hiddifypanel 9.0.0.dev90__py3-none-any.whl → 10.5.0.dev0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (152) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +2 -2
  3. hiddifypanel/auth.py +30 -9
  4. hiddifypanel/base.py +60 -52
  5. hiddifypanel/cache.py +43 -25
  6. hiddifypanel/database.py +9 -0
  7. hiddifypanel/drivers/abstract_driver.py +2 -0
  8. hiddifypanel/drivers/singbox_api.py +17 -15
  9. hiddifypanel/drivers/ssh_liberty_bridge_api.py +3 -1
  10. hiddifypanel/drivers/user_driver.py +12 -6
  11. hiddifypanel/drivers/wireguard_api.py +7 -2
  12. hiddifypanel/drivers/xray_api.py +14 -9
  13. hiddifypanel/hutils/__init__.py +4 -0
  14. hiddifypanel/hutils/convert.py +13 -2
  15. hiddifypanel/hutils/crypto.py +48 -0
  16. hiddifypanel/hutils/encode.py +4 -1
  17. hiddifypanel/hutils/flask.py +38 -5
  18. hiddifypanel/hutils/github_issue.py +1 -1
  19. hiddifypanel/hutils/importer/xui.py +5 -2
  20. hiddifypanel/{models/utils.py → hutils/model.py} +14 -4
  21. hiddifypanel/hutils/network/auto_ip_selector.py +2 -0
  22. hiddifypanel/hutils/network/net.py +46 -2
  23. hiddifypanel/hutils/node/__init__.py +3 -0
  24. hiddifypanel/hutils/node/api_client.py +76 -0
  25. hiddifypanel/hutils/node/child.py +147 -0
  26. hiddifypanel/hutils/node/parent.py +100 -0
  27. hiddifypanel/hutils/node/shared.py +65 -0
  28. hiddifypanel/hutils/proxy/__init__.py +5 -0
  29. hiddifypanel/hutils/proxy/clash.py +161 -0
  30. hiddifypanel/hutils/proxy/shared.py +434 -0
  31. hiddifypanel/hutils/proxy/singbox.py +339 -0
  32. hiddifypanel/hutils/proxy/xray.py +235 -0
  33. hiddifypanel/hutils/proxy/xrayjson.py +391 -0
  34. hiddifypanel/hutils/random.py +4 -0
  35. hiddifypanel/hutils/utils.py +4 -1
  36. hiddifypanel/models/__init__.py +2 -2
  37. hiddifypanel/models/admin.py +31 -17
  38. hiddifypanel/models/base_account.py +7 -7
  39. hiddifypanel/models/child.py +30 -16
  40. hiddifypanel/models/config.py +45 -16
  41. hiddifypanel/models/config_enum.py +68 -17
  42. hiddifypanel/models/domain.py +28 -20
  43. hiddifypanel/models/parent_domain.py +2 -2
  44. hiddifypanel/models/proxy.py +29 -20
  45. hiddifypanel/models/report.py +2 -3
  46. hiddifypanel/models/usage.py +2 -2
  47. hiddifypanel/models/user.py +33 -22
  48. hiddifypanel/panel/admin/Actions.py +13 -19
  49. hiddifypanel/panel/admin/AdminstratorAdmin.py +14 -3
  50. hiddifypanel/panel/admin/Dashboard.py +5 -10
  51. hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +35 -48
  52. hiddifypanel/panel/admin/NodeAdmin.py +6 -2
  53. hiddifypanel/panel/admin/ProxyAdmin.py +6 -5
  54. hiddifypanel/panel/admin/QuickSetup.py +21 -20
  55. hiddifypanel/panel/admin/SettingAdmin.py +107 -62
  56. hiddifypanel/panel/admin/UserAdmin.py +22 -21
  57. hiddifypanel/panel/admin/templates/index.html +1 -1
  58. hiddifypanel/panel/admin/templates/model/user_list.html +44 -20
  59. hiddifypanel/panel/admin/templates/parent_dash.html +2 -4
  60. hiddifypanel/panel/admin/templates/result.html +2 -3
  61. hiddifypanel/panel/cf_api.py +1 -2
  62. hiddifypanel/panel/cli.py +16 -16
  63. hiddifypanel/panel/commercial/ProxyDetailsAdmin.py +16 -12
  64. hiddifypanel/panel/commercial/__init__.py +7 -5
  65. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/__init__.py +1 -1
  66. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgbot.py +1 -1
  67. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v1/tgmsg.py +14 -10
  68. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/__init__.py +0 -5
  69. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_info_api.py +2 -2
  70. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_log_api.py +4 -5
  71. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_user_api.py +8 -25
  72. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/admin_users_api.py +4 -4
  73. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/schema.py +157 -0
  74. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/server_status_api.py +3 -3
  75. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/user_api.py +9 -66
  76. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/users_api.py +1 -1
  77. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/__init__.py +18 -0
  78. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/actions.py +63 -0
  79. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/register_parent_api.py +34 -0
  80. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/schema.py +7 -0
  81. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/child/sync_parent_api.py +21 -0
  82. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/__init__.py +13 -0
  83. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/info.py +18 -0
  84. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/ping_pong.py +23 -0
  85. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/panel/schema.py +7 -0
  86. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/__init__.py +16 -0
  87. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/register_api.py +65 -0
  88. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/schema.py +115 -0
  89. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/status_api.py +26 -0
  90. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/sync_api.py +53 -0
  91. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/parent/usage_api.py +57 -0
  92. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/apps_api.py +17 -23
  93. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/user/configs_api.py +23 -26
  94. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/admin.py +1 -2
  95. hiddifypanel/panel/common.py +25 -8
  96. hiddifypanel/panel/common_bp/login.py +2 -2
  97. hiddifypanel/panel/hiddify.py +22 -185
  98. hiddifypanel/panel/init_db.py +102 -55
  99. hiddifypanel/panel/usage.py +33 -18
  100. hiddifypanel/panel/user/__init__.py +0 -1
  101. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs copy.txt +2 -2
  102. hiddifypanel/panel/user/templates/all_configs.txt +2 -2
  103. hiddifypanel/panel/user/templates/base_singbox_config.json.j2 +2 -1
  104. hiddifypanel/panel/user/templates/base_xray_config.json.j2 +125 -0
  105. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config copy.yml +1 -1
  106. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_config.yml +4 -4
  107. hiddifypanel/panel/user/templates/clash_proxies.yml +1 -1
  108. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs.html +2 -2
  109. hiddifypanel/panel/user/templates/home/all-configs_old.html +1 -1
  110. hiddifypanel/panel/user/templates/home/ios copy.html +2 -2
  111. hiddifypanel/panel/user/templates/home/usage.html +1 -1
  112. hiddifypanel/panel/user/templates/new.html +2 -2
  113. hiddifypanel/panel/user/user.py +56 -50
  114. hiddifypanel/static/css/custom.css +31 -0
  115. hiddifypanel/static/images/favicon.ico +0 -0
  116. hiddifypanel/static/images/hiddify-old.png +0 -0
  117. hiddifypanel/static/images/hiddify.png +0 -0
  118. hiddifypanel/static/images/hiddify2.png +0 -0
  119. hiddifypanel/static/new/assets/{index-1b891a7c.js → index-ccb9873c.js} +56 -56
  120. hiddifypanel/static/new/assets/index-fa00de9a.css +1 -0
  121. hiddifypanel/static/new/i18n/en.json +6 -6
  122. hiddifypanel/static/new/i18n/fa.json +2 -2
  123. hiddifypanel/templates/admin-layout.html +30 -43
  124. hiddifypanel/templates/fake.html +0 -4
  125. hiddifypanel/templates/flaskadmin-layout.html +7 -3
  126. hiddifypanel/templates/master.html +11 -6
  127. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  128. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +2082 -1977
  129. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  130. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +2035 -1924
  131. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  132. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +1911 -1840
  133. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  134. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +2036 -1881
  135. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  136. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +1857 -1720
  137. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +992 -933
  138. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +994 -935
  139. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +994 -935
  140. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +994 -935
  141. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +971 -912
  142. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/METADATA +47 -47
  143. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/RECORD +147 -120
  144. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  145. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/DTO.py +0 -9
  146. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/__init__.py +0 -16
  147. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/hello/hello.py +0 -32
  148. hiddifypanel/panel/user/link_maker.py +0 -1083
  149. hiddifypanel/static/new/assets/index-669b32c8.css +0 -1
  150. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  151. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  152. {hiddifypanel-9.0.0.dev90.dist-info → hiddifypanel-10.5.0.dev0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -2,2700 +2,2811 @@
2
2
  msgid ""
3
3
  msgstr ""
4
4
 
5
- msgid "0 - Last day"
6
- msgstr "آخرین روز"
7
-
8
- msgid "admin.config.apply_configs"
9
- msgstr "اعمال تنظیمات"
10
-
11
- msgid "admin.config.title"
12
- msgstr "تنظیمات"
5
+ msgid " Search Settings"
6
+ msgstr " تنظیمات جستجو"
13
7
 
14
- msgid "admin.proxy.global_config"
15
- msgstr "⚙️ تنظیمات عمومی"
8
+ msgid "%(count)s records were successfully disabled."
9
+ msgstr "%(count)s رکورد با موفقیت غیرفعال شد."
16
10
 
17
- msgid "admin.proxy.detailed_config"
18
- msgstr "⚙️ تنظیمات دقیق"
11
+ msgid "%(count)s records were successfully enabled."
12
+ msgstr "%(count)s رکوردها با موفقیت فعال شد."
19
13
 
20
- msgid "admin.quicksetup.title"
21
- msgstr "نصب سریع"
14
+ msgid "%(placeholder)s"
15
+ msgstr "%(placeholder)s"
22
16
 
23
- msgid "admin.quicksetup_intro"
24
- msgstr ""
25
- "آی‌پی‌های سرور شما عبارتند از: <div >IPv4: %(ipv4)s <br> IPv6: %(ipv6)s\n"
26
- "</div>\n"
27
- "دامنه یا زیر دامنه خود را با این آی‌پی‌ها تنظیم کنید و سپس دامنه یا زیر دامنه تنظیم شده را در کادر زیر وارد کنید."
17
+ msgid "0 - Last day"
18
+ msgstr "آخرین روز"
28
19
 
29
- msgid "admin.Actions:apply_configs"
30
- msgstr "اعمال تنظیمات"
20
+ msgid "Access Denied!"
21
+ msgstr "دسترسی غیرمجاز"
31
22
 
32
- msgid "admin.menu.home"
33
- msgstr "داشبورد"
23
+ msgid "Actions"
24
+ msgstr "عملیات"
34
25
 
35
- msgid "admin.menu.user"
36
- msgstr "کاربران"
26
+ msgid "Active"
27
+ msgstr "فعال"
37
28
 
38
- msgid "admin.menu.config"
39
- msgstr "تنظیمات"
29
+ msgid "Active Users"
30
+ msgstr "کاربران فعال"
40
31
 
41
- msgid "admin.menu.support"
42
- msgstr "راهنما"
32
+ msgid "Add"
33
+ msgstr "اضافه"
43
34
 
44
- msgid "admin.menu.telegram"
45
- msgstr "تلگرام"
35
+ msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
36
+ msgstr "متنی را اضافه کنید که فقط برای سوپر ادمین ها قابل مشاهده هست"
46
37
 
47
- msgid "admin.menu.domain"
48
- msgstr "دامنه‌ها"
38
+ msgid "Add some text that is only visible to you."
39
+ msgstr ""
40
+ "در این قسمت یادداشتی اضافه کنید. (این یادداشت فقط برای شما قابل نمایش است.)"
49
41
 
50
- msgid "admin.menu.proxy"
51
- msgstr "پروکسی‌ها"
42
+ msgid "Added by"
43
+ msgstr "اضافه شده توسط"
52
44
 
53
- msgid "admin.menu.api"
54
- msgstr "API"
45
+ msgid "Admins"
46
+ msgstr "ادمین ها"
55
47
 
56
- msgid "admin.actions.title"
57
- msgstr "اقدامات"
48
+ msgid "Alias"
49
+ msgstr "نام نمایشی"
58
50
 
59
- msgid "admin.actions.status"
60
- msgstr "وضعیت"
51
+ msgid "All"
52
+ msgstr "همه"
61
53
 
62
- msgid "admin.actions.viewlogs"
63
- msgstr "نمایش لاگ"
54
+ msgid "All Users"
55
+ msgstr "تمام کاربران"
64
56
 
65
- msgid "admin.actions.apply_configs"
66
- msgstr "اعمال تغییرات"
57
+ msgid "Apply"
58
+ msgstr "اعمال"
67
59
 
68
- msgid "admin.actions.update"
69
- msgstr "به‌روز‌ رسانی"
60
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
61
+ msgstr "آیا از حذف محتویات \\'%(name)s\\' اطمینان دارید؟"
70
62
 
71
- msgid "admin.actions.reinstall"
72
- msgstr "نصب مجدد"
63
+ msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
64
+ msgstr "آیا از حذف \\'%(name)s\\'اطمینان دارید؟"
73
65
 
74
- msgid "admin.actions.reset"
75
- msgstr "ریستارت سیستم"
66
+ msgid "Are you sure you want to delete this record?"
67
+ msgstr "آیا از حذف این موارد اطمینان دارید؟"
76
68
 
77
- msgid "config.validation-success"
78
- msgstr ""
79
- "تنظیمات با موفقیت ذخیره شدند. لطفا بر روی این لینک: %(link)s کلیک کنید تا بر"
80
- " روی سیستم اعمال شوند. این کار ممکن است 2 دقیقه طول بکشد"
69
+ msgid "Are you sure you want to do this action?"
70
+ msgstr "⚠️ آیا مطمئن هستید که می خواهید این عمل را انجام دهید؟"
81
71
 
82
- msgid "config.validation-success-no-reset"
83
- msgstr " ✅ تنظیمات با موفقیت تغییر کرد"
72
+ msgid "Back"
73
+ msgstr "بازگشت"
84
74
 
85
- msgid "config.cdn_forced_host.description"
86
- msgstr ""
87
- "در این قسمت می توانید از چندین دامنه یا IP اختصاصی استفاده کنید تا در لینک های کاربری جایگزین شود. \n"
88
- "در صورتی که در <a href='https://ircf.space/export.php'>این قالب </a> استفاده کنید با توجه به اپراتور آی پی مربوطه انتخاب میشود و در صورتی که رنجی از آی پی ها را قرار دهید به صورت تصادفی آی پی از ان رنج انتخاب می‌شود.\n"
89
- "جهت قراردادن آی پی های شخصی از <a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>این لینک</a> استفاده کنید."
75
+ msgid "Backup"
76
+ msgstr "پشتیبان‌گیری"
90
77
 
