hiddifypanel 9.0.0.dev90__py3-none-any.whl → 10.5.0.dev0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (152) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +2 -2
  3. hiddifypanel/auth.py +30 -9
  4. hiddifypanel/base.py +60 -52
  5. hiddifypanel/cache.py +43 -25
  6. hiddifypanel/database.py +9 -0
  7. hiddifypanel/drivers/abstract_driver.py +2 -0
  8. hiddifypanel/drivers/singbox_api.py +17 -15
  9. hiddifypanel/drivers/ssh_liberty_bridge_api.py +3 -1
  10. hiddifypanel/drivers/user_driver.py +12 -6
  11. hiddifypanel/drivers/wireguard_api.py +7 -2
  12. hiddifypanel/drivers/xray_api.py +14 -9
  13. hiddifypanel/hutils/__init__.py +4 -0
  14. hiddifypanel/hutils/convert.py +13 -2
  15. hiddifypanel/hutils/crypto.py +48 -0
  16. hiddifypanel/hutils/encode.py +4 -1
  17. hiddifypanel/hutils/flask.py +38 -5
  18. hiddifypanel/hutils/github_issue.py +1 -1
  19. hiddifypanel/hutils/importer/xui.py +5 -2
  20. hiddifypanel/{models/utils.py → hutils/model.py} +14 -4
  21. hiddifypanel/hutils/network/auto_ip_selector.py +2 -0
  22. hiddifypanel/hutils/network/net.py +46 -2
  23. hiddifypanel/hutils/node/__init__.py +3 -0
  24. hiddifypanel/hutils/node/api_client.py +76 -0
  25. hiddifypanel/hutils/node/child.py +147 -0
  26. hiddifypanel/hutils/node/parent.py +100 -0
  27. hiddifypanel/hutils/node/shared.py +65 -0
  28. hiddifypanel/hutils/proxy/__init__.py +5 -0
  29. hiddifypanel/hutils/proxy/clash.py +161 -0
  30. hiddifypanel/hutils/proxy/shared.py +434 -0
  31. hiddifypanel/hutils/proxy/singbox.py +339 -0
  32. hiddifypanel/hutils/proxy/xray.py +235 -0
  33. hiddifypanel/hutils/proxy/xrayjson.py +391 -0
  34. hiddifypanel/hutils/random.py +4 -0
  35. hiddifypanel/hutils/utils.py +4 -1
  36. hiddifypanel/models/__init__.py +2 -2
  37. hiddifypanel/models/admin.py +31 -17
  38. hiddifypanel/models/base_account.py +7 -7
  39. hiddifypanel/models/child.py +30 -16
  40. hiddifypanel/models/config.py +45 -16
  41. hiddifypanel/models/config_enum.py +68 -17
  42. hiddifypanel/models/domain.py +28 -20
  43. hiddifypanel/models/parent_domain.py +2 -2
  44. hiddifypanel/models/proxy.py +29 -20
  45. hiddifypanel/models/report.py +2 -3
  46. hiddifypanel/models/usage.py +2 -2
  47. hiddifypanel/models/user.py +33 -22
  48. hiddifypanel/panel/admin/Actions.py +13 -19
  49. hiddifypanel/panel/admin/AdminstratorAdmin.py +14 -3
  50. hiddifypanel/panel/admin/Dashboard.py +5 -10
  51. hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +35 -48
  52. hiddifypanel/panel/admin/NodeAdmin.py +6 -2
  53. hiddifypanel/panel/admin/ProxyAdmin.py +6 -5
  54. hiddifypanel/panel/admin/QuickSetup.py +21 -20
  55. hiddifypanel/panel/admin/SettingAdmin.py +107 -62
  56. hiddifypanel/panel/admin/UserAdmin.py +22 -21
  57. hiddifypanel/panel/admin/templates/index.html +1 -1
  58. hiddifypanel/panel/admin/templates/model/user_list.html +44 -20
  59. hiddifypanel/panel/admin/templates/parent_dash.html +2 -4
  60. hiddifypanel/panel/admin/templates/result.html +2 -3
  61. hiddifypanel/panel/cf_api.py +1 -2
  62. hiddifypanel/panel/cli.py +16 -16
  63. hiddifypanel/panel/commercial/ProxyDetailsAdmin.py +16 -12
  64. hiddifypanel/panel/commercial/__init__.py +7 -5
  65. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/__init__.py +1 -1
  66. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgbot.py +1 -1
  67. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgmsg.py +14 -10
  68. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/__init__.py +0 -5
  69. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_info_api.py +2 -2
  70. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_log_api.py +4 -5
  71. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_user_api.py +8 -25
  72. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_users_api.py +4 -4
  73. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/schema.py +157 -0
  74. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/server_status_api.py +3 -3
  75. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +9 -66
  76. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/users_api.py +1 -1
  77. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/__init__.py +18 -0
  78. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/actions.py +63 -0
  79. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/register_parent_api.py +34 -0
  80. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/schema.py +7 -0
  81. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/sync_parent_api.py +21 -0
  82. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/__init__.py +13 -0
  83. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/info.py +18 -0
  84. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/ping_pong.py +23 -0
  85. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/schema.py +7 -0
  86. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/__init__.py +16 -0
  87. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/register_api.py +65 -0
  88. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/schema.py +115 -0
  89. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/status_api.py +26 -0
  90. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/sync_api.py +53 -0
  91. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/usage_api.py +57 -0
  92. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/apps_api.py +17 -23
  93. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/configs_api.py +23 -26
  94. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/admin.py +1 -2
  95. hiddifypanel/panel/common.py +25 -8
  96. hiddifypanel/panel/common_bp/login.py +2 -2
  97. hiddifypanel/panel/hiddify.py +22 -185
  98. hiddifypanel/panel/init_db.py +102 -55
  99. hiddifypanel/panel/usage.py +33 -18
  100. hiddifypanel/panel/user/__init__.py +0 -1
  101. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs copy.txt +2 -2
  102. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs.txt +2 -2
  103. hiddifypanel/panel/user/templates/base_singbox_config.json.j2 +2 -1
  104. hiddifypanel/panel/user/templates/base_xray_config.json.j2 +125 -0
  105. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config copy.yml +1 -1
  106. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config.yml +4 -4
  107. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_proxies.yml +1 -1
  108. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs.html +2 -2
  109. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs_old.html +1 -1
  110. hiddifypanel/panel/user/templates/home/ios copy.html +2 -2
  111. hiddifypanel/panel/user/templates/home/usage.html +1 -1
  112. hiddifypanel/panel/user/templates/new.html +2 -2
  113. hiddifypanel/panel/user/user.py +56 -50
  114. hiddifypanel/static/css/custom.css +31 -0
  115. hiddifypanel/static/images/favicon.ico +0 -0
  116. hiddifypanel/static/images/hiddify-old.png +0 -0
  117. hiddifypanel/static/images/hiddify.png +0 -0
  118. hiddifypanel/static/images/hiddify2.png +0 -0
  119. hiddifypanel/static/new/assets/{index-1b891a7c.js → index-ccb9873c.js} +56 -56
  120. hiddifypanel/static/new/assets/index-fa00de9a.css +1 -0
  121. hiddifypanel/static/new/i18n/en.json +6 -6
  122. hiddifypanel/static/new/i18n/fa.json +2 -2
  123. hiddifypanel/templates/admin-layout.html +30 -43
  124. hiddifypanel/templates/fake.html +0 -4
  125. hiddifypanel/templates/flaskadmin-layout.html +7 -3
  126. hiddifypanel/templates/master.html +11 -6
  127. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  128. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +2082 -1977
  129. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  130. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +2035 -1924
  131. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  132. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +1911 -1840
  133. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  134. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +2036 -1881
  135. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  136. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +1857 -1720
  137. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +992 -933
  138. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +994 -935
  139. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +994 -935
  140. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +994 -935
  141. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +971 -912
  142. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/METADATA +47 -47
  143. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/RECORD +147 -120
  144. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  145. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/DTO.py +0 -9
  146. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/__init__.py +0 -16
  147. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/hello.py +0 -32
  148. hiddifypanel/panel/user/link_maker.py +0 -1083
  149. hiddifypanel/static/new/assets/index-669b32c8.css +0 -1
  150. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  151. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  152. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -2,2490 +2,2627 @@
2
2
  msgid ""
3
3
  msgstr ""
4
4
 
5
- msgid "0 - Last day"
6
- msgstr "最后一天"
7
-
8
- msgid "admin.config.apply_configs"
9
- msgstr "应用配置"
10
-
11
- msgid "admin.config.title"
12
- msgstr "设置"
5
+ msgid " Search Settings"
6
+ msgstr "搜索设置"
13
7
 
14
- msgid "admin.proxy.global_config"
15
- msgstr "⚙️ 全局配置"
8
+ msgid "%(count)s records were successfully disabled."
9
+ msgstr "%(count)s 条记录已成功禁用。"
16
10
 
17
- msgid "admin.proxy.detailed_config"
18
- msgstr "⚙️详细配置"
11
+ msgid "%(count)s records were successfully enabled."
12
+ msgstr "%(count)s 条记录已成功启用。"
19
13
 
20
- msgid "admin.quicksetup.title"
21
- msgstr "快速设置"
14
+ msgid "%(placeholder)s"
15
+ msgstr "%(placeholder)s"
22
16
 
23
- msgid "admin.quicksetup_intro"
24
- msgstr ""
25
- "您的服务器的 IP 是:\n"
26
- "<div>\n"
27
- "IPv4:%(ipv4)s <br> IPv6:%(ipv6)s\n"
28
- "</div>\n"
29
- "在您的域或子域上设置这些 IP,然后在下面的框中输入您的域或子域。"
17
+ msgid "0 - Last day"
18
+ msgstr "最后一天"
30
19
 
31
- msgid "admin.Actions:apply_configs"
32
- msgstr "应用配置"
20
+ msgid "Access Denied!"
21
+ msgstr "拒绝访问"
33
22
 
34
- msgid "admin.menu.home"
35
- msgstr "仪表板"
23
+ msgid "Actions"
24
+ msgstr "行动"
36
25
 
37
- msgid "admin.menu.user"
38
- msgstr "用户"
26
+ msgid "Active"
27
+ msgstr "积极"
39
28
 
40
- msgid "admin.menu.config"
41
- msgstr "设置"
29
+ msgid "Active Users"
30
+ msgstr "活跃用户"
42
31
 
43
- msgid "admin.menu.support"
44
- msgstr "帮助"
32
+ msgid "Add"
33
+ msgstr "添加"
45
34
 
46
- msgid "admin.menu.telegram"
47
- msgstr "电报"
35
+ msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
36
+ msgstr "添加一些只有超级管理员可见的文本"
48
37
 
49
- msgid "admin.menu.domain"
50
- msgstr "域名"
38
+ msgid "Add some text that is only visible to you."
39
+ msgstr "您可以添加一些只有您可见的文本"
51
40
 
52
- msgid "admin.menu.proxy"
53
- msgstr "代理"
41
+ msgid "Added by"
42
+ msgstr "添加者"
54
43
 
55
- msgid "admin.menu.api"
56
- msgstr "应用程序编程接口"
44
+ msgid "Admins"
45
+ msgstr "管理员"
57
46
 
58
- msgid "admin.actions.title"
59
- msgstr "行动"
47
+ msgid "Alias"
48
+ msgstr "别名"
60
49
 
61
- msgid "admin.actions.status"
62
- msgstr "地位"
50
+ msgid "All"
51
+ msgstr "全部"
63
52
 
64
- msgid "admin.actions.viewlogs"
65
- msgstr "查看日志"
53
+ msgid "All Users"
54
+ msgstr "全部用户"
66
55
 
67
- msgid "admin.actions.apply_configs"
68
- msgstr "应用配置"
56
+ msgid "Apply"
57
+ msgstr "应用"
69
58
 
70
- msgid "admin.actions.update"
71
- msgstr "更新"
59
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
60
+ msgstr "是否删除 \\'%(name)s\\' 递归函数?"
72
61
 
73
- msgid "admin.actions.reinstall"
74
- msgstr "重新安装"
62
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
63
+ msgstr "是否确定删除 \\'%(name)s\\'?"
75
64
 
76
- msgid "admin.actions.reset"
77
- msgstr "重启系统"
65
+ msgid "Are you sure you want to delete this record?"
66
+ msgstr "是否确认删除该记录"
78
67
 
79
- msgid "config.validation-success"
80
- msgstr "配置已成功更改。单击 %(link)s 应用配置。申请可能需要 2 分钟"
68
+ msgid "Are you sure you want to do this action?"
69
+ msgstr "⚠️您确定要执行此操作吗?"
81
70
 
82
- msgid "config.validation-success-no-reset"
83
- msgstr "✅ 配置已成功更改"
71
+ msgid "Back"
72
+ msgstr "返回"
84
73
 
85
- msgid "config.cdn_forced_host.description"
86
- msgstr ""
87
- "在此部分中,您可以使用一组特定域或 IP 来在用户链接中覆盖您的服务器。\n"
88
- "\n"
89
- "如果你使用<a href='https://ircf.space/export.php'>这个模板</a>,会根据用户的运营商选择相关的IP,如果你输入了一系列IP的IP将从该范围中随机选择。\n"
90
- "使用<a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>此链接</a>设置个人 IP。"
74
+ msgid "Backup"
75
+ msgstr "备份"
91
76
 
92
- msgid "config.cdn_forced_host.label"
93
- msgstr "🔂 强制配置使用以下 IP"
77
+ msgid "Beta"
78
+ msgstr "☑️ 测试版"
94
79
 
95
- msgid "config.reality_server_names.description"
96
- msgstr "您可以以逗号分隔的格式添加多个服务器名称"
80
+ msgid "Bridge Servers"
81
+ msgstr "➖ 桥接服务器"
97
82
 
98
- msgid "config.reality_server_names.label"
99
- msgstr "🌎 现实服务器名称"
83
+ msgid "Bug"
84
+ msgstr "错误/功能"
100
85
 
101
- msgid "config.validation-error"
102
- msgstr "其中一个字段有错误。"
86
+ msgid "CPU %(cores)s Cores"
87
+ msgstr "CPU %(cores)s 核心"
103
88
 
104
- msgid "config.domain_fronting.label"
105
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
89
+ msgid "Can add sub admin"
90
+ msgstr "👥 可以添加子管理员"
106
91
 
107
- msgid "config.domain_fronting.description"
108
- msgstr ""
109
- "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
110
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87- %D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA %DB%8C%D9%86%DA%AF'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
92
+ msgid "Can not connect to Cloudflare."
93
+ msgstr "无法连接cloudflare"
111
94
 
112
- msgid "config.admin_lang.label"
113
- msgstr "🗺️ 管理面板语言"
95
+ msgid "Check again"
96
+ msgstr "再检查一遍"
114
97
 
115
- msgid "config.admin_lang.description"
116
- msgstr "选择管理区域的语言"
98
+ msgid "Childs"
99
+ msgstr "孩子们"
117
100
 
118
- msgid "config.country.label"
119
- msgstr "🌍国家"
101
+ msgid "China"
102
+ msgstr "🇨🇳中国"
120
103
 
121
- msgid "config.country.description"
122
- msgstr "它根据每个国家/地区的过滤条件应用适当的设置"
104
+ msgid "Click here to see the complete log"
105
+ msgstr "单击此处查看完整日志"
123
106
 
124
- msgid "config.block_iran_sites.label"
125
- msgstr "⛔️ 封锁国内网站"
107
+ msgid "Click to Import"
108
+ msgstr "点击导入"
126
109
 
127
- msgid "config.block_iran_sites.description"
128
- msgstr "封锁国内网站以防止被政府发现"
110
+ msgid "Click to Start Anti-Filter."
111
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-play'></i> 点击以设置反过滤器"
129
112
 
130
- msgid "config.decoy_domain.label"
131
- msgstr "📺 诱饵网站"
113
+ msgid "Close"
114
+ msgstr "关闭"
132
115
 
133
- msgid "config.decoy_domain.description"
134
- msgstr ""
135
- "假网站:当有人直接访问您的域时模拟网站。<br>\n"
136
- "⚠️ 不要使用金融、伊朗和著名网站或需要登录的网站,例如 Google、Yahoo、Wikipedia、PayPal。<br>\n"
137
- "⛔ 请务必检查该网站并确保它是正确的网站,否则您可能会收到网络钓鱼警告。<br>\n"
138
- "⛔⛔ 再次检查该域名,以免以后出现问题"
116
+ msgid "Commercial use"
117
+ msgstr "商业用途"
139
118
 
140
- msgid "config.telegram_lib.label"
141
- msgstr "🔢 Telegram 代理库"
119
+ msgid "Config file is incorrect"
120
+ msgstr "配置文件不正确。"
142
121
 
143
- msgid "config.telegram_lib.description"
144
- msgstr ""
145
- "您可以在不同的 Telegram 库之间切换。请注意,只有Python可以在所有服务器上运行,其他服务器可能会出现一些问题。更改后测试代理。"
122
+ msgid "Copy Link"
123
+ msgstr "复制链接"
146
124
 
147
- msgid "config.admin.label"
148
- msgstr "管理设置"
125
+ msgid "Couldn't find your ip addresses"
126
+ msgstr "找不到您的 IP 地址"
149
127
 
150
- msgid "config.admin.description"
151
- msgstr "管理部分用于配置管理相关设置"
128
+ msgid "Count:"
129
+ msgstr "数数:"
152
130
 
153
- msgid "config.lang.label"
154
- msgstr "🗺️ 用户区语言"
131
+ msgid "Create"
132
+ msgstr "创造"
155
133
 
156
- msgid "config.lang.description"
157
- msgstr "选择用户区域的语言"
134
+ msgid "Create Directory"
135
+ msgstr "创建目录"
158
136
 
159
- msgid "config.branding_title.label"
160
- msgstr "👁‍🗨 用户页面标题"
137
+ msgid "Create New Record"
138
+ msgstr "创建新记录"
161
139
 
162
- msgid "config.branding_title.description"
163
- msgstr "输入要在用户页面上显示的自定义标题。 (在 yser 的欢迎文字之前)"
140
+ msgid "Create Package"
141
+ msgstr "创建包"
164
142
 
165
- msgid "config.branding_site.label"
166
- msgstr "🆔 支持链接(既出现在品牌标题上,也出现在用户页面的支持部分)"
143
+ msgid "Current Domain"
144
+ msgstr "当前域名"
167
145
 
168
- msgid "config.branding_site.description"
146
+ msgid ""
147
+ "Dear {}\n"
148
+ "\n"
149
+ "Your hiddify information is\n"
150
+ "UUID: {}\n"
151
+ "Last online date: {}\n"
152
+ "Expire time: {}\n"
153
+ "Usage class: {}\n"
169
154
  msgstr ""
170
- "将在用户页面的支持部分显示的链接。\n"
171
- "您还可以将您的 Telegram Channel 或 Telegram PV 放在这里。"
155
+ "亲爱的 {}\n"
156
+ "\n"
157
+ "您的 Hiddify 信息是\n"
158
+ "UUID:{}\n"
159
+ "最后在线日期:{}\n"
160
+ "过期时间:{}\n"
161
+ "使用类别:{}"
172
162
 
173
- msgid "config.branding_freetext.label"
174
- msgstr "📢 支持部分文本"
163
+ msgid "Define the admin mode. "
164
+ msgstr "🥇🥈🥉 定义管理模式"
175
165
 
176
- msgid "config.branding_freetext.description"
177
- msgstr "品牌文字。此框的文本将显示在用户页面的支持部分。你可以使用 HTML 标签"
166
+ msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
167
+ msgstr "用户的套餐模式。使用量是否应该每月、每周等重置"
178
168
 
179
- msgid "config.branding.label"
180
- msgstr "自定义用户页面"
169
+ msgid "Delete?"
170
+ msgstr "删除?"
181
171
 
182
- msgid "config.branding.description"
183
- msgstr "用户页面的自定义设置"
172
+ msgid "Develop"
173
+ msgstr "⚠️开发"
184
174
 
185
- msgid "config.firewall.label"
186
- msgstr "🛡️ 防火墙"
175
+ msgid "Direct"
176
+ msgstr " 直接"
187
177
 
188
- msgid "config.firewall.description"
189
- msgstr "启用防火墙将打开已使用的端口(至少 22,443,80 SSH)并关闭所有其他端口"
178
+ msgid ""
179
+ "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
180
+ "means that you use your server on behind of a CDN provider."
181
+ msgstr ""
182
+ "➡️ <b>直接:</b>如果您在仅 DNS 模式下在 DNS 提供商上专门配置域,请选择此模式。 (CDN 或代理模式关闭)<br>\n"
183
+ "🔙 <b>旧 Direct 模式:</b> 该模式与 Direct 模式类似,但不使用 gRPC 进行通信。如果您希望在 DNS 提供商上以仅 DNS 模式配置域而不使用 gRPC,请选择旧模式。\n"
184
+ "<br>\n"
185
+ "🔀 <b>CDN:</b>如果您的服务器域使用 CDN 提供商,请选择此模式。 (代理模式开启)<br>\n"
186
+ "☑️ <b>自动 CDN IP 选择器:</b>此模式的功能与 CDN 模式类似,但根据 <a href='https://ircf.space' target='_blank' 提供的 IP 进行自动 IP 分配>ircf.space</a>。 Auto CDN IP 模式下,从域名解析 IP 地址,CDN 模式下,返回域名。<br>\n"
187
+ "♾️ <b>中继:</b>如果您使用一台或多台中间服务器,请选择此模式。 <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>了解更多</a>\n"
188
+ "<br>\n"
189
+ "✴️ <b>Cloudflare Worker:</b>此模式可以在 Cloudflare 中自动为您的域创建工作人员。通过注册此域来简化工作人员的设置和管理,因为工作人员注册的必要步骤是在 Cloudflare 中自动处理的。\n"
190
+ "<br>\n"
191
+ "🔂 <b>Reality:</b> 利用 Reality 协议创建多个域。\n"
192
+ "<br>\n"
193
+ "🆎 <b>假站点:</b>如果您想使用假域名(例如 Soft98.ir)绕过 SNI 白名单代理,请选择此模式。 (不建议)\n"
194
+ "<br>"
190
195
 
191
- msgid "config.auto_update.label"
192
- msgstr "🔄 自动更新"
196
+ msgid "Disable"
197
+ msgstr "禁用"
193
198
 
194
- msgid "config.auto_update.description"
195
- msgstr "每天凌晨 3:00,我们都会检查是否有新更新。如果有新的更新可用,我们将自动更新系统"
196
-
197
- msgid "config.speed_test.label"
198
- msgstr "🚀 速度测试"
199
-
200
- msgid "config.speed_test.description"
201
- msgstr "允许您的用户进行速度测试。它可以帮助他们识别链接质量"
199
+ msgid "Disk"
200
+ msgstr "硬盘"
202
201
 
203
- msgid "config.only_ipv4.label"
204
- msgstr "ℹ️仅限IPv4"
202
+ msgid "Domain"
203
+ msgstr "域名"
205
204
 
206
- msgid "config.only_ipv4.description"
207
- msgstr "它将禁用 IPv6"
205
+ msgid ""
206
+ "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
207
+ "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
208
+ msgstr ""
209
+ "域 (%(domain)s)-> IP = %(domain_ip)s 与您的 IP = %(server_ip)s 不同。这在直接模式下是必需的"
208
210
 
209
- msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
210
- msgstr "👁️‍🗨️ 在子链接中显示用法"
211
+ msgid ""
212
+ "Domain IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s which is "
213
+ "required in direct mode"
214
+ msgstr "域名IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s需要用于直连模式"
211
215
 
