement_line__invoice_agent_line_id
256
256
  msgid "Invoice Agent Line"
257
- msgstr "請求書エージェント明細"
257
+ msgstr "?????????????????????????????????"
258
258
 
259
259
  #. module: account_commission
260
260
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission__invoice_state__open
261
261
  msgid "Invoice Based"
262
- msgstr "請求基準"
262
+ msgstr "????????????"
263
263
 
264
264
  #. module: account_commission
265
265
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_invoice_commission_analysis_report
266
266
  msgid "Invoice Commission Analysis Report"
267
- msgstr "請求コミッション分析レポート"
267
+ msgstr "??????????????????????????????????????????"
268
268
 
269
269
  #. module: account_commission
270
270
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__date_invoice
271
271
  msgid "Invoice Date"
272
- msgstr "請求日"
272
+ msgstr "?????????"
273
273
 
274
274
  #. module: account_commission
275
275
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__invoice_line_id
276
276
  msgid "Invoice Line"
277
- msgstr "請求明細"
277
+ msgstr "????????????"
278
278
 
279
279
  #. module: account_commission
280
280
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
281
281
  msgid "Invoice Month"
282
- msgstr "請求月"
282
+ msgstr "?????????"
283
283
 
284
284
  #. module: account_commission
285
285
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission__invoice_state
286
286
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__invoice_state
287
287
  msgid "Invoice Status"
288
- msgstr "請求書ステータス"
288
+ msgstr "????????????????????????"
289
289
 
290
290
  #. module: account_commission
291
291
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__invoice_date
292
292
  msgid "Invoice date"
293
- msgstr "請求日"
293
+ msgstr "?????????"
294
294
 
295
295
  #. module: account_commission
296
296
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_settlement__state__except_invoice
297
297
  msgid "Invoice exception"
298
- msgstr "請求書例外"
298
+ msgstr "???????????????"
299
299
 
300
300
  #. module: account_commission
301
301
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_settlement__state__invoiced
302
302
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
303
303
  msgid "Invoiced"
304
- msgstr "請求済"
304
+ msgstr "?????????"
305
305
 
306
306
  #. module: account_commission
307
307
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoicing_commission_settlement
308
308
  #: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements
309
309
  msgid "Invoices Settlements"
310
- msgstr "請求書の精算"
310
+ msgstr "??????????????????"
311
311
 
312
312
  #. module: account_commission
313
313
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__journal_id
314
314
  msgid "Journal"
315
- msgstr "仕訳帳"
315
+ msgstr "?????????"
316
316
 
317
317
  #. module: account_commission
318
318
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move
319
319
  msgid "Journal Entry"
320
- msgstr "仕訳"
320
+ msgstr "??????"
321
321
 
322
322
  #. module: account_commission
323
323
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move_line
324
324
  msgid "Journal Item"
325
- msgstr "仕訳明細"
325
+ msgstr "????????????"
326
326
 
327
327
  #. module: account_commission
328
328
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent____last_update
329
329
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice____last_update
330
330
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report____last_update
331
331
  msgid "Last Modified on"
332
- msgstr "最終更新日"
332
+ msgstr "???????????????"
333
333
 
334
334
  #. module: account_commission
335
335
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_uid
336
336
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_uid
337
337
  msgid "Last Updated by"
338
- msgstr "最終更新者"
338
+ msgstr "???????????????"
339
339
 
340
340
  #. module: account_commission
341
341
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_date
342
342
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_date
343
343
  msgid "Last Updated on"
344
- msgstr "最終更新日"
344
+ msgstr "???????????????"
345
345
 
346
346
  #. module: account_commission
347
347
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_settlement_line
348
348
  msgid "Line of a commission settlement"
349
- msgstr "コミッション精算明細"
349
+ msgstr "??????????????????????????????"
350
350
 
351
351
  #. module: account_commission
352
352
  #. odoo-python
@@ -354,67 +354,67 @@ msgstr "コミッション精算明細"
354
354
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_settlement_form
355
355
  #, python-format
356
356
  msgid "Make invoice"
357
- msgstr "請求書作成"
357
+ msgstr "???????????????"
358
358
 
359
359
  #. module: account_commission
360
360
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
361
361
  msgid "Make invoices"
362
- msgstr "請求書作成"
362
+ msgstr "???????????????"
363
363
 
364
364
  #. module: account_commission
365
365
  #: model:res.groups,name:account_commission.group_invoicing_commission
366
366
  msgid "Manage invoices commissions"
367
- msgstr "コミッション請求の管理"
367
+ msgstr "?????????????????????????????????"
368
368
 
369
369
  #. module: account_commission
370
370
  #. odoo-python
371
371
  #: code:addons/account_commission/wizards/wizard_invoice.py:0
372
372
  #, python-format
373
373
  msgid "No valid settlements to invoice."
374
- msgstr "請求対象の有効な精算がありません。"
374
+ msgstr "???????????????????????????????????????????????????"
375
375
 