91
- msgid "config.cdn_forced_host.label"
92
- msgstr "🔂 اجبار به استفاده‌ از آی پی‌های زیر برای کانفیگ"
78
+ msgid "Beta"
79
+ msgstr "☑️ نسخه آزمایشی"
93
80
 
94
- msgid "config.reality_server_names.description"
95
- msgstr "شما می توانید چندین نام را در قالب جدا شده با کاما اضافه کنید"
81
+ msgid "Bridge Servers"
82
+ msgstr " سرور های میانی"
96
83
 
97
- msgid "config.reality_server_names.label"
98
- msgstr "🌎 نام‌های سرور ریالیتی"
84
+ msgid "Bug"
85
+ msgstr "باگ/پیشنهاد"
99
86
 
100
- msgid "config.validation-error"
101
- msgstr "یکی از فیلدها دچار خطا شده است."
87
+ msgid "CPU %(cores)s Cores"
88
+ msgstr "پردازنده %(cores)s هسته"
102
89
 
103
- msgid "config.domain_fronting.label"
104
- msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
90
+ msgid "Can add sub admin"
91
+ msgstr "👥 امکان اضافه کردن ادمین فرعی"
105
92
 
106
- msgid "config.domain_fronting.description"
107
- msgstr ""
108
- "برای شبیه سازی وب سایت دیگری به جای وب سایت شما در SNI استفاده می شود. بنابراین، فیلترچی نمی تواند دامنه شما را فیلتر کند. \n"
109
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA%DB%8C%D9%86%DA%AF'>آموزش ثبت </a>\n"
110
- "\n"
111
- "⚠️CloudFlare از دامین فرانتینگ پشتیبانی نمی کند."
93
+ msgid "Can not connect to Cloudflare."
94
+ msgstr "نمی توان به Cloudflare متصل شد."
112
95
 
113
- msgid "config.admin_lang.label"
114
- msgstr "🗺️ زبان پنل مدیریت"
96
+ msgid "Check again"
97
+ msgstr "بررسی مجدد"
115
98
 
116
- msgid "config.admin_lang.description"
117
- msgstr "در این قسمت می‌توانید زبان پنل مدیریت را انتخاب کنید."
99
+ msgid "Childs"
100
+ msgstr "زیرمجموعه‌ها"
118
101
 
119
- msgid "config.country.label"
120
- msgstr "🌍 کشور"
102
+ msgid "China"
103
+ msgstr "🇨🇳 چین"
121
104
 
122
- msgid "config.country.description"
123
- msgstr ""
124
- "تنظیمات مناسب را برای هر کشور با توجه به شرایط فیلتر آن کشور اعمال می کند"
105
+ msgid "Click here to see the complete log"
106
+ msgstr "برای دیدن لاگ کامل، اینجا کلیک کنید."
125
107
 
126
- msgid "config.block_iran_sites.label"
127
- msgstr "⛔️ بلاک کردن سایت‌های ایرانی"
108
+ msgid "Click to Import"
109
+ msgstr "کلیک برای افزودن کانفیگ"
128
110
 
129
- msgid "config.block_iran_sites.description"
130
- msgstr ""
131
- "برای جلوگیری از شناسایی توسط فیلترچی، دسترسی به سایت های ایرانی را مسدود "
132
- "می‌کند."
111
+ msgid "Click to Start Anti-Filter."
112
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-caret-left'></i> کلیک برای اعمال فیلترشکن"
133
113
 
134
- msgid "config.decoy_domain.label"
135
- msgstr "📺 آدرس سایت جعلی"
114
+ msgid "Close"
115
+ msgstr "بستن"
136
116
 
137
- msgid "config.decoy_domain.description"
138
- msgstr ""
139
- "زمانی که فیلترچی دامنه شما را در مرورگر وارد کند، تا ببیند واقعا چه سایتی هست، یک سایت جعلی را نمایش می‌دهد. <br>\n"
140
- "⚠️ از سایت های دارای لاگین، مالی، ایرانی و معروف مانند گوگل، یاهو، ویکی پدیا، پی پال استفاده نکنید.<br>\n"
141
- "⛔حتما سایت را چک کنید و مطمئن شوید که سایت مناسبی هست وگرنه ممکنه اخطار فیشینگ دریافت کنید.<br>\n"
142
- "⛔⛔ مجددا چک کنید این دامنه را تا مشکلی در آینده پیش نیاد"
117
+ msgid "Commercial use"
118
+ msgstr "استفاده تجاری"
143
119
 
144
- msgid "config.telegram_lib.label"
145
- msgstr "🔢 کتابخانه پروکسی تلگرام"
120
+ msgid "Config file is incorrect"
121
+ msgstr "فایل کانفیگ اشتباه است."
146
122
 
147
- msgid "config.telegram_lib.description"
148
- msgstr ""
149
- "در این قسمت می‌توانید کتابخانه‌های مختلف تلگرام را انتخاب نمایید. توجه کنید "
150
- "که فقط پایتون در تمام سیستم ها درست کار میکند و بقیه ممکن است اشکالاتی داشته"
151
- " باشد. بعد از تغییر حتما تست کنید."
123
+ msgid "Copy Link"
124
+ msgstr "کپی لینک"
152
125
 
153
- msgid "config.admin.label"
154
- msgstr "تنظیمات ادمین"
126
+ msgid "Couldn't find your ip addresses"
127
+ msgstr "آدرس های IP شما پیدا نشد"
155
128
 
156
- msgid "config.admin.description"
157
- msgstr "تنظیمات عمومی بخش مدیریت"
129
+ msgid "Count:"
130
+ msgstr "تعداد:"
158
131
 
159
- msgid "config.lang.label"
160
- msgstr "🗺️ زبان محیط کاربران"
132
+ msgid "Create"
133
+ msgstr "ایجاد"
161
134
 
162
- msgid "config.lang.description"
163
- msgstr "این گزینه زبان بخش کاربران را تغییر می‌دهد."
135
+ msgid "Create Directory"
136
+ msgstr "ایجاد پوشه"
164
137
 
165
- msgid "config.branding_title.label"
166
- msgstr "👁‍🗨 عنوان برند شما در صفحه کاربران"
138
+ msgid "Create New Record"
139
+ msgstr "ایجاد رکورد جدید"
167
140
 
168
- msgid "config.branding_title.description"
169
- msgstr ""
170
- "در این قسمت می‌توانید یک نام یا عنوان برای خود وارد کنید. این نام در بالای "
171
- "صفحه کاربر قبل از متن خوش‌آمد نمایش داده می‌شود"
141
+ msgid "Create Package"
142
+ msgstr "ایجاد بسته"
172
143
 
173
- msgid "config.branding_site.label"
174
- msgstr "🆔 لینک پشتیبانی"
144
+ msgid "Current Domain"
145
+ msgstr "دامنه فعلی"
175
146
 
176
- msgid "config.branding_site.description"
147
+ msgid ""
148
+ "Dear {}\n"
149
+ "\n"
150
+ "Your hiddify information is\n"
151
+ "UUID: {}\n"
152
+ "Last online date: {}\n"
153
+ "Expire time: {}\n"
154
+ "Usage class: {}\n"
177
155
  msgstr ""
178
- "لینکی که در این قسمت وارد می‌کنید، در صفحه کاربر و در قسمت پشتیبانی به کاربران نمایش داده می‌شود.\n"
179
- "برای مثال آدرس کانال تلگرام، یا چت شخصی خود را میتوانید قرار دهید."
156
+ "{} عزیز\n"
157
+ "اطلاعات اکانت شما در هیدیفای به شرح زیر است\n"
158
+ "UUID : {}\n"
159
+ "آخرین زمان آنلاین بودن : {}\n"
160
+ "تاریخ انقضا : {}\n"
161
+ "نوع مصرف : {}\n"
162
+ "\n"
163
+ "\n"
164
+ "با آرزوی موفقیت. 🎉 🎉 🎉 "
180
165
 
181
- msgid "config.branding_freetext.label"
182
- msgstr "📢 متن باکس پشتیبانی"
166
+ msgid "Define the admin mode. "
167
+ msgstr "🥇🥈🥉 نوع ادمین را مشخص کنید"
183
168
 
184
- msgid "config.branding_freetext.description"
169
+ msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
185
170
  msgstr ""
186
- "متنی که در این قسمت وارد می‌کنید، در باکس پشتیبانی در صفحه کاربران نمایش "
187
- "داده می‌شود. امکان استفاده از کدهای HTML هم وجود دارد"
171
+ "حالت کاربر را تعریف کنید. کاربر غیرفعال (Disable) یا ریست حجم کاربر را مشخص "
172
+ "کنید: (عدم ریست، ماهانه، هفتگی یا روزانه)"
188
173
 
189
- msgid "config.branding.label"
190
- msgstr "شخصی‌ سازی صفحه کاربران"
174
+ msgid "Delete?"
175
+ msgstr "حذف؟"
191
176
 
192
- msgid "config.branding.description"
193
- msgstr "متنی که در این قسمت وارد می‌کنید، در صفحه کاربر نمایش داده می‌شود"
177
+ msgid "Develop"
178
+ msgstr "⚠️ در حال توسعه"
194
179
 
195
- msgid "config.firewall.label"
196
- msgstr "🛡️ فایروال"
180
+ msgid "Direct"
181
+ msgstr " مستقیم"
197
182
 
198
- msgid "config.firewall.description"
183
+ msgid ""
184
+ "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
185
+ "means that you use your server on behind of a CDN provider."
199
186
  msgstr ""
200
- "با فعال کردن فایروال، پورت‌های درحال استفاده باز خواهند شد (حداقل ۲۲، ۴۴۳ و "
201
- "۸۰ و پورت SSH) و سایر پورت‌ها بسته می‌شوند."
202
-
203
- msgid "config.auto_update.label"
204
- msgstr "🔄 به‌روز‌ رسانی خودکار"
205
-
206
- msgid "config.auto_update.description"
207
- msgstr ""
208
- "هر روز راس ساعت ۳ صبح، سیستم برای به‌روز‌ رسانی جدید چک می‌شود. در صورتی که "
209
- "به‌روز‌ رسانی جدیدی موجود باشد به صورت خودکار سیستم به‌روز‌ رسانی خواهد شد"
210
-
211
- msgid "config.speed_test.label"
212
- msgstr "🚀 تست سرعت"
187
+ "⬅️ حالت <b>Direct</b>: اگر دامنه خود را روی ارائه دهنده DNS خود در حالت فقط DNS تنظیم کرده اید، این حالت را انتخاب کنید. (CDN یا پروکسی خاموش باشد.) <br>\n"
188
+ "🔀 حالت <b>CDN</b>: اگر از دامنه خود در ارائه دهنده CDN استفاده می کنید، این حالت را انتخاب کنید. (حالت پروکسی روشن باشد.)<br>\n"
189
+ "☑️ حالت <b>Auto CDN IP</b>: مانند حالت CDN است با این تفاوت که اتوماتیک آی پی مناسب بر اساس آی پی ارائه شده توسط ircf.space ست می‌شود. در Auto_CDN_IP به جای دامنه IP ثبت می شود<br>\n"
190
+ "♾️ حالت <b>Relay</b>: اگر از یک یا چند سرور واسطه استفاده می کنید، این حالت را انتخاب کنید. <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>بیشتر بخوانید.</a> \n"
191
+ "<br>\n"
192
+ "🆎 حالت <b>Fake</b>: اگر می‌خواهید از یک دامنه جعلی (مانند Soft98.ir) برای دور زدن پروکسی لیست سفید SNI استفاده کنید، این حالت را انتخاب کنید. (توصیه نمیشود.)\n"
193
+ "<br>\n"
194
+ "🔂 حالت <b>Reality</b>: برای استفاده از پروتکل ریالیتی از این حالت استفاده نمایید. با استفاده از این حالت این امکان وجود دارد که چندین دامنه مختلف در ریالتی داشته باشید."
213
195
 
214
- msgid "config.speed_test.description"
215
- msgstr ""
216
- "با فعالسازی این گزینه به کاربران اجازه تست سرعت می‌دهید. این کار به آن‌ها "
217
- "کمک می‌کند تا کیفیت سرور و کانفیگ‌ها را بسنجند"
196
+ msgid "Disable"
197
+ msgstr "غیرفعال"
218
198
 
219
- msgid "config.only_ipv4.label"
220
- msgstr "ℹ️ فقط آی‌پی ورژن 4"
199
+ msgid "Disk"
200
+ msgstr "هارد دیسک"
221
201
 
222
- msgid "config.only_ipv4.description"
223
- msgstr "IPv6 را غیر فعال می‌کند"
202
+ msgid "Domain"
203
+ msgstr "دامنه"
224
204
 
225
- msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
226
- msgstr "👁️‍🗨️ نمایش حجم و تاریخ انقضا در کانفیگ ها"
205
+ msgid ""
206
+ "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
207
+ "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
208
+ msgstr ""
209
+ "دامنه (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s با آی‌پی شما: ip=%(server_ip)s همخوانی"
210
+ " ندارد. در حالت مستقیم (Direct Mode) این مورد الزامی است."
227
211
 
228
- msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
212
+ msgid ""
213
+ "Domain IP=%(domain_ip)s is not matched with your ip=%(server_ip)s which is "
214
+ "required in direct mode"
229
215
  msgstr ""
230
- "این گزینه یک کانفیگ فیک در لینک ساب کاربر ایجاد میکند که حجم باقیمانده و "
231
- "تاریخ انقضا کاربر را نشان می‌دهد"
216
+ "دامنه IP=%(domain_ip)s با ip=%(server_ip)s شما مطابقت ندارد که در حالت "
217
+ "مستقیم مورد نیاز است"
232
218
 
233
- msgid "config.general.label"
234
- msgstr "تنظیمات عمومی"
219
+ msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
220
+ msgstr "دامنه قابل دسترسی نیست! در دامنه شما مشکلی وجود دارد."
235
221
 
236
- msgid "config.general.description"
237
- msgstr "تنظیمات عمومی سیستم در این بخش قابل انجام است"
222
+ msgid "Domain is not REALITY friendly!"
223
+ msgstr "دامنه سازگار با REALITY نیست!"
238
224
 
239
- msgid "config.vmess_enable.label"
240
- msgstr "♈️ فعال کردن VMess"
225
+ msgid "Domain?"
226
+ msgstr "دامنه؟"
241
227
 