212
- msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
213
- msgstr "此选项会在用户的子链接中创建一个假配置,显示用户的剩余音量"
216
+ msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
217
+ msgstr "域名无法解析!您的域有问题。请检查您的域配置。"
214
218
 
215
- msgid "config.general.label"
216
- msgstr "常规设置"
219
+ msgid "Domain is not REALITY friendly!"
220
+ msgstr "域名对现实不友好!"
217
221
 
218
- msgid "config.general.description"
219
- msgstr "这是一般系统配置"
222
+ msgid "Domain?"
223
+ msgstr "域名?"
220
224
 
221
- msgid "config.vmess_enable.label"
222
- msgstr "♈️启用VMess"
225
+ msgid "Donation.description"
226
+ msgstr ""
227
+ "✳️ 我们需要你的帮助来开发这个项目\n"
228
+ " <br>\n"
229
+ " 如果你是开发者或者编程人员请联系我们 <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a>\n"
230
+ " <br><br>\n"
231
+ " \n"
232
+ " ℹ️ 同样我们需要财政帮以便我们长远的发展和服务器费用 (we are Non-Profit).\n"
233
+ " <br>\n"
234
+ " <h5>Payment Methods :</h5>\n"
235
+ " <ul>\n"
236
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
237
+ " <a role='button' data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
238
+ " <a data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' role='button' class='btn btn-info share-link'>TON</a> </div></li>\n"
239
+ " \n"
240
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
241
+ " <a role='button' data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
242
+ " <a data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' role='button' class='btn btn-info share-link'>USDT (TRC20)</a> </div></li>\n"
243
+ " \n"
244
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
245
+ " <a role='button' data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
246
+ " <a data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' role='button' class='btn btn-info share-link'>Litecoin</a> </div></li>\n"
247
+ " \n"
248
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
249
+ " <a role='button' data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
250
+ " <a data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' role='button' class='btn btn-info share-link'>Ethereum</a> </div></li>\n"
251
+ " \n"
252
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
253
+ " <a role='button' data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
254
+ " <a data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' role='button' class='btn btn-info share-link'>Bitcoin</a> </div></li>\n"
255
+ " \n"
256
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
257
+ " <a role='button' data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
258
+ " <a data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' role='button' class='btn btn-info share-link'>Dogecoin</a> </div></li>\n"
259
+ " </ul>\n"
260
+ " \n"
261
+ " <br>\n"
262
+ " \n"
263
+ " 我们也需要以下帮助:\n"
264
+ " <ul>\n"
265
+ " <li>👥 向其他人分享我们的软件</li>\n"
266
+ " <li>📝Python开发者</li>\n"
267
+ " <li>📝Swift 开发者</li>\n"
268
+ " <li>📝Flutter 开发者</li>\n"
269
+ " <li>📝Go 开发者</li>\n"
270
+ " <li>🖥内容提供者</li>\n"
271
+ " </ul>\n"
272
+ " 请联系我们 <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> if you can help us."
223
273
 
224
- msgid "config.vmess_enable.description"
225
- msgstr "据多位人士透露,VMess 导致该系统被政府检测到。所以不推荐"
274
+ msgid "Donation.title"
275
+ msgstr "捐款"
226
276
 
227
- msgid "config.v2ray_enable.label"
228
- msgstr "♈️启用V2Ray"
277
+ msgid "Download App"
278
+ msgstr "下载应用程序"
229
279
 
230
- msgid "config.v2ray_enable.description"
231
- msgstr "V2ray不支持计费,不建议使用"
280
+ msgid "Edit"
281
+ msgstr "编辑"
232
282
 
233
- msgid "config.shared_secret.label"
234
- msgstr "🔐共享的秘密"
283
+ msgid "Edit Proxy Names"
284
+ msgstr "✏️ 修改代理"
235
285
 
236
- msgid "config.shared_secret.description"
237
- msgstr "一些代理目前不支持会计,因此我们必须为它们使用秘密"
286
+ msgid "Enable"
287
+ msgstr "❇️启用"
238
288
 
239
- msgid "config.proxies.label"
240
- msgstr "代理设置"
289
+ msgid "Error in auto cdn format"
290
+ msgstr "⚠️ 自动 CDN 格式错误"
241
291
 
242
- msgid "config.proxies.description"
243
- msgstr "定义特定的代理设置"
292
+ msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
293
+ msgstr "自动 CDN IP 错误!找不到,请联系管理员"
244
294
 
245
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
246
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
295
+ msgid "Example Domains"
296
+ msgstr "测试并推荐域名"
247
297
 
248
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
249
- msgstr "在 CloudFlare 中,不支持 TLS 域前置。它将使用端口 443 连接到 CDN"
298
+ msgid "Expired Users"
299
+ msgstr "过期用户"
250
300
 
251
- msgid "config.domain_fronting_domain.label"
252
- msgstr "ℹ️ 域名前置"
301
+ msgid "Export"
302
+ msgstr "导入"
253
303
 
254
- msgid "config.domain_fronting_domain.description"
255
- msgstr "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域。"
304
+ msgid "Fake"
305
+ msgstr " "
256
306
 
257
- msgid "config.telegram_enable.label"
258
- msgstr "✔️ 启用 Telegram MTProto"
307
+ msgid "Filter"
308
+ msgstr "过滤"
259
309
 
260
- msgid "config.telegram_enable.description"
261
- msgstr "Telegram MTProto 用于将 Telegram Proxy 封装为 tls 流量"
310
+ msgid "Finished"
311
+ msgstr "完成的..."
262
312
 
263
- msgid "config.telegram_adtag.label"
264
- msgstr "📍 Telegram 广告标签"
313
+ msgid "From Last Restart"
314
+ msgstr "从上次重新启动开始"
265
315
 
266
- msgid "config.telegram_adtag.description"
267
- msgstr ""
268
- "它用于在客户端的聊天列表中显示赞助频道。要宣传频道,请从 @MTProxybot 获取标签。\n"
269
- "在该机器人中输入代码 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF。"
316
+ msgid ""
317
+ "From when the user package will be started? Empty for start from first "
318
+ "connection"
319
+ msgstr "指定包的开始日期。留空以从第一个连接开始。"
270
320
 
271
- msgid "config.telegram_fakedomain.label"
272
- msgstr "📺 Telegram 假域名"
321
+ msgid "Hiddify"
322
+ msgstr "希迪菲"
273
323
 
274
- msgid "config.telegram_fakedomain.description"
275
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
324
+ msgid "Hiddify Android"
325
+ msgstr "Android 系统"
276
326
 
277
- msgid "config.telegram.label"
278
- msgstr "电报代理"
327
+ msgid "HiddifyClash"
328
+ msgstr "HiddifyClash"
279
329
 
280
- msgid "config.telegram.description"
281
- msgstr "专为 Telegram 设计的代理,可绕过 Telegram 过滤"
330
+ msgid "HiddifyN intro"
331
+ msgstr ""
332
+ "请从 %(dl_link)s 安装 HiddifyN。\n"
333
+ "然后点击下面的链接。它会自动完成所有事情。\n"
334
+ "<br/>"
282
335
 
283
- msgid "config.http_proxy_enable.label"
284
- msgstr "☑️ 允许 HTTP 连接"
336
+ msgid "HiddifyNG"
337
+ msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
285
338
 
286
- msgid "config.http_proxy_enable.description"
287
- msgstr "通过允许此操作,您的用户可以使用未加密的 HTTP 端口连接到系统。 (不建议)"
339
+ msgid "HiddifyNG intro"
340
+ msgstr ""
341
+ "📌 请从以下任一链接安装 HiddifyNG:\n"
342
+ "<br/>\n"
343
+ " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
344
+ "<br/>\n"
345
+ "然后单击下面的链接并在 HiddifyNG 中打开它。\n"
346
+ "<br/>"
288
347
 
289
- msgid "config.http_ports.label"
290
- msgstr "🔎 HTTP 端口"
348
+ msgid "HiddigyN"
349
+ msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
291
350
 
292
- msgid "config.http_ports.description"
293
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作未加密连接的端口(无论如何都将使用端口 80)"
351
+ msgid ""
352
+ "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
353
+ "Welcome to hiddifybot.\n"
354
+ "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
355
+ msgstr ""
356
+ "万岁🎉🎉🎉\n"
357
+ "欢迎使用 Hiddify 机器人\n"
358
+ "首先单击面板上的链接或输入您的 UUID。"
294
359
 
295
- msgid "config.http.label"
296
- msgstr "HTTP 配置"
360
+ msgid "Hover the user to see the reason"
361
+ msgstr "将鼠标悬停在用户上即可查看原因"
297
362
 
298
- msgid "config.http.description"
299
- msgstr "HTTP 配置可以在此部分设置"
363
+ msgid "How many days this package should be available?"
364
+ msgstr "这个套餐有多少天?"
300
365
 
301
- msgid "config.allow_invalid_sni.label"
302
- msgstr "🆗 允许无效的 SNI"
366
+ msgid "How many?"
367
+ msgstr "多少?"
303
368
 
304
- msgid "config.allow_invalid_sni.description"
305
- msgstr "如果您允许无效的SNI,您可以使用任何域而不是原始域来访问代理(不推荐)"
369
+ msgid ""
370
+ "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
371
+ msgstr "如果启用每月选项,当该数字达到 30 时,用户使用量将被重置(对于每周和每日,该数字为 7 和 1)"
306
372
 
307
- msgid "config.tls_ports.label"
308
- msgstr "🔎 TLS 端口"
373
+ msgid ""
374
+ "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
375
+ " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
376
+ " your application, or:"
377
+ msgstr ""
378
+ "如果应用没有自动开启, 请点击 <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
379
+ " href='%(sub)s'>this universal link</a> 复制并打开应用粘贴\n"
380
+ " 你的应用, or:"
309
381
 
310
- msgid "config.tls_ports.description"
311
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 TLS 连接的端口(在任何情况下都将使用端口 443)"
382
+ msgid "Import"
383
+ msgstr "在应用程序中导入"
312
384
 
313
- msgid "config.tls.label"
314
- msgstr "TLS 配置"
385
+ msgid "Import in"
386
+ msgstr "导入"
315
387
 
316
- msgid "config.tls.description"
317
- msgstr "可以在此部分设置 TLS 配置。"
388
+ msgid "In 5 minutes"
389
+ msgstr "5 分钟内"
318
390
 
319
- msgid "config.ssfaketls_enable.label"
320
- msgstr "🆎 Shadowsocks FakeTLS(简单 OBFS)"
391
+ msgid ""
392
+ "In CDN mode, Domain IP=%(domain_ip)s should be different to your "
393
+ "ip=%(server_ip)s"
394
+ msgstr "在CDN模式,域名IP=%(domain_ip)s应该与你的IP不同=%(server_ip)s"
321
395
 
322
- msgid "config.ssfaketls_enable.description"
323
- msgstr "不推荐简单的 OBFS 协议"
396
+ msgid ""
397
+ "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
398
+ "domain in direct mode."
399
+ msgstr ""
400
+ "1️⃣ 在此部分中,您可以添加您的域名。\n"
401
+ "<br>\n"
402
+ "2️⃣ 如果您想减少出现脏 IP 的可能性,可以添加多个中继服务器<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>阅读更多</a>。\n"
403
+ "<br>\n"
404
+ "3️⃣ 如果您的面板中有多个 IPv4 或 IPv6,您必须将指向它们的域添加为中继。"
324
405
 
325
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
326
- msgstr "🌍 SS FakeTLS 假域名"
406
+ msgid "Incorrect Password"
407
+ msgstr "⚠️密码错误"
327
408
 
328
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
329
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
409
+ msgid "Install"
410
+ msgstr "安装"
330
411
 
331
- msgid "config.ssfaketls.label"
332
- msgstr "Shadowsocks 假TLS"
412
+ msgid "Install Hiddify Application"
413
+ msgstr "Hiddify 管理器安装"
333
414
 
334
- msgid "config.ssfaketls.description"
335
- msgstr "Shadowsocks FakeTLS 是一个简单的混淆工具,将日期封装在 tls 数据包中"
415
+ msgid "Invalid IP or domain"
416
+ msgstr "错误的IP或域名"
336
417
 
337
- msgid "config.shadowtls_enable.label"
338
- msgstr "☑️ShadowTLS"
418
+ msgid "Invalid REALITY hostnames"
419
+ msgstr "无效的 REALITY 主机名"
339
420
 
340
- msgid "config.shadowtls_enable.description"
341
- msgstr "ShadowTLS 是一种新协议,但它可以使用 FakeTLS 向政府隐藏流量"
421
+ msgid "Invalid admin link"
422
+ msgstr "管理员链接无效"
342
423
 
343
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
344
- msgstr "🌍 ShadowTLS 假域名"
424
+ msgid "Iran"
425
+ msgstr "🇮🇷伊朗"
345
426
 
346
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
347
- msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您在 azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
427
+ msgid ""
428
+ "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
429
+ "recommended."
430
+ msgstr "看来您正在使用默认域(%(domain)s),这是不推荐的。请从域部分更改或删除它。"
348
431
 
349
- msgid "config.shadowtls.label"
350
- msgstr "影子TLS"
432
+ msgid ""
433
+ "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
434
+ "%(default_link)s"
435
+ msgstr "您似乎还没有创建任何用户。默认用户链接:%(default_link)s"
351
436
 
352
- msgid "config.shadowtls.description"
437
+ msgid ""
438
+ "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
439
+ "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
353
440
  msgstr ""
354
- "向防火墙公开真实 tls 握手的代理。\n"
355
- "\n"
356
- "它的工作方式类似于木马,但不需要签名证书。防火墙将看到与您选择的有效证书的真实 tls 握手。"
441
+ "看来你还没有完全安装系统。 <a class='btn btn-success' "
442
+ "href='%(quick_setup)s'>单击此处</a>完成设置。"
357
443
 
358
- msgid "config.restls.label"
359
- msgstr "配置.restls.标签"
444
+ msgid "It will override the root admin to the current user"
445
+ msgstr "它将把备份文件的所有者admin覆盖为当前用户"
360
446
 
361
- msgid "config.restls.description"
362
- msgstr "配置.restls.描述"
447
+ msgid ""
448
+ "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
449
+ msgstr "加入我们的 Hiddify Telegram 频道,获取 Hiddify 的最新动态。"
363
450
 
364
- msgid "config.tuic.label"
365
- msgstr "TUIC"
451
+ msgid "Last Online"
452
+ msgstr "最后一次连接"
366
453
 
367
- msgid "config.tuic.description"
368
- msgstr ""
369
- "Delicately-TUICed 高性能代理位于 QUIC 协议之上。\n"
370
- "\n"
371
- "TUIC的目标是尽可能减少握手延迟"
454
+ msgid "Link is changed!"
455
+ msgstr "ℹ️链接已更改!"
372
456
 
373
- msgid "config.ssr.label"
374
- msgstr "固态继电器"
457
+ msgid "Linux"
458
+ msgstr "Linux"
375
459
 
376
- msgid "config.ssr.description"
377
- msgstr "ShadowsocksR是原始Shadowsocks项目的一个分支,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。"
460
+ msgid "Max Active Users"
461
+ msgstr "最大活跃用户数"
378
462
 
379
- msgid "config.kcp.label"
380
- msgstr "韩国共产党"
463
+ msgid "Max IPs"
464
+ msgstr "最大IP数"
381
465
 
382
- msgid "config.kcp.description"
383
- msgstr "KCP 配置可以在此部分中设置。"
466
+ msgid "Max Users"
467
+ msgstr "最大用户数"
384
468
 
385
- msgid "config.utls.label"
386
- msgstr "❇️uTLS"
469
+ msgid "Mode"
470
+ msgstr "模式"
387
471
 
388
- msgid "config.utls.description"
389
- msgstr "此选项将模拟不同的浏览器,因此 GFW 无法检测到您的浏览"
472
+ msgid "Month Usage"
473
+ msgstr "每月"
390
474
 
391
- msgid "config.telegram_bot_token.label"
392
- msgstr "🔐 Telegram 机器人代币"
475
+ msgid "More Applications"
476
+ msgstr "更多应用"
393
477
 
394
- msgid "config.telegram_bot_token.description"
395
- msgstr "添加 Telegram 机器人功能。您需要使用@BotFather创建一个机器人并在此字段中输入API代码"
478
+ msgid "Network"
479
+ msgstr "网络"
396
480
 
397
- msgid "config.package_mode.label"
398
- msgstr "🔄 包更新模式"
481
+ msgid "New"
482
+ msgstr ""
399
483
 
400
- msgid "config.package_mode.description"
401
- msgstr "指定您想要发布的包还是开发的包"
484
+ msgid "No children!"
485
+ msgstr "没有孩子"
402
486
 
403
- msgid "config.advanced.label"
404
- msgstr "高级设置"
487
+ msgid "Note"
488
+ msgstr "📝 注意"
405
489
 
406
- msgid "config.advanced.description"
407
- msgstr "在这一部分中,有一些高级配置,除非您是高级用户,否则最好不要更改"
490
+ msgid "Offline more than 1 day"
491
+ msgstr "离线超过1天"
408
492
 
409
- msgid "config.proxy_path.label"
410
- msgstr "ℹ️ 秘密代理路径"
493
+ msgid "Offline more than 1 hour"
494
+ msgstr "离线1小时以上"
411
495
 
412
- msgid "config.proxy_path.description"
413
- msgstr "我们使用秘密代理路径来隐藏我们的政府代理"
496
+ msgid "Offline more than 1 week"
497
+ msgstr "离线超过1周"
414
498
 
415
- msgid "config.path_trojan.label"
416
- msgstr "ℹ️木马路径"
499
+ msgid "Ok"
500
+ msgstr "好的"
417
501
 
418
- msgid "config.path_trojan.description"
419
- msgstr "对于木马链接"
502
+ msgid "Online Users"
503
+ msgstr "在线用户"
420
504
 
421
- msgid "config.path_vless.label"
422
- msgstr "ℹ️ VLESS 路径"
505
+ msgid "Only Blocked and Local websites"
506
+ msgstr "☑️ 仅屏蔽和本地网站"
423
507
 
424
- msgid "config.path_vless.description"
425
- msgstr "对于 VLESS 路径"
508
+ msgid "Only for sublink?"
509
+ msgstr "🌍 仅用于订阅链接"
426
510
 
427
- msgid "config.path_vmess.label"
428
- msgstr "ℹ️VMess 路径"
511
+ msgid "Oops! Something went wrong."
512
+ msgstr "哎呀!出了些问题。"
429
513
 
430
- msgid "config.path_vmess.description"
431
- msgstr "对于 VMess 链接"
514
+ msgid "Open in Application"
515
+ msgstr "在应用程序中打开"
432
516
 
433
- msgid "config.path_grpc.label"
434
- msgstr "ℹ️ gRPC 路径"
517
+ msgid "Others"
518
+ msgstr "🇺🇳其他"
435
519
 
436
- msgid "config.path_grpc.description"
437
- msgstr "配置中的 gRPC 路径"
520
+ msgid "Override Root Admin"
521
+ msgstr "🔁 覆盖备份中的所有者"
438
522
 
439
- msgid "config.path_tcp.label"
440
- msgstr "ℹ️ TCP 配置路径"
523
+ msgid "Owner can not be deleted!"
524
+ msgstr "拥有者可以被删除"
441
525
 
442
- msgid "config.path_tcp.description"
443
- msgstr "对于代理链接"
526
+ msgid "Package Days"
527
+ msgstr "📆 套餐日"
444
528
 
445
- msgid "config.path_ws.label"
446
- msgstr "ℹ️ Websocket 请求路径"
529
+ msgid "Package ended!"
530
+ msgstr "套餐已结束"
447
531
 
448
- msgid "config.path_ws.description"
449
- msgstr "指定Websocket路径"
532
+ msgid "Package not started yet."
533
+ msgstr "套餐还没开始。"
450
534
 
451
- msgid "config.cloudflare.label"
452
- msgstr "🔑 Cloudflare API"
535
+ msgid "Panel Link"
536
+ msgstr " 面板链接"
453
537
 
454
- msgid "config.cloudflare.description"
455
- msgstr ""
456
- "请按照<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Get-Cloudflare-"
457
- "API' target='_blank'>说明</a>并粘贴 Cloudflare API 密钥"
538
+ msgid "Parent Panel"
539
+ msgstr "家长小组"
458
540
 
459
- msgid "config.too_advanced.label"
460
- msgstr "非常高级的设置"
541
+ msgid "Please Wait..."
542
+ msgstr "请稍等..."
461
543
 
462
- msgid "config.too_advanced.description"
463
- msgstr "指定代理路径。如果您使用 HTTP 和 VMess,这一点尤其重要"
544
+ msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
545
+ msgstr "单击 %(install)s 保存用户页面。"
464
546
 
465
- msgid "config.warp_plus_code.label"
466
- msgstr "🔑 变形加键"
547
+ msgid ""
548
+ "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
549
+ "latest news."
550
+ msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以获取最新消息。"
467
551
 
468
- msgid "config.warp_plus_code.description"
469
- msgstr ""
470
- "🔝 提高浏览速度。要获取密钥,请转到 <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
471
- "应用程序并从 Cloudflare 购买原始 KEY\n"
472
- "<br>\n"
473
- "⚠️如果此Key有错误,WARP将被禁用。"
552
+ msgid ""
553
+ "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
554
+ " news."
555
+ msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以了解您的订阅的最新状态"
474
556
 
475
- msgid "config.warp_mode.label"
476
- msgstr "✴️变形+模式"
557
+ msgid "Please create an issue on Github."
558
+ msgstr "请在 Github 上创建问题"
477
559
 
478
- msgid "config.warp_mode.description"
560
+ msgid ""
561
+ "Please note that your panel can be accessed only via <a "
562
+ "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
563
+ "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
479
564
  msgstr ""
480
- "✴️ 全部:所有站点在出站中使用 Warp IP\n"
481
- "<br>\n"
482
- "☑️ 仅国内和被阻止的网站:仅国内网站和 Google、Spotify、Netflix、OpenAi、IPinfo.io 等网站在出站中使用 Warp IP"
565
+ "请注意,您的面板只能通过以下链接访问。请保存此链接。\n"
566
+ "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
567
+ "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
483
568
 
484
- msgid "config.warp.label"
485
- msgstr "扭曲➕"
569
+ msgid "Please select at least one file."
570
+ msgstr "请选择至少一个文件"
486
571
 
487
- msgid "config.warp.description"
488
- msgstr ""
489
- "Warp 是一种在出站流量中隐藏服务器 IP 的工具。这意味着如果用户访问网站,则暴露的是 Warp IP,而不是我们的服务器 IP。\n"
490
- "<br>\n"
491
- "例如,如果您在 Google 上遇到验证码问题,则可能会通过这种方式修复。"
572
+ msgid "Please select at least one record."
573
+ msgstr "请选择至少一条记录"
492
574
 
493
- msgid "config.reality_short_ids.label"
494
- msgstr "🆔 短 ID"
575
+ msgid "Please select at least one user"
576
+ msgstr ""
495
577
 
496
- msgid "config.reality_short_ids.description"
497
- msgstr "不要改变它"
578
+ msgid "Please select one of the following applications:"
579
+ msgstr ""
580
+ "📍请选择以下应用程序之一:\n"
581
+ "<br/>\n"
582
+ "<br/>"
498
583
 
499
- msgid "config.reality_fallback_domain.label"
500
- msgstr "🌍 现实后备域"
584
+ msgid "Please type your message to send to the telegram:"
585
+ msgstr "✏️ 请写下您要发送到 Telegram 的消息:"
501
586
 