376
376
  #. module: account_commission
377
377
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
378
378
  msgid "Not Settled"
379
- msgstr "未清算"
379
+ msgstr "?????????"
380
380
 
381
381
  #. module: account_commission
382
382
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__object_id
383
383
  msgid "Parent"
384
- msgstr ""
384
+ msgstr "???"
385
385
 
386
386
  #. module: account_commission
387
387
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__partner_id
388
388
  msgid "Partner"
389
- msgstr "取引先"
389
+ msgstr "?????????"
390
390
 
391
391
  #. module: account_commission
392
392
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission__invoice_state__paid
393
393
  msgid "Payment Based"
394
- msgstr "支払基準"
394
+ msgstr "????????????"
395
395
 
396
396
  #. module: account_commission
397
397
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__percentage
398
398
  msgid "Percentage of commission"
399
- msgstr "コミッション比率"
399
+ msgstr "????????????????????????"
400
400
 
401
401
  #. module: account_commission
402
402
  #. odoo-python
403
403
  #: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
404
404
  #, python-format
405
405
  msgid "Period: from %(date_from)s to %(date_to)s"
406
- msgstr "期間: %(date_from)s %(date_to)s"
406
+ msgstr "??????: %(date_from)s ??? %(date_to)s"
407
407
 
408
408
  #. module: account_commission
409
409
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__product_id
410
410
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__product_id
411
411
  msgid "Product"
412
- msgstr "プロダクト"
412
+ msgstr "???????????????"
413
413
 
414
414
  #. module: account_commission
415
415
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__product_id
416
416
  msgid "Product for invoicing"
417
- msgstr "請求用プロダクト"
417
+ msgstr "????????????????????????"
418
418
 
419
419
  #. module: account_commission
420
420
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
@@ -424,26 +424,25 @@ msgstr ""
424
424
  #. module: account_commission
425
425
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_form
426
426
  msgid "Regenerate agents"
427
- msgstr "エージェント再取込"
427
+ msgstr "???????????????????????????"
428
428
 
429
429
  #. module: account_commission
430
430
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_settlement_form
431
431
  msgid "Reset to draft"
432
- msgstr "ドラフトに再設定"
432
+ msgstr "????????????????????????"
433
433
 
434
434
  #. module: account_commission
435
435
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_make_settle__settlement_type__sale_invoice
436
436
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_settlement__settlement_type__sale_invoice
437
437
  msgid "Sales Invoices"
438
- msgstr "販売請求書"
438
+ msgstr "???????????????"
439
439
 
440
440
  #. module: account_commission
441
441
  #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission__invoice_state
442
442
  msgid ""
443
443
  "Select the invoice status for settling the commissions:\n"
444
444
  "* 'Invoice Based': Commissions are settled when the invoice is issued.\n"
445
- "* 'Payment Based': Commissions are settled when the invoice is paid (or "
446
- "refunded)."
445
+ "* 'Payment Based': Commissions are settled when the invoice is paid."
447
446
  msgstr ""
448
447
 
449
448
  #. module: account_commission
@@ -451,37 +450,37 @@ msgstr ""
451
450
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__settled
452
451
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
453
452
  msgid "Settled"
454
- msgstr "精算済"
453
+ msgstr "?????????"
455
454
 
456
455
  #. module: account_commission
457
456
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_settlement
458
457
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__settlement_id
459
458
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__settlement_ids
460
459
  msgid "Settlement"
461
- msgstr "精算"
460
+ msgstr "??????"
462
461
 
463
462
  #. module: account_commission
464
463
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__settlement_count
465
464
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move__settlement_count
466
465
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_payment__settlement_count
467
466
  msgid "Settlement Count"
468
- msgstr "精算数"
467
+ msgstr "?????????"
469
468
 
470
469
  #. module: account_commission
471
470
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__settlement_line_ids
472
471
  msgid "Settlement Line"
473
- msgstr "精算明細"
472
+ msgstr "????????????"
474
473
 
475
474
  #. module: account_commission
476
475
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_settle__settlement_type
477
476
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__settlement_type
478
477
  msgid "Settlement Type"
479
- msgstr "精算タイプ"
478
+ msgstr "???????????????"
480
479
 
481
480
  #. module: account_commission
482
481
  #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_account_move_line__settlement_id
483
482
  msgid "Settlement that generates this invoice line"
484
- msgstr "この請求書明細を生成した精算"
483
+ msgstr "??????????????????????????????????????????"
485
484
 
486
485
  #. module: account_commission
487
486
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__settlement_ids
@@ -491,39 +490,39 @@ msgstr "この請求書明細を生成した精算"
491
490
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_in_invoice_bill_tree_inherit
492
491
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_form
493
492
  msgid "Settlements"
494
- msgstr "精算"
493
+ msgstr "??????"
495
494
 