242
- msgid "config.vmess_enable.description"
228
+ msgid "Donation.description"
243
229
  msgstr ""
244
- "گزارش‌های متعددی موجود است مبنی بر اینکه که VMess باعث می‌شود که سیستم توسط "
245
- "فیلترینگ شناسایی شود. بنابراین استفاده از آن توصیه نمی‌شود."
230
+ "✳️ برای توسعه این پروژه به کمک شما نیاز داریم.\n"
231
+ "<br>\n"
232
+ "اگر توانایی برنامه‌نویسی یا تولید محتوا را دارید، لطفاً با ما از طریق<a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> تماس بگیرید.\n"
233
+ "<br>\n"
234
+ "<br>\n"
235
+ "ℹ️ همچنین برای توسعه بیشتر این پنل و خدمات آن (ما غیرانتفاعی هستیم) به کمک مالی نیاز داریم.\n"
236
+ "<br>\n"
237
+ "<br>\n"
238
+ "روش‌های حمایت مالی:\n"
239
+ "<ul>\n"
240
+ " <li> <div class='btn-group'>\n"
241
+ " <a role='button' data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
242
+ "<a data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' role='button' class='btn btn-info share-link'>TON</a> </div></li>\n"
243
+ "<li> <div class='btn-group'>\n"
244
+ " <a role='button' data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
245
+ "<a data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' role='button' class='btn btn-info share-link'>USDT (TRC20)</a> </div></li>\n"
246
+ "<li> <div class='btn-group'>\n"
247
+ " <a role='button' data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
248
+ "<a data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' role='button' class='btn btn-info share-link'>LiteCoin</a> </div></li>\n"
249
+ "<li> <div class='btn-group'>\n"
250
+ " <a role='button' data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
251
+ "<a data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' role='button' class='btn btn-info share-link'>Ethereum</a> </div></li>\n"
252
+ "<li> <div class='btn-group'>\n"
253
+ " <a role='button' data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
254
+ "<a data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' role='button' class='btn btn-info share-link'>Bitcoin</a> </div></li>\n"
255
+ "<li> <div class='btn-group'>\n"
256
+ " <a role='button' data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
257
+ "<a data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' role='button' class='btn btn-info share-link'>Dogecoin</a> </div></li>\n"
258
+ "</ul>\n"
259
+ "<br>\n"
260
+ "راه‌های دیگر برای حمایت از این پروژه: \n"
261
+ "<ul>\n"
262
+ "<li>👥 پنل Hiddify را با دیگران به اشتراک بگذارید</li>\n"
263
+ "<li>📝 اگر توسعه‌دهنده Python هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
264
+ "<li>📝 اگر توسعه دهنده Swift هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
265
+ "<li>📝 اگر توسعه دهنده Flutter هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
266
+ "<li>📝 اگر توسعه دهنده Go هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
267
+ "<li>🖥 اگر توانایی تولید یا ارائه محتوا را دارید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
268
+ "</ul>\n"
269
+ "اگر در زمینه‌های ذکر شده و یا هر زمینه دیگری می‌توانید به ما کمک کنید، لطفاً با آدرس <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> با ما تماس بگیرید."
246
270
 
247
- msgid "config.v2ray_enable.label"
248
- msgstr "♈️ فعالسازی V2Ray"
271
+ msgid "Donation.title"
272
+ msgstr "حمایت"
249
273
 
250
- msgid "config.v2ray_enable.description"
251
- msgstr "مود V2Ray در حال حاضر اکانتینگ را پشتیبانی نمیکند و پیشنهاد نمیشود"
274
+ msgid "Download App"
275
+ msgstr "<i class='fa-solid fa-download'></i> دانلود"
252
276
 
253
- msgid "config.shared_secret.label"
254
- msgstr "🔐 رمز مشترک"
277
+ msgid "Edit"
278
+ msgstr "ویرایش"
255
279
 
256
- msgid "config.shared_secret.description"
257
- msgstr ""
258
- "برخی از پروکسی‌ها در حال حاضر محاسبه حجم ترافیک را پشتیبانی نمی‌کنند، این "
259
- "رمز برای این دسته از پروکسی‌ها استفاده خواهد شد"
280
+ msgid "Edit Proxy Names"
281
+ msgstr "✏️ ویرایش پروکسی‌ها"
260
282
 
261
- msgid "config.proxies.label"
262
- msgstr "تنظیمات پروکسی"
283
+ msgid "Enable"
284
+ msgstr "❇️ فعال"
263
285
 
264
- msgid "config.proxies.description"
265
- msgstr "تنظیمات اختصاصی را مشخص کنید."
286
+ msgid "Error in auto cdn format"
287
+ msgstr "⚠️ خطا در ورود IP ها به صورت دستی"
266
288
 
267
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
268
- msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
289
+ msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
290
+ msgstr "خطا! آی پی اتوماتیک نتوانست پیدا شود. لطفا با مدیر تماس بگیرید"
269
291
 
270
- msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
271
- msgstr ""
272
- "در کلودفلر پشتبانی نمیشود. برای اتصال به CDN از پورت 443 استفاده میکند"
292
+ msgid "Example Domains"
293
+ msgstr "بررسی و پیشنهاد دامنه"
273
294
 
274
- msgid "config.domain_fronting_domain.label"
275
- msgstr "ℹ️ دامین فرانتینگ"
295
+ msgid "Expired Users"
296
+ msgstr "کاربران منقضی شده"
276
297
 
277
- msgid "config.domain_fronting_domain.description"
278
- msgstr ""
279
- "از این مورد برای شبیه‌سازی یک وبسایت دیگر به جای SNI شما استفاده می‌شود. در "
280
- "نتیجه فیلترچی نمی‌تواند دامنه شما را فیلتر کند."
298
+ msgid "Export"
299
+ msgstr "خروجی گرفتن"
281
300
 
282
- msgid "config.telegram_enable.label"
283
- msgstr "✔️ فعال کردن پروکسی تلگرام (MTProto)"
301
+ msgid "Fake"
302
+ msgstr " جعلی"
284
303
 
285
- msgid "config.telegram_enable.description"
286
- msgstr "برای کپسوله کردن پروکسی تلگرام در قالب ترافیک TLS استفاده می‌شود."
304
+ msgid "Filter"
305
+ msgstr "فیلتر"
287
306
 
288
- msgid "config.telegram_adtag.label"
289
- msgstr "📍 تگ تبلیغاتی تلگرام"
307
+ msgid "Finished"
308
+ msgstr "تمام شد..."
290
309
 
291
- msgid "config.telegram_adtag.description"
310
+ msgid "From Last Restart"
311
+ msgstr "از آخرین راه اندازی"
312
+
313
+ msgid ""
314
+ "From when the user package will be started? Empty for start from first "
315
+ "connection"
292
316
  msgstr ""
293
- "برای نشان دادن کانال اسپانسر شده در لیست چت کاربر استفاده می شود. برای تبلیغ یک کانال یک تگ از @MTProxybot دریافت کنید.\n"
294
- "اگر در بات تلگرام نیاز به کد داشت کد 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF وارد کنید"
317
+ "از چه زمانی پکیج کاربر محاسبه شود؟ برای محاسبه از اولین اتصال خالی بگذارید"
295
318
 
296
- msgid "config.telegram_fakedomain.label"
297
- msgstr "📺 دامنه فیک تلگرام"
319
+ msgid "Hiddify"
320
+ msgstr "هیدیفای"
298
321
 
299
- msgid "config.telegram_fakedomain.description"
300
- msgstr ""
301
- "لطفا از یک دامنه معتبر در دیتاسنتر خود استفاده کنید. برای مثال، اگر از "
302
- "دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب است."
322
+ msgid "Hiddify Android"
323
+ msgstr "هیدیفای کلش"
303
324
 
304
- msgid "config.telegram.label"
305
- msgstr "پروکسی تلگرام"
325
+ msgid "HiddifyClash"
326
+ msgstr "HiddifyClash"
306
327
 
307
- msgid "config.telegram.description"
328
+ msgid "HiddifyN intro"
308
329
  msgstr ""
309
- "پروکسی تلگرام برای استفاده درون اپ تلگرام طراحی شده تا فیلترینگ تلگرام را "
310
- "دور بزند."
330
+ "لطفا HiddifyN را از %(dl_link)s نصب کنید.\n"
331
+ "سپس روی لینک زیر کلیک کنید. همه کارها را به صورت خودکار انجام خواهد داد.\n"
332
+ "<br />"
311
333
 
312
- msgid "config.http_proxy_enable.label"
313
- msgstr "☑️ اجازه اتصال HTTP"
334
+ msgid "HiddifyNG"
335
+ msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
314
336
 
315
- msgid "config.http_proxy_enable.description"
337
+ msgid "HiddifyNG intro"
316
338
  msgstr ""
317
- "با فعال کردن این گزینه، کاربران شما می‌توانند با پورت HTTP که یک پورت "
318
- "رمزگذاری نشده است، به سیستم متصل شوند. (توصیه نمیشود)"
339
+ "📌 لطفاً HiddifyNG را از یکی از این لینک ها نصب کنید:\n"
340
+ "<br />\n"
341
+ " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
342
+ "<br />\n"
343
+ "سپس روی لینک زیر کلیک کنید و آن را در HiddifyNG باز کنید.\n"
344
+ "<br />"
319
345
 
320
- msgid "config.http_ports.label"
321
- msgstr "🔍 پورت‌های HTTP"
346
+ msgid "HiddigyN"
347
+ msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
322
348
 
323
- msgid "config.http_ports.description"
349
+ msgid ""
350
+ "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
351
+ "Welcome to hiddifybot.\n"
352
+ "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
324
353
  msgstr ""
325
- "پورت هایی که برای استفاده اتصال HTTP هستند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
326
- "کاما از هم جدا کنید. (پورت 80 در هر صورت استفاده می شود)"
354
+ "هورا !!! 🎉 🎉 🎉 \n"
355
+ "به ربات هیدیفای خوش آمدید.\n"
356
+ "برای شروع روی لینک مربوطه در پنل کلیک نموده یا UUID خود را وارد کنید."
327
357
 
328
- msgid "config.http.label"
329
- msgstr "تنظیمات HTTP"
358
+ msgid "Hover the user to see the reason"
359
+ msgstr "روی یوزر کلیک کنید تا دلیل آن را ببینید"
330
360
 
331
- msgid "config.http.description"
332
- msgstr "تنظیمات مربوط به اتصال HTTP"
361
+ msgid "How many days this package should be available?"
362
+ msgstr "این بسته چند روزه است؟"
333
363
 
334
- msgid "config.allow_invalid_sni.label"
335
- msgstr "🆗 اجازه دادن به SNI نامعتبر"
364
+ msgid "How many?"
365
+ msgstr "چه تعداد؟"
336
366
 
337
- msgid "config.allow_invalid_sni.description"
367
+ msgid ""
368
+ "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
338
369
  msgstr ""
339
- "اگر به SNI نامعتبر اجازه دهید، می‌توانید از هر دامنه‌ای به جای دامنه اصلی "
340
- "خود برای دسترسی به پروکسی استفاده کنید (توصیه نمی‌شود)"
341
-
342
- msgid "config.tls_ports.label"
343
- msgstr "🔍 پورت‌های TLS"
370
+ "اگر گزینه ماهانه فعال باشد، وقتی این عدد به ۳۰ برسد حجم کاربر ریست می‌شود "
371
+ "(برای هفتگی و روزانه این عدد ۷ و ۱ است)"
344
372
 
345
- msgid "config.tls_ports.description"
373
+ msgid ""
374
+ "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
375
+ " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
376
+ " your application, or:"
346
377
  msgstr ""
347
- "پورت هایی که برای اتصال TLS استفاده میشوند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
348
- "کاما از هم جدا کنید. (پورت 443 در هر صورت استفاده میشود)"
349
-
350
- msgid "config.tls.label"
351
- msgstr "تنظیمات TLS"
352
-
353
- msgid "config.tls.description"
354
- msgstr "تنظیمات مربوط به اتصال TLS"
378
+ "اگر برنامه به طور خودکار باز نشد، لطفاً روی <a class='btn btn-primary copy-link'<inlang-LineFeed>href='%(sub)s'&gt;این پیوند جهانی را</a> کلیک کنید تا آن را کپی و جایگذاری کنید.\n"
379
+ "درخواست شما، یا:"
355
380
 
356
- msgid "config.ssfaketls_enable.label"
357
- msgstr "Shadowsocks FakeTLS (OBFS ساده)"
381
+ msgid "Import"
382
+ msgstr "بارگذاری در برنامه"
358
383
 
359
- msgid "config.ssfaketls_enable.description"
360
- msgstr "پروتکل OBFS ساده (توصیه نمی شود)"
384
+ msgid "Import in"
385
+ msgstr "بارگذاری در "
361
386
 
362
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
363
- msgstr "🌍 دامنه جعلی برای SS FakeTLS"
387
+ msgid "In 5 minutes"
388
+ msgstr "در 5 دقیقه"
364
389
 
365
- msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
390
+ msgid ""
391
+ "In CDN mode, Domain IP=%(domain_ip)s should be different to your "
392
+ "ip=%(server_ip)s"
366
393
  msgstr ""
367
- "لطفاً از یک دامنه شناخته شده در دیتاسنتر خود استفاده کنید. به عنوان مثال، "
368
- "اگر از دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب "
369
- "است."
394
+ "در حالت CDN، IP=%(domain_ip)s باید با ip=%(server_ip)s شما متفاوت باشد."
370
395
 
371
- msgid "config.ssfaketls.label"
372
- msgstr "Shadowsocks FakeTLS"
373
-
374
- msgid "config.ssfaketls.description"
396
+ msgid ""
397
+ "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
398
+ "domain in direct mode."
375
399
  msgstr ""
376
- "شادوساکس FakeTLS یک روش مبهم سازی ساده هست که دیتا را در بسته TLS کپسوله "
377
- "میکند تا فیلترچی فریب بخورد."
400
+ "1️⃣ در این قسمت می توانید دامنه خود را اضافه کنید.\n"
401
+ "<br>\n"
402
+ "2️⃣اگر می‌خواهید احتمال داشتن IP کثیف را کاهش دهید، می‌توانید چندین سرور میانی اضافه کنید <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>بیشتر بخوانید</a>.\n"
403
+ "<br>\n"
404
+ "3️⃣ اگر IPv6 یا IPv4 های متعددی در پنل خود دارید، باید دامنه مرتبط با آنها را از طریق relay اضافه کنید."
378
405
 
379
- msgid "config.shadowtls_enable.label"
380
- msgstr "☑️ ShadowTLS"
406
+ msgid "Incorrect Password"
407
+ msgstr "⚠️ رمز عبور اشتباه است"
381
408
 
382
- msgid "config.shadowtls_enable.description"
383
- msgstr ""
384
- "ShadowTLS یک پروتکل جدید است اما می تواند با استفاده از FakeTLS ترافیک را از"
385
- " فیلترچی پنهان کند."
409
+ msgid "Install"
410
+ msgstr "نصب"
386
411
 
387
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
388
- msgstr "🌍 دامنه جعلی ShadowTLS"
412
+ msgid "Install Hiddify Application"
413
+ msgstr "نصب پنل هیدیفای"
389
414
 