502
- msgid "config.reality_fallback_domain.description"
503
- msgstr " GFW 访问服务器名称中的网站时,将被重定向到该域。"
587
+ msgid ""
588
+ "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
589
+ "condition of use maybe change at anytime."
590
+ msgstr "请理解,家长面板正在测试中,计划和使用条件可能随时发生变化。"
504
591
 
505
- msgid "config.reality_private_key.label"
506
- msgstr "🔑 私钥"
592
+ msgid "Please wait "
593
+ msgstr "请稍等"
507
594
 
508
- msgid "config.reality_private_key.description"
509
- msgstr "不要改变它"
595
+ msgid "Port is already used! in"
596
+ msgstr "端口已用于:"
510
597
 
511
- msgid "config.reality_public_key.label"
512
- msgstr "🔑 公钥"
598
+ msgid "Premium Description"
599
+ msgstr ""
600
+ "Hiddify Manager 仅供非商业用途。但如果您将此面板用于商业用途,请通过捐赠来帮助该项目发展。 <br/>\n"
601
+ "为了换取您的财务支持,我们还为您的商业产品提供特殊设施。\n"
602
+ "<br/>\n"
603
+ "<br/>\n"
604
+ "例如:\n"
605
+ "<ul><li>\n"
606
+ "<li>同步到Cloudflare的可能性:即通过在面板中添加域名,也可以在Cloudflare中进行相关设置</li>\n"
607
+ "<li>可以在面板中显示您的品牌</li>\n"
608
+ "<li>可以使用中央面板在一个面板中管理多于一台服务器,因此不再需要在不同服务器中注册用户,并且用户的数量将在所有服务器中收集。\n"
609
+ "</li>\n"
610
+ "<li>\n"
611
+ "使用 Telegram 机器人的可能性\n"
612
+ "</li>\n"
613
+ "<li>\n"
614
+ "能够更改代理名称\n"
615
+ "</li>\n"
616
+ "</ul>\n"
617
+ "\n"
618
+ "捐赠后请联系<a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>。\n"
619
+ "发送消息获取商业用户专用版本。"
513
620
 
514
- msgid "config.reality_public_key.description"
515
- msgstr "不要改变它"
621
+ msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
622
+ msgstr "ProxyPath 已被使用!使用不同的代理路径"
516
623
 
517
- msgid "config.reality.label"
518
- msgstr "现实"
624
+ msgid "QR code"
625
+ msgstr "🧾 二维码"
519
626
 
520
- msgid "config.reality.description"
521
- msgstr "REALITY 消除了服务器端 TLS 指纹功能"
627
+ msgid "QRCode"
628
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-qrcode'></i> QRCode"
522
629
 
523
- msgid "config.first_setup.label"
524
- msgstr "配置.first_setup.label"
630
+ msgid "RAM"
631
+ msgstr "内存"
525
632
 
526
- msgid "config.first_setup.description"
527
- msgstr "config.first_setup.描述"
633
+ msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
634
+ msgstr "REALITY 后备域与服务器名称不兼容!"
528
635
 
529
- msgid "config.warp_enable.label"
530
- msgstr "启用扭曲+"
636
+ msgid "Release"
637
+ msgstr "✅ 发布"
531
638
 
532
- msgid "config.warp_enable.description"
533
- msgstr "Warp 通过隐藏服务器 IP 帮助您绕过 Google、Spotify 和 Netflix 限制"
639
+ msgid "Remaining: "
640
+ msgstr "包裹结束"
534
641
 
535
- msgid "config.restls1_2_domain.label"
536
- msgstr "config.restls1_2_domain.label"
642
+ msgid "Remote nodes are not supported yet!"
643
+ msgstr "尚不支持远程节点!"
537
644
 
538
- msgid "config.restls1_2_domain.description"
539
- msgstr "config.restls1_2_domain.description"
645
+ msgid "Rename File"
646
+ msgstr ""
540
647
 
541
- msgid "config.restls1_3_domain.label"
542
- msgstr "config.restls1_3_domain.label"
648
+ msgid "Reset Filters"
649
+ msgstr "重置过滤器"
543
650
 
544
- msgid "config.restls1_3_domain.description"
545
- msgstr "config.restls1_3_domain.description"
651
+ msgid "Reset Usage Time:"
652
+ msgstr "流量使用重置时间:"
546
653
 
547
- msgid "config.license.label"
548
- msgstr "许可证代码"
549
-
550
- msgid "config.license.description"
551
- msgstr "要将本产品用于商业用途,您必须购买其许可证"
552
-
553
- msgid "config.is_parent.label"
554
- msgstr "家长小组"
654
+ msgid "Reset every month"
655
+ msgstr "每月"
555
656
 
556
- msgid "config.is_parent.description"
557
- msgstr "config.is_parent.description"
657
+ msgid "Reset package days"
658
+ msgstr "📆 重置套餐天数"
558
659
 
559
- msgid "config.parent_panel.label"
560
- msgstr "父面板(多服务器)"
660
+ msgid "Reset package usage"
661
+ msgstr "⏳ 重置套餐的使用情况"
561
662
 
562
- msgid "config.parent_panel.description"
563
- msgstr "您可以连接到中央面板仅定义一个用户,所有服务器的使用情况将累积添加。"
663
+ msgid "Restore"
664
+ msgstr "♻️恢复"
564
665
 
565
- msgid "config.unique_id.label"
566
- msgstr "config.unique_id.label"
666
+ msgid "Restore Domain"
667
+ msgstr "🌏 恢复域名"
567
668
 
568
- msgid "config.unique_id.description"
569
- msgstr "config.unique_id.描述"
669
+ msgid "Restore Domain description"
670
+ msgstr "选择此选项可恢复您的域"
570
671
 
571
- msgid "config.last_hash.label"
572
- msgstr "配置.last_hash.label"
672
+ msgid "Restore File"
673
+ msgstr "恢复文件"
573
674
 
574
- msgid "config.last_hash.description"
575
- msgstr "config.last_hash.描述"
675
+ msgid "Restore File Description"
676
+ msgstr "选择下载的恢复文件"
576
677
 
577
- msgid "config.admin_secret.label"
578
- msgstr "管理员密码"
678
+ msgid "Restore Settings"
679
+ msgstr "⚙️恢复设置"
579
680
 
580
- msgid "config.admin_secret.description"
581
- msgstr "管理员密码将用于访问管理面板"
681
+ msgid "Restore Settings description"
682
+ msgstr "恢复所有设置说明"
582
683
 
583
- msgid "config.kcp_ports.label"
584
- msgstr "KCP 港口"
684
+ msgid "Restore Users"
685
+ msgstr "👥 恢复用户"
585
686
 
586
- msgid "config.kcp_ports.description"
587
- msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 KCP 连接的端口。"
687
+ msgid "Restore Users description"
688
+ msgstr "选择此选项可恢复所有用户"
588
689
 
589
- msgid "config.kcp_enable.label"
590
- msgstr "启用KCP"
690
+ msgid "Root"
691
+ msgstr "根用户"
591
692
 
592
- msgid "config.kcp_enable.description"
593
- msgstr "它是基于UDP的协议"
693
+ msgid "Save"
694
+ msgstr "保存"
594
695
 
595
- msgid "config.netdata.label"
596
- msgstr "网络数据"
696
+ msgid "Save & Add More"
697
+ msgstr "保存并添加更多"
597
698
 
598
- msgid "config.netdata.description"
599
- msgstr "用于显示资源。使用您服务器的 CPU,但不会太多。"
699
+ msgid "Save Link"
700
+ msgstr "保存链接"
600
701
 
601
- msgid "config.torrent_block.label"
602
- msgstr "Torrent 块配置"
702
+ msgid "Select all records"
703
+ msgstr "选择所有记录"
603
704
 
604
- msgid "config.torrent_block.description"
605
- msgstr "可以在此部分设置 Torrent 阻止配置。"
705
+ msgid "Select record"
706
+ msgstr "选择记录"
606
707
 
607
- msgid "config.tuic_enable.label"
608
- msgstr "启用 TUIC"
708
+ msgid "Seleted Users"
709
+ msgstr ""
609
710
 
610
- msgid "config.tuic_enable.description"
611
- msgstr "它是一个基于UDP的协议,类似于QUIC"
711
+ msgid "Send Message to User's Telegram"
712
+ msgstr "📣 向用户的 Telegram 发送消息"
612
713
 
613
- msgid "config.tuic_port.label"
614
- msgstr "TUIC 端口"
714
+ msgid "Sending"
715
+ msgstr "正在发送..."
615
716
 
616
- msgid "config.tuic_port.description"
617
- msgstr "使用逗号分隔端口,例如 63000,60000"
717
+ msgid "Should be a valid domain"
718
+ msgstr "应该是有效域名"
618
719
 
619
- msgid "config.ssr_enable.label"
620
- msgstr "启用S​​SR"
720
+ msgid "Should be a valid uuid"
721
+ msgstr "应该是有效UUID"
621
722
 
622
- msgid "config.ssr_enable.description"
623
- msgstr "ShadowsocksR 是原始 Shadowsocks 项目的 Fork,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。未测试。不支持记账。"
723
+ msgid "Show Domains"
724
+ msgstr "显示域的配置"
624
725
 
625
- msgid "config.ssr_fakedomain.label"
626
- msgstr "SSR 假域名"
726
+ msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
727
+ msgstr "简化了在其他地方使用链接的过程"
627
728
 
628
- msgid "config.ssr_fakedomain.description"
629
- msgstr "请在您的数据中心使用众所周知的域。例如,如果您在 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
729
+ msgid "SingBox"
730
+ msgstr "📦 歌盒"
630
731
 
631
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
632
- msgstr "启用 HTTP 域前置"
732
+ msgid "Sort by %(name)s"
733
+ msgstr "以%(name)s排序"
633
734
 
634
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
635
- msgstr "启用 HTTP 域前置会导致您的域很快被阻止。"
735
+ msgid "Start Date"
736
+ msgstr "开始日期"
636
737
 
637
- msgid "config.db_version.label"
638
- msgstr "数据库版本标签"
738
+ msgid "Status"
739
+ msgstr "地位"
639
740
 
640
- msgid "config.db_version.description"
641
- msgstr "数据库版本说明"
741
+ msgid "Submit"
742
+ msgstr "提交"
642
743
 
643
- msgid "config.not_found.label"
644
- msgstr "未找到配置"
744
+ msgid "Success"
745
+ msgstr "成功"
645
746
 
646
- msgid "config.not_found.description"
647
- msgstr "未找到配置"
747
+ msgid ""
748
+ "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
749
+ "During this time, please save your proxy links which are:"
750
+ msgstr "⚠️ 请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新。在此期间,请复制并保存您的代理链接:"
648
751
 
649
- msgid "config.path_v2ray.label"
650
- msgstr "V2Ray路径"
752
+ msgid ""
753
+ "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
754
+ msgstr "✔️ 成功!请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新"
651
755
 
652
- msgid "config.path_v2ray.description"
653
- msgstr "设置 V2Ray 配置路径"
756
+ msgid "Telegram Bot"
757
+ msgstr "电报机器人"
654
758
 
655
- msgid "config.path_ss.label"
656
- msgstr "Shadowsocks 路径"
759
+ msgid "Temporary Short Link"
760
+ msgstr "⏱️临时短链接"
657
761
 
658
- msgid "config.path_ss.description"
659
- msgstr "链接中的 Shadowsocks 路径"
762
+ msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
763
+ msgstr " 行动成功完成。您现在可以离开此页面"
660
764
 
661
- msgid "config.dbvalues.label"
662
- msgstr "配置.dbvalues.标签"
765
+ msgid "The message has been sent."
766
+ msgstr "消息已发送。"
663
767
 
664
- msgid "config.dbvalues.description"
665
- msgstr "config.dbvalues.描述"
768
+ msgid "The message was not sent to"
769
+ msgstr "该消息未发送至"
666
770
 
667
- msgid "config.create_easysetup_link.label"
668
- msgstr "config.create_easysetup_link.label"
771
+ msgid "The name shown in the configs for this domain."
772
+ msgstr "将显示在该域的配置中的名称。"
669
773
 
670
- msgid "config.create_easysetup_link.description"
671
- msgstr "config.create_easysetup_link.description"
774
+ msgid ""
775
+ "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
776
+ msgstr "该页面已移至新链接。请复制并保存新链接。"
672
777
 
673
- msgid "config.wireguard_enable.label"
674
- msgstr "启用 WireGuard"
778
+ msgid ""
779
+ "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
780
+ msgstr "这可用于为您的用户提供永久的不可阻止链接。"
675
781
 
676
- msgid "config.wireguard_enable.description"
677
- msgstr ""
678
- "WireGuard 是基于 UDP 的协议。\n"
679
- "\n"
680
- "⚠️ 尚不支持记账。"
782
+ msgid "This domain does not exist in the panel!"
783
+ msgstr "该域名在面板中不存在!"
681
784
 
682
- msgid "config.wireguard_port.label"
683
- msgstr "config.wireguard_port.label"
785
+ msgid ""
786
+ "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
787
+ msgstr "⚠️ 此版本的 Hiddify Manager 已过时。请从管理区域更新"
684
788
 
685
- msgid "config.wireguard_port.description"
686
- msgstr "config.wireguard_port.描述"
789
+ msgid "Today Usage"
790
+ msgstr "今天"
687
791
 
688
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
689
- msgstr "config.wireguard_ipv6.label"
792
+ msgid "Too many Connected IPs"
793
+ msgstr "连接的IP太多"
690
794
 
691
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
692
- msgstr "config.wireguard_ipv6.描述"
795
+ msgid "Total Usage"
796
+ msgstr "总使用量"
693
797
 
694
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
695
- msgstr "config.wireguard_ipv4.label"
798
+ msgid "Turn of VPN"
799
+ msgstr "关闭VPN"
696
800
 
697
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
698
- msgstr "config.wireguard_ipv4.描述"
801
+ msgid "Unified link for all application."
802
+ msgstr "所有应用程序的一键设置链接(推荐)"
699
803
 
700
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
701
- msgstr "config.wireguard_private_key.label"
804
+ msgid "Upload File"
805
+ msgstr "上传文件"
702
806
 
703
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
704
- msgstr "config.wireguard_private_key.description"
807
+ msgid "Use HiddifyNext:"
808
+ msgstr "使用 HiddifyNext:"
705
809
 
706
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
707
- msgstr "config.wireguard_public_key.label"
810
+ msgid "User activated!"
811
+ msgstr "用户激活"
708
812
 
709
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
710
- msgstr "config.wireguard_public_key.description"
813
+ msgid "User is inactive"
814
+ msgstr "用户处于非活动状态"
711
815
 
712
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
713
- msgstr "WireGuard 噪音技巧"
816
+ msgid ""
817
+ "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a "
818
+ "href=\"%(link)s\" class=\"btn btn-info\">here</a>"
819
+ msgstr ""
714
820
 
715
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
716
- msgstr "这种方法会引入额外的噪声,以防止 GFW 检测和阻止。"
821
+ msgid "V2rayNG"
822
+ msgstr ""
823
+ "替代 v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
824
+ "<br/>\n"
825
+ "<br/>"
717
826
 
718
- msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
719
- msgstr "SSH用户数据库地址"
827
+ msgid "V2rayNG intro"
828
+ msgstr ""
829
+ "请从以下任一链接安装 v2rayNG:%(dl_link)s %(play_link)s。\n"
830
+ "然后按照视频教程复制下面的链接粘贴到v2rayNG中 <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa -问题'></i> </按钮>。\n"
831
+ "<br/>"
720
832
 
721
- msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
722
- msgstr "不曾用过"
833
+ msgid "View in Telegram"
834
+ msgstr "在电报中查看"
723
835
 
724
- msgid "config.ssh_server_port.label"
725
- msgstr "↔️ SSH 代理端口"
836
+ msgid "Want to enjoy more with telegram?"
837
+ msgstr "ℹ️ 将您的帐户连接到 Telegram"
726
838
 
727
- msgid "config.ssh_server_port.description"
728
- msgstr "这与你原来的 SSH 服务器完全不同。这是一个专用程序。"
839
+ msgid "Welcome %(user)s"
840
+ msgstr "欢迎%(user)s"
729
841
 
730
- msgid "config.ssh_server_enable.label"
731
- msgstr "✔️ 启用 SSH 代理"
842
+ msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
843
+ msgstr "欢迎使用管理机器人。选择你的行动"
732
844
 
733
- msgid "config.ssh_server_enable.description"
734
- msgstr "SSH Proxy 与原来的 SSH Server 完全不同"
845
+ msgid "Why Going to Premium?"
846
+ msgstr "为什么要选择高级版?"
735
847
 
736
- msgid "config.core_type.label"
737
- msgstr "🎛️核心"
848
+ msgid "Windows"
849
+ msgstr "视窗"
738
850
 
739
- msgid "config.core_type.description"
851
+ msgid "With selected"
740
852
  msgstr ""
741
- "☢️ XRay:是一个完整的核心\n"
742
- "<br>\n"
743
- "📦 Singbox:由 SagerNet 开发。也是一个不错的核心"
744
-
745
- msgid "config.warp_sites.label"
746
- msgstr "🆚 额外的扭曲站点"
747
853
 
748
- msgid "config.warp_sites.description"
749
- msgstr "添加额外站点以通过 Warp(仅当 warp 模式不是 None 时)"
854
+ msgid "Xray"
855
+ msgstr "☢️ XRay"
750
856
 
751
- msgid "config.dns_server.label"
752
- msgstr "🖥 DNS 服务器"
857
+ msgid "Yesterday Usage"
858
+ msgstr "昨天"
753
859
 
754
- msgid "config.dns_server.description"
860
+ msgid ""
861
+ "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
862
+ "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
755
863
  msgstr ""
756
- "✳️默认1.1.1.1 <br>\n"
757
- "🚧 阻止恶意软件 1.1.1.2 <br>\n"
758
- "🔞 阻止色情 1.1.1.3"
759
-
760
- msgid "config.reality_port.label"
761
- msgstr "↔️ 直接现实端口"
864
+ "🔄 Hiddify Manager 每 6 小时自动进行一次备份。备份文件在服务器上的路径:⬇️\n"
865
+ "<br>\n"
866
+ "/opt/hiddify-config/hiddify-panel/备份\n"
867
+ "<br>\n"
868
+ "<br>\n"
869
+ "<br>\n"
870
+ "⚠️您可以通过单击下面的按钮下载配置的 JSON 文件格式\n"
871
+ "<br>\n"
872
+ "<br>\n"
873
+ "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>下载备份文件</a>"
762
874
 
763
- msgid "config.reality_port.description"
764
- msgstr "您可以为现实服务器设置自定义端口以减少系统开销。 (允许直接连接代理应该是yes)"
875
+ msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
876
+ msgstr "ℹ️您可以从以前下载的备份文件恢复您的配置"
765
877
 
766
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
767
- msgstr " 启用 TLS 片段"
878
+ msgid ""
879
+ "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
880
+ "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
881
+ "for each users."
882
+ msgstr ""
883
+ "对于访问该域的用户区的用户,指定他们可以看到哪些域的代理。\n"
884
+ "<br>\n"
885
+ "建议:对于IP未过滤且与其他域不同的域,选择所有其他域(当前域除外)。因此,由于该 IP 的使用不是用于代理,并且它是一个简单的网站,因此该域名和 IP 永远不会被阻止,您的用户可以轻松更新新的配置文件。"
768
886
 
769
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
770
- msgstr "某些情况下,可以绕过SNI黑名单系统"
887
+ msgid ""
888
+ "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
889
+ "%(total)s users"
890
+ msgstr "你的用户太多了!您只能拥有 %(active)s 个活跃用户和 %(total)s 个用户"
771
891
 
772
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
773
- msgstr "🎚 TLS 片段大小"
892
+ msgid "You have used this domain in: "
893
+ msgstr "您已在以下位置使用过该域名:"
774
894
 
775
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
776
- msgstr "每个数据包的大小"
895
+ msgid ""
896
+ "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
897
+ "expected=%(expected_country)s"
898
+ msgstr ""
899
+ "您应该在没有 VPN 的情况下访问此页面 Your Country =%(your_country)s\n"
900
+ "预期=%(expected_country)s"
777
901
 
778
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
779
- msgstr " TLS 片段睡眠"
902
+ msgid ""
903
+ "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
904
+ "you can not access to the panel anymore."
905
+ msgstr "⚠️ 您的域名已更改。请不要忘记复制管理链接,否则您将无法再访问面板"
780
906
 
781
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
782
- msgstr "Fragment之间的时间延迟"
907
+ msgid ""
908
+ "Your hiddify instance information \n"
909
+ "Domain: {} \n"
910
+ "Usage limit: {} GB\n"
911
+ "Current usage: {} GB\n"
912
+ "Expires at: {} \n"
913
+ "Remaining days: {} \n"
914
+ "\n"
915
+ "\n"
916
+ " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
917
+ msgstr ""
918
+ "您的 Hiddify 实例信息\n"
919
+ "领域: {}\n"
920
+ "使用限制:{} GB\n"
921
+ "当前使用情况:{} GB\n"
922
+ "到期时间:{}\n"
923
+ "剩余天数:{}\n"
924
+ "\n"
925
+ "\n"
926
+ "祝你好运! 🎉🎉🎉"
783
927
 
784
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
785
- msgstr "🔠 启用 TLS 混合 SNI 大小写"
928
+ msgid ""
929
+ "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
930
+ msgstr "[管理员专用消息]:可通过设置自定义。"
786
931
 
787
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
788
- msgstr "启用 TLS 混合 SNI 大小写分段"
932
+ msgid "actions"
933
+ msgstr "行动"
789
934
 
790
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
791
- msgstr "♒️启用 TLS 填充"
935
+ msgid "admin link"
936
+ msgstr "行政"
792
937
 
793
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
794
- msgstr "启用 TLS 碎片填充"
938
+ msgid "admin.Actions:apply_configs"
939
+ msgstr "应用配置"
795
940
 
796
- msgid "config.tls_padding_length.label"
797
- msgstr "📏 TLS 填充"
941
+ msgid "admin.actions.apply_configs"
942
+ msgstr "应用配置"
798
943
 
799
- msgid "config.tls_padding_length.description"
800
- msgstr "TLS 分段的填充长度"
944
+ msgid "admin.actions.reinstall"
945
+ msgstr "重新安装"
801
946
 
802
- msgid "config.mux_enable.label"
803
- msgstr "Ⓜ️ 多路复用器启用"
947
+ msgid "admin.actions.reset"
948
+ msgstr "重启系统"
804
949
 
805
- msgid "config.mux_enable.description"
806
- msgstr "启用 MUX(多路复用)"
950
+ msgid "admin.actions.status"
951
+ msgstr "地位"
807
952
 
808
- msgid "config.mux_protocol.label"
809
- msgstr "♍️ MUX 协议"
953
+ msgid "admin.actions.title"
954
+ msgstr "行动"
810
955
 
811
- msgid "config.mux_protocol.description"
812
- msgstr ""
813
- "ℹ️ 多路复用协议。默认使用“sMux”\n"
814
- "<br>\n"
815
- "➖ sMux:流复用\n"
816
- "<br>\n"
817
- "➖ YaMux:另一个多路复用器\n"
818
- "<br>\n"
819
- "➖ h2Mux:通过 HTTP/2 复用流"
956
+ msgid "admin.actions.update"
957
+ msgstr "更新"
820
958
 