496
495
  #. module: account_commission
497
496
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement_line__invoice_line_id
498
497
  msgid "Source invoice line"
499
- msgstr "請求書明細元"
498
+ msgstr "??????????????????"
500
499
 
501
500
  #. module: account_commission
502
501
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__state
503
502
  msgid "State"
504
- msgstr "ステータス"
503
+ msgstr "???????????????"
505
504
 
506
505
  #. module: account_commission
507
506
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
508
507
  msgid "Status"
509
- msgstr "ステータス"
508
+ msgstr "???????????????"
510
509
 
511
510
  #. module: account_commission
512
511
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__price_subtotal
513
512
  msgid "Subtotal"
514
- msgstr "小計"
513
+ msgstr "??????"
515
514
 
516
515
  #. module: account_commission
517
516
  #: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission_settlement__settlement_type
518
517
  msgid ""
519
518
  "The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase "
520
519
  "order'..."
521
- msgstr "精算元 例:「顧客請求書」、「販売オーダ」、「購買オーダ」..."
520
+ msgstr "???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????..."
522
521
 
523
522
  #. module: account_commission
524
523
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
525
524
  msgid "This Year"
526
- msgstr "今年"
525
+ msgstr "??????"
527
526
 
528
527
  #. module: account_commission
529
528
  #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_commission.action_invoice_commission_analysis_report
@@ -533,65 +532,65 @@ msgid ""
533
532
  "product category, aget, etc. Use this report to perform analysis on invoice "
534
533
  "lines agents not beeing settled yet."
535
534
  msgstr ""
536
- "このレポートは、請求書明細に追加されたコミッションを分析します。日付、プロダ"
537
- "クト、プロダクトカテゴリ、エージェントなど毎に、金額や精算される行を確認する"
538
- "ことができます。まだ精算されていない請求書明細のエージェントを分析するために"
539
- "使用します。"
535
+ "??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
536
+ "??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
537
+ "??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
538
+ "??????????????????"
540
539
 
541
540
  #. module: account_commission
542
541
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__price_unit
543
542
  msgid "Unit Price"
544
- msgstr "単価"
543
+ msgstr "??????"
545
544
 
546
545
  #. module: account_commission
547
546
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__uom_id
548
547
  msgid "Unit of Measure"
549
- msgstr "単位"
548
+ msgstr "??????"
550
549
 
551
550
  #. module: account_commission
552
551
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_make_invoice
553
552
  msgid "Wizard for making an invoice from a settlement"
554
- msgstr "精算から請求書作成するウィザード"
553
+ msgstr "????????????????????????????????????????????????"
555
554
 
556
555
  #. module: account_commission
557
556
  #: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_make_settle
558
557
  msgid "Wizard for settling commissions"
559
- msgstr "コミッション精算ウィザード"
558
+ msgstr "???????????????????????????????????????"
560
559
 
561
560
  #. module: account_commission
562
561
  #. odoo-python
563
562
  #: code:addons/account_commission/models/account_move.py:0
564
563
  #, python-format
565
564
  msgid "You can't cancel an invoice with settled lines"
566
- msgstr "精算済明細がある請求書をキャンセルすることはできません"
565
+ msgstr "?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????"
567
566
 
568
567
  #. module: account_commission
569
568
  #. odoo-python
570
569
  #: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
571
570
  #, python-format
572
571
  msgid "You can't delete invoiced settlements."
573
- msgstr "請求済の精算を削除することはできません。"
572
+ msgstr "????????????????????????????????????????????????????????????"
574
573
 
575
574
  #. module: account_commission
576
575
  #. odoo-python
577
576
  #: code:addons/account_commission/models/account_move.py:0
578
577
  #, python-format
579
578
  msgid "You can't modify a settled line"
580
- msgstr "精算済明細を修正することはできません"
579
+ msgstr "??????????????????????????????????????????????????????"
581
580
 
582
581
  #. module: account_commission
583
582
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_graph
584
583
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_pivot
585
584
  msgid "invoice Commission Analysis"
586
- msgstr "コミッション請求分析"
585
+ msgstr "??????????????????????????????"
587
586
 
588
587
  #. module: account_commission
589
588
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
590
589
  msgid "invoices Commission Analysis"
591
- msgstr "コミッション請求分析"
590
+ msgstr "??????????????????????????????"
592
591
 
593
592
  #~ msgid "Invoice line"
594
- #~ msgstr "請求書明細"
593
+ #~ msgstr "???????????????"
595
594
 
596
595
  #~ msgid "The move of this entry line."
597
- #~ msgstr "この明細の仕訳"
596
+ #~ msgstr "?????????????????????"