390
- msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
391
- msgstr ""
392
- "لطفاً از یک دامنه شناخته شده در دیتاسنتر خود استفاده کنید. به عنوان مثال، "
393
- "اگر از دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب "
394
- "است."
415
+ msgid "Invalid IP or domain"
416
+ msgstr "IP یا دامنه نامعتبر است"
395
417
 
396
- msgid "config.shadowtls.label"
397
- msgstr "ShadowTLS"
418
+ msgid "Invalid REALITY hostnames"
419
+ msgstr "نام‌های میزبان REALITY نامعتبر است"
398
420
 
399
- msgid "config.shadowtls.description"
400
- msgstr ""
401
- "یک پروکسی برای در اختیار قرار دادن TLS Handshake به فایروال.\n"
402
- "\n"
403
- "مانند تروجان کار می کند اما نیازی به Signing Certificate ندارد. فایروال، TLS Handshake واقعی را با گواهی معتبری که انتخاب می کنید، می‌بیند."
421
+ msgid "Invalid admin link"
422
+ msgstr "لینک ادمین نامعتبر است"
404
423
 
405
- msgid "config.restls.label"
406
- msgstr "RestTLS"
424
+ msgid "Iran"
425
+ msgstr "🇮🇷 ایران"
407
426
 
408
- msgid "config.restls.description"
427
+ msgid ""
428
+ "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
429
+ "recommended."
409
430
  msgstr ""
431
+ "به نظر می‌رسد شما درحال استفاده از دامنه پیش فرض (<span class='ltr d-inline-"
432
+ "block'>%(domain)s</span>) هستید؛ این کار توصیه نمی‌شود. لطفا از بخش دامنه‌ها"
433
+ " آن را حذف یا تغییر دهید."
410
434
 
411
- msgid "config.tuic.label"
412
- msgstr "TUIC"
413
-
414
- msgid "config.tuic.description"
435
+ msgid ""
436
+ "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
437
+ "%(default_link)s"
415
438
  msgstr ""
416
- "پروکسی Delicately-TUICed با کارایی بالا روی پروتکل QUIC است. \n"
417
- "هدف TUIC این است که تأخیر handshake را تا حد امکان به حداقل برساند."
439
+ "شما هنوز هیچ کاربری ایجاد نکرده اید. لینک صفحه کاربری پیشفرض: "
440
+ "%(default_link)s"
418
441
 
419
- msgid "config.ssr.label"
420
- msgstr "SSR"
442
+ msgid ""
443
+ "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
444
+ "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
445
+ msgstr ""
446
+ "به نظر می رسد که شما سیستم را به طور کامل تنظیم نکرده‌اید. برای تکمیل "
447
+ "تنظیمات <a class='btn btn-success' href='%(quick_setup)s'>اینجا</a> را کلیک "
448
+ "کنید."
421
449
 
422
- msgid "config.ssr.description"
450
+ msgid "It will override the root admin to the current user"
423
451
  msgstr ""
424
- "ShadowsocksR ورژنی از پروژه اصلی Shadowsocks است که ادعا می‌شود از نظر امنیت"
425
- " و ثبات نسبت به آن بهتر است."
452
+ "این گزینه باعث جایگزین شده ادمین هایی که در پنل نیستند را با ادمین فعلی یکی "
453
+ "کند"
426
454
 
427
- msgid "config.kcp.label"
428
- msgstr "KCP"
455
+ msgid ""
456
+ "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
457
+ msgstr "در کانال تلگرام هیدیفای عضو شوید تا از آخرین آپدیت‌های ما مطلع شوید."
429
458
 
430
- msgid "config.kcp.description"
431
- msgstr "تنظیمات KCP"
459
+ msgid "Last Online"
460
+ msgstr "آخرین اتصال"
432
461
 
433
- msgid "config.utls.label"
434
- msgstr "❇️ uTLS"
462
+ msgid "Link is changed!"
463
+ msgstr "ℹ️ لینک تغییر کرد!"
435
464
 
436
- msgid "config.utls.description"
437
- msgstr ""
438
- "این گزینه مرورگرهای معروف را شبیه سازی میکند تا فیلترچی نتونه شما رو شناسایی"
439
- " کنه."
465
+ msgid "Linux"
466
+ msgstr "لینوکس"
440
467
 
441
- msgid "config.telegram_bot_token.label"
442
- msgstr "🔐 توکن ربات تلگرام"
468
+ msgid "Max Active Users"
469
+ msgstr "حداکثر کاربران فعال"
443
470
 
444
- msgid "config.telegram_bot_token.description"
445
- msgstr ""
446
- "برای افزودن قابلیت ربات تلگرام نیاز است تا یک ربات با BotFather@ بسازید و کد"
447
- " API را در این قسمت وارد کنید"
471
+ msgid "Max IPs"
472
+ msgstr "حداکثر IP"
448
473
 
449
- msgid "config.package_mode.label"
450
- msgstr "🔄 حالت به روز رسانی"
474
+ msgid "Max Users"
475
+ msgstr "حداکثر کاربران"
451
476
 
452
- msgid "config.package_mode.description"
453
- msgstr ""
454
- "در این قسمت می‌توانید مشخص کنید که از کدام نسخه میخواهید استفاده کنید. (نسخه"
455
- " 'در حال توسعه' امکانات را سریع‌تر از نسخه پایدار در اختیار شما می‌گذارد اما"
456
- " ممکن است دارای مشکلاتی باشد)"
477
+ msgid "Mode"
478
+ msgstr "حالت کاربر"
457
479
 
458
- msgid "config.advanced.label"
459
- msgstr "تنظیمات پیشرفته"
480
+ msgid "Month Usage"
481
+ msgstr "استفاده ماهانه"
460
482
 
461
- msgid "config.advanced.description"
462
- msgstr ""
463
- "در این قسمت تنظیماتی وجود دارد که مناسب کاربران حرفه‌ای است. درصورتی که "
464
- "اطلاعی از کارکرد آنها ندارید، لطفا به این تنظیمات دست نزنید"
483
+ msgid "More Applications"
484
+ msgstr "نرم افزارهای بیشتر"
465
485
 
466
- msgid "config.proxy_path.label"
467
- msgstr "ℹ️ مسیر مخفی پروکسی"
486
+ msgid "Network"
487
+ msgstr "شبکه"
468
488
 
469
- msgid "config.proxy_path.description"
470
- msgstr ""
471
- "ما از مسیر‌های پروکسی مخفی استفاده میکنیم تا پروکسی‌ها را از فیلترچی مخفی "
472
- "کنیم"
489
+ msgid "New"
490
+ msgstr "تازه"
473
491
 
474
- msgid "config.path_trojan.label"
475
- msgstr "ℹ️ مسیر تروجان"
492
+ msgid "No children!"
493
+ msgstr "هیچ زیر مجموعه ای یافت نشد"
476
494
 
477
- msgid "config.path_trojan.description"
478
- msgstr "برای لینکهای تروجان"
495
+ msgid "Note"
496
+ msgstr "📝 یادداشت"
479
497
 
480
- msgid "config.path_vless.label"
481
- msgstr "ℹ️ مسیر VLESS"
498
+ msgid "Offline more than 1 day"
499
+ msgstr "آفلاین بیش از 1 روز"
482
500
 
483
- msgid "config.path_vless.description"
484
- msgstr "برای مسیر VLESS"
501
+ msgid "Offline more than 1 hour"
502
+ msgstr "آفلاین بیش از 1 ساعت"
485
503
 
486
- msgid "config.path_vmess.label"
487
- msgstr "ℹ️ مسیر VMess"
504
+ msgid "Offline more than 1 week"
505
+ msgstr "آفلاین بیش از 1 هفته"
488
506
 
489
- msgid "config.path_vmess.description"
490
- msgstr "برای لینک VMess"
507
+ msgid "Ok"
508
+ msgstr "تایید"
491
509
 
492
- msgid "config.path_grpc.label"
493
- msgstr "ℹ️ مسیر gRPC"
510
+ msgid "Online Users"
511
+ msgstr "کاربران آنلاین"
494
512
 
495
- msgid "config.path_grpc.description"
496
- msgstr "مسیر gRPC در کانفیگ ها"
513
+ msgid "Only Blocked and Local websites"
514
+ msgstr "☑️ فقط سایت‌های داخلی و مسدود شده‌ی خارجی"
497
515
 
498
- msgid "config.path_tcp.label"
499
- msgstr "ℹ️ مسیر کانفیگ های TCP"
516
+ msgid "Only for sublink?"
517
+ msgstr "🌍 استفاده فقط برای لینک کانفیگ ها (سابسکریپشن)"
500
518
 
501
- msgid "config.path_tcp.description"
502
- msgstr "برای لینک پروکسی"
519
+ msgid "Oops! Something went wrong."
520
+ msgstr "خطایی رخ داده است!!"
503
521
 
504
- msgid "config.path_ws.label"
505
- msgstr "ℹ️ مسیر درخواست های وب سوکت"
522
+ msgid "Open in Application"
523
+ msgstr "باز کردن در برنامه"
506
524
 
507
- msgid "config.path_ws.description"
508
- msgstr "مسیر WS را مشخص کنید"
525
+ msgid "Others"
526
+ msgstr "🇺🇳 سایر"
509
527
 
510
- msgid "config.cloudflare.label"
511
- msgstr "🔑 کلید توسعه کلودفلر"
528
+ msgid "Override Root Admin"
529
+ msgstr "🔁 جایگذاری ادمین اصلی"
512
530
 
513
- msgid "config.cloudflare.description"
514
- msgstr ""
515
- "لطفاً <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
516
- "config/wiki/%DA%AF%D8%B1%D9%81%D8%AA%D9%86-%DA%A9%D9%84%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%D9%88%D8%B3%D8%B9%D9%87-%DA%A9%D9%84%D9%88%D8%AF%D9%81%D9%84%D8%B1'"
517
- " target='_blank'>دستورالعمل</a> را دنبال کنید و کلید توسعه کلودفلر را "
518
- "جای‌گذاری کنید"
531
+ msgid "Owner can not be deleted!"
532
+ msgstr "مالک را نمی توان حذف کرد!"
519
533
 
520
- msgid "config.too_advanced.label"
521
- msgstr "تنظیمات خیلی پیشرفته"
534
+ msgid "Package Days"
535
+ msgstr "📆 تعداد روز بسته"
522
536
 
523
- msgid "config.too_advanced.description"
524
- msgstr ""
525
- "مسیر پروکسی ها را مشخص کنید. به ویژه اگه از HTTP و VMess استفاده می‌کنید"
537
+ msgid "Package ended!"
538
+ msgstr "پکیج شما به پایان رسید"
526
539
 
527
- msgid "config.warp_plus_code.label"
528
- msgstr "🔑 کلید لایسنس وارپ پلاس"
540
+ msgid "Package not started yet."
541
+ msgstr "بسته هنوز شروع نشده است"
529
542
 
530
- msgid "config.warp_plus_code.description"
531
- msgstr ""
532
- "🔝 دادن کلید وارپ پلاس باعث افزایش سرعت میشود. جهت خرید کلید به سایت <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
533
- "بروید و اقدام به خرید کلید کنید.\n"
534
- "<br>\n"
535
- "⚠️ در صورت وجود خطا در این کلید، وارپ غیرفعال می شود."
543
+ msgid "Panel Link"
544
+ msgstr "➖ لینک پنل"
536
545
 
537
- msgid "config.warp_mode.label"
538
- msgstr "✴️ حالت +Warp"
546
+ msgid "Parent Panel"
547
+ msgstr "پنل مرکزی"
539
548
 
540
- msgid "config.warp_mode.description"
549
+ msgid "Please Wait..."
550
+ msgstr "لطفا صبر کنید..."
551
+
552
+ msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
553
+ msgstr "روی %(install)s کلیک کنید تا صفحه کاربر ذخیره شود."
554
+
555
+ msgid ""
556
+ "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
557
+ "latest news."
558
+ msgstr "لطفا اکانت تلگرام خود را به پنل متصل کنید تا از آخرین اخبار مطلع شوید"
559
+
560
+ msgid ""
561
+ "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
562
+ " news."
541
563
  msgstr ""
542
- "✴️ همه : همه سایت‌ها از Warp برای ترافیک خروجی استفاده می‌کنند.\n"
543
- "<br>\n"
544
- "☑️ فقط سایت‌های داخلی و مسدود شده: فقط سایت های داخلی و وبسایت‌هایی مثل Google, Spotifiy, Netflix, OpenAi, IPinfo.io از Warp برای ترافیک خروجی استفاده می‌کنند."
564
+ "لطفا اکانت تلگرام خود را به پنل متصل کنید تا از آخرین وضعیت اشتراک خودتان "
565
+ "مطلع شوید"
545
566
 
546
- msgid "config.warp.label"
547
- msgstr "WARP"
567
+ msgid "Please create an issue on Github."
568
+ msgstr "لطفاً یک مشکل در Github ایجاد کنید"
548
569
 
549
- msgid "config.warp.description"
570
+ msgid ""
571
+ "Please note that your panel can be accessed only via <a "
572
+ "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
573
+ "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
550
574
  msgstr ""
551
- "وارپ ابزاری هست که آی پی سرور شما را در ترافیک خروجی مخفی می‌کند. بدین صورت وقتی کاربران از وبسایتی بازدید می‌کنند، آیپی وارپ به ای آیپی سرور شما نمایش داده می‌شود.\n"
552
- "<br>\n"
553
- "برای مثال ممکن است اگر با کپچای گوگل مشکل دارید با استفاده از این ابزار مشکل رفع شود."
575
+ "توجه داشته باشید که تنها از طریق لینک زیر می‌توانید به پنل مدیریت دسترسی داشته باشید. لطفا این لینک را کپی و برای استفاده‌های بعدی ذخیره نمایید.\n"
576
+ "\n"
577
+ "<p class='ltr'>\n"
578
+ "<a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
579
+ "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
554
580
 
555
- msgid "config.reality_short_ids.label"
556
- msgstr "🆔 شناسه های کوتاه"
581
+ msgid "Please select at least one file."
582
+ msgstr "حداقل یک فایل انتخاب کنید"
557
583
 
558
- msgid "config.reality_short_ids.description"
559
- msgstr "این کد را تغییر ندهید"
584
+ msgid "Please select at least one record."
585
+ msgstr "حداقل یک پوشه انتخاب کنید"
560
586
 
561
- msgid "config.reality_fallback_domain.label"
562
- msgstr "🌍 دامنه بازگشتی ریالیتی"
587
+ msgid "Please select at least one user"
588
+ msgstr ""
563
589
 
564
- msgid "config.reality_fallback_domain.description"
590
+ msgid "Please select one of the following applications:"
565
591
  msgstr ""
566
- "هنگامی که GTW از وب‌ سایت‌ها در نام سرور بازدید می‌کند، به این دامنه هدایت "
567
- "می‌شود."
592
+ "📍 لطفا یکی از برنامه های زیر را انتخاب کنید:\n"
593
+ "<br />\n"
594
+ "<br />"
568
595
 