821
- msgid "config.mux_max_connections.label"
822
- msgstr "⛓ MUX 最大连接数"
959
+ msgid "admin.actions.viewlogs"
960
+ msgstr "查看日志"
823
961
 
824
- msgid "config.mux_max_connections.description"
825
- msgstr "最大连接数。与最大流冲突"
962
+ msgid "admin.config.apply_configs"
963
+ msgstr "应用配置"
826
964
 
827
- msgid "config.mux_min_streams.label"
828
- msgstr "↘️ MUX 最小流"
965
+ msgid "admin.config.title"
966
+ msgstr "设置"
829
967
 
830
- msgid "config.mux_min_streams.description"
831
- msgstr "打开新连接之前连接中的最小复用流数"
968
+ msgid "admin.menu.api"
969
+ msgstr "应用程序编程接口"
832
970
 
833
- msgid "config.mux_max_streams.label"
834
- msgstr "↗️ MUX 最大流"
971
+ msgid "admin.menu.config"
972
+ msgstr "设置"
835
973
 
836
- msgid "config.mux_max_streams.description"
837
- msgstr "打开新连接之前连接中的最大复用流数"
974
+ msgid "admin.menu.domain"
975
+ msgstr "域名"
838
976
 
839
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
840
- msgstr "⟹ MUX 填充"
977
+ msgid "admin.menu.home"
978
+ msgstr "仪表板"
841
979
 
842
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
843
- msgstr "启用 MUX 填充"
980
+ msgid "admin.menu.proxy"
981
+ msgstr "代理"
844
982
 
845
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
846
- msgstr "☣️ MUX 残酷"
983
+ msgid "admin.menu.proxy_stats"
984
+ msgstr "代理状态"
847
985
 
848
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
849
- msgstr "启用 TCP-Brutal 拥塞控制算法"
986
+ msgid "admin.menu.support"
987
+ msgstr "帮助"
850
988
 
851
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
852
- msgstr "⬆️ MUX 残酷上传 (mbps)"
989
+ msgid "admin.menu.telegram"
990
+ msgstr "电报"
853
991
 
854
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
855
- msgstr "TCP-残酷最大上传速度"
992
+ msgid "admin.menu.user"
993
+ msgstr "用户"
856
994
 
857
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
858
- msgstr "⬇️ MUX 残酷下载 (mbps)"
995
+ msgid "admin.proxy.detailed_config"
996
+ msgstr "⚙️详细配置"
859
997
 
860
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
861
- msgstr "TCP-残酷最大下载速度"
998
+ msgid "admin.proxy.global_config"
999
+ msgstr "⚙️ 全局配置"
862
1000
 
863
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
864
- msgstr "🔐 管理员的代理路径"
1001
+ msgid "admin.quicksetup.title"
1002
+ msgstr "快速设置"
865
1003
 
866
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
867
- msgstr "我们使用秘密代理路径来为政府和机器人隐藏我们的代理"
1004
+ msgid "admin.quicksetup_intro"
1005
+ msgstr ""
1006
+ "您的服务器的 IP 是:\n"
1007
+ "<div>\n"
1008
+ "IPv4:%(ipv4)s <br> IPv6:%(ipv6)s\n"
1009
+ "</div>\n"
1010
+ "在您的域或子域上设置这些 IP,然后在下面的框中输入您的域或子域。"
868
1011
 
869
- msgid "config.proxy_path_client.label"
870
- msgstr "🔏 客户端的代理路径"
1012
+ msgid "all"
1013
+ msgstr "全部"
871
1014
 
872
- msgid "config.proxy_path_client.description"
873
- msgstr "秘密代理路径对政府和机器人隐藏代理"
1015
+ msgid "android"
1016
+ msgstr "安卓"
874
1017
 
875
- msgid "config.hysteria_enable.label"
876
- msgstr "启用歇斯底里2"
1018
+ msgid "app.foxray.description"
1019
+ msgstr "福克斯射线描述"
877
1020
 
878
- msgid "config.hysteria_enable.description"
879
- msgstr "启用基于 UDP 的 Hysteria 协议"
1021
+ msgid "app.foxray.title"
1022
+ msgstr "福克斯X射线"
880
1023
 
881
- msgid "config.hysteria_port.label"
882
- msgstr "🔍 Hysteria2 端口"
1024
+ msgid "app.hiddify-clash-android.description"
1025
+ msgstr "app.hiddify-clash-android.description"
883
1026
 
884
- msgid "config.hysteria_port.description"
885
- msgstr "Hysteria UDP 端口,例如 5678"
1027
+ msgid "app.hiddify-clash-android.title"
1028
+ msgstr "Hiddify Clash"
886
1029
 
887
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
888
- msgstr "🎛 歇斯底里 OBFS 启用"
1030
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
1031
+ msgstr "app.hiddify-clash-desktop.description"
889
1032
 
890
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
891
- msgstr "启用 Hysteria 混淆 (Salamander)"
1033
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
1034
+ msgstr "Hiddify Clash"
892
1035
 
893
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
894
- msgstr "⬆️ 歇斯底里上传 (mbps)"
1036
+ msgid "app.hiddify.next.description"
1037
+ msgstr "Hiddify 下一个说明"
895
1038
 
896
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
897
- msgstr "歇斯底里最大上传速度"
1039
+ msgid "app.hiddify.next.title"
1040
+ msgstr "下一个"
898
1041
 
899
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
900
- msgstr "⬇️ 歇斯底里下载 (mbps)"
1042
+ msgid "app.hiddifyn.description"
1043
+ msgstr "HiddifyN 描述"
901
1044
 
902
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
903
- msgstr "歇斯底里最大下载速度"
1045
+ msgid "app.hiddifyn.title"
1046
+ msgstr "HiddifyN"
904
1047
 
905
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
906
- msgstr "启用 Shadowsocks 2022"
1048
+ msgid "app.hiddifyng.description"
1049
+ msgstr "HiddifyNG 描述"
907
1050
 
908
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
909
- msgstr ""
910
- "Shadowsocks 2022 是 TCP 和 UDP 流量的安全代理协议。代理流量与随机字节流无法区分,因此可以绕过依赖 "
911
- "DPI(深度数据包检查)的防火墙和互联网审查器。"
1051
+ msgid "app.hiddifyng.title"
1052
+ msgstr "HiddifyNG"
912
1053
 
913
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
914
- msgstr "Shadowsocks加密方法"
1054
+ msgid "app.loon.description"
1055
+ msgstr "潜鸟描述"
915
1056
 
916
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
917
- msgstr "此方法也用于 ShadowTLS 和 SSFakeTLS"
1057
+ msgid "app.loon.title"
1058
+ msgstr "Loon"
918
1059
 
919
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
920
- msgstr "Shadowsocks 2022 端口"
1060
+ msgid "app.nekobox.description"
1061
+ msgstr "app.nekobox.description"
921
1062
 
922
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
923
- msgstr "需要UDP和TCP都空闲"
1063
+ msgid "app.nekobox.title"
1064
+ msgstr "NekoBox"
924
1065
 
925
- msgid "config.ws_enable.label"
926
- msgstr "启用Websocket"
1066
+ msgid "app.shadowrocket.description"
1067
+ msgstr "小火箭描述"
927
1068
 
928
- msgid "config.ws_enable.description"
929
- msgstr "Websocket 通过 http 创建一个隧道,可在 CDN 中使用。"
1069
+ msgid "app.shadowrocket.title"
1070
+ msgstr "小火箭"
930
1071
 
931
- msgid "config.grpc_enable.label"
932
- msgstr "启用 gRPC"
1072
+ msgid "app.stash.description"
1073
+ msgstr "Stash描述"
933
1074
 
934
- msgid "config.grpc_enable.description"
935
- msgstr "gRPC 是一个现代开源高性能远程过程调用(RPC)框架。它可以在支持的 CDN 中使用。"
1075
+ msgid "app.stash.title"
1076
+ msgstr "Stash"
936
1077
 
937
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
938
- msgstr "启用 HTTPUpgrade 方法"
1078
+ msgid "app.streisand.description"
1079
+ msgstr "Streisand描述"
939
1080
 
940
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
941
- msgstr ""
942
- "HTTPUpgrade 在直接使用连接之前完成 HTTP 1.1 升级请求和响应。它与 WebSocket "
943
- "的相似之处在于它创建了一个可以由许多反向代理和 CDN 转发的方向通道,而无需处理 WebSocket 协议本身的所有问题。"
1081
+ msgid "app.streisand.title"
1082
+ msgstr "Streisand"
944
1083
 
945
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
946
- msgstr "HTTP升级路径"
1084
+ msgid "app.v2rayng.description"
1085
+ msgstr "V2RayNG 说明"
947
1086
 
948
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
949
- msgstr "应该是随机的"
1087
+ msgid "app.v2rayng.title"
1088
+ msgstr "V2RayNG"
950
1089
 
951
- msgid "config.mux.label"
952
- msgstr "复用器配置"
1090
+ msgid "auto"
1091
+ msgstr "自动"
953
1092
 
954
- msgid "config.mux.description"
955
- msgstr "MUX(复用)配置可以在此部分设置"
1093
+ msgid "auto_cdn_ip"
1094
+ msgstr "☑️ 自动 CDN IP 选择器"
956
1095
 
957
- msgid "config.tls_trick.label"
958
- msgstr "TLS 技巧"
1096
+ msgid "cdn"
1097
+ msgstr "🔀 CDN(Cloudflare 代理,...)"
959
1098
 
960
- msgid "config.tls_trick.description"
961
- msgstr "可以在此部分设置 TLS 分段配置"
1099
+ msgid "child has been removed!"
1100
+ msgstr "孩子已被移走!"
962
1101
 
963
- msgid "config.ssh.label"
964
- msgstr "SSH 代理"
1102
+ msgid "child.register-failed"
1103
+ msgstr ""
965
1104
 
966
- msgid "config.ssh.description"
1105
+ msgid "child.register-success"
967
1106
  msgstr ""
968
- "ℹ️ SSH 代理,也称为 SSH 隧道或 SSH 端口转发,是一种通过不安全网络在两台计算机之间创建安全通信通道的安全方法。我们有一个与 ssh "
969
- "服务器完全不同的特定应用程序,无法执行任何命令"
970
1107
 
971
- msgid "config.hysteria.label"
972
- msgstr "歇斯底里"
1108
+ msgid "child.sync-failed"
1109
+ msgstr ""
973
1110
 
974
- msgid "config.hysteria.description"
1111
+ msgid "child.sync-success"
975
1112
  msgstr ""
976
- "Hysteria 是一款功能齐全的代理和中继工具,针对有损、不稳定的连接(例如卫星网络、拥挤的公共 Wi-Fi、从中国连接到国外服务器)进行了优化"
977
1113
 
978
- msgid "config.hidden.label"
979
- msgstr "配置.隐藏.标签"
1114
+ msgid "clickable copy"
1115
+ msgstr "社交媒体链接"
980
1116
 
981
- msgid "config.hidden.description"
982
- msgstr "配置.隐藏.描述"
1117
+ msgid "close"
1118
+ msgstr "关闭"
983
1119
 
984
- msgid "config.wireguard.label"
985
- msgstr "钢丝卫士"
1120
+ msgid "config.Domain already used"
1121
+ msgstr "域存在于域部分。使用另一个域"
986
1122
 
987
- msgid "config.wireguard.description"
988
- msgstr ""
989
- "WireGuard 是一种基于 UDP 的轻量级协议,以其简单、高效和强大的安全性而闻名。它提供快速设置、透明代码,并因其在各种操作系统上的易用性而广受欢迎。\n"
990
- "\n"
991
- "⚠️ 该协议尚未实现计费。"
1123
+ msgid "config.Invalid brand link"
1124
+ msgstr "无效的链接。它应该采用以下格式:(https 或 http://example.com)"
992
1125
 
993
- msgid "config.shadowsocks.label"
994
- msgstr "影袜"
1126
+ msgid "config.Invalid domain"
1127
+ msgstr "错误!无效域名。域名格式为 www.google.com"
995
1128
 
996
- msgid "config.shadowsocks.description"
997
- msgstr "Shadowsocks 是一种快速隧道代理,可帮助您绕过防火墙。"
1129
+ msgid "config.Invalid port"
1130
+ msgstr "端口无效。它应该是逗号分隔的整数,例如2052,2053"
998
1131
 
999
- msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
1000
- msgstr "自动 CDN IP 错误!找不到,请联系管理员"
1132
+ msgid "config.Invalid proxy path"
1133
+ msgstr "代理路径无效。它应该是 ASCI 字符串 (a-z A-Z 0-9)"
1001
1134
 
1002
- msgid "Owner can not be deleted!"
1003
- msgstr ""
1135
+ msgid "config.Invalid telegram bot token"
1136
+ msgstr "Telegram 机器人令牌无效"
1004
1137
 
1005
- msgid "This domain does not exist in the panel!"
1006
- msgstr "该域名在面板中不存在!"
1138
+ msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1139
+ msgstr "⚠️配置无效!模式是数字-数字"
1007
1140
 
1008
- msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
1009
- msgstr "域名无法解析!您的域有问题。请检查您的域配置。"
1141
+ msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1142
+ msgstr "⚠️配置无效!它应该只是一个数字"
1010
1143
 
1011
- msgid ""
1012
- "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
1013
- "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
1014
- msgstr "REALITY 的所选域不在同一 ASN 中。为了更好地使用该协议,最好在同一 ASN 中找到一个域"
1144
+ msgid "config.admin.description"
1145
+ msgstr "管理部分用于配置管理相关设置"
1015
1146
 
1016
- msgid "User activated!"
1017
- msgstr "用户激活"
1147
+ msgid "config.admin.label"
1148
+ msgstr "管理设置"
1018
1149
 
1019
- msgid "Package ended!"
1020
- msgstr "套餐已结束"
1150
+ msgid "config.admin_lang.description"
1151
+ msgstr "选择管理区域的语言"
1021
1152
 
1022
- msgid ""
1023
- "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
1024
- "you can not access to the panel anymore."
1025
- msgstr "⚠️ 您的域名已更改。请不要忘记复制管理链接,否则您将无法再访问面板"
1153
+ msgid "config.admin_lang.label"
1154
+ msgstr "🗺️ 管理面板语言"
1026
1155
 
1027
- msgid ""
1028
- "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
1029
- "During this time, please save your proxy links which are:"
1030
- msgstr "⚠️ 请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新。在此期间,请复制并保存您的代理链接:"
1156
+ msgid "config.admin_secret.description"
1157
+ msgstr "管理员密码将用于访问管理面板"
1031
1158
 
1032
- msgid "see the log in the bellow screen"
1033
- msgstr "📑 查看以下屏幕中的日志"
1159
+ msgid "config.admin_secret.label"
1160
+ msgstr "管理员密码"
1034
1161
 
1035
- msgid ""
1036
- "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
1037
- msgstr "✔️ 成功!请等待大约 5 分钟以确保所有内容均已更新"
1162
+ msgid "config.advanced.description"
1163
+ msgstr "在这一部分中,有一些高级配置,除非您是高级用户,否则最好不要更改"
1038
1164
 
1039
- msgid "actions"
1040
- msgstr "行动"
1165
+ msgid "config.advanced.label"
1166
+ msgstr "高级设置"
1041
1167
 
1042
- msgid "user.user_links"
1043
- msgstr "用户链接"
1168
+ msgid "config.allow_invalid_sni.description"
1169
+ msgstr "如果您允许无效的SNI,您可以使用任何域而不是原始域来访问代理(不推荐)"
1044
1170
 
1045
- msgid "user.name"
1046
- msgstr "姓名"
1171
+ msgid "config.allow_invalid_sni.label"
1172
+ msgstr "🆗 允许无效的 SNI"
1047
1173
 
1048
- msgid "user.UUID"
1049
- msgstr "通用唯一标识符"
1174
+ msgid "config.auto_update.description"
1175
+ msgstr "每天凌晨 3:00,我们都会检查是否有新更新。如果有新的更新可用,我们将自动更新系统"
1050
1176
 
1051
- msgid "user.usage_limit_GB"
1052
- msgstr "⌛️ 使用限制 (GB)"
1177
+ msgid "config.auto_update.label"
1178
+ msgstr "🔄 自动更新"
1053
1179
 
1054
- msgid "user.current_usage_GB"
1055
- msgstr "当前使用情况(GB)"
1180
+ msgid "config.block_iran_sites.description"
1181
+ msgstr "封锁国内网站以防止被政府发现"
1056
1182
 
1057
- msgid "user.expiry_time"
1058
- msgstr "过期(天)"
1183
+ msgid "config.block_iran_sites.label"
1184
+ msgstr "⛔️ 封锁国内网站"
1059
1185
 
1060
- msgid "user.last_reset_time"
1061
- msgstr "最后使用日期重置"
1186
+ msgid "config.branding.description"
1187
+ msgstr "用户页面的自定义设置"
1062
1188
 
1063
- msgid "user.home.title"
1064
- msgstr "希迪菲"
1189
+ msgid "config.branding.label"
1190
+ msgstr "自定义用户页面"
1065
1191
 
1066
- msgid "user.home.tool.all-configs"
1067
- msgstr "所有配置"
1192
+ msgid "config.branding_freetext.description"
1193
+ msgstr "品牌文字。此框的文本将显示在用户页面的支持部分。你可以使用 HTML 标签"
1068
1194
 
1069
- msgid "user.home.tool.doh.title"
1070
- msgstr ""
1195
+ msgid "config.branding_freetext.label"
1196
+ msgstr "📢 支持部分文本"
1071
1197
 
1072
- msgid "user.home.tool.doh.help"
1198
+ msgid "config.branding_site.description"
1073
1199
  msgstr ""
1200
+ "将在用户页面的支持部分显示的链接。\n"
1201
+ "您还可以将您的 Telegram Channel 或 Telegram PV 放在这里。"
1074
1202
 
1075
- msgid "user.home.allconfig.name"
1076
- msgstr "名称和链接"
1203
+ msgid "config.branding_site.label"
1204
+ msgstr "🆔 支持链接(既出现在品牌标题上,也出现在用户页面的支持部分)"
1077
1205
 
1078
- msgid "user.home.allconfig.type"
1079
- msgstr "类型"
1206
+ msgid "config.branding_title.description"
1207
+ msgstr "输入要在用户页面上显示的自定义标题。 (在 yser 的欢迎文字之前)"
1080
1208
 
1081
- msgid "user.home.allconfig.protocol"
1082
- msgstr "协议"
1209
+ msgid "config.branding_title.label"
1210
+ msgstr "👁‍🗨 用户页面标题"
1083
1211
 
1084
- msgid "user.home.allconfig.transport"
1085
- msgstr "运输"
1212
+ msgid "config.cdn_forced_host.description"
1213
+ msgstr ""
1214
+ "在此部分中,您可以使用一组特定域或 IP 来在用户链接中覆盖您的服务器。\n"
1215
+ "\n"
1216
+ "如果你使用<a href='https://ircf.space/export.php'>这个模板</a>,会根据用户的运营商选择相关的IP,如果你输入了一系列IP的IP将从该范围中随机选择。\n"
1217
+ "使用<a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>此链接</a>设置个人 IP。"
1086
1218
 
1087
- msgid "user.home.allconfig.security"
1088
- msgstr "安全"
1219
+ msgid "config.cdn_forced_host.label"
1220
+ msgstr "🔂 强制配置使用以下 IP"
1089
1221
 
1090
- msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
1091
- msgstr "所有配置 Hiddify 管理器"
1222
+ msgid "config.cloudflare.description"
1223
+ msgstr ""
1224
+ "请按照<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Get-Cloudflare-"
1225
+ "API' target='_blank'>说明</a>并粘贴 Cloudflare API 密钥"
1092
1226
 
1093
- msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
1094
- msgstr "冲突配置"
1227
+ msgid "config.cloudflare.label"
1228
+ msgstr "🔑 Cloudflare API"
1095
1229
 
1096
- msgid "user.home.allconfig.link-configs"
1097
- msgstr "订阅链接"
1230
+ msgid "config.core_type.description"
1231
+ msgstr ""
1232
+ "☢️ XRay:是一个完整的核心\n"
1233
+ "<br>\n"
1234
+ "📦 Singbox:由 SagerNet 开发。也是一个不错的核心"
1098
1235
 
1099
- msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
1100
- msgstr "除了VLess"
1236
+ msgid "config.core_type.label"
1237
+ msgstr "🎛️核心"
1101
1238
 
1102
- msgid "user.home.android.intro"
1103
- msgstr ""
1104
- "请从 %(dl_link)s %(play_link)s 安装 Hiddify Android。\n"
1105
- "\n"
1106
- "<!--\n"
1107
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1108
- " <b>将 Hiddify Android 更新至版本 0.14</b>\n"
1109
- "</div>-->\n"
1110
- "<详情>\n"
1111
- "<summary>为什么要隐藏 Android?</summary>\n"
1112
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1113
- "\n"
1114
- " Hiddify Android 是 Clash 的开源分支,支持更多协议。\n"
1115
- " <br>\n"
1116
- " 它的源代码存在于\n"
1117
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>。\n"
1118
- " \n"
1119
- " <br>\n"
1120
- " 因此,它是安全的。\n"
1121
- "\n"
1122
- " <详情>\n"
1123
- " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
1124
- " <div class='btn-group'>\n"
1125
- " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
1126
- " class='btn btn-warning orig-link'>Google Play 中的冲突</a>\n"
1127
- " </div>\n"
1128
- " <div class='btn-group'>\n"
1129
- " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
1130
- " class='btn btn-warning orig-link'>直接下载</a>\n"
1131
- " </div>\n"
1132
- "\n"
1133
- " <div class='警报警报-危险'>\n"
1134
- " Clash 不支持 VLess 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
1135
- " </div>\n"
1136
- " \n"
1137
- "\n"
1138
- " </详情>\n"
1139
- " </div>\n"
1140
- "</详情>"
1239
+ msgid "config.country.description"
1240
+ msgstr "它根据每个国家/地区的过滤条件应用适当的设置"
1141
1241
 
1142
- msgid "user.home.clash_configs.intro"
1143
- msgstr ""
1144
- "现在,根据您的需求,单击以下链接之一。\n"
1145
- "<br/>"
1242
+ msgid "config.country.label"
1243
+ msgstr "🌍国家"
1146
1244
 
1147
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
1148
- msgstr "仅适用于被阻止的网站"
1245
+ msgid "config.create_easysetup_link.description"
1246
+ msgstr "config.create_easysetup_link.description"
1149
1247
 
1150
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
1151
- msgstr ""
1152
- "建议使用此模式。它仅通过代理转发被阻止的站点。\n"
1153
- " <div class='callout callout-success'>\n"
1154
- " 在此模式下,您不会感觉到速度有任何变化。\n"
1155
- " </div>"
1248
+ msgid "config.create_easysetup_link.label"
1249
+ msgstr "config.create_easysetup_link.label"
1156
1250
 
1157
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
1158
- msgstr "仅针对被阻止的站点安装"
1251
+ msgid "config.db_version.description"
1252
+ msgstr "数据库版本说明"
1159
1253
 
1160
- msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
1161
- msgstr "Clash 的替代链接"
1254
+ msgid "config.db_version.label"
1255
+ msgstr "数据库版本标签"
1162
1256
 
1163
- msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
1164
- msgstr "安装冲突"
1257
+ msgid "config.dbvalues.description"
1258
+ msgstr "config.dbvalues.description"
1165
1259
 
1166
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
1167
- msgstr "国外网站代理"
1260
+ msgid "config.dbvalues.label"
1261
+ msgstr "config.dbvalues.label"
1168
1262
 
1169
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
1263
+ msgid "config.decoy_domain.description"
1170
1264
  msgstr ""
1171
- "对所有外国站点(甚至未被阻止的站点)使用代理。\n"
1172
- "<div class='callout callout-warning'>\n"
1173
- "此模式在访问某些受制裁的网站时很有用。\n"
1174
- "</div>"
1175
-
1176
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
1177
- msgstr "安装国外网站"
1265
+ "假网站:当有人直接访问您的域时模拟网站。<br>\n"
1266
+ "⚠️ 不要使用金融、伊朗和著名网站或需要登录的网站,例如 Google、Yahoo、Wikipedia、PayPal。<br>\n"
1267
+ "⛔ 请务必检查该网站并确保它是正确的网站,否则您可能会收到网络钓鱼警告。<br>\n"
1268
+ "⛔⛔ 再次检查该域名,以免以后出现问题"
1178
1269
 
1179
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
1180
- msgstr "所有站点的代理"
1270
+ msgid "config.decoy_domain.label"
1271
+ msgstr "📺 诱饵网站"
1181
1272
 
1182
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
1273
+ msgid "config.dns_server.description"
1183
1274
  msgstr ""
1184
- "对所有网站甚至本地网站使用代理。\n"
1185
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1186
- " 加载本地网站会变慢并且会危及您的隐私。\n"
1187
- "</div>"
1275
+ "✳️默认1.1.1.1 <br>\n"
1276
+ "🚧 阻止恶意软件 1.1.1.2 <br>\n"
1277
+ "🔞 阻止色情 1.1.1.3"
1188
1278
 
1189
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
1190
- msgstr "为所有站点安装代理。"
1279
+ msgid "config.dns_server.label"
1280
+ msgstr "🖥 DNS 服务器"
1191
1281
 
1192
- msgid "user.home.all_configs"
1193
- msgstr "所有配置"
1282
+ msgid "config.domain_fronting.description"
1283
+ msgstr ""
1284
+ "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
1285
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87- %D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA %DB%8C%D9%86%DA%AF'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
1194
1286
 
1195
- msgid "user.home.speedtest.title"
1196
- msgstr "速度测试(检测脏IP)"
1287
+ msgid "config.domain_fronting.label"
1288
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1197
1289
 
1198
- msgid "user.home.speedtest.intro"
1199
- msgstr ""
1200
- "首先,测试<b>没有</b>代理的速度。如果速度不好,则说明该 IP 在您的 ISP 上被称为“脏”。\n"
1201
- "如果没有代理时速度较低,请不要浪费时间来测试该代理。\n"
1202
- "否则,使用该站点的不同代理进行测试,如果速度与没有代理的速度相似,那么您已经找到了最佳协议。\n"
1203
- "<br/>"
1290
+ msgid "config.domain_fronting_domain.description"
1291
+ msgstr "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域。"
1204
1292
 
1205
- msgid "user.home.speedtest.upload"
1206
- msgstr "上传"
1293
+ msgid "config.domain_fronting_domain.label"
1294
+ msgstr "ℹ️ 域名前置"
1207
1295
 
1208
- msgid "user.home.speedtest.download"
1209
- msgstr "下载"
1296
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
1297
+ msgstr "启用 HTTP 域前置会导致您的域很快被阻止。"
1210
1298
 
1211
- msgid "user.home.speedtest.two_ways"
1212
- msgstr "双向"
1299
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
1300
+ msgstr "启用 HTTP 域前置"
1213
1301
 
1214
- msgid "user.home.doh"
1215
- msgstr "HTTPS 上的 DNS"
1302
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
1303
+ msgstr " CloudFlare 中,不支持 TLS 域前置。它将使用端口 443 连接到 CDN"
1216
1304
 
1217
- msgid "user.home.qr-code.description"
1218
- msgstr "要复制或共享链接,请单击灰色的<i class='fa-solid fa-qrcode'></i>字段以显示其二维码。"
1305
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
1306
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1219
1307
 
1220
- msgid "user.home.qr-code.display"
1221
- msgstr "显示二维码"
1308
+ msgid "config.firewall.description"
1309
+ msgstr "启用防火墙将打开已使用的端口(至少 22,443,80 和 SSH)并关闭所有其他端口"
1222
1310
 
1223
- msgid "user.home.ios.stash.title"
1224
- msgstr ""
1225
- "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> 隐藏</button>\n"
1226
- " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
1227
- " <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
1311
+ msgid "config.firewall.label"
1312
+ msgstr "🛡️ 防火墙"
1228
1313
 
1229
- msgid "user.home.ios.stash.intro"
1230
- msgstr ""
1231
- "Stash 和 Shadowrocket 都是很棒的应用程序。无论哪一个都值得购买。\n"
1232
- "<br>\n"
1233
- "<br/>\n"
1234
- " <div class='btn-group'>\n"
1235
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>下载 Stash</一个>\n"
1236
- " </div>\n"
1237
- " <div class='btn-group'>\n"
1238
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>下载 Shadowrocket</a>\n"
1239
- " </div><br>\n"
1240
- "<br/>"
1314
+ msgid "config.first_setup.description"
1315
+ msgstr "config.first_setup.描述"
1241
1316
 
1242
- msgid "user.home.ios.others.title"
1243
- msgstr "FoXray 和 Fair VPN"
1317
+ msgid "config.first_setup.label"
1318
+ msgstr "配置.first_setup.label"
1244
1319
 
1245
- msgid "user.home.ios.others.intro"
1320
+ msgid "config.general.description"
1321
+ msgstr "这是一般系统配置"
1322
+
1323
+ msgid "config.general.label"
1324
+ msgstr "常规设置"
1325
+
1326
+ msgid "config.grpc_enable.description"
1246
1327
  msgstr ""
1247
- "首先安装以下应用程序之一:\n"
1248
- "\n"
1249
- "<div class='btn-group'>\n"
1250
- "\n"
1251
- "<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
1252
- " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
1253
- "\n"
1254
- "</div>\n"
1255
- "\n"
1256
- "<div class='btn-group'>\n"
1257
- "\n"
1258
- "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
1259
- " class='btn btn-primary orig-link'>公平 VPN</a>\n"
1260
- "</div>\n"
1261
- "\n"
1262
- "<br/>\n"
1263
- "然后应用以下配置:\n"
1264
- "<br/>"
1265
1328
 
1266
- msgid "user.home.telegram.clickbtn"
1267
- msgstr "电报代理"
1329
+ msgid "config.grpc_enable.label"
1330
+ msgstr ""
1268
1331
 
1269
- msgid "user.home.telegram.description"
1332
+ msgid "config.h2_enable.description"
1270
1333
  msgstr ""
1271
- "单击以下链接之一,然后在电报中您可以看到一个包含<b>连接代理</b>的窗口。点击它,它就会起作用。\n"
1272
- "<br/>"
1273
1334
 
1274
- msgid "user.home.usage.title"
1275
- msgstr "⏳ 流量使用"
1335
+ msgid "config.h2_enable.label"
1336
+ msgstr ""
1276
1337
 
1277
- msgid "user.home.usage.from"
1278
- msgstr ""
1338
+ msgid "config.hidden.description"
1339
+ msgstr "配置.隐藏.描述"
1279
1340
 
1280
- msgid "user.home.usage.monthly"
1281
- msgstr "每月"
1341
+ msgid "config.hidden.label"
1342
+ msgstr "配置.隐藏.标签"
1282
1343
 
1283
- msgid "user.home.usage.expire"
1284
- msgstr "到期:"
1344
+ msgid "config.http.description"
1345
+ msgstr "HTTP 配置可以在此部分设置"
1285
1346
 
1286
- msgid "user.home.usage.details"
1287
- msgstr "显示使用详情"
1347
+ msgid "config.http.label"
1348
+ msgstr "HTTP 配置"
1288
1349
 
1289
- msgid "user.home.branding.title"
1290
- msgstr "支持"
1350
+ msgid "config.http_ports.description"
1351
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作未加密连接的端口(无论如何都将使用端口 80)"
1291
1352
 
1292
- msgid "user.home.branding.linktitle"
1293
- msgstr "支持页面链接"
1353
+ msgid "config.http_ports.label"
1354
+ msgstr "🔎 HTTP 端口"
1294
1355
 
1295
- msgid "user.home.windows.intro"
1296
- msgstr ""
1297
- "首先,根据您的操作系统下载并安装 Hiddify Desktop 软件。\n"
1298
- "<br/>\n"
1299
- "%(hiddify_desktop_links)s\n"
1300
- "\n"
1301
- "<详情>\n"
1302
- "<summary>为什么选择 Hiddify Desktop?</summary>\n"
1303
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1304
- "\n"
1305
- " Hiddify Desktop 是 Clash 的一个安全开源分支,支持更多 VLESS 和 UTLS 指纹识别。\n"
1306
- " <br>\n"
1307
- "<br/>\n"
1308
- " 其源代码存在于\n"
1309
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>。\n"
1310
- " \n"
1311
- "\n"
1312
- " <详情>\n"
1313
- " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
1314
- " %(normal_clash_link)s\n"
1315
- "\n"
1316
- " <div class='警报警报-危险'>\n"
1317
- " Clash 不支持浏览器指纹识别和 VLESS 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
1318
- " </div>\n"
1319
- " \n"
1320
- "\n"
1321
- " </详情>\n"
1322
- "</div>\n"
1323
- " </详情>\n"
1324
- "<br/>\n"
1325
- "现在,根据您的需要,您可以单击其中一个按钮。通过在浏览器中查看该窗口,只需单击<b>打开</b>选项即可自动将服务器链接添加到 Hiddify Desktop。"
1356
+ msgid "config.http_proxy_enable.description"
1357
+ msgstr "通过允许此操作,您的用户可以使用未加密的 HTTP 端口连接到系统。 (不建议)"
1326
1358
 
1327
- msgid "user.home.share-title"
1328
- msgstr "分享到社交媒体"
1359
+ msgid "config.http_proxy_enable.label"
1360
+ msgstr "☑️ 允许 HTTP 连接"
1329
1361
 
1330
- msgid "user.home.link.success-copy"
1331
- msgstr "链接已复制到剪贴板。"
1362
+ msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1363
+ msgstr ""
1332
1364
 
1333
- msgid "user.home.link.manual-copy"
1334
- msgstr "复制到剪贴板:Ctrl+C,Enter"
1365
+ msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1366
+ msgstr ""
1335
1367
 
1336
- msgid "Mode"
1337
- msgstr "模式"
1368
+ msgid "config.hysteria.description"
1369
+ msgstr ""
1370
+ "Hysteria 是一款功能齐全的代理和中继工具,针对有损、不稳定的连接(例如卫星网络、拥挤的公共 Wi-Fi、从中国连接到国外服务器)进行了优化"
1338
1371
 
1339
- msgid "Note"
1340
- msgstr "📝 注意"
1372
+ msgid "config.hysteria.label"
1373
+ msgstr "歇斯底里"
1341
1374
 
1342
- msgid "Max Active Users"
1343
- msgstr "最大活跃用户数"
1375
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1376
+ msgstr ""
1344
1377
 
1345
- msgid "Max Users"
1346
- msgstr "最大用户数"
1378
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1379
+ msgstr ""
1347
1380
 
1348
- msgid "Online Users"
1349
- msgstr "在线用户"
1381
+ msgid "config.hysteria_enable.description"
1382
+ msgstr "启用基于 UDP 的 Hysteria 协议"
1350
1383
 
1351
- msgid "Can add sub admin"
1352
- msgstr "👥 可以添加子管理员"
1384
+ msgid "config.hysteria_enable.label"
1385
+ msgstr "启用歇斯底里2"
1353
1386
 
1354
- msgid "Should be a valid uuid"
1387
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
1355
1388
  msgstr ""
1356
1389
 
1357
- msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
1358
- msgstr "添加一些只有超级管理员可见的文本"
1390
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
1391
+ msgstr ""
1359
1392
 
1360
- msgid "Define the admin mode. "
1361
- msgstr "🥇🥈🥉 定义管理模式"
1393
+ msgid "config.hysteria_port.description"
1394
+ msgstr "Hysteria UDP 端口,例如 5678"
1362
1395
 
1363
- msgid "Config file is incorrect"
1364
- msgstr "配置文件不正确。"
1396
+ msgid "config.hysteria_port.label"
1397
+ msgstr "🔍 Hysteria2 端口"
1365
1398
 
1366
- msgid "Restore File"
1367
- msgstr "恢复文件"
1399
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
1400
+ msgstr ""
1368
1401
 
1369
- msgid "Restore File Description"
1370
- msgstr "选择下载的恢复文件"
1402
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
1403
+ msgstr ""
1371
1404
 
1372
- msgid "Restore Settings"
1373
- msgstr "⚙️恢复设置"
1405
+ msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1406
+ msgstr ""
1374
1407
 
1375
- msgid "Restore Settings description"
1376
- msgstr "恢复所有设置说明"
1408
+ msgid "config.is_parent.description"
1409
+ msgstr "config.is_parent.description"
1377
1410
 
1378
- msgid "Restore Users"
1379
- msgstr "👥 恢复用户"
1411
+ msgid "config.is_parent.label"
1412
+ msgstr "家长小组"
1380
1413
 
1381
- msgid "Restore Users description"
1382
- msgstr "选择此选项可恢复所有用户"
1414
+ msgid "config.kcp.description"
1415
+ msgstr "KCP 配置可以在此部分中设置。"
1383
1416
 
1384
- msgid "Restore Domain"
1385
- msgstr "🌏 恢复域名"
1417
+ msgid "config.kcp.label"
1418
+ msgstr "韩国共产党"
1386
1419
 
1387
- msgid "Restore Domain description"
1388
- msgstr "选择此选项可恢复您的域"
1420
+ msgid "config.kcp_enable.description"
1421
+ msgstr "它是基于UDP的协议"
1389
1422
 
1390
- msgid "Override Root Admin"
1391
- msgstr "🔁 覆盖备份中的所有者"
1423
+ msgid "config.kcp_enable.label"
1424
+ msgstr "启用KCP"
1392
1425
 
1393
- msgid "It will override the root admin to the current user"
1394
- msgstr "它将把备份文件的所有者admin覆盖为当前用户"
1426
+ msgid "config.kcp_ports.description"
1427
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 KCP 连接的端口。"
1395
1428
 
1396
- msgid "Submit"
1397
- msgstr "提交"
1429
+ msgid "config.kcp_ports.label"
1430
+ msgstr "KCP 港口"
1398
1431
 
1399
- msgid ""
1400
- "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
1401
- msgstr "⚠️ 此版本的 Hiddify Manager 已过时。请从管理区域更新"
1432
+ msgid "config.lang.description"
1433
+ msgstr "选择用户区域的语言"
1402
1434
 
1403
- msgid "Access Denied!"
1404
- msgstr "拒绝访问"
1435
+ msgid "config.lang.label"
1436
+ msgstr "🗺️ 用户区语言"
1405
1437
 
1406
- msgid ""
1407
- "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
1408
- "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
1438
+ msgid "config.last_hash.description"
1439
+ msgstr "config.last_hash.描述"
1440
+
1441
+ msgid "config.last_hash.label"
1442
+ msgstr "配置.last_hash.label"
1443
+
1444
+ msgid "config.license.description"
1445
+ msgstr "要将本产品用于商业用途,您必须购买其许可证"
1446
+
1447
+ msgid "config.license.label"
1448
+ msgstr "许可证代码"
1449
+
1450
+ msgid "config.log_level.description"
1409
1451
  msgstr ""
1410
- "看来你还没有完全安装系统。 <a class='btn btn-success' "
1411
- "href='%(quick_setup)s'>单击此处</a>完成设置。"
1412
1452
 
1413
- msgid ""
1414
- "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
1415
- "condition of use maybe change at anytime."
1416
- msgstr "请理解,家长面板正在测试中,计划和使用条件可能随时发生变化。"
1453
+ msgid "config.log_level.label"
1454
+ msgstr ""
1417
1455
 
1418
- msgid ""
1419
- "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
1420
- "recommended."
1421
- msgstr "看来您正在使用默认域(%(domain)s),这是不推荐的。请从域部分更改或删除它。"
1456
+ msgid "config.mux.description"
1457
+ msgstr ""
1422
1458
 
1423
- msgid ""
1424
- "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
1425
- "%(default_link)s"
1426
- msgstr "您似乎还没有创建任何用户。默认用户链接:%(default_link)s"
1459
+ msgid "config.mux.label"
1460
+ msgstr "MUC设置"
1427
1461
 
1428
- msgid "serverssh.password-login.warning"
1462
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
1429
1463
  msgstr ""
1430
1464
 
1431
- msgid "child has been removed!"
1432
- msgstr "孩子已被移走!"
1465
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
1466
+ msgstr ""
1433
1467
 
1434
- msgid "domain.description"
1468
+ msgid "config.mux_brutal_enable.description"
1435
1469
  msgstr ""
1436
- "请仔细、正确地填写此字段。否则,代理将会遇到问题。请访问<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
1437
- "config/wiki/??????-??????-??-??????-??????-??????#??????-??????????????????>帮助</a>了解如何创建子域。"
1438
1470
 
1439
- msgid "domain.domain"
1440
- msgstr "领域"
1471
+ msgid "config.mux_brutal_enable.label"
1472
+ msgstr ""
1441
1473
 
1442
- msgid "domain.mode"
1443
- msgstr "模式"
1474
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
1475
+ msgstr ""
1444
1476
 
1445
- msgid "domain.ip"
1446
- msgstr "知识产权"
1477
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
1478
+ msgstr ""
1447
1479
 
1448
- msgid "domain.cdn"
1449
- msgstr "CDN"
1480
+ msgid "config.mux_enable.description"
1481
+ msgstr ""
1450
1482
 
1451
- msgid "domain.domain_fronting.label"
1452
- msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
1483
+ msgid "config.mux_enable.label"
1484
+ msgstr ""
1453
1485
 
1454
- msgid "domain.domain_fronting.description"
1486
+ msgid "config.mux_max_connections.description"
1455
1487
  msgstr ""
1456
- "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
1457
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Guide-for-domain-fronting'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
1458
1488
 
1459
- msgid ""
1460
- "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
1461
- "means that you use your server on behind of a CDN provider."
1489
+ msgid "config.mux_max_connections.label"
1462
1490
  msgstr ""
1463
- "➡️ <b>直接:</b>如果您在仅 DNS 模式下在 DNS 提供商上专门配置域,请选择此模式。 (CDN 或代理模式关闭)<br>\n"
1464
- "🔙 <b>旧 Direct 模式:</b> 该模式与 Direct 模式类似,但不使用 gRPC 进行通信。如果您希望在 DNS 提供商上以仅 DNS 模式配置域而不使用 gRPC,请选择旧模式。\n"
1465
- "<br>\n"
1466
- "🔀 <b>CDN:</b>如果您的服务器域使用 CDN 提供商,请选择此模式。 (代理模式开启)<br>\n"
1467
- "☑️ <b>自动 CDN IP 选择器:</b>此模式的功能与 CDN 模式类似,但根据 <a href='https://ircf.space' target='_blank' 提供的 IP 进行自动 IP 分配>ircf.space</a>。 Auto CDN IP 模式下,从域名解析 IP 地址,CDN 模式下,返回域名。<br>\n"
1468
- "♾️ <b>中继:</b>如果您使用一台或多台中间服务器,请选择此模式。 <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>了解更多</a>\n"
1469
- "<br>\n"
1470
- "✴️ <b>Cloudflare Worker:</b>此模式可以在 Cloudflare 中自动为您的域创建工作人员。通过注册此域来简化工作人员的设置和管理,因为工作人员注册的必要步骤是在 Cloudflare 中自动处理的。\n"
1471
- "<br>\n"
1472
- "🔂 <b>Reality:</b> 利用 Reality 协议创建多个域。\n"
1473
- "<br>\n"
1474
- "🆎 <b>假站点:</b>如果您想使用假域名(例如 Soft98.ir)绕过 SNI 白名单代理,请选择此模式。 (不建议)\n"
1475
- "<br>"
1476
1491
 
1477
- msgid ""
1478
- "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
1479
- "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
1480
- "for each users."
1492
+ msgid "config.mux_max_streams.description"
1481
1493
  msgstr ""
1482
- "对于访问该域的用户区的用户,指定他们可以看到哪些域的代理。\n"
1483
- "<br>\n"
1484
- "建议:对于IP未过滤且与其他域不同的域,选择所有其他域(当前域除外)。因此,由于该 IP 的使用不是用于代理,并且它是一个简单的网站,因此该域名和 IP 永远不会被阻止,您的用户可以轻松更新新的配置文件。"
1485
1494
 
1486
- msgid "The name shown in the configs for this domain."
1487
- msgstr "将显示在该域的配置中的名称。"
1495
+ msgid "config.mux_max_streams.label"
1496
+ msgstr ""
1488
1497
 
1489
- msgid ""
1490
- "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
1491
- msgstr "这可用于为您的用户提供永久的不可阻止链接。"
1498
+ msgid "config.mux_min_streams.description"
1499
+ msgstr ""
1492
1500
 
1493
- msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
1494
- msgstr "ℹ️ gRPC 是一个基于 H2 的协议。也许对你来说更快!"
1501
+ msgid "config.mux_min_streams.label"
1502
+ msgstr ""
1495
1503
 
1496
- msgid "Should be a valid domain"
1504
+ msgid "config.mux_padding_enable.description"
1497
1505
  msgstr ""
1498
1506
 
1499
- msgid "Invalid IP or domain"
1507
+ msgid "config.mux_padding_enable.label"
1500
1508
  msgstr ""
1501
1509
 
1502
- msgid "Invalid REALITY hostnames"
1503
- msgstr "无效的 REALITY 主机名"
1510
+ msgid "config.mux_protocol.description"
1511
+ msgstr ""
1504
1512
 
1505
- msgid "Only for sublink?"
1506
- msgstr "🌍 仅用于订阅链接"
1513
+ msgid "config.mux_protocol.label"
1514
+ msgstr ""
1507
1515
 
1508
- msgid "Show Domains"
1509
- msgstr "显示域的配置"
1516
+ msgid "config.netdata.description"
1517
+ msgstr "用于显示资源。使用您服务器的 CPU,但不会太多。"
1510
1518
 
1511
- msgid "Alias"
1512
- msgstr "别名"
1519
+ msgid "config.netdata.label"
1520
+ msgstr "网络数据"
1513
1521
 
1514
- msgid "gRPC"
1515
- msgstr "➿ gRPC"
1522
+ msgid "config.not_found.description"
1523
+ msgstr "未找到配置"
1516
1524
 
1517
- msgid "admin link"
1518
- msgstr "行政"
1525
+ msgid "config.not_found.label"
1526
+ msgstr "未找到配置"
1519
1527
 
1520
- msgid "All"
1521
- msgstr "全部"
1528
+ msgid "config.only_ipv4.description"
1529
+ msgstr "它将禁用 IPv6"
1522
1530
 
1523
- msgid "You have used this domain in: "
1524
- msgstr "您已在以下位置使用过该域名:"
1531
+ msgid "config.only_ipv4.label"
1532
+ msgstr "ℹ️仅限IPv4"
1525
1533
 
1526
- msgid "Couldn't find your ip addresses"
1527
- msgstr "找不到您的 IP 地址"
1534
+ msgid "config.package_mode.description"
1535
+ msgstr "指定您想要发布的包还是开发的包"
1528
1536
 