569
- msgid "config.reality_private_key.label"
570
- msgstr "🔑 کلید خصوصی"
596
+ msgid "Please type your message to send to the telegram:"
597
+ msgstr "✏️ لطفا پیامی را که میخواهید با ربات تلگرام ارسال کنید بنویسید:"
571
598
 
572
- msgid "config.reality_private_key.description"
573
- msgstr "این کد را تغییر ندهید"
599
+ msgid ""
600
+ "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
601
+ "condition of use maybe change at anytime."
602
+ msgstr ""
603
+ "لطفاً توجه داشته باشید که پنل مادر در حال آزمایش است و طرح و شرایط استفاده "
604
+ "ممکن است در هر زمان تغییر کند."
574
605
 
575
- msgid "config.reality_public_key.label"
576
- msgstr "🔑 کلید عمومی"
606
+ msgid "Please wait "
607
+ msgstr "لطفا صبر کنید"
577
608
 
578
- msgid "config.reality_public_key.description"
579
- msgstr "این کد را تغییر ندهید"
609
+ msgid "Port is already used! in"
610
+ msgstr "پورت قبلا استفاده شده است در"
580
611
 
581
- msgid "config.reality.label"
582
- msgstr "ریالیتی"
612
+ msgid "Premium Description"
613
+ msgstr ""
614
+ "پنل هیدیفای برای استفاده غیرتجاری ساخته شده است. اما چنانچه از این پنل استفاده تجاری می‌کنید، از شما خواهشمندیم با دونیت کردن به رشد پروژه کمک کنید. <br/>\n"
615
+ "در عوض حمایت مالی شما، امکانات ویژه ای هم برای محصول تجاری شما فراهم می‌کنیم.\n"
616
+ "<br/>\n"
617
+ "<br/>\n"
618
+ "از قبیل:\n"
619
+ "<ul>\n"
620
+ "<li>امکان سینک شدن به کلودفلر: یعنی با افزودن دامنه در پنل، تنظیمات مربوطه در کلود فلر نیز انجام شود</li>\n"
621
+ "<li>امکان نمایش برند شما در پنل</li>\n"
622
+ "<li>امکان استفاده از پنل مرکزی جهت مدیریت بیش از ۱ سرور در فقط یک پنل بنابراین دیگر لازم نیست کاربران را در سرورهای مختلف ثبت کنید و همین طور حجم آنها در تمام سرورها جمع خواهد شد.\n"
623
+ "</li>\n"
624
+ "<li>\n"
625
+ "امکان استفاده از بات تلگرام\n"
626
+ "</li>\n"
627
+ "<li>\n"
628
+ "امکان تغییر نام پروکسی ها\n"
629
+ "</li>\n"
630
+ "</ul>\n"
631
+ "\n"
632
+ "لطفا پس از دونیت کردن به <a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>\n"
633
+ "پیام دهید تا نسخه ویژه ی کاربران تجاری به شما ارائه شود."
583
634
 
584
- msgid "config.reality.description"
585
- msgstr "REALITY قابلیت اثر انگشت TLS سمت سرور را حذف می کند"
635
+ msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
636
+ msgstr "ProxyPath قبلاً استفاده شده است! از مسیرهای مختلف پروکسی استفاده کنید"
586
637
 
587
- msgid "config.first_setup.label"
588
- msgstr "-"
638
+ msgid "QR code"
639
+ msgstr "🧾 کیوآر کد"
589
640
 
590
- msgid "config.first_setup.description"
591
- msgstr "-"
641
+ msgid "QRCode"
642
+ msgstr "QR Code <i class='fa-solid fa-qrcode'></i>"
592
643
 
593
- msgid "config.warp_enable.label"
594
- msgstr "فعالسازی +WARP"
644
+ msgid "RAM"
645
+ msgstr "رم"
595
646
 
596
- msgid "config.warp_enable.description"
597
- msgstr ""
598
- "WARP به شما کمک می کند تا محدودیت‌های گوگل، اسپاتیفای و نتفلیکس را با "
599
- "مخفی‌سازی آیپی سرور دور بزنید."
647
+ msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
648
+ msgstr "دامنه بازگشتی REALITY با نام سرور سازگار نیست!"
600
649
 
601
- msgid "config.restls1_2_domain.label"
602
- msgstr ""
650
+ msgid "Release"
651
+ msgstr "✅ پایدار"
603
652
 
604
- msgid "config.restls1_2_domain.description"
605
- msgstr ""
653
+ msgid "Remaining: "
654
+ msgstr "زمان پایان بسته"
606
655
 
607
- msgid "config.restls1_3_domain.label"
608
- msgstr ""
656
+ msgid "Remote nodes are not supported yet!"
657
+ msgstr "گره های راه دور هنوز پشتیبانی نمی شوند!"
609
658
 
610
- msgid "config.restls1_3_domain.description"
611
- msgstr ""
659
+ msgid "Rename File"
660
+ msgstr "تغییر نام پرونده"
612
661
 
613
- msgid "config.license.label"
614
- msgstr "کد مجوز"
662
+ msgid "Reset Filters"
663
+ msgstr "برگرداندن فیلتر ها به حالت اول"
615
664
 
616
- msgid "config.license.description"
617
- msgstr "برای استفاده تجاری از این محصول باید مجوز آن را خریداری کنید"
665
+ msgid "Reset Usage Time:"
666
+ msgstr "زمان صفر شدن حجم:"
618
667
 
619
- msgid "config.is_parent.label"
620
- msgstr "پنل مرکزی"
668
+ msgid "Reset every month"
669
+ msgstr "ماهانه"
621
670
 
622
- msgid "config.is_parent.description"
623
- msgstr "-"
671
+ msgid "Reset package days"
672
+ msgstr "📆 ریست زمان شروع بسته کاربر"
624
673
 
625
- msgid "config.parent_panel.label"
626
- msgstr "پنل مرکزی (مالتی سرور)"
674
+ msgid "Reset package usage"
675
+ msgstr " ریست حجم مصرفی کاربر"
627
676
 
628
- msgid "config.parent_panel.description"
629
- msgstr ""
630
- "می‌توانید به پنل مرکزی وصل شوید، تا فقط یک یوزر را تعریف کنید و میزان "
631
- "استفاده همه سرورها به صورت تجمعی اضافه می‌شود."
677
+ msgid "Restore"
678
+ msgstr "♻️ بازگردانی از فایل پشتیبان"
632
679
 
633
- msgid "config.unique_id.label"
634
- msgstr "-"
680
+ msgid "Restore Domain"
681
+ msgstr "🌏 بازیابی دامنه‌ها"
635
682
 
636
- msgid "config.unique_id.description"
637
- msgstr "-"
683
+ msgid "Restore Domain description"
684
+ msgstr "برای بازگرداندن دامنه از این گزینه استفاده کنید."
638
685
 
639
- msgid "config.last_hash.label"
640
- msgstr "-"
686
+ msgid "Restore File"
687
+ msgstr "فایل بازیابی"
641
688
 
642
- msgid "config.last_hash.description"
643
- msgstr "-"
689
+ msgid "Restore File Description"
690
+ msgstr "برای بازگردانی، فایل دانلود شده (بک آپ) را از سیستم خود انتخاب کنید."
644
691
 
645
- msgid "config.admin_secret.label"
646
- msgstr "رمز ادمین"
692
+ msgid "Restore Settings"
693
+ msgstr "⚙️ بازیابی تنظیمات"
647
694
 
648
- msgid "config.admin_secret.description"
649
- msgstr "رمز ادمین برای دسترسی به پنل ادمین استفاده خواهد شد. "
695
+ msgid "Restore Settings description"
696
+ msgstr "در این قسمت می‌توانید تنظیمات قبلی را بازیابی نمایید."
650
697
 
651
- msgid "config.kcp_ports.label"
652
- msgstr "پورت‌های KCP"
698
+ msgid "Restore Users"
699
+ msgstr "👥 بازیابی کاربران"
653
700
 
654
- msgid "config.kcp_ports.description"
655
- msgstr ""
656
- "پورت هایی که برای استفاده اتصال KCP هستند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
657
- "کاما از هم جدا کنید. "
701
+ msgid "Restore Users description"
702
+ msgstr "برای بازگرداندن کاربران از این گزینه استفاده کنید."
658
703
 
659
- msgid "config.kcp_enable.label"
660
- msgstr "KCP را فعال کنید."
704
+ msgid "Root"
705
+ msgstr "ریشه"
661
706
 
662
- msgid "config.kcp_enable.description"
663
- msgstr "این یک پروتکل مبتنی بر UDP است."
707
+ msgid "Save"
708
+ msgstr "ذخیره"
664
709
 
665
- msgid "config.netdata.label"
666
- msgstr "Netdata"
710
+ msgid "Save & Add More"
711
+ msgstr "ذخیره و افزودن مورد دیگر"
667
712
 
668
- msgid "config.netdata.description"
669
- msgstr ""
670
- "نت دیتا ابزاری است برای نمایش مقدار استفاده سیستم از منابع. فعالسازی آن ممکن"
671
- " است از اندکی از CPU شما استفاده کند."
713
+ msgid "Save Link"
714
+ msgstr "این لینک را در محلی ذخیره نمایید."
672
715
 
673
- msgid "config.torrent_block.label"
674
- msgstr "تنظیمات Torrent Block"
716
+ msgid "Select all records"
717
+ msgstr "انتخاب همه رکوردها"
675
718
 
676
- msgid "config.torrent_block.description"
677
- msgstr "در این قسمت تنظیمات Torrent Block قابل انجام است."
719
+ msgid "Select record"
720
+ msgstr "انتخاب رکورد"
678
721
 
679
- msgid "config.tuic_enable.label"
680
- msgstr "فعال کردن TUIC"
722
+ msgid "Seleted Users"
723
+ msgstr ""
681
724
 
682
- msgid "config.tuic_enable.description"
683
- msgstr "این یک پروتکل مبتنی بر UDP شبیه به quic است"
725
+ msgid "Send Message to User's Telegram"
726
+ msgstr "📣 ارسال پیام به تلگرام کاربر"
684
727
 
685
- msgid "config.tuic_port.label"
686
- msgstr "پورت‌های TUIC"
728
+ msgid "Sending"
729
+ msgstr "در حال ارسال..."
687
730
 
688
- msgid "config.tuic_port.description"
689
- msgstr "از کاما برای جدا کردن پروت‌ها استفاده کنید مثلا 63000,60000"
731
+ msgid "Should be a valid domain"
732
+ msgstr "باید یک دامنه معتبر باشد"
690
733
 
691
- msgid "config.ssr_enable.label"
692
- msgstr "فعال کردن SSR"
734
+ msgid "Should be a valid uuid"
735
+ msgstr "باید یک uuid معتبر باشد"
693
736
 
694
- msgid "config.ssr_enable.description"
695
- msgstr ""
696
- "شادوساکسR یا ShadowsocksR ورژن دیگری از پروژه شادوساکس است که ادعا شده است "
697
- "که از لحاظ امنیت و ثبات به نسبت شادوساکس بهتر است. (تا به حال تست نشده.)"
737
+ msgid "Show Domains"
738
+ msgstr "نمایش تنظیمات دامنه ها:"
698
739
 
699
- msgid "config.ssr_fakedomain.label"
700
- msgstr "دامنه جعلی برای SSR"
740
+ msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
741
+ msgstr "برای راحتی انتقال این صفحه به ‌پلتفرم دیگر"
701
742
 
702
- msgid "config.ssr_fakedomain.description"
703
- msgstr ""
704
- "لطفا از یک دامنه معتبر در دیتاسنتر خود استفاده کنید. برای مثال، اگر از "
705
- "دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب است."
743
+ msgid "SingBox"
744
+ msgstr "📦 SingBox"
706
745
 
707
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
708
- msgstr "فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال HTTP."
746
+ msgid "Sort by %(name)s"
747
+ msgstr "مرتب سازی بر اساس %(name)s"
709
748
 
710
- msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
711
- msgstr ""
712
- "فعال کردن دامین فرانتینگ در HTTP باعث می شود دامنه شما به سرعت فیلتر شود."
749
+ msgid "Start Date"
750
+ msgstr "زمان شروع"
713
751
 
714
- msgid "config.db_version.label"
715
- msgstr "ورژن دیتابیس"
752
+ msgid "Status"
753
+ msgstr "وضعیت"
716
754
 
717
- msgid "config.db_version.description"
718
- msgstr "توضیحات ورژن دیتابیس"
755
+ msgid "Submit"
756
+ msgstr "ثبت"
719
757
 
720
- msgid "config.not_found.label"
721
- msgstr "تنظیمات پیدا نشد."
758
+ msgid "Success"
759
+ msgstr "موفقیت"
722
760
 
723
- msgid "config.not_found.description"
724
- msgstr "تنظیمات پیدا نشد."
761
+ msgid ""
762
+ "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
763
+ "During this time, please save your proxy links which are:"
764
+ msgstr ""
765
+ "⚠️ لطفا برای اینکه مطمئن شوید تغییرات به درستی اعمال شده، حدود 5 دقیقه صبر "
766
+ "کنید. در این فاصله لینک‌های زیر را کپی کرده و در جایی برای خود ذخیره نمایید:"
725
767
 
726
- msgid "config.path_v2ray.label"
727
- msgstr "مسیر V2Ray"
768
+ msgid ""
769
+ "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
770
+ msgstr ""
771
+ "✔️ موفقیت آمیز بود! لطفا برای اینکه مطمئن شوید بروزرسانی‌ها به درستی اعمال "
772
+ "شده، حدود 5 دقیقه صبر کنید."
728
773
 
729
- msgid "config.path_v2ray.description"
730
- msgstr "مسیر کانفیگ‌های V2Ray را مشخص کنید."
774
+ msgid "Telegram Bot"
775
+ msgstr "بات تلگرام"
731
776
 
732
- msgid "config.path_ss.label"
733
- msgstr "مسیر شدوساکس"
777
+ msgid "Temporary Short Link"
778
+ msgstr "⏱️ لینک کوتاه موقت"
734
779
 
735
- msgid "config.path_ss.description"
736
- msgstr "مسیر شدوساکس در لینکها"
780
+ msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
781
+ msgstr " عملیات با موفقیت انجام شد. اکنون می توانید این صفحه را ترک کنید"
737
782
 
738
- msgid "config.dbvalues.label"
739
- msgstr "-"
740
-
741
- msgid "config.dbvalues.description"
742
- msgstr "-"
783
+ msgid "The message has been sent."
784
+ msgstr "پیام ارسال شده است."
743
785
 