1529
- msgid "Can not connect to Cloudflare."
1537
+ msgid "config.package_mode.label"
1538
+ msgstr "🔄 包更新模式"
1539
+
1540
+ msgid "config.panel_mode.description"
1530
1541
  msgstr ""
1531
1542
 
1532
- msgid ""
1533
- "Using alias with special charachters may cause problem in some clients like "
1534
- "FairVPN."
1543
+ msgid "config.panel_mode.label"
1535
1544
  msgstr ""
1536
1545
 
1537
- msgid "Domain is not REALITY friendly!"
1538
- msgstr "域名对现实不友好!"
1546
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
1547
+ msgstr ""
1539
1548
 
1540
- msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
1541
- msgstr "REALITY 后备域与服务器名称不兼容!"
1549
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
1550
+ msgstr ""
1542
1551
 
1543
- msgid "Error in auto cdn format"
1544
- msgstr "⚠️ 自动 CDN 格式错误"
1552
+ msgid "config.parent_domain.description"
1553
+ msgstr ""
1545
1554
 
1546
- msgid "node.name.label"
1547
- msgstr "节点名称"
1555
+ msgid "config.parent_domain.label"
1556
+ msgstr ""
1548
1557
 
1549
- msgid "node.name.dscr"
1550
- msgstr "节点名称.dscr"
1558
+ msgid "config.parent_panel.description"
1559
+ msgstr "您可以连接到中央面板仅定义一个用户,所有服务器的使用情况将累积添加。"
1551
1560
 
1552
- msgid "node.mode.label"
1553
- msgstr "节点模式"
1561
+ msgid "config.parent_panel.label"
1562
+ msgstr "父面板(多服务器)"
1554
1563
 
1555
- msgid "node.mode.dscr"
1556
- msgstr "节点模式.dscr"
1564
+ msgid "config.path_grpc.description"
1565
+ msgstr "配置中的 gRPC 路径"
1557
1566
 
1558
- msgid "node.uuid.label"
1559
- msgstr "节点UUID"
1567
+ msgid "config.path_grpc.label"
1568
+ msgstr "ℹ️ gRPC 路径"
1560
1569
 
1561
- msgid "node.uuid.dscr"
1562
- msgstr "节点.uuid.dscr"
1570
+ msgid "config.path_httpupgrade.description"
1571
+ msgstr ""
1563
1572
 
1564
- msgid "Remote nodes are not supported yet!"
1565
- msgstr "尚不支持远程节点!"
1573
+ msgid "config.path_httpupgrade.label"
1574
+ msgstr ""
1566
1575
 
1567
- msgid "quicksetup.setlang.success"
1568
- msgstr "更改语言成功。"
1576
+ msgid "config.path_ss.description"
1577
+ msgstr "链接中的 Shadowsocks 路径"
1569
1578
 
1570
- msgid "quicksetup.setlang.error"
1571
- msgstr "更改语言时发生错误。"
1579
+ msgid "config.path_ss.label"
1580
+ msgstr "Shadowsocks 路径"
1572
1581
 
1573
- msgid "lang.en"
1574
- msgstr "🇺🇸 English 中文"
1582
+ msgid "config.path_tcp.description"
1583
+ msgstr "对于代理链接"
1575
1584
 
1576
- msgid "lang.fa"
1577
- msgstr "🇮🇷 Persian فارسی 波斯语"
1585
+ msgid "config.path_tcp.label"
1586
+ msgstr "ℹ️ TCP 配置路径"
1578
1587
 
1579
- msgid "lang.pt"
1580
- msgstr "🇵🇹 Portuguese پرتغالی 葡萄牙語"
1588
+ msgid "config.path_trojan.description"
1589
+ msgstr "对于木马链接"
1581
1590
 
1582
- msgid "lang.zh"
1583
- msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
1591
+ msgid "config.path_trojan.label"
1592
+ msgstr "ℹ️木马路径"
1584
1593
 
1585
- msgid "lang.ru"
1586
- msgstr "🇷🇺 俄语 Русский"
1594
+ msgid "config.path_v2ray.description"
1595
+ msgstr "设置 V2Ray 配置路径"
1587
1596
 
1588
- msgid "Iran"
1589
- msgstr "🇮🇷伊朗"
1597
+ msgid "config.path_v2ray.label"
1598
+ msgstr "V2Ray路径"
1590
1599
 
1591
- msgid "China"
1592
- msgstr "🇨🇳中国"
1600
+ msgid "config.path_vless.description"
1601
+ msgstr "对于 VLESS 路径"
1593
1602
 
1594
- msgid "config.Invalid domain"
1595
- msgstr "错误!无效域名。域名格式为 www.google.com"
1603
+ msgid "config.path_vless.label"
1604
+ msgstr "ℹ️ VLESS 路径"
1596
1605
 
1597
- msgid "config.Domain already used"
1598
- msgstr "域存在于域部分。使用另一个域"
1606
+ msgid "config.path_vmess.description"
1607
+ msgstr "对于 VMess 链接"
1599
1608
 
1600
- msgid ""
1601
- "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
1602
- "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
1603
- msgstr ""
1604
- "域 (%(domain)s)-> IP = %(domain_ip)s 与您的 IP = %(server_ip)s 不同。这在直接模式下是必需的"
1609
+ msgid "config.path_vmess.label"
1610
+ msgstr "ℹ️VMess 路径"
1605
1611
 
1606
- msgid "Port is already used! in"
1607
- msgstr "端口已用于:"
1612
+ msgid "config.path_ws.description"
1613
+ msgstr "指定Websocket路径"
1608
1614
 
1609
- msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
1610
- msgstr "ProxyPath 已被使用!使用不同的代理路径"
1615
+ msgid "config.path_ws.label"
1616
+ msgstr "ℹ️ Websocket 请求路径"
1611
1617
 
1612
- msgid "Xray"
1613
- msgstr "☢️ X射线"
1614
-
1615
- msgid "SingBox"
1616
- msgstr "📦 歌盒"
1617
-
1618
- msgid "Disable"
1619
- msgstr "禁用"
1620
-
1621
- msgid "Only Blocked and Local websites"
1622
- msgstr "☑️ 仅屏蔽和本地网站"
1618
+ msgid "config.proxies.description"
1619
+ msgstr "定义特定的代理设置"
1623
1620
 
1624
- msgid "Others"
1625
- msgstr "🇺🇳其他"
1621
+ msgid "config.proxies.label"
1622
+ msgstr "代理设置"
1626
1623
 
1627
- msgid "Release"
1628
- msgstr "✅ 发布"
1624
+ msgid "config.proxy_path.description"
1625
+ msgstr "我们使用秘密代理路径来隐藏我们的政府代理"
1629
1626
 
1630
- msgid "Beta"
1631
- msgstr "☑️ 测试版"
1627
+ msgid "config.proxy_path.label"
1628
+ msgstr "ℹ️ 秘密代理路径"
1632
1629
 
1633
- msgid "Develop"
1634
- msgstr "⚠️开发"
1630
+ msgid "config.proxy_path_admin.description"
1631
+ msgstr ""
1635
1632
 
1636
- msgid "lib.telegram.python"
1637
- msgstr "✅ Python:低性能"
1633
+ msgid "config.proxy_path_admin.label"
1634
+ msgstr ""
1638
1635
 
1639
- msgid "lib.telegram.go"
1640
- msgstr "✴️ Go:高性能 - 无广告支持"
1636
+ msgid "config.proxy_path_client.description"
1637
+ msgstr ""
1641
1638
 
1642
- msgid "lib.telegram.orignal"
1643
- msgstr "⛔️ 不工作 - 原始:高性能"
1639
+ msgid "config.proxy_path_client.label"
1640
+ msgstr ""
1644
1641
 
1645
- msgid "lib.telegram.erlang"
1646
- msgstr "⛔️ 不工作 - Erlang:中等性能"
1642
+ msgid "config.quic_enable.description"
1643
+ msgstr ""
1647
1644
 
1648
- msgid "Invalid admin link"
1649
- msgstr "管理员链接无效"
1645
+ msgid "config.quic_enable.label"
1646
+ msgstr ""
1650
1647
 
1651
- msgid "config.Invalid telegram bot token"
1652
- msgstr "Telegram 机器人令牌无效"
1648
+ msgid "config.reality.description"
1649
+ msgstr "REALITY 消除了服务器端 TLS 指纹功能"
1653
1650
 
1654
- msgid "config.Invalid brand link"
1655
- msgstr "无效的链接。它应该采用以下格式:(https 或 http://example.com)"
1651
+ msgid "config.reality.label"
1652
+ msgstr "现实"
1656
1653
 
1657
- msgid "config.invalid uuid"
1658
- msgstr "UUID 秘密无效。示例:6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
1654
+ msgid "config.reality_enable.description"
1655
+ msgstr ""
1659
1656
 
1660
- msgid "config.Invalid proxy path"
1661
- msgstr "代理路径无效。它应该是 ASCI 字符串 (a-z A-Z 0-9)"
1657
+ msgid "config.reality_enable.label"
1658
+ msgstr ""
1662
1659
 
1663
- msgid "config.Invalid port"
1664
- msgstr "端口无效。它应该是逗号分隔的整数,例如2052,2053"
1660
+ msgid "config.reality_fallback_domain.description"
1661
+ msgstr "当 GFW 访问服务器名称中的网站时,将被重定向到该域。"
1665
1662
 
1666
- msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1667
- msgstr "⚠️配置无效!模式是数字-数字"
1663
+ msgid "config.reality_fallback_domain.label"
1664
+ msgstr "🌍 现实后备域"
1668
1665
 
1669
- msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1670
- msgstr "⚠️配置无效!它应该只是一个数字"
1666
+ msgid "config.reality_port.description"
1667
+ msgstr ""
1671
1668
 
1672
- msgid "Reset package days"
1673
- msgstr "📆 重置套餐天数"
1669
+ msgid "config.reality_port.label"
1670
+ msgstr ""
1674
1671
 
1675
- msgid "Reset package usage"
1676
- msgstr "⏳ 重置套餐的使用情况"
1672
+ msgid "config.reality_private_key.description"
1673
+ msgstr "不要改变它"
1677
1674
 
1678
- msgid "Reset every month"
1679
- msgstr "每月"
1675
+ msgid "config.reality_private_key.label"
1676
+ msgstr "🔑 私钥"
1680
1677
 
1681
- msgid "Added by"
1682
- msgstr "添加者"
1678
+ msgid "config.reality_public_key.description"
1679
+ msgstr "不要改变它"
1683
1680
 
1684
- msgid "Start Date"
1685
- msgstr "开始日期"
1681
+ msgid "config.reality_public_key.label"
1682
+ msgstr "🔑 公钥"
1686
1683
 
1687
- msgid "Last Online"
1688
- msgstr "最后一次连接"
1684
+ msgid "config.reality_server_names.description"
1685
+ msgstr "您可以以逗号分隔的格式添加多个服务器名称"
1689
1686
 
1690
- msgid "Package Days"
1691
- msgstr "📆 套餐日"
1687
+ msgid "config.reality_server_names.label"
1688
+ msgstr "🌎 现实服务器名称"
1692
1689
 
1693
- msgid "Max IPs"
1694
- msgstr "最大IP数"
1690
+ msgid "config.reality_short_ids.description"
1691
+ msgstr "不要改变它"
1695
1692
 
1696
- msgid "Enable"
1697
- msgstr "❇️启用"
1693
+ msgid "config.reality_short_ids.label"
1694
+ msgstr "🆔 短 ID"
1698
1695
 
1699
- msgid "Active"
1700
- msgstr ""
1696
+ msgid "config.restls.description"
1697
+ msgstr "配置.restls.描述"
1701
1698
 
1702
- msgid "Add some text that is only visible to you."
1703
- msgstr "您可以添加一些只有您可见的文本"
1699
+ msgid "config.restls.label"
1700
+ msgstr "配置.restls.标签"
1704
1701
 
1705
- msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
1706
- msgstr "用户的套餐模式。使用量是否应该每月、每周等重置"
1702
+ msgid "config.restls1_2_domain.description"
1703
+ msgstr "config.restls1_2_domain.description"
1707
1704
 
1708
- msgid ""
1709
- "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
1710
- msgstr "如果启用每月选项,当该数字达到 30 时,用户使用量将被重置(对于每周和每日,该数字为 7 和 1)"
1705
+ msgid "config.restls1_2_domain.label"
1706
+ msgstr "config.restls1_2_domain.label"
1711
1707
 
1712
- msgid ""
1713
- "From when the user package will be started? Empty for start from first "
1714
- "connection"
1715
- msgstr "指定包的开始日期。留空以从第一个连接开始。"
1708
+ msgid "config.restls1_3_domain.description"
1709
+ msgstr "config.restls1_3_domain.description"
1716
1710
 
1717
- msgid "How many days this package should be available?"
1718
- msgstr "这个套餐有多少天?"
1711
+ msgid "config.restls1_3_domain.label"
1712
+ msgstr "config.restls1_3_domain.label"
1719
1713
 
1720
- msgid "Package not started yet."
1721
- msgstr "套餐还没开始。"
1714
+ msgid "config.shadowsocks.description"
1715
+ msgstr ""
1722
1716
 
1723
- msgid "Remaining: "
1724
- msgstr "包裹结束"
1717
+ msgid "config.shadowsocks.label"
1718
+ msgstr ""
1725
1719
 
1726
- msgid ""
1727
- "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
1728
- "%(total)s users"
1729
- msgstr "你的用户太多了!您只能拥有 %(active)s 个活跃用户和 %(total)s 个用户"
1720
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1721
+ msgstr ""
1730
1722
 
1731
- msgid "Backup"
1732
- msgstr "备份"
1723
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1724
+ msgstr ""
1733
1725
 
1734
- msgid ""
1735
- "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
1736
- "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
1726
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1737
1727
  msgstr ""
1738
- "🔄 Hiddify Manager 每 6 小时自动进行一次备份。备份文件在服务器上的路径:⬇️\n"
1739
- "<br>\n"
1740
- "/opt/hiddify-config/hiddify-panel/备份\n"
1741
- "<br>\n"
1742
- "<br>\n"
1743
- "<br>\n"
1744
- "⚠️您可以通过单击下面的按钮下载配置的 JSON 文件格式\n"
1745
- "<br>\n"
1746
- "<br>\n"
1747
- "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>下载备份文件</a>"
1748
1728
 
1749
- msgid "Restore"
1750
- msgstr "♻️恢复"
1729
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1730
+ msgstr ""
1751
1731
 
1752
- msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
1753
- msgstr "ℹ️您可以从以前下载的备份文件恢复您的配置"
1732
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1733
+ msgstr ""
1754
1734
 
1755
- msgid "Why Going to Premium?"
1756
- msgstr "为什么要选择高级版?"
1735
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1736
+ msgstr ""
1757
1737
 
1758
- msgid "Premium Description"
1738
+ msgid "config.shadowtls.description"
1759
1739
  msgstr ""
1760
- "Hiddify Manager 仅供非商业用途。但如果您将此面板用于商业用途,请通过捐赠来帮助该项目发展。 <br/>\n"
1761
- "为了换取您的财务支持,我们还为您的商业产品提供特殊设施。\n"
1762
- "<br/>\n"
1763
- "<br/>\n"
1764
- "例如:\n"
1765
- "<ul><li>\n"
1766
- "<li>同步到Cloudflare的可能性:即通过在面板中添加域名,也可以在Cloudflare中进行相关设置</li>\n"
1767
- "<li>可以在面板中显示您的品牌</li>\n"
1768
- "<li>可以使用中央面板在一个面板中管理多于一台服务器,因此不再需要在不同服务器中注册用户,并且用户的数量将在所有服务器中收集。\n"
1769
- "</li>\n"
1770
- "<li>\n"
1771
- "使用 Telegram 机器人的可能性\n"
1772
- "</li>\n"
1773
- "<li>\n"
1774
- "能够更改代理名称\n"
1775
- "</li>\n"
1776
- "</ul>\n"
1740
+ "向防火墙公开真实 tls 握手的代理。\n"
1777
1741
  "\n"
1778
- "捐赠后请联系<a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>。\n"
1779
- "发送消息获取商业用户专用版本。"
1742
+ "它的工作方式类似于木马,但不需要签名证书。防火墙将看到与您选择的有效证书的真实 tls 握手。"
1780
1743
 
1781
- msgid " Search Settings"
1782
- msgstr "搜索设置"
1744
+ msgid "config.shadowtls.label"
1745
+ msgstr "影子TLS"
1783
1746
 
1784
- msgid "Create"
1785
- msgstr "创造"
1747
+ msgid "config.shadowtls_enable.description"
1748
+ msgstr "ShadowTLS 是一种新协议,但它可以使用 FakeTLS 向政府隐藏流量"
1786
1749
 
1787
- msgid "Current Domain"
1788
- msgstr ""
1750
+ msgid "config.shadowtls_enable.label"
1751
+ msgstr "☑️ShadowTLS"
1789
1752
 
1790
- msgid "Save & Add More"
1791
- msgstr "保存并添加更多"
1753
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
1754
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您在 azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1792
1755
 
1793
- msgid "Close"
1794
- msgstr "关闭"
1756
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
1757
+ msgstr "🌍 ShadowTLS 假域名"
1795
1758
 
1796
- msgid "Back"
1797
- msgstr "后退"
1759
+ msgid "config.shared_secret.description"
1760
+ msgstr "一些代理目前不支持会计,因此我们必须为它们使用秘密"
1798
1761
 
1799
- msgid "Today Usage"
1800
- msgstr "今天"
1762
+ msgid "config.shared_secret.label"
1763
+ msgstr "🔐共享的秘密"
1801
1764
 
1802
- msgid "Yesterday Usage"
1803
- msgstr "昨天"
1765
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
1766
+ msgstr "此选项会在用户的子链接中创建一个假配置,显示用户的剩余音量"
1804
1767
 
1805
- msgid "Month Usage"
1806
- msgstr "每月"
1768
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
1769
+ msgstr "👁️‍🗨️ 在子链接中显示用法"
1807
1770
 
1808
- msgid "Total Usage"
1809
- msgstr "总使用量"
1771
+ msgid "config.speed_test.description"
1772
+ msgstr "允许您的用户进行速度测试。它可以帮助他们识别链接质量"
1810
1773
 
1811
- msgid "In 5 minutes"
1812
- msgstr "5 分钟内"
1774
+ msgid "config.speed_test.label"
1775
+ msgstr "🚀 速度测试"
1813
1776
 
1814
- msgid "Network"
1815
- msgstr "网络"
1777
+ msgid "config.ssfaketls.description"
1778
+ msgstr "Shadowsocks FakeTLS 是一个简单的混淆工具,将日期封装在 tls 数据包中"
1816
1779
 
1817
- msgid "From Last Restart"
1818
- msgstr "从上次重新启动开始"
1780
+ msgid "config.ssfaketls.label"
1781
+ msgstr "Shadowsocks 假TLS"
1819
1782
 
1820
- msgid "CPU %(cores)s Cores"
1821
- msgstr "CPU %(cores)s 核心"
1783
+ msgid "config.ssfaketls_enable.description"
1784
+ msgstr "不推荐简单的 OBFS 协议"
1822
1785
 
1823
- msgid "RAM"
1824
- msgstr "内存"
1786
+ msgid "config.ssfaketls_enable.label"
1787
+ msgstr "🆎 Shadowsocks FakeTLS(简单 OBFS)"
1825
1788
 
1826
- msgid "Disk"
1827
- msgstr "硬盘"
1789
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
1790
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1828
1791
 
1829
- msgid "Hiddify"
1830
- msgstr "希迪菲"
1792
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
1793
+ msgstr "🌍 SS FakeTLS 假域名"
1831
1794
 
1832
- msgid "Childs"
1833
- msgstr "孩子们"
1795
+ msgid "config.ssh.description"
1796
+ msgstr ""
1797
+ "ℹ️ SSH 代理,也称为 SSH 隧道或 SSH 端口转发,是一种通过不安全网络在两台计算机之间创建安全通信通道的安全方法。我们有一个与 ssh "
1798
+ "服务器完全不同的特定应用程序,无法执行任何命令"
1834
1799
 
1835
- msgid "No children!"
1836
- msgstr "没有孩子"
1800
+ msgid "config.ssh.label"
1801
+ msgstr "SSH 代理"
1837
1802
 
1838
- msgid "Status"
1839
- msgstr "地位"
1803
+ msgid "config.ssh_server_enable.description"
1804
+ msgstr "SSH Proxy 与原来的 SSH Server 完全不同"
1840
1805
 
1841
- msgid "Domain"
1842
- msgstr "领域"
1806
+ msgid "config.ssh_server_enable.label"
1807
+ msgstr "✔️ 启用 SSH 代理"
1843
1808
 
1844
- msgid "Edit Proxy Names"
1845
- msgstr "✏️ 修改代理"
1809
+ msgid "config.ssh_server_port.description"
1810
+ msgstr "这与你原来的 SSH 服务器完全不同。这是一个专用程序。"
1846
1811
 
1847
- msgid "Save Link"
1848
- msgstr "保存链接"
1812
+ msgid "config.ssh_server_port.label"
1813
+ msgstr "↔️ SSH 代理端口"
1849
1814
 
1850
- msgid ""
1851
- "Please note that your panel can be accessed only via <a "
1852
- "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
1853
- "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
1854
- msgstr ""
1855
- "请注意,您的面板只能通过以下链接访问。请保存此链接。\n"
1856
- "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
1857
- "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
1815
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
1816
+ msgstr "不曾用过"
1858
1817
 
1859
- msgid "Please wait "
1860
- msgstr "请稍等"
1818
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
1819
+ msgstr "SSH用户数据库地址"
1861
1820
 
1862
- msgid "log"
1863
- msgstr "📄 日志"
1821
+ msgid "config.ssr.description"
1822
+ msgstr "ShadowsocksR是原始Shadowsocks项目的一个分支,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。"
1864
1823
 
1865
- msgid "Click here to see the complete log"
1866
- msgstr "单击此处查看完整日志"
1824
+ msgid "config.ssr.label"
1825
+ msgstr "固态继电器"
1867
1826
 
1868
- msgid "Success"
1869
- msgstr "成功"
1827
+ msgid "config.ssr_enable.description"
1828
+ msgstr "ShadowsocksR 是原始 Shadowsocks 项目的 Fork,号称在安全性和稳定性方面更胜一筹。未测试。不支持记账。"
1870
1829
 
1871
- msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
1872
- msgstr "✅ 行动成功完成。您现在可以离开此页面"
1830
+ msgid "config.ssr_enable.label"
1831
+ msgstr "启用S​​SR"
1873
1832
 
1874
- msgid "With selected"
1875
- msgstr ""
1833
+ msgid "config.ssr_fakedomain.description"
1834
+ msgstr "请在您的数据中心使用众所周知的域。例如,如果您在 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1876
1835
 
1877
- msgid "Are you sure you want to delete this record?"
1878
- msgstr ""
1836
+ msgid "config.ssr_fakedomain.label"
1837
+ msgstr "SSR 假域名"
1879
1838
 
1880
- msgid "Filter"
1839
+ msgid "config.tcp_enable.description"
1881
1840
  msgstr ""
1882
1841
 
1883
- msgid "Export"
1842
+ msgid "config.tcp_enable.label"
1884
1843
  msgstr ""
1885
1844
 
1886
- msgid "%(placeholder)s"
1887
- msgstr ""
1845
+ msgid "config.telegram.description"
1846
+ msgstr "专为 Telegram 设计的代理,可绕过 Telegram 过滤"
1888
1847
 
1889
- msgid "Save"
1890
- msgstr ""
1848
+ msgid "config.telegram.label"
1849
+ msgstr "电报代理"
1891
1850
 
1892
- msgid "Root"
1851
+ msgid "config.telegram_adtag.description"
1893
1852
  msgstr ""
1853
+ "它用于在客户端的聊天列表中显示赞助频道。要宣传频道,请从 @MTProxybot 获取标签。\n"
1854
+ "在该机器人中输入代码 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF。"
1894
1855
 
1895
- msgid "Sort by %(name)s"
1896
- msgstr ""
1856
+ msgid "config.telegram_adtag.label"
1857
+ msgstr "📍 Telegram 广告标签"
1897
1858
 
1898
- msgid "Rename File"
1899
- msgstr ""
1859
+ msgid "config.telegram_bot_token.description"
1860
+ msgstr "添加 Telegram 机器人功能。您需要使用@BotFather创建一个机器人并在此字段中输入API代码"
1900
1861
 
1901
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
1902
- msgstr ""
1862
+ msgid "config.telegram_bot_token.label"
1863
+ msgstr "🔐 Telegram 机器人代币"
1903
1864
 
1904
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
1905
- msgstr ""
1865
+ msgid "config.telegram_enable.description"
1866
+ msgstr "Telegram MTProto 用于将 Telegram Proxy 封装为 tls 流量"
1906
1867
 
1907
- msgid "Upload File"
1908
- msgstr ""
1868
+ msgid "config.telegram_enable.label"
1869
+ msgstr "✔️ 启用 Telegram MTProto"
1909
1870
 
1910
- msgid "Create Directory"
1911
- msgstr ""
1871
+ msgid "config.telegram_fakedomain.description"
1872
+ msgstr "请使用您数据中心内的知名域名。例如,如果您位于 Azure 数据中心,microsoft-update.com 就是一个很好的例子"
1912
1873
 
1913
- msgid "Please select at least one file."
1874
+ msgid "config.telegram_fakedomain.label"
1875
+ msgstr "📺 Telegram 假域名"
1876
+
1877
+ msgid "config.telegram_lib.description"
1914
1878
  msgstr ""
1879
+ "您可以在不同的 Telegram 库之间切换。请注意,只有Python可以在所有服务器上运行,其他服务器可能会出现一些问题。更改后测试代理。"
1915
1880
 
1916
- msgid "Edit"
1881
+ msgid "config.telegram_lib.label"
1882
+ msgstr "🔢 Telegram 代理库"
1883
+
1884
+ msgid "config.tls.description"
1885
+ msgstr "可以在此部分设置 TLS 配置。"
1886
+
1887
+ msgid "config.tls.label"
1888
+ msgstr "TLS 配置"
1889
+
1890
+ msgid "config.tls_fragment_enable.description"
1917
1891
  msgstr ""
1918
1892
 
1919
- msgid "Delete?"
1893
+ msgid "config.tls_fragment_enable.label"
1920
1894
  msgstr ""
1921
1895
 
1922
- msgid "New"
1896
+ msgid "config.tls_fragment_size.description"
1923
1897
  msgstr ""
1924
1898
 
1925
- msgid "Add"
1899
+ msgid "config.tls_fragment_size.label"
1926
1900
  msgstr ""
1927
1901
 
1928
- msgid "Apply"
1902
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
1929
1903
  msgstr ""
1930
1904
 
1931
- msgid "Reset Filters"
1905
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
1932
1906
  msgstr ""
1933
1907
 
1934
- msgid "items"
1908
+ msgid "config.tls_mixed_case.description"
1935
1909
  msgstr ""
1936
1910
 
1937
- msgid "Create New Record"
1911
+ msgid "config.tls_mixed_case.label"
1938
1912
  msgstr ""
1939
1913
 
1940
- msgid "Select all records"
1914
+ msgid "config.tls_padding_enable.description"
1941
1915
  msgstr ""
1942
1916
 
1943
- msgid "Select record"
1917
+ msgid "config.tls_padding_enable.label"
1944
1918
  msgstr ""
1945
1919
 
1946
- msgid "Please select at least one record."
1920
+ msgid "config.tls_padding_length.description"
1947
1921
  msgstr ""
1948
1922
 
1949
- msgid ""
1950
- "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
1951
- "domain in direct mode."
1923
+ msgid "config.tls_padding_length.label"
1952
1924
  msgstr ""
1953
- "1️⃣ 在此部分中,您可以添加您的域名。\n"
1954
- "<br>\n"
1955
- "2️⃣ 如果您想减少出现脏 IP 的可能性,可以添加多个中继服务器<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>阅读更多</a>。\n"
1956
- "<br>\n"
1957
- "3️⃣ 如果您的面板中有多个 IPv4 或 IPv6,您必须将指向它们的域添加为中继。"
1958
1925
 
1959
- msgid "Send Message to User's Telegram"
1960
- msgstr "📣 向用户的 Telegram 发送消息"
1926
+ msgid "config.tls_ports.description"
1927
+ msgstr "逗号分隔的整数,指示用作 TLS 连接的端口(在任何情况下都将使用端口 443)"
1961
1928
 
1962
- msgid "All Users"
1963
- msgstr "全部用户"
1929
+ msgid "config.tls_ports.label"
1930
+ msgstr "🔎 TLS 端口"
1964
1931
 
1965
- msgid "Expired Users"
1932
+ msgid "config.tls_trick.description"
1966
1933
  msgstr ""
1967
1934
 
1968
- msgid "Active Users"
1935
+ msgid "config.tls_trick.label"
1969
1936
  msgstr ""
1970
1937
 
1971
- msgid "Offline more than 1 hour"
1972
- msgstr ""
1938
+ msgid "config.too_advanced.description"
1939
+ msgstr "指定代理路径。如果您使用 HTTP 和 VMess,这一点尤其重要"
1973
1940
 
1974
- msgid "Offline more than 1 day"
1975
- msgstr ""
1941
+ msgid "config.too_advanced.label"
1942
+ msgstr "非常高级的设置"
1976
1943
 
1977
- msgid "Offline more than 1 week"
1978
- msgstr ""
1944
+ msgid "config.torrent_block.description"
1945
+ msgstr "可以在此部分设置 Torrent 阻止配置。"
1979
1946
 
1980
- msgid ""
1981
- "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a href=\"%(link)s\"\n"
1982
- " class=\"btn btn-info\">here</a>"
1947
+ msgid "config.torrent_block.label"
1948
+ msgstr "Torrent 块配置"
1949
+
1950
+ msgid "config.trojan_enable.description"
1983
1951
  msgstr ""
1984
1952
 
1985
- msgid "Please type your message to send to the telegram:"
1986
- msgstr "✏️ 请写下您要发送到 Telegram 的消息:"
1953
+ msgid "config.trojan_enable.label"
1954
+ msgstr ""
1987
1955
 
1988
- msgid "Sending"
1956
+ msgid "config.tuic.description"
1989
1957
  msgstr ""
1958
+ "Delicately-TUICed 高性能代理位于 QUIC 协议之上。\n"
1959
+ "\n"
1960
+ "TUIC的目标是尽可能减少握手延迟"
1990
1961
 
1991
- msgid "The message has been sent."
1992
- msgstr "消息已发送。"
1962
+ msgid "config.tuic.label"
1963
+ msgstr "TUIC"
1993
1964
 
1994
- msgid "Hover the user to see the reason"
1995
- msgstr "将鼠标悬停在用户上即可查看原因"
1965
+ msgid "config.tuic_enable.description"
1966
+ msgstr "它是一个基于UDP的协议,类似于QUIC"
1996
1967
 
1997
- msgid "The message was not sent to"
1998
- msgstr "该消息未发送至"
1968
+ msgid "config.tuic_enable.label"
1969
+ msgstr "启用 TUIC"
1999
1970
 
2000
- msgid "%(count)s records were successfully disabled."
2001
- msgstr "%(count)s 条记录已成功禁用。"
1971
+ msgid "config.tuic_port.description"
1972
+ msgstr "使用逗号分隔端口,例如 63000,60000"
2002
1973
 
2003
- msgid "%(count)s records were successfully enabled."
2004
- msgstr "%(count)s 条记录已成功启用。"
1974
+ msgid "config.tuic_port.label"
1975
+ msgstr "TUIC 端口"
2005
1976
 
2006
- msgid "app.hiddify.next.title"
2007
- msgstr "下一个"
1977
+ msgid "config.unique_id.description"
1978
+ msgstr "config.unique_id.描述"
2008
1979
 
2009
- msgid "app.hiddify.next.description"
2010
- msgstr "Hiddify 下一个说明"
1980
+ msgid "config.unique_id.label"
1981
+ msgstr "config.unique_id.label"
2011
1982
 
2012
- msgid "app.hiddifyn.title"
2013
- msgstr "希迪尼"
1983
+ msgid "config.utls.description"
1984
+ msgstr "此选项将模拟不同的浏览器,因此 GFW 无法检测到您的浏览"
2014
1985
 
2015
- msgid "app.hiddifyn.description"
2016
- msgstr "HiddifyN 描述"
1986
+ msgid "config.utls.label"
1987
+ msgstr "❇️uTLS"
2017
1988
 
2018
- msgid "app.v2rayng.title"
2019
- msgstr "V2RayNG"
1989
+ msgid "config.v2ray_enable.description"
1990
+ msgstr "V2ray不支持计费,不建议使用"
2020
1991
 
2021
- msgid "app.v2rayng.description"
2022
- msgstr "V2RayNG 说明"
1992
+ msgid "config.v2ray_enable.label"
1993
+ msgstr "♈️启用V2Ray"
2023
1994
 
2024
- msgid "app.hiddifyng.title"
2025
- msgstr "HiddifyNG"
1995
+ msgid "config.validation-error"
1996
+ msgstr "其中一个字段有错误。"
2026
1997
 
2027
- msgid "app.hiddifyng.description"
2028
- msgstr "HiddifyNG 描述"
1998
+ msgid "config.validation-success"
1999
+ msgstr "配置已成功更改。单击 %(link)s 应用配置。申请可能需要 2 分钟"
2029
2000
 
2030
- msgid "app.hiddify-clash-android.title"
2031
- msgstr "希迪冲突"
2001
+ msgid "config.validation-success-no-reset"
2002
+ msgstr "✅ 配置已成功更改"
2032
2003
 
2033
- msgid "app.hiddify-clash-android.description"
2034
- msgstr "app.hiddify-clash-android.description"
2004
+ msgid "config.vless_enable.description"
2005
+ msgstr ""
2035
2006
 
2036
- msgid "app.foxray.title"
2037
- msgstr "福克斯X射线"
2007
+ msgid "config.vless_enable.label"
2008
+ msgstr ""
2038
2009
 
2039
- msgid "app.foxray.description"
2040
- msgstr "福克斯射线描述"
2010
+ msgid "config.vmess_enable.description"
2011
+ msgstr "据多位人士透露,VMess 导致该系统被政府检测到。所以不推荐"
2041
2012
 
2042
- msgid "app.shadowrocket.title"
2043
- msgstr "暗影火箭"
2013
+ msgid "config.vmess_enable.label"
2014
+ msgstr "♈️启用VMess"
2044
2015
 
2045
- msgid "app.shadowrocket.description"
2046
- msgstr "暗影火箭描述"
2016
+ msgid "config.warp.description"
2017
+ msgstr ""
2018
+ "Warp 是一种在出站流量中隐藏服务器 IP 的工具。这意味着如果用户访问网站,则暴露的是 Warp IP,而不是我们的服务器 IP。\n"
2019
+ "<br>\n"
2020
+ "例如,如果您在 Google 上遇到验证码问题,则可能会通过这种方式修复。"
2047
2021
 
2048
- msgid "app.streisand.title"
2049
- msgstr "史翠珊"
2022
+ msgid "config.warp.label"
2023
+ msgstr "扭曲➕"
2050
2024
 
2051
- msgid "app.streisand.description"
2052
- msgstr "史翠珊描述"
2025
+ msgid "config.warp_enable.description"
2026
+ msgstr "Warp 通过隐藏服务器 IP 帮助您绕过 Google、Spotify 和 Netflix 限制"
2053
2027
 
2054
- msgid "app.loon.title"
2055
- msgstr ""
2028
+ msgid "config.warp_enable.label"
2029
+ msgstr "启用扭曲+"
2056
2030
 
2057
- msgid "app.loon.description"
2058
- msgstr "潜鸟描述"
2031
+ msgid "config.warp_mode.description"
2032
+ msgstr ""
2033
+ "✴️ 全部:所有站点在出站中使用 Warp IP\n"
2034
+ "<br>\n"
2035
+ "☑️ 仅国内和被阻止的网站:仅国内网站和 Google、Spotify、Netflix、OpenAi、IPinfo.io 等网站在出站中使用 Warp IP"
2059
2036
 
2060
- msgid "app.stash.title"
2061
- msgstr ""
2037
+ msgid "config.warp_mode.label"
2038
+ msgstr "✴️变形+模式"
2062
2039
 
2063
- msgid "app.stash.description"
2064
- msgstr "藏匿描述"
2040
+ msgid "config.warp_plus_code.description"
2041
+ msgstr ""
2042
+ "🔝 提高浏览速度。要获取密钥,请转到 <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
2043
+ "应用程序并从 Cloudflare 购买原始 KEY\n"
2044
+ "<br>\n"
2045
+ "⚠️如果此Key有错误,WARP将被禁用。"
2065
2046
 
2066
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
2067
- msgstr "希迪冲突"
2047
+ msgid "config.warp_plus_code.label"
2048
+ msgstr "🔑 变形加键"
2068
2049
 
2069
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
2070
- msgstr "app.hiddify-clash-desktop.description"
2050
+ msgid "config.warp_sites.description"
2051
+ msgstr ""
2071
2052
 
2072
- msgid "app.nekobox.title"
2073
- msgstr "猫盒子"
2053
+ msgid "config.warp_sites.label"
2054
+ msgstr ""
2074
2055
 
2075
- msgid "app.nekobox.description"
2076
- msgstr "应用程序.nekobox.描述"
2056
+ msgid "config.wireguard.description"
2057
+ msgstr ""
2077
2058
 
2078
- msgid ""
2079
- "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
2080
- msgstr "加入我们的 Hiddify Telegram 频道,获取 Hiddify 的最新动态。"
2059
+ msgid "config.wireguard.label"
2060
+ msgstr ""
2081
2061
 
2082
- msgid ""
2083
- "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
2084
- msgstr "[管理员专用消息]:可通过设置自定义。"
2062
+ msgid "config.wireguard_enable.description"
2063
+ msgstr ""
2085
2064
 
2086
- msgid ""
2087
- "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
2088
- "Welcome to hiddifybot.\n"
2089
- "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
2065
+ msgid "config.wireguard_enable.label"
2090
2066
  msgstr ""
2091
- "万岁🎉🎉🎉\n"
2092
- "欢迎使用 Hiddify 机器人\n"
2093
- "首先单击面板上的链接或输入您的 UUID。"
2094
2067
 
2095
- msgid "update"
2096
- msgstr "更新"
2068
+ msgid "config.wireguard_ipv4.description"
2069
+ msgstr ""
2097
2070
 
2098
- msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
2099
- msgstr "欢迎使用管理机器人。选择你的行动"
2071
+ msgid "config.wireguard_ipv4.label"
2072
+ msgstr ""
2100
2073
 
2101
- msgid "Create Package"
2102
- msgstr "创建包"
2074
+ msgid "config.wireguard_ipv6.description"
2075
+ msgstr ""
2103
2076
 
2104
- msgid "package size?"
2105
- msgstr "包装尺寸?"
2077
+ msgid "config.wireguard_ipv6.label"
2078
+ msgstr ""
2106
2079
 
2107
- msgid "Ok"
2108
- msgstr "好的"
2080
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
2081
+ msgstr ""
2109
2082
 
2110
- msgid "package days?"
2111
- msgstr "包天数?"
2083
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
2084
+ msgstr ""
2112
2085
 
2113
- msgid "How many?"
2114
- msgstr "多少?"
2086
+ msgid "config.wireguard_port.description"
2087
+ msgstr ""
2115
2088
 
2116
- msgid "Domain?"
2117
- msgstr "领域?"
2089
+ msgid "config.wireguard_port.label"
2090
+ msgstr ""
2118
2091
 
2119
- msgid "Please Wait..."
2120
- msgstr "请稍等..."
2092
+ msgid "config.wireguard_private_key.description"
2093
+ msgstr ""
2121
2094
 
2122
- msgid "Finished"
2095
+ msgid "config.wireguard_private_key.label"
2123
2096
  msgstr ""
2124
2097
 
2125
- msgid ""
2126
- "Dear {}\n"
2127
- "\n"
2128
- "Your hiddify information is\n"
2129
- "UUID: {}\n"
2130
- "Last online date: {}\n"
2131
- "Expire time: {}\n"
2132
- "Usage class: {}\n"
2098
+ msgid "config.wireguard_public_key.description"
2133
2099
  msgstr ""
2134
- "亲爱的 {}\n"
2135
- "\n"
2136
- "您的 Hiddify 信息是\n"
2137
- "UUID:{}\n"
2138
- "最后在线日期:{}\n"
2139
- "过期时间:{}\n"
2140
- "使用类别:{}"
2141
2100
 
2142
- msgid ""
2143
- "Your hiddify instance information \n"
2144
- "Domain: {} \n"
2145
- "Usage limit: {} GB\n"
2146
- "Current usage: {} GB\n"
2147
- "Expires at: {} \n"
2148
- "Remaining days: {} \n"
2149
- "\n"
2150
- "\n"
2151
- " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
2101
+ msgid "config.wireguard_public_key.label"
2152
2102
  msgstr ""
2153
- "您的 Hiddify 实例信息\n"
2154
- "领域: {}\n"
2155
- "使用限制:{} GB\n"
2156
- "当前使用情况:{} GB\n"
2157
- "到期时间:{}\n"
2158
- "剩余天数:{}\n"
2159
- "\n"
2160
- "\n"
2161
- "祝你好运! 🎉🎉🎉"
2162
2103
 
2163
- msgid "login.secret.label"
2164
- msgstr "密码"
2104
+ msgid "config.ws_enable.description"
2105
+ msgstr ""
2165
2106
 
2166
- msgid "login.secret.description"
2167
- msgstr "密码由服务提供商提供。"
2107
+ msgid "config.ws_enable.label"
2108
+ msgstr ""
2168
2109
 
2169
- msgid "Incorrect Password"
2170
- msgstr "⚠️密码错误"
2110
+ msgid "config.xtls_enable.description"
2111
+ msgstr ""
2171
2112
 
2172
- msgid "📅%(expire_days)s days"
2173
- msgstr "📅%(expire_days)s 天剩余"
2113
+ msgid "config.xtls_enable.label"
2114
+ msgstr ""
2115
+
2116
+ msgid "config.invalid uuid"
2117
+ msgstr "UUID 秘密无效。示例:6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
2174
2118
 
2175
2119
  msgid "copy"
2176
2120
  msgstr "复制"
2177
2121
 
2178
- msgid "open"
2179
- msgstr "打开"
2122
+ msgid "daily"
2123
+ msgstr "⏰ 每日"
2180
2124
 
2181
- msgid "Link is changed!"
2182
- msgstr "ℹ️链接已更改!"
2125
+ msgid "days"
2126
+ msgstr ""
2183
2127
 
2184
- msgid ""
2185
- "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
2186
- msgstr "该页面已移至新链接。请复制并保存新链接。"
2128
+ msgid "desktop"
2129
+ msgstr "桌面"
2187
2130
 
2188
- msgid "all"
2189
- msgstr "全部"
2131
+ msgid "direct"
2132
+ msgstr "➡️直接"
2190
2133
 
2191
- msgid "auto"
2192
- msgstr "汽车"
2134
+ msgid "domain.cdn"
2135
+ msgstr "CDN"
2193
2136
 
2194
- msgid "singbox: ssh"
2195
- msgstr "歌手盒:SSH"
2137
+ msgid "domain.description"
2138
+ msgstr ""
2139
+ "请仔细、正确地填写此字段。否则,代理将会遇到问题。请访问<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
2140
+ "config/wiki/??????-??????-??-??????-??????-??????#??????-??????????????????>帮助</a>了解如何创建子域。"
2196
2141
 
2197
- msgid "ssh"
2198
- msgstr "SSH"
2142
+ msgid "domain.domain"
2143
+ msgstr "领域"
2199
2144
 
2200
- msgid "Please select one of the following applications:"
2145
+ msgid "domain.domain_fronting.description"
2201
2146
  msgstr ""
2202
- "📍请选择以下应用程序之一:\n"
2203
- "<br/>\n"
2204
- "<br/>"
2147
+ "它用于在 SNI 中模拟另一个网站而不是您的网站。因此,GFW 无法过滤您的域名\n"
2148
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/Guide-for-domain-fronting'>指南</a>。 ⚠️CloudFlare 不支持域前置。"
2149
+
2150
+ msgid "domain.domain_fronting.label"
2151
+ msgstr "🔒 启用 TLS 域前置"
2152
+
2153
+ msgid "domain.ip"
2154
+ msgstr "知识产权"
2155
+
2156
+ msgid "domain.mode"
2157
+ msgstr "模式"
2205
2158
 
2206
2159
  msgid "download"
2207
2160
  msgstr "直接下载"
2208
2161
 
2162
+ msgid "fake"
2163
+ msgstr "🆎 假网站"
2164
+
2165
+ msgid "gRPC"
2166
+ msgstr "➿ gRPC"
2167
+
2168
+ msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
2169
+ msgstr "ℹ️ gRPC 是一个基于 H2 的协议。也许对你来说更快!"
2170
+
2171
+ msgid "in parent panel"
2172
+ msgstr "在家长面板中"
2173
+
2209
2174
  msgid "install from google play"
2210
2175
  msgstr "<i class='fa-brands fa-google-play'></i> Google Play"
2211
2176
 
2212
- msgid "HiddifyNG"
2213
- msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2177
+ msgid "ios"
2178
+ msgstr "iOS系统"
2214
2179
 
2215
- msgid "HiddifyNG intro"
2180
+ msgid "items"
2216
2181
  msgstr ""
2217
- "📌 请从以下任一链接安装 HiddifyNG:\n"
2218
- "<br/>\n"
2219
- " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
2220
- "<br/>\n"
2221
- "然后单击下面的链接并在 HiddifyNG 中打开它。\n"
2222
- "<br/>"
2223
2182
 
2224
- msgid "Click to Import"
2225
- msgstr "点击导入"
2183
+ msgid "lang.en"
2184
+ msgstr "🇺🇸 English 中文"
2226
2185
 
2227
- msgid "V2rayNG"
2228
- msgstr ""
2229
- "替代 v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
2230
- "<br/>\n"
2231
- "<br/>"
2186
+ msgid "lang.fa"
2187
+ msgstr "🇮🇷 Persian فارسی 波斯语"
2232
2188
 
2233
- msgid "V2rayNG intro"
2234
- msgstr ""
2235
- "请从以下任一链接安装 v2rayNG:%(dl_link)s %(play_link)s。\n"
2236
- "然后按照视频教程复制下面的链接粘贴到v2rayNG中 <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa -问题'></i> </按钮>。\n"
2237
- "<br/>"
2189
+ msgid "lang.pt"
2190
+ msgstr "🇵🇹 Portuguese پرتغالی 葡萄牙語"
2238
2191
 
2239
- msgid "Hiddify Android"
2240
- msgstr "Android 系统"
2192
+ msgid "lang.ru"
2193
+ msgstr "🇷🇺 俄语 Русский"
2241
2194
 