744
- msgid "config.create_easysetup_link.label"
745
- msgstr "-"
786
+ msgid "The message was not sent to"
787
+ msgstr "پیام نتوانست به کاربران زیر ارسال شود"
746
788
 
747
- msgid "config.create_easysetup_link.description"
748
- msgstr "-"
789
+ msgid "The name shown in the configs for this domain."
790
+ msgstr "نامی که در کانفیگ‌ها به جای دامنه نمایش داده شود"
749
791
 
750
- msgid "config.wireguard_enable.label"
751
- msgstr "WireGuard را فعال کنید"
792
+ msgid ""
793
+ "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
794
+ msgstr "صفحه به لینک جدید منتقل شد. لطفا لینک جدید را کپی و ذخیره کنید."
752
795
 
753
- msgid "config.wireguard_enable.description"
796
+ msgid ""
797
+ "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
754
798
  msgstr ""
755
- "WireGuard پروتکل مبتنی بر UDP است.\n"
756
- "\n"
757
- "⚠️ فقط در Hiddify Next کار می کند. "
799
+ "این می تواند برای دادن لینک های غیرقابل مسدود و دائمی به کاربران شما استفاده"
800
+ " شود."
758
801
 
759
- msgid "config.wireguard_port.label"
760
- msgstr "پورت وایرگارد"
802
+ msgid "This domain does not exist in the panel!"
803
+ msgstr "این دامنه در پنل وجود ندارد!"
761
804
 
762
- msgid "config.wireguard_port.description"
805
+ msgid ""
806
+ "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
763
807
  msgstr ""
808
+ "⚠️ این نسخه هیدیفای قدیمی شده است. لطفا از پنل ادمین آن را به روزرسانی کنید"
764
809
 
765
- msgid "config.wireguard_ipv6.label"
766
- msgstr "-"
810
+ msgid "Today Usage"
811
+ msgstr "استفاده امروز"
767
812
 
768
- msgid "config.wireguard_ipv6.description"
769
- msgstr "-"
813
+ msgid "Too many Connected IPs"
814
+ msgstr "تعداد IP های متصل بسیار زیاد است"
770
815
 
771
- msgid "config.wireguard_ipv4.label"
772
- msgstr "-"
816
+ msgid "Total Usage"
817
+ msgstr "استفاده کل"
773
818
 
774
- msgid "config.wireguard_ipv4.description"
775
- msgstr "-"
819
+ msgid "Turn of VPN"
820
+ msgstr "فیلترشکن را خاموش کنید"
776
821
 
777
- msgid "config.wireguard_private_key.label"
778
- msgstr "-"
822
+ msgid "Unified link for all application."
823
+ msgstr "لینک یکسان برای همه برنامه‌ها"
779
824
 
780
- msgid "config.wireguard_private_key.description"
781
- msgstr "-"
825
+ msgid "Upload File"
826
+ msgstr "آپلود فایل"
782
827
 
783
- msgid "config.wireguard_public_key.label"
784
- msgstr "-"
828
+ msgid "Use HiddifyNext:"
829
+ msgstr "استفاده از HiddifyNext:"
785
830
 
786
- msgid "config.wireguard_public_key.description"
787
- msgstr "-"
831
+ msgid "User activated!"
832
+ msgstr "یوزر شما فعال شد"
788
833
 
789
- msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
790
- msgstr "ترفند نویز WireGuard"
834
+ msgid "User is inactive"
835
+ msgstr "کاربر غیر فعال است"
791
836
 
792
- msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
837
+ msgid ""
838
+ "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a "
839
+ "href=\"%(link)s\" class=\"btn btn-info\">here</a>"
793
840
  msgstr ""
794
- "این روش نویز اضافی را برای جلوگیری از شناسایی و مسدود شدن توسط GFW معرفی می "
795
- "کند."
796
841
 
797
- msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
798
- msgstr "آدرس پایگاه داده کاربر SSH"
842
+ msgid "V2rayNG"
843
+ msgstr ""
844
+ "نرم افزار جایگزین v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
845
+ "<br />"
799
846
 
800
- msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
801
- msgstr "استفاده نشده"
847
+ msgid "V2rayNG intro"
848
+ msgstr ""
849
+ "لطفاً v2rayNG را از %(dl_link)s %(play_link)s نصب کنید.\n"
850
+ "سپس لینک زیر را کپی کرده و مطابق فیلم آموزش <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
851
+ "در v2rayNG قرار دهید.\n"
852
+ "<br />"
802
853
 
803
- msgid "config.ssh_server_port.label"
804
- msgstr "پورت پروکسی SSH"
854
+ msgid "View in Telegram"
855
+ msgstr "مشاهده جزییات در تلگرام"
805
856
 
806
- msgid "config.ssh_server_port.description"
807
- msgstr "این کاملا با سرور اصلی SSH شما متفاوت است. این یک برنامه اختصاصی است."
857
+ msgid "Want to enjoy more with telegram?"
858
+ msgstr "ℹ️ وصل کردن حساب کاربری به تلگرام"
808
859
 
809
- msgid "config.ssh_server_enable.label"
810
- msgstr "✔️ پروکسی SSH را فعال کنید"
860
+ msgid "Welcome %(user)s"
861
+ msgstr "%(user)s عزیز خوش آمدی"
811
862
 
812
- msgid "config.ssh_server_enable.description"
813
- msgstr "پروکسی SSH با سرور اصلی ssh کاملا متفاوت است."
863
+ msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
864
+ msgstr "به ربات ادمین خوش آمدید. عملیات مورد نظر را انتخاب کنید."
814
865
 
815
- msgid "config.core_type.label"
816
- msgstr "🎛️ هسته"
866
+ msgid "Why Going to Premium?"
867
+ msgstr "مجوز استفاده از هیدیفای چگونه است؟"
817
868
 
818
- msgid "config.core_type.description"
869
+ msgid "Windows"
870
+ msgstr "ویندوز"
871
+
872
+ msgid "With selected"
873
+ msgstr "با انتخاب شده ها"
874
+
875
+ msgid "Xray"
876
+ msgstr "☢️ XRay"
877
+
878
+ msgid "Yesterday Usage"
879
+ msgstr "استفاده دیروز"
880
+
881
+ msgid ""
882
+ "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
883
+ "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
819
884
  msgstr ""
820
- "☢️ XRay : یک هسته کامل است\n"
885
+ "🔄 پنل هیدیفای به صورت خودکار هر ۶ ساعت یک Backup میگیرد. مسیر فایل های Backup روی سرور: ⬇️\n"
821
886
  "<br>\n"
822
- "📦 Singbox : توسعه یافته توسط SagerNet. همچنین هسته خوبی است"
823
-
824
- msgid "config.warp_sites.label"
825
- msgstr "🆚 سایت‌های اضافی برای Warp"
887
+ "/opt/hiddify-manager/hiddify-panel/backup/\n"
888
+ "<br>\n"
889
+ "<br>\n"
890
+ "<br>\n"
891
+ "⚠️ می‌توانید با کلیک بر روی دکمه زیر تنظیمات را با فرمت JSON دریافت کنید.\n"
892
+ "<br>\n"
893
+ "<br>\n"
894
+ "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>دریافت فایل پشتیبان</a>"
826
895
 
827
- msgid "config.warp_sites.description"
896
+ msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
828
897
  msgstr ""
829
- "اضافه کردن سایت‌های اضافی برای عبور از Warp (فقط زمانی که حالت Warp None "
830
- "نیست)"
898
+ "ℹ️ در این قسمت می‌توانید تنظیمات قبلی خود را (که قبلا از قسمت پشتیبان گیری "
899
+ "دانلود کرده‌اید.) بازگردانی نمایید."
831
900
 
832
- msgid "config.dns_server.label"
833
- msgstr "🖥 سرور DNS"
901
+ msgid ""
902
+ "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
903
+ "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
904
+ "for each users."
905
+ msgstr ""
906
+ "مشخص کنید کاربرانی که با این دامنه، پنل کاربری را مشاهده می‌کنند، کانفیگ‌های مربوط به کدام دامنه‌ها را مشاهده کنند.\n"
907
+ "<br>\n"
908
+ "پیشنهاد: برای یک دامنه با IP فیلتر نشده و متفاوت با بقیه، همه دامنه های دیگر (به جز دامنه فعلی) را انتخاب کنید. در نتیجه از آنجایی که از این IP برای فیلترشکن استفاده نمی‌شود و یک وبسایت ساده است، این دامنه و آی پی هرگز مسدود نمی‌شود و کاربران شما به راحتی می توانند پروفایل های جدید را به روز کنند."
834
909
 
835
- msgid "config.dns_server.description"
910
+ msgid ""
911
+ "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
912
+ "%(total)s users"
836
913
  msgstr ""
837
- "✳️ پیش فرض 1.1.1.1 <br>\n"
838
- "🚧 مسدود کردن بدافزار 1.1.1.2 <br>\n"
839
- "🔞 مسدود کردن پورن 1.1.1.3"
914
+ "شما کاربران زیادی دارید! شما می توانید تنها %(active)s کاربر فعال و "
915
+ "%(total)s کاربر داشته باشید"
840
916
 
841
- msgid "config.reality_port.label"
842
- msgstr "↔️ پورت ریالیتی"
917
+ msgid "You have used this domain in: "
918
+ msgstr "شما از این دامنه در بخش زیر استفاده کرده اید: "
843
919
 
844
- msgid "config.reality_port.description"
920
+ msgid ""
921
+ "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
922
+ "expected=%(expected_country)s"
845
923
  msgstr ""
846
- "شما می توانید یک پورت سفارشی برای سرور ریالیتی خود تنظیم کنید تا پردازش "
847
- "سیستم را کاهش دهید. (اجازه اتصال مستقیم به پروکسی ها باید بله باشد)"
924
+ "شما باید بدون VPN از این صفحه بازدید کنید کشور شما =%(your_country)s\n"
925
+ "انتظار می رود=%(expected_country)s"
848
926
 
849
- msgid "config.tls_fragment_enable.label"
850
- msgstr " TLS Fragment را فعال کنید"
927
+ msgid ""
928
+ "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
929
+ "you can not access to the panel anymore."
930
+ msgstr ""
931
+ "⚠️ دامنه های شما تغییر کرد. لطفا کپی لینک های مدیریت را فراموش نکنید، در غیر"
932
+ " این صورت دیگر نمی توانید به پنل دسترسی داشته باشید"
851
933
 
852
- msgid "config.tls_fragment_enable.description"
853
- msgstr "تحت برخی شرایط، می تواند سیستم لیست سیاه SNI را دور بزند"
934
+ msgid ""
935
+ "Your hiddify instance information \n"
936
+ "Domain: {} \n"
937
+ "Usage limit: {} GB\n"
938
+ "Current usage: {} GB\n"
939
+ "Expires at: {} \n"
940
+ "Remaining days: {} \n"
941
+ "\n"
942
+ "\n"
943
+ " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
944
+ msgstr ""
945
+ "اطلاعات اکانت هیدیفای شما\n"
946
+ "دامنه : {} \n"
947
+ "مقدار حجم مجاز : {} گیگابایت\n"
948
+ "حجم مصرف شده : {} گیگابایت\n"
949
+ "تاریخ انقضا : {} \n"
950
+ "روزهای باقی ‌مانده : {} \n"
951
+ "\n"
952
+ "\n"
953
+ "با آرزوی موفقیت. 🎉 🎉 🎉 "
854
954
 
855
- msgid "config.tls_fragment_size.label"
856
- msgstr "🎚 اندازه قطعه TLS"
955
+ msgid ""
956
+ "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
957
+ msgstr "[پیام اختصاصی ادمین]: قابل تنظیم از طریق تنظیمات"
857
958
 
858
- msgid "config.tls_fragment_size.description"
859
- msgstr "اندازه هر بسته"
959
+ msgid "actions"
960
+ msgstr "عملیات"
860
961
 
861
- msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
862
- msgstr "⏱ TLS Fragment Sleep"
962
+ msgid "admin link"
963
+ msgstr "مدیریت"
863
964
 
864
- msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
865
- msgstr "تاخیر زمانی بین قطعات"
965
+ msgid "admin.Actions:apply_configs"
966
+ msgstr "اعمال تنظیمات"
866
967
 
867
- msgid "config.tls_mixed_case.label"
868
- msgstr "🔠 TLS Mixed SNI Case را فعال کنید"
968
+ msgid "admin.actions.apply_configs"
969
+ msgstr "اعمال تغییرات"
869
970
 
870
- msgid "config.tls_mixed_case.description"
871
- msgstr "TLS Mixed SNI Case Fragmentation را فعال می کند"
971
+ msgid "admin.actions.reinstall"
972
+ msgstr "نصب مجدد"
872
973
 
873
- msgid "config.tls_padding_enable.label"
874
- msgstr "♒️ TLS Padding را فعال کنید"
974
+ msgid "admin.actions.reset"
975
+ msgstr "ریستارت سیستم"
875
976
 
876
- msgid "config.tls_padding_enable.description"
877
- msgstr "Padding را برای تکه تکه شدن TLS فعال می کند"
977
+ msgid "admin.actions.status"
978
+ msgstr "وضعیت"
878
979
 
879
- msgid "config.tls_padding_length.label"
880
- msgstr "📏 بالشتک TLS"
980
+ msgid "admin.actions.title"
981
+ msgstr "اقدامات"
881
982
 
882
- msgid "config.tls_padding_length.description"
883
- msgstr "طول Padding برای تکه تکه شدن TLS"
983
+ msgid "admin.actions.update"
984
+ msgstr "به‌روز‌ رسانی"
884
985
 
885
- msgid "config.mux_enable.label"
886
- msgstr "Ⓜ️ فعال کردن MUX (⚠️ ناسازگار با برخی نرم افزارها)"
986
+ msgid "admin.actions.viewlogs"
987
+ msgstr "نمایش لاگ"
887
988
 
888
- msgid "config.mux_enable.description"
889
- msgstr ""
890
- "Mux به نرم افزار سازگار نیاز دارد. Mux در Hiddify Next و singbox با Xray "
891
- "سازگار نیستند"
989
+ msgid "admin.config.apply_configs"
990
+ msgstr "اعمال تنظیمات"
892
991
 
893
- msgid "config.mux_protocol.label"
894
- msgstr "♍️ پروتکل MUX"
992
+ msgid "admin.config.title"
993
+ msgstr "تنظیمات"
895
994
 
896
- msgid "config.mux_protocol.description"
897
- msgstr ""
898
- "ℹ️ پروتکل Multiplex. 'sMux' به طور پیش فرض استفاده می شود\n"
899
- "<br>\n"
900
- "➖ sMux: مالتیپلکس کردن جریان\n"
901
- "<br>\n"
902
- "➖ YaMux: باز هم یک مولتی پلکسر دیگر\n"
903
- "<br>\n"
904
- "➖ h2Mux: جریان های چندگانه از طریق HTTP/2"
995
+ msgid "admin.menu.api"
996
+ msgstr "API"
905
997
 