2242
- msgid "test"
2243
- msgstr "测试"
2195
+ msgid "lang.zh"
2196
+ msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
2244
2197
 
2245
- msgid "Welcome %(user)s"
2246
- msgstr "欢迎%(user)s"
2247
-
2248
- msgid "telegram"
2249
- msgstr "电报"
2198
+ msgid "lib.telegram.erlang"
2199
+ msgstr "⛔️ 不工作 - Erlang:中等性能"
2250
2200
 
2251
- msgid "android"
2252
- msgstr "安卓"
2201
+ msgid "lib.telegram.go"
2202
+ msgstr "✴️ Go:高性能 - 无广告支持"
2253
2203
 
2254
- msgid "ios"
2255
- msgstr "iOS系统"
2204
+ msgid "lib.telegram.python"
2205
+ msgstr "✅ Python:低性能"
2256
2206
 
2257
- msgid "desktop"
2258
- msgstr "桌面"
2207
+ msgid "log"
2208
+ msgstr "📄 日志"
2259
2209
 
2260
- msgid "user.home.select os"
2261
- msgstr "请选择您的操作系统。"
2210
+ msgid "login.secret.description"
2211
+ msgstr "密码由服务提供商提供。"
2262
2212
 
2263
- msgid "user.home.select tool"
2264
- msgstr "请选择该项目。"
2213
+ msgid "login.secret.label"
2214
+ msgstr "密码"
2265
2215
 
2266
- msgid "QR code"
2267
- msgstr "🧾 二维码"
2216
+ msgid "macOS"
2217
+ msgstr "苹果系统"
2268
2218
 
2269
- msgid "Want to enjoy more with telegram?"
2270
- msgstr "ℹ️ 将您的帐户连接到 Telegram"
2219
+ msgid "master.page-title"
2220
+ msgstr "Hiddify 管理器"
2271
2221
 
2272
- msgid ""
2273
- "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
2274
- "latest news."
2275
- msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以获取最新消息。"
2222
+ msgid "monthly"
2223
+ msgstr "🗓️每月"
2276
2224
 
2277
2225
  msgid "next"
2278
2226
  msgstr "下一个"
2279
2227
 
2228
+ msgid "no_reset"
2229
+ msgstr "⭐️无需重置"
2230
+
2231
+ msgid "node.diff-version"
2232
+ msgstr ""
2233
+
2234
+ msgid "node.mode.dscr"
2235
+ msgstr "节点模式.dscr"
2236
+
2237
+ msgid "node.mode.label"
2238
+ msgstr "节点模式"
2239
+
2240
+ msgid "node.name.dscr"
2241
+ msgstr "节点名称.dscr"
2242
+
2243
+ msgid "node.name.label"
2244
+ msgstr "节点名称"
2245
+
2246
+ msgid "node.uuid.dscr"
2247
+ msgstr "节点.uuid.dscr"
2248
+
2249
+ msgid "node.uuid.label"
2250
+ msgstr "节点UUID"
2251
+
2252
+ msgid "old_xtls_direct"
2253
+ msgstr "🔙旧直连模式(针对木马TCP、VLess XTLS)"
2254
+
2255
+ msgid "open"
2256
+ msgstr "打开"
2257
+
2258
+ msgid "package days?"
2259
+ msgstr "包天数?"
2260
+
2261
+ msgid "package size?"
2262
+ msgstr "包装尺寸?"
2263
+
2264
+ msgid "parent.invalid-parent-url"
2265
+ msgstr ""
2266
+
2267
+ msgid "parent.sync-req-failed"
2268
+ msgstr ""
2269
+
2280
2270
  msgid "previous"
2281
2271
  msgstr "以前的"
2282
2272
 
2273
+ msgid "quicksetup.setlang.error"
2274
+ msgstr "更改语言时发生错误。"
2275
+
2276
+ msgid "quicksetup.setlang.success"
2277
+ msgstr "更改语言成功。"
2278
+
2279
+ msgid "reality"
2280
+ msgstr "🔂 现实"
2281
+
2282
+ msgid "relay"
2283
+ msgstr "♾️ 中继(使用中间节点连接)"
2284
+
2283
2285
  msgid "search"
2284
2286
  msgstr "搜索"
2285
2287
 
2286
- msgid "Check again"
2287
- msgstr "再检查一遍"
2288
-
2289
- msgid "Turn of VPN"
2290
- msgstr "关闭VPN"
2288
+ msgid "see the log in the bellow screen"
2289
+ msgstr "📑 查看以下屏幕中的日志"
2291
2290
 
2292
2291
  msgid ""
2293
- "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
2294
- "expected=%(expected_country)s"
2292
+ "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
2293
+ "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
2294
+ msgstr "REALITY 的所选域不在同一 ASN 中。为了更好地使用该协议,最好在同一 ASN 中找到一个域"
2295
+
2296
+ msgid "serverssh.password-login.warning"
2295
2297
  msgstr ""
2296
- "您应该在没有 VPN 的情况下访问此页面 Your Country =%(your_country)s\n"
2297
- "预期=%(expected_country)s"
2298
+ "您的服务器很容易受到滥用,因为您的 SSH "
2299
+ "中启用了密码身份验证。为了保护您的服务器,请切换到密钥身份验证机制并关闭PasswordAuthentication。<a "
2300
+ "href='https://github.com/hiddify/Hiddify-Manager/wiki/Disable-SSH-Password-"
2301
+ "Authentication'>阅读更多...</a>"
2298
2302
 
2299
- msgid ""
2300
- "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
2301
- " news."
2302
- msgstr "请将您的 Telegram 帐户连接到面板以了解您的订阅的最新状态"
2303
+ msgid "singbox: ssh"
2304
+ msgstr "歌手盒:SSH"
2303
2305
 
2304
- msgid "Click to Start Anti-Filter."
2305
- msgstr "<i class='fa-solid fa-play'></i> 点击以设置反过滤器"
2306
+ msgid "ssh"
2307
+ msgstr "SSH"
2306
2308
 
2307
- msgid "Unified link for all application."
2308
- msgstr "所有应用程序的一键设置链接(推荐)"
2309
+ msgid "sub_link_only"
2310
+ msgstr "📳 仅适用于订阅链接(可以是 Direct、Relay 或 CDN)"
2309
2311
 
2310
- msgid "Temporary Short Link"
2311
- msgstr "⏱️临时短链接"
2312
+ msgid "telegram"
2313
+ msgstr "电报"
2312
2314
 
2313
- msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
2314
- msgstr "简化了在其他地方使用链接的过程"
2315
+ msgid "test"
2316
+ msgstr "测试"
2315
2317
 
2316
- msgid "Open in Application"
2317
- msgstr "在应用程序中打开"
2318
+ msgid "update"
2319
+ msgstr "更新"
2318
2320
 
2319
- msgid ""
2320
- "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
2321
- " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
2322
- " your application, or:"
2323
- msgstr ""
2321
+ msgid "user.UUID"
2322
+ msgstr "通用唯一标识符"
2324
2323
 
2325
- msgid "Use HiddifyNext:"
2326
- msgstr "使用 HiddifyNext:"
2324
+ msgid "user.current_usage_GB"
2325
+ msgstr "当前使用情况(GB)"
2327
2326
 
2328
- msgid "Download App"
2329
- msgstr "下载应用程序"
2327
+ msgid "user.expiry_time"
2328
+ msgstr "过期(天)"
2330
2329
 
2331
- msgid "Import"
2332
- msgstr "在应用程序中导入"
2330
+ msgid "user.home.all_configs"
2331
+ msgstr "所有配置"
2333
2332
 
2334
- msgid "More Applications"
2335
- msgstr "更多应用"
2333
+ msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
2334
+ msgstr "冲突配置"
2336
2335
 
2337
- msgid "Import in"
2338
- msgstr "导入"
2336
+ msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
2337
+ msgstr "所有配置 Hiddify 管理器"
2339
2338
 
2340
- msgid "QRCode"
2341
- msgstr "<i class='fa-solid fa-qrcode'></i> QRCode"
2339
+ msgid "user.home.allconfig.link-configs"
2340
+ msgstr "订阅链接"
2342
2341
 
2343
- msgid "Copy Link"
2344
- msgstr "复制链接"
2342
+ msgid "user.home.allconfig.name"
2343
+ msgstr "名称和链接"
2345
2344
 
2346
- msgid "Reset Usage Time:"
2347
- msgstr "流量使用重置时间:"
2345
+ msgid "user.home.allconfig.protocol"
2346
+ msgstr "协议"
2348
2347
 
2349
- msgid "days"
2350
- msgstr ""
2348
+ msgid "user.home.allconfig.security"
2349
+ msgstr "安全"
2351
2350
 
2352
- msgid "User is inactive"
2353
- msgstr "用户处于非活动状态"
2351
+ msgid "user.home.allconfig.transport"
2352
+ msgstr "运输"
2354
2353
 
2355
- msgid "Too many Connected IPs"
2356
- msgstr "连接的IP太多"
2354
+ msgid "user.home.allconfig.type"
2355
+ msgstr "类型"
2357
2356
 
2358
- msgid "View in Telegram"
2359
- msgstr "在电报中查看"
2357
+ msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
2358
+ msgstr "除了VLess"
2360
2359
 
2361
- msgid "Windows"
2362
- msgstr "视窗"
2360
+ msgid "user.home.android.intro"
2361
+ msgstr ""
2362
+ "请从 %(dl_link)s %(play_link)s 安装 Hiddify Android。\n"
2363
+ "\n"
2364
+ "<!--\n"
2365
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2366
+ " <b>将 Hiddify Android 更新至版本 0.14</b>\n"
2367
+ "</div>-->\n"
2368
+ "<详情>\n"
2369
+ "<summary>为什么要隐藏 Android?</summary>\n"
2370
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2371
+ "\n"
2372
+ " Hiddify Android 是 Clash 的开源分支,支持更多协议。\n"
2373
+ " <br>\n"
2374
+ " 它的源代码存在于\n"
2375
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>。\n"
2376
+ " \n"
2377
+ " <br>\n"
2378
+ " 因此,它是安全的。\n"
2379
+ "\n"
2380
+ " <详情>\n"
2381
+ " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
2382
+ " <div class='btn-group'>\n"
2383
+ " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
2384
+ " class='btn btn-warning orig-link'>Google Play 中的冲突</a>\n"
2385
+ " </div>\n"
2386
+ " <div class='btn-group'>\n"
2387
+ " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
2388
+ " class='btn btn-warning orig-link'>直接下载</a>\n"
2389
+ " </div>\n"
2390
+ "\n"
2391
+ " <div class='警报警报-危险'>\n"
2392
+ " Clash 不支持 VLess 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
2393
+ " </div>\n"
2394
+ " \n"
2395
+ "\n"
2396
+ " </详情>\n"
2397
+ " </div>\n"
2398
+ "</详情>"
2363
2399
 
2364
- msgid "macOS"
2365
- msgstr "苹果系统"
2400
+ msgid "user.home.branding.linktitle"
2401
+ msgstr "支持页面链接"
2366
2402
 
2367
- msgid "Linux"
2368
- msgstr "Linux"
2403
+ msgid "user.home.branding.title"
2404
+ msgstr "支持"
2369
2405
 
2370
- msgid "HiddigyN"
2371
- msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2406
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
2407
+ msgstr "为所有站点安装代理。"
2372
2408
 
2373
- msgid "HiddifyN intro"
2409
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
2374
2410
  msgstr ""
2375
- "请从 %(dl_link)s 安装 HiddifyN。\n"
2376
- "然后点击下面的链接。它会自动完成所有事情。\n"
2377
- "<br/>"
2411
+ "对所有网站甚至本地网站使用代理。\n"
2412
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2413
+ " 加载本地网站会变慢并且会危及您的隐私。\n"
2414
+ "</div>"
2378
2415
 
2379
- msgid "HiddifyClash"
2380
- msgstr "希迪冲突"
2416
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
2417
+ msgstr "所有站点的代理"
2381
2418
 
2382
- msgid "Oops! Something went wrong."
2383
- msgstr "哎呀!出了些问题。"
2419
+ msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
2420
+ msgstr "Clash 的替代链接"
2384
2421
 
2385
- msgid "Please create an issue on Github."
2386
- msgstr "请在 Github 上创建问题"
2422
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
2423
+ msgstr "安装国外网站"
2387
2424
 
2388
- msgid "master.page-title"
2389
- msgstr "Hiddify 管理器"
2425
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
2426
+ msgstr ""
2427
+ "对所有外国站点(甚至未被阻止的站点)使用代理。\n"
2428
+ "<div class='callout callout-warning'>\n"
2429
+ "此模式在访问某些受制裁的网站时很有用。\n"
2430
+ "</div>"
2390
2431
 
2391
- msgid "Parent Panel"
2392
- msgstr "家长小组"
2432
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
2433
+ msgstr "国外网站代理"
2393
2434
 
2394
- msgid "Admins"
2395
- msgstr "管理员"
2435
+ msgid "user.home.clash_configs.intro"
2436
+ msgstr ""
2437
+ "现在,根据您的需求,单击以下链接之一。\n"
2438
+ "<br/>"
2396
2439
 
2397
- msgid "in parent panel"
2398
- msgstr "在家长面板中"
2440
+ msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
2441
+ msgstr "安装冲突"
2399
2442
 
2400
- msgid "Commercial use"
2443
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
2444
+ msgstr "仅针对被阻止的站点安装"
2445
+
2446
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
2401
2447
  msgstr ""
2448
+ "建议使用此模式。它仅通过代理转发被阻止的站点。\n"
2449
+ " <div class='callout callout-success'>\n"
2450
+ " 在此模式下,您不会感觉到速度有任何变化。\n"
2451
+ " </div>"
2402
2452
 
2403
- msgid "Bug"
2404
- msgstr "错误/功能"
2453
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
2454
+ msgstr "仅适用于被阻止的网站"
2405
2455
 
2406
- msgid "Donation.title"
2456
+ msgid "user.home.doh"
2457
+ msgstr "HTTPS 上的 DNS"
2458
+
2459
+ msgid "user.home.ios.others.intro"
2407
2460
  msgstr ""
2461
+ "首先安装以下应用程序之一:\n"
2462
+ "\n"
2463
+ "<div class='btn-group'>\n"
2464
+ "\n"
2465
+ "<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
2466
+ " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
2467
+ "\n"
2468
+ "</div>\n"
2469
+ "\n"
2470
+ "<div class='btn-group'>\n"
2471
+ "\n"
2472
+ "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
2473
+ " class='btn btn-primary orig-link'>公平 VPN</a>\n"
2474
+ "</div>\n"
2475
+ "\n"
2476
+ "<br/>\n"
2477
+ "然后应用以下配置:\n"
2478
+ "<br/>"
2408
2479
 
2409
- msgid "Donation.description"
2480
+ msgid "user.home.ios.others.title"
2481
+ msgstr "FoXray 和 Fair VPN"
2482
+
2483
+ msgid "user.home.ios.stash.intro"
2410
2484
  msgstr ""
2485
+ "Stash 和 Shadowrocket 都是很棒的应用程序。无论哪一个都值得购买。\n"
2486
+ "<br>\n"
2487
+ "<br/>\n"
2488
+ " <div class='btn-group'>\n"
2489
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>下载 Stash</一个>\n"
2490
+ " </div>\n"
2491
+ " <div class='btn-group'>\n"
2492
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>下载 Shadowrocket</a>\n"
2493
+ " </div><br>\n"
2494
+ "<br/>"
2411
2495
 
2412
- msgid "Telegram Bot"
2413
- msgstr "电报机器人"
2496
+ msgid "user.home.ios.stash.title"
2497
+ msgstr ""
2498
+ "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> 隐藏</button>\n"
2499
+ " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
2500
+ " <span class='badge badge-success'>推荐</span>"
2414
2501
 
2415
- msgid "Are you sure you want to do this action?"
2416
- msgstr "⚠️您确定要执行此操作吗?"
2502
+ msgid "user.home.link.manual-copy"
2503
+ msgstr "复制到剪贴板:Ctrl+C,Enter"
2417
2504
 
2418
- msgid "direct"
2419
- msgstr "➡️直接"
2505
+ msgid "user.home.link.success-copy"
2506
+ msgstr "链接已复制到剪贴板。"
2420
2507
 
2421
- msgid "sub_link_only"
2422
- msgstr "📳 仅适用于订阅链接(可以是 Direct、Relay 或 CDN)"
2508
+ msgid "user.home.qr-code.description"
2509
+ msgstr "要复制或共享链接,请单击灰色的<i class='fa-solid fa-qrcode'></i>字段以显示其二维码。"
2423
2510
 
2424
- msgid "cdn"
2425
- msgstr "🔀 CDN(Cloudflare 代理,...)"
2511
+ msgid "user.home.qr-code.display"
2512
+ msgstr "显示二维码"
2426
2513
 
2427
- msgid "auto_cdn_ip"
2428
- msgstr "☑️ 自动 CDN IP 选择器"
2514
+ msgid "user.home.share-title"
2515
+ msgstr "分享到社交媒体"
2429
2516
 
2430
- msgid "relay"
2431
- msgstr "♾️ 中继(使用中间节点连接)"
2517
+ msgid "user.home.speedtest.download"
2518
+ msgstr "下载"
2432
2519
 
2433
- msgid "reality"
2434
- msgstr "🔂 现实"
2520
+ msgid "user.home.speedtest.intro"
2521
+ msgstr ""
2522
+ "首先,测试<b>没有</b>代理的速度。如果速度不好,则说明该 IP 在您的 ISP 上被称为“脏”。\n"
2523
+ "如果没有代理时速度较低,请不要浪费时间来测试该代理。\n"
2524
+ "否则,使用该站点的不同代理进行测试,如果速度与没有代理的速度相似,那么您已经找到了最佳协议。\n"
2525
+ "<br/>"
2435
2526
 
2436
- msgid "old_xtls_direct"
2437
- msgstr "🔙旧直连模式(针对木马TCP、VLess XTLS)"
2527
+ msgid "user.home.speedtest.title"
2528
+ msgstr "速度测试(检测脏IP)"
2438
2529
 
2439
- msgid "worker"
2440
- msgstr "✴️ Cloudflare 工作人员"
2530
+ msgid "user.home.speedtest.two_ways"
2531
+ msgstr "双向"
2441
2532
 
2442
- msgid "fake"
2443
- msgstr "🆎 假网站"
2533
+ msgid "user.home.speedtest.upload"
2534
+ msgstr "上传"
2444
2535
 
2445
- msgid "no_reset"
2446
- msgstr "⭐️无需重置"
2536
+ msgid "user.home.telegram.clickbtn"
2537
+ msgstr "电报代理"
2447
2538
 
2448
- msgid "monthly"
2449
- msgstr "🗓️每月"
2539
+ msgid "user.home.telegram.description"
2540
+ msgstr ""
2541
+ "单击以下链接之一,然后在电报中您可以看到一个包含<b>连接代理</b>的窗口。点击它,它就会起作用。\n"
2542
+ "<br/>"
2450
2543
 
2451
- msgid "weekly"
2452
- msgstr "📅每周"
2544
+ msgid "user.home.title"
2545
+ msgstr "希迪菲"
2453
2546
 
2454
- msgid "daily"
2455
- msgstr "⏰ 每日"
2547
+ msgid "user.home.tool.all-configs"
2548
+ msgstr "所有配置"
2456
2549
 
2457
- msgid "Direct"
2458
- msgstr "➖ 直接"
2550
+ msgid "user.home.tool.doh.help"
2551
+ msgstr ""
2459
2552
 
2460
- msgid "Panel Link"
2461
- msgstr " 面板链接"
2553
+ msgid "user.home.tool.doh.title"
2554
+ msgstr "HTTPS 上的 DNS"
2462
2555
 
2463
- msgid "Bridge Servers"
2464
- msgstr "➖ 桥接服务器"
2556
+ msgid "user.home.usage.details"
2557
+ msgstr "显示使用详情"
2465
2558
 
2466
- msgid "Fake"
2467
- msgstr "➖ 假货"
2559
+ msgid "user.home.usage.expire"
2560
+ msgstr "到期:"
2468
2561
 
2469
- msgid "Example Domains"
2470
- msgstr "测试并建议域"
2562
+ msgid "user.home.usage.from"
2563
+ msgstr ""
2471
2564
 
2472
- msgid "close"
2473
- msgstr "关闭"
2565
+ msgid "user.home.usage.monthly"
2566
+ msgstr "每月"
2474
2567
 
2475
- msgid "clickable copy"
2476
- msgstr "社交媒体链接"
2568
+ msgid "user.home.usage.title"
2569
+ msgstr "⏳ 流量使用"
2477
2570
 
2478
- msgid "Install"
2479
- msgstr "安装"
2571
+ msgid "user.home.windows.intro"
2572
+ msgstr ""
2573
+ "首先,根据您的操作系统下载并安装 Hiddify Desktop 软件。\n"
2574
+ "<br/>\n"
2575
+ "%(hiddify_desktop_links)s\n"
2576
+ "\n"
2577
+ "<详情>\n"
2578
+ "<summary>为什么选择 Hiddify Desktop?</summary>\n"
2579
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2580
+ "\n"
2581
+ " Hiddify Desktop 是 Clash 的一个安全开源分支,支持更多 VLESS 和 UTLS 指纹识别。\n"
2582
+ " <br>\n"
2583
+ "<br/>\n"
2584
+ " 其源代码存在于\n"
2585
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>。\n"
2586
+ " \n"
2587
+ "\n"
2588
+ " <详情>\n"
2589
+ " <summary>替代方案:正常冲突</summary>\n"
2590
+ " %(normal_clash_link)s\n"
2591
+ "\n"
2592
+ " <div class='警报警报-危险'>\n"
2593
+ " Clash 不支持浏览器指纹识别和 VLESS 协议。因此,我们需要为其添加另一个链接。\n"
2594
+ " </div>\n"
2595
+ " \n"
2596
+ "\n"
2597
+ " </详情>\n"
2598
+ "</div>\n"
2599
+ " </详情>\n"
2600
+ "<br/>\n"
2601
+ "现在,根据您的需要,您可以单击其中一个按钮。通过在浏览器中查看该窗口,只需单击<b>打开</b>选项即可自动将服务器链接添加到 Hiddify Desktop。"
2480
2602
 
2481
- msgid "Install Hiddify Application"
2482
- msgstr "Hiddify 管理器安装"
2603
+ msgid "user.last_reset_time"
2604
+ msgstr "最后使用日期重置"
2483
2605
 
2484
- msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
2485
- msgstr "单击 %(install)s 保存用户页面。"
2606
+ msgid "user.name"
2607
+ msgstr "姓名"
2486
2608
 
2487
- msgid "Count:"
2488
- msgstr "数数:"
2609
+ msgid "user.usage_limit_GB"
2610
+ msgstr "⌛️ 使用限制 (GB)"
2489
2611
 
2490
- msgid "Actions"
2491
- msgstr "行动"
2612
+ msgid "user.user_links"
2613
+ msgstr "用户链接"
2614
+
2615
+ msgid "user.home.select os"
2616
+ msgstr "请选择您的操作系统。"
2617
+
2618
+ msgid "user.home.select tool"
2619
+ msgstr "请选择该项目。"
2620
+
2621
+ msgid "weekly"
2622
+ msgstr "📅每周"
2623
+
2624
+ msgid "worker"
2625
+ msgstr "✴️ Cloudflare 工作人员"
2626
+
2627
+ msgid "📅%(expire_days)s days"
2628
+ msgstr "📅%(expire_days)s 天剩余"