906
- msgid "config.mux_max_connections.label"
907
- msgstr "⛓ اتصالات MUX Max"
998
+ msgid "admin.menu.config"
999
+ msgstr "تنظیمات"
908
1000
 
909
- msgid "config.mux_max_connections.description"
910
- msgstr "حداکثر اتصالات درگیری با Max Streams"
1001
+ msgid "admin.menu.domain"
1002
+ msgstr "دامنه‌ها"
911
1003
 
912
- msgid "config.mux_min_streams.label"
913
- msgstr "↘️ MUX Min Streams"
1004
+ msgid "admin.menu.home"
1005
+ msgstr "داشبورد"
914
1006
 
915
- msgid "config.mux_min_streams.description"
916
- msgstr "حداقل جریان های چندگانه در یک اتصال قبل از باز کردن یک اتصال جدید"
1007
+ msgid "admin.menu.proxy"
1008
+ msgstr "پروکسی‌ها"
917
1009
 
918
- msgid "config.mux_max_streams.label"
919
- msgstr "↗️ MUX Max Streams"
1010
+ msgid "admin.menu.proxy_stats"
1011
+ msgstr "وضعیت پروکسی ها"
920
1012
 
921
- msgid "config.mux_max_streams.description"
922
- msgstr "حداکثر جریان های چندگانه در یک اتصال قبل از باز کردن یک اتصال جدید"
1013
+ msgid "admin.menu.support"
1014
+ msgstr "راهنما"
923
1015
 
924
- msgid "config.mux_padding_enable.label"
925
- msgstr "⟹ MUX Padding"
1016
+ msgid "admin.menu.telegram"
1017
+ msgstr "تلگرام"
926
1018
 
927
- msgid "config.mux_padding_enable.description"
928
- msgstr "MUX Padding را فعال می کند"
1019
+ msgid "admin.menu.user"
1020
+ msgstr "کاربران"
929
1021
 
930
- msgid "config.mux_brutal_enable.label"
931
- msgstr "☣️ MUX Brutal"
1022
+ msgid "admin.proxy.detailed_config"
1023
+ msgstr "⚙️ تنظیمات دقیق"
932
1024
 
933
- msgid "config.mux_brutal_enable.description"
934
- msgstr "الگوریتم کنترل تراکم TCP-Brutal را فعال می کند"
1025
+ msgid "admin.proxy.global_config"
1026
+ msgstr "⚙️ تنظیمات عمومی"
935
1027
 
936
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
937
- msgstr "⬆️ آپلود بی رحمانه MUX (mbps)"
1028
+ msgid "admin.quicksetup.title"
1029
+ msgstr "نصب سریع"
938
1030
 
939
- msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
940
- msgstr "حداکثر سرعت آپلود TCP-Brutal"
1031
+ msgid "admin.quicksetup_intro"
1032
+ msgstr ""
1033
+ "آی‌پی‌های سرور شما عبارتند از: <div >IPv4: %(ipv4)s <br> IPv6: %(ipv6)s\n"
1034
+ "</div>\n"
1035
+ "دامنه یا زیر دامنه خود را با این آی‌پی‌ها تنظیم کنید و سپس دامنه یا زیر دامنه تنظیم شده را در کادر زیر وارد کنید."
941
1036
 
942
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
943
- msgstr "⬇️ دانلود MUX Brutal (mbps)"
1037
+ msgid "all"
1038
+ msgstr "همه"
944
1039
 
945
- msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
946
- msgstr "حداکثر سرعت دانلود TCP-Brutal"
1040
+ msgid "android"
1041
+ msgstr "اندروید"
947
1042
 
948
- msgid "config.proxy_path_admin.label"
949
- msgstr "مسیر پروکسی برای مدیران"
1043
+ msgid "app.foxray.description"
1044
+ msgstr "توضیحات FoXray"
950
1045
 
951
- msgid "config.proxy_path_admin.description"
1046
+ msgid "app.foxray.title"
1047
+ msgstr "FoXray"
1048
+
1049
+ msgid "app.hiddify-clash-android.description"
952
1050
  msgstr ""
953
- "ما از مسیر پراکسی مخفی برای مخفی کردن پروکسی های خود برای دولت ها و ربات ها "
954
- "استفاده می کنیم"
955
1051
 
956
- msgid "config.proxy_path_client.label"
957
- msgstr "مسیر پروکسی برای مشتریان"
1052
+ msgid "app.hiddify-clash-android.title"
1053
+ msgstr "Hiddify Clash"
958
1054
 
959
- msgid "config.proxy_path_client.description"
960
- msgstr "مسیر مخفی پروکسی پروکسی ها را از دولت ها و ربات ها پنهان می کند"
1055
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
1056
+ msgstr ""
961
1057
 
962
- msgid "config.hysteria_enable.label"
963
- msgstr "هیستریا را فعال کنید"
1058
+ msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
1059
+ msgstr "Hiddify Clash"
964
1060
 
965
- msgid "config.hysteria_enable.description"
966
- msgstr "برای فعال کردن پروتکل هیستریا مبتنی بر UDP"
1061
+ msgid "app.hiddify.next.description"
1062
+ msgstr "توضیحات Hiddify Next"
967
1063
 
968
- msgid "config.hysteria_port.label"
969
- msgstr "پورت هیستریا"
1064
+ msgid "app.hiddify.next.title"
1065
+ msgstr "Hiddify Next"
970
1066
 
971
- msgid "config.hysteria_port.description"
972
- msgstr "پورت Hysteria UDP برای مثال 5678"
1067
+ msgid "app.hiddifyn.description"
1068
+ msgstr "توضیحات HiddifyN"
973
1069
 
974
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
975
- msgstr "🎛 Hysteria OBFS را فعال کنید"
1070
+ msgid "app.hiddifyn.title"
1071
+ msgstr "HiddifyN"
976
1072
 
977
- msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
978
- msgstr "مبهم سازی هیستری (Salamander) را فعال می کند"
1073
+ msgid "app.hiddifyng.description"
1074
+ msgstr "توضیحات HiddifyNG"
979
1075
 
980
- msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
981
- msgstr "⬆️ آپلود هیستری (mbps)"
1076
+ msgid "app.hiddifyng.title"
1077
+ msgstr "HiddifyNG"
982
1078
 
983
- msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
984
- msgstr "حداکثر سرعت آپلود هیستری"
1079
+ msgid "app.loon.description"
1080
+ msgstr "توضیحات Loon"
985
1081
 
986
- msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
987
- msgstr "⬇️ دانلود Hysteria (mbps)"
1082
+ msgid "app.loon.title"
1083
+ msgstr "Loon"
988
1084
 
989
- msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
990
- msgstr "Hysteria حداکثر سرعت دانلود"
1085
+ msgid "app.nekobox.description"
1086
+ msgstr ""
991
1087
 
992
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
993
- msgstr "Shadowsocks 2022 را فعال کنید"
1088
+ msgid "app.nekobox.title"
1089
+ msgstr "NekoBox"
994
1090
 
995
- msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
996
- msgstr ""
997
- "Shadowsocks 2022 یک پروتکل پروکسی امن برای ترافیک TCP و UDP است. ترافیک "
998
- "پراکسی از یک جریان بایت تصادفی قابل تشخیص نیست و بنابراین می تواند فایروال "
999
- "ها و سانسورهای اینترنتی را که به DPI (بازرسی عمیق بسته) متکی هستند، دور "
1000
- "بزند."
1091
+ msgid "app.shadowrocket.description"
1092
+ msgstr "توضیحات Shadowrocket"
1001
1093
 
1002
- msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1003
- msgstr "روش رمزگذاری Shadowsocks"
1094
+ msgid "app.shadowrocket.title"
1095
+ msgstr "Shadowrocket"
1004
1096
 
1005
- msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1006
- msgstr "این روش در ShadowTLS و SSFakeTLS نیز استفاده می شود"
1097
+ msgid "app.stash.description"
1098
+ msgstr "توضیحات Stash"
1007
1099
 
1008
- msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1009
- msgstr "پورت Shadowsocks 2022"
1100
+ msgid "app.stash.title"
1101
+ msgstr "Stash"
1010
1102
 
1011
- msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1012
- msgstr "برای رایگان بودن به UDP و TCP نیاز دارد"
1103
+ msgid "app.streisand.description"
1104
+ msgstr "توضیحات Streisand"
1013
1105
 
1014
- msgid "config.ws_enable.label"
1015
- msgstr "Websocket را فعال کنید"
1106
+ msgid "app.streisand.title"
1107
+ msgstr "Streisand"
1016
1108
 
1017
- msgid "config.ws_enable.description"
1018
- msgstr ""
1019
- "Websocket یک تونل روی http ایجاد می کند که برای استفاده در CDN مفید است."
1109
+ msgid "app.v2rayng.description"
1110
+ msgstr "توضیحات V2RayNG"
1020
1111
 
1021
- msgid "config.grpc_enable.label"
1022
- msgstr "gRPC را فعال کنید"
1112
+ msgid "app.v2rayng.title"
1113
+ msgstr "V2RayNG"
1023
1114
 
1024
- msgid "config.grpc_enable.description"
1115
+ msgid "auto"
1116
+ msgstr "خودکار"
1117
+
1118
+ msgid "auto_cdn_ip"
1119
+ msgstr "☑️ انتخاب کننده آی‌پی CDN به صورت خودکار"
1120
+
1121
+ msgid "cdn"
1122
+ msgstr "🔀 سی‌دی‌ان (پروکسی کلودفلر و ...)"
1123
+
1124
+ msgid "child has been removed!"
1125
+ msgstr "پنل زیر مجموعه حذف شد"
1126
+
1127
+ msgid "child.register-failed"
1025
1128
  msgstr ""
1026
- "gRPC یک چارچوب متن باز مدرن با کارایی بالا Remote Procedure Call (RPC) است. "
1027
- "می توان از آن در CDN های پشتیبانی شده استفاده کرد."
1028
1129
 
1029
- msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1030
- msgstr "فعالسازی HTTPUpgrade"
1130
+ msgid "child.register-success"
1131
+ msgstr ""
1031
1132
 
1032
- msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1133
+ msgid "child.sync-failed"
1033
1134
  msgstr ""
1034
- "HTTPUpgrade یک درخواست ارتقاء HTTP 1.1 و پاسخ را قبل از استفاده مستقیم از اتصال تکمیل می کند. این شبیه به WebSocket است که یک کانال جهت ایجاد می کند که می تواند توسط بسیاری از پروکسی های معکوس و CDN ها ارسال شود، بدون اینکه نیازی به رسیدگی به تمام مسائل پیرامون خود پروتکل WebSocket باشد.\n"
1035
- "\n"
1036
- "⚠️ در نرم افزارهای مبتنی بر Xray موجود نیست. فقط نرم افزارهای HiddifyNext، Singbox و V2fly پشتیبانی می شوند."
1037
1135
 
1038
- msgid "config.path_httpupgrade.label"
1039
- msgstr "مسیر ارتقاء HTTP"
1136
+ msgid "child.sync-success"
1137
+ msgstr ""
1040
1138
 
1041
- msgid "config.path_httpupgrade.description"
1042
- msgstr "باید تصادفی باشد"
1139
+ msgid "clickable copy"
1140
+ msgstr "لینک برای شبکه‌های اجتماعی"
1043
1141
 
1044
- msgid "config.mux.label"
1045
- msgstr "پیکربندی MUX"
1142
+ msgid "close"
1143
+ msgstr "بستن"
1046
1144
 
1047
- msgid "config.mux.description"
1048
- msgstr "تنظیمات MUX (Multiplex) را می توان در این بخش تنظیم کرد"
1145
+ msgid "config.Domain already used"
1146
+ msgstr "دامنه در بخش دامنه‌ها وجود دارد. از دامنه دیگری استفاده کنید."
1049
1147
 
1050
- msgid "config.tls_trick.label"
1051
- msgstr "ترفند TLS"
1148
+ msgid "config.Invalid brand link"
1149
+ msgstr "لینک پشتیبانی نامعتبر است. لطفا لینک را با فرمت معتبر وارد کنید."
1052
1150
 
1053
- msgid "config.tls_trick.description"
1054
- msgstr "تنظیمات TLS Fragmentation را می توان در این بخش تنظیم کرد"
1151
+ msgid "config.Invalid domain"
1152
+ msgstr "خطا! دامنه نامعتبر! فرمت دامنه باید مثل www.google.com باشد."
1055
1153
 
1056
- msgid "config.ssh.label"
1057
- msgstr "پروکسی SSH"
1154
+ msgid "config.Invalid port"
1155
+ msgstr "پورت نامعتبر است. اعداد باید با کاما از هم جدا شود، مثلاً 1000,1001"
1058
1156
 
1059
- msgid "config.ssh.description"
1060
- msgstr ""
1061
- "پروکسی SSH که به عنوان تونل SSH یا ارسال پورت SSH نیز شناخته می شود، روشی "
1062
- "امن برای ایجاد یک کانال ارتباطی امن بین دو ماشین در یک شبکه ناامن است. ما یک"
1063
- " برنامه خاص داریم که کاملاً با سرور ssh متفاوت است و نمی تواند هیچ دستوری را"
1064
- " اجرا کند"
1157
+ msgid "config.Invalid proxy path"
1158
+ msgstr "مسیر پروکسی نامعتبر است. باید رشته متن asci باشد. ( شامل a-z A-Z 0-9)"
1065
1159
 
1066
- msgid "config.hysteria.label"
1067
- msgstr "هیستریا"
1160
+ msgid "config.Invalid telegram bot token"
1161
+ msgstr "توکن ربات تلگرام نامعتبر است"
1068
1162
 
1069
- msgid "config.hysteria.description"
1070
- msgstr ""
1071
- "Hysteria یک ابزار پروکسی و رله پر از ویژگی است که برای اتصالات با اتلاف و "
1072
- "ناپایدار بهینه شده است (مانند شبکه های ماهواره ای، Wi-Fi عمومی متراکم، اتصال"
1073
- " به سرورهای خارجی از چین)"
1163
+ msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1164
+ msgstr "⚠️ الگو عدد-عدد است ⚠️"
1074
1165
 
1075
- msgid "config.hidden.label"
1076
- msgstr "-"
1166
+ msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1167
+ msgstr "⚠️ این قسمت باید فقط یک عدد باشد ⚠️"
1077
1168
 
1078
- msgid "config.hidden.description"
1079
- msgstr "-"
1169
+ msgid "config.admin.description"
1170
+ msgstr "تنظیمات عمومی بخش مدیریت"
1080
1171
 
1081
- msgid "config.wireguard.label"
1082
- msgstr "وایرگارد"
1172
+ msgid "config.admin.label"
1173
+ msgstr "تنظیمات ادمین"
1083
1174
 
1084
- msgid "config.wireguard.description"
1085
- msgstr ""
1086
- "WireGuard یک پروتکل سبک وزن و مبتنی بر UDP است که به دلیل سادگی، کارایی و امنیت قوی شناخته شده است. راه اندازی سریع، کد شفاف را ارائه می دهد و به دلیل سهولت استفاده در سیستم عامل های مختلف محبوبیت پیدا کرده است.\n"
1087
- "\n"
1088
- "⚠️ حسابداری هنوز برای این پروتکل اجرا نشده است."
1175
+ msgid "config.admin_lang.description"
1176
+ msgstr "در این قسمت می‌توانید زبان پنل مدیریت را انتخاب کنید"
1089
1177
 
1090
- msgid "config.shadowsocks.label"
1091
- msgstr "شادوساکس"
1178
+ msgid "config.admin_lang.label"
1179
+ msgstr "🗺️ زبان پنل مدیریت"
1092
1180
 
1093
- msgid "config.shadowsocks.description"
1094
- msgstr ""
1095
- "Shadowsocks یک پروکسی تونل سریع است که به شما کمک می کند فایروال ها را دور "
1096
- "بزنید."
1181
+ msgid "config.admin_secret.description"
1182
+ msgstr "رمز ادمین برای دسترسی به پنل ادمین استفاده خواهد شد. "
1097
1183
 
1098
- msgid "Error! auto cdn ip can not be find, please contact admin."
1099
- msgstr "خطا! آی پی اتوماتیک نتوانست پیدا شود. لطفا با مدیر تماس بگیرید"
1184
+ msgid "config.admin_secret.label"
1185
+ msgstr "رمز ادمین"
1100
1186
 
1101
- msgid "Owner can not be deleted!"
1187
+ msgid "config.advanced.description"
1102
1188
  msgstr ""
1189
+ "در این قسمت تنظیماتی وجود دارد که مناسب کاربران حرفه‌ای است. درصورتی که "
1190
+ "اطلاعی از کارکرد آنها ندارید، لطفا به این تنظیمات دست نزنید"
1103
1191
 
1104
- msgid "This domain does not exist in the panel!"
1105
- msgstr "این دامنه در پنل وجود ندارد!"
1106
-
1107
- msgid "Domain can not be resolved! there is a problem in your domain"
1108
- msgstr "دامنه قابل دسترسی نیست! در دامنه شما مشکلی وجود دارد."
1192
+ msgid "config.advanced.label"
1193
+ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
1109
1194
 
1110
- msgid ""
1111
- "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
1112
- "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
1195
+ msgid "config.allow_invalid_sni.description"
1113
1196
  msgstr ""
1114
- "دامنه انتخاب شده برای REALITY در همان ASN نیست. برای استفاده بهتر از این "
1115
- "پروتکل، بهتر است یک دامنه در همان ASN پیدا کنید."
1197
+ "اگر به SNI نامعتبر اجازه دهید، می‌توانید از هر دامنه‌ای به جای دامنه اصلی "
1198
+ "خود برای دسترسی به پروکسی استفاده کنید (توصیه نمی‌شود)"
1116
1199
 
1117
- msgid "User activated!"
1118
- msgstr "یوزر شما فعال شد"
1200
+ msgid "config.allow_invalid_sni.label"
1201
+ msgstr "🆗 اجازه دادن به SNI نامعتبر"
1119
1202
 
1120
- msgid "Package ended!"
1121
- msgstr "پکیج شما به پایان رسید"
1203
+ msgid "config.auto_update.description"
1204
+ msgstr ""
1205
+ "هر روز راس ساعت ۳ صبح، سیستم برای به‌روز‌ رسانی جدید چک می‌شود. در صورتی که "
1206
+ "به‌روز‌ رسانی جدیدی موجود باشد به صورت خودکار سیستم به‌روز‌ رسانی خواهد شد"
1122
1207
 
1123
- msgid ""
1124
- "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
1125
- "you can not access to the panel anymore."
1126
- msgstr ""
1127
- "⚠️ دامنه های شما تغییر کرد. لطفا کپی لینک های مدیریت را فراموش نکنید، در غیر"
1128
- " این صورت دیگر نمی توانید به پنل دسترسی داشته باشید"
1208
+ msgid "config.auto_update.label"
1209
+ msgstr "🔄 به‌روز‌ رسانی خودکار"
1129
1210
 
1130
- msgid ""
1131
- "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
1132
- "During this time, please save your proxy links which are:"
1211
+ msgid "config.block_iran_sites.description"
1133
1212
  msgstr ""
1134
- "⚠️ لطفا برای اینکه مطمئن شوید تغییرات به درستی اعمال شده، حدود 5 دقیقه صبر "
1135
- "کنید. در این فاصله لینک‌های زیر را کپی کرده و در جایی برای خود ذخیره نمایید:"
1213
+ "برای جلوگیری از شناسایی توسط فیلترچی، دسترسی به سایت های ایرانی را مسدود "
1214
+ "می‌کند"
1136
1215
 
1137
- msgid "see the log in the bellow screen"
1138
- msgstr "📑 لاگ سیستم را می‌توانید در صفحه زیر ببینید:"
1216
+ msgid "config.block_iran_sites.label"
1217
+ msgstr "⛔️ بلاک کردن سایت‌های ایرانی"
1139
1218
 
1140
- msgid ""
1141
- "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
1142
- msgstr ""
1143
- "✔️ موفقیت آمیز بود! لطفا برای اینکه مطمئن شوید بروزرسانی‌ها به درستی اعمال "
1144
- "شده، حدود 5 دقیقه صبر کنید."
1219
+ msgid "config.branding.description"
1220
+ msgstr "متنی که در این قسمت وارد می‌کنید، در صفحه کاربر نمایش داده می‌شود"
1145
1221
 
1146
- msgid "actions"
1147
- msgstr "عملیات"
1222
+ msgid "config.branding.label"
1223
+ msgstr "شخصی‌ سازی صفحه کاربران"
1148
1224
 
1149
- msgid "user.user_links"
1150
- msgstr "لینک‌های کاربر"
1225
+ msgid "config.branding_freetext.description"
1226
+ msgstr ""
1227
+ "متنی که در این قسمت وارد می‌کنید، در باکس پشتیبانی در صفحه کاربران نمایش داده می‌شود. امکان استفاده از کدهای HTML هم وجود دارد\n"
1228
+ "<p><br /><a href=\"https://htmleditor.online/full\" target=\"_blank\">HTML Edit</a></p>"
1151
1229
 
1152
- msgid "user.name"
1153
- msgstr "نام"
1230
+ msgid "config.branding_freetext.label"
1231
+ msgstr "📢 متن باکس پشتیبانی"
1154
1232
 
1155
- msgid "user.UUID"
1156
- msgstr "UUID"
1233
+ msgid "config.branding_site.description"
1234
+ msgstr ""
1235
+ "لینکی که در این قسمت وارد می‌کنید، در صفحه کاربر و در قسمت پشتیبانی به کاربران نمایش داده می‌شود.\n"
1236
+ "برای مثال آدرس کانال تلگرام، یا چت شخصی خود را میتوانید قرار دهید"
1157
1237
 
1158
- msgid "user.usage_limit_GB"
1159
- msgstr "⌛️ محدودیت حجم (گیگابایت)"
1238
+ msgid "config.branding_site.label"
1239
+ msgstr "🆔 لینک پشتیبانی"
1160
1240
 
1161
- msgid "user.current_usage_GB"
1162
- msgstr "حجم مصرفی (گیگابایت)"
1241
+ msgid "config.branding_title.description"
1242
+ msgstr ""
1243
+ "در این قسمت می‌توانید یک نام یا عنوان برای خود وارد کنید. این نام در بالای "
1244
+ "صفحه کاربر قبل از متن خوش‌آمد نمایش داده می‌شود"
1163
1245
 
1164
- msgid "user.expiry_time"
1165
- msgstr "انقضا (روز)"
1246
+ msgid "config.branding_title.label"
1247
+ msgstr "👁‍🗨 عنوان برند شما در صفحه کاربران"
1166
1248
 
1167
- msgid "user.last_reset_time"
1168
- msgstr "آخرین زمان ریست شدن حجم (روز پیش)"
1249
+ msgid "config.cdn_forced_host.description"
1250
+ msgstr ""
1251
+ "در این قسمت می توانید از چندین دامنه یا IP اختصاصی استفاده کنید تا در لینک های کاربری جایگزین شود. \n"
1252
+ "در صورتی که در <a href='https://ircf.space/export.php'>این قالب </a> استفاده کنید با توجه به اپراتور آی پی مربوطه انتخاب میشود و در صورتی که رنجی از آی پی ها را قرار دهید به صورت تصادفی آی پی از ان رنج انتخاب می‌شود.\n"
1253
+ "جهت قراردادن آی پی های شخصی از <a target='_blank' href='https://ip-format.hiddify.com'>این لینک</a> استفاده کنید."
1169
1254
 
1170
- msgid "user.home.title"
1171
- msgstr "هیدیفای"
1255
+ msgid "config.cdn_forced_host.label"
1256
+ msgstr "🔂 اجبار به استفاده‌ از آی پی‌های زیر برای کانفیگ"
1172
1257
 
1173
- msgid "user.home.tool.all-configs"
1174
- msgstr "تمام کانفیگ‌ها"
1258
+ msgid "config.cloudflare.description"
1259
+ msgstr ""
1260
+ "لطفاً <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-"
1261
+ "config/wiki/%DA%AF%D8%B1%D9%81%D8%AA%D9%86-%DA%A9%D9%84%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%D9%88%D8%B3%D8%B9%D9%87-%DA%A9%D9%84%D9%88%D8%AF%D9%81%D9%84%D8%B1'"
1262
+ " target='_blank'>دستورالعمل</a> را دنبال کنید و کلید توسعه کلودفلر را "
1263
+ "جای‌گذاری کنید"
1175
1264
 
1176
- msgid "user.home.tool.doh.title"
1177
- msgstr "DNS از طریق HTTPS"
1265
+ msgid "config.cloudflare.label"
1266
+ msgstr "🔑 کلید توسعه کلودفلر"
1178
1267
 
1179
- msgid "user.home.tool.doh.help"
1268
+ msgid "config.core_type.description"
1180
1269
  msgstr ""
1181
- "<h4> کانفیک کردن DNS روی HTTPS </h4>\n"
1182
- "مرورگرهای متعددی وجود دارد که با DNS روی HTTPS یا (DoH) سازگار هستند. این پروتکل اجازه می‌دهد تا ارتباطتان را با 1.1.1.1 رمزگذاری کنید تا از کوئری‌های روی DNS در برابر حملات نفوذ به امنیت محافظت کنید. \n"
1183
- "بعضی مرورگرها ممکن است این تنظیمات را از قبل داشته باشند. \n"
1184
- "<br />\n"
1185
- " <h5>​​Mozilla Firefox</h5>\n"
1186
- " دکمه <b>Menu</b> > <b>تنظیمات</b> را انتخاب کنید. در منوی عمومی، به پایین بروید تا به <b>تنظیمات شبکه</b> دسترسی پیدا کنید. <b>تنظیمات</b> را انتخاب کنید. <b>فعال کردن DNS از طریق HTTPS</b> را انتخاب کنید.\n"
1187
- "<br />\n"
1188
- " ​<h5>‏Google Chrome</h5>\n"
1189
- " منوی <b>سه نقطه</b> را در مرورگر خود بزنید و <b>تنظیمات</b> انتخاب کنید.\n"
1190
- " <b>حریم خصوصی و امنیت</b> > <b>امنیت</b> را انتخاب کنید.\n"
1191
- " به پایین بروید و <b>استفاده از DNS امن</b> را فعال کنید.\n"
1192
- "<br />\n"
1193
- " <h5>​Microsoft Edge</h5>\n"
1194
- " منوی <b>سه نقطه</b> را در مرورگر خود بزنید و <b>تنظیمات</b> انتخاب کنید.\n"
1195
- " <b>حریم خصوصی، جستجو و خدمات</b> را انتخاب کنید و به <b>امنیت</b> بروید.\n"
1196
- " <b>استفاده از DNS امن</b> را فعال کنید.\n"
1197
- " انتخاب ارائه دهنده خدمات را انتخاب کنید."
1270
+ "☢️ XRay : یک هسته کامل است\n"
1271
+ "<br>\n"
1272
+ "📦 Singbox : توسعه یافته توسط SagerNet. همچنین هسته خوبی است"
1198
1273
 
1199
- msgid "user.home.allconfig.name"
1200
- msgstr "اسم و لینک"
1274
+ msgid "config.core_type.label"
1275
+ msgstr "🎛️ هسته"
1201
1276
 
1202
- msgid "user.home.allconfig.type"
1203
- msgstr "نوع"
1277
+ msgid "config.country.description"
1278
+ msgstr ""
1279
+ "تنظیمات مناسب را برای هر کشور با توجه به شرایط فیلتر آن کشور اعمال می کند"
1204
1280
 
1205
- msgid "user.home.allconfig.protocol"
1206
- msgstr "پروتکل"
1281
+ msgid "config.country.label"
1282
+ msgstr "🌍 کشور"
1207
1283
 
1208
- msgid "user.home.allconfig.transport"
1209
- msgstr "انتقال"
1284
+ msgid "config.create_easysetup_link.description"
1285
+ msgstr "-"
1210
1286
 
1211
- msgid "user.home.allconfig.security"
1212
- msgstr "امنیت"
1287
+ msgid "config.create_easysetup_link.label"
1288
+ msgstr "-"
1213
1289
 
1214
- msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
1215
- msgstr "همه کانفیگ های مدیران هیدیفای"
1290
+ msgid "config.db_version.description"
1291
+ msgstr "توضیحات ورژن دیتابیس"
1216
1292
 
1217
- msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
1218
- msgstr "کانفیگ‌های کلش"
1293
+ msgid "config.db_version.label"
1294
+ msgstr "ورژن دیتابیس"
1219
1295
 
1220
- msgid "user.home.allconfig.link-configs"
1221
- msgstr "لینک برای Subscription"
1296
+ msgid "config.dbvalues.description"
1297
+ msgstr "-"
1222
1298
 
1223
- msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
1224
- msgstr "به جز VLESS"
1299
+ msgid "config.dbvalues.label"
1300
+ msgstr "-"
1225
1301
 
1226
- msgid "user.home.android.intro"
1302
+ msgid "config.decoy_domain.description"
1227
1303
  msgstr ""
1228
- "لطفاً Hiddify Android را از لینک‌ زیر نصب نمایید: <br>\n"
1229
- "%(dl_link)s %(play_link)s \n"
1230
- "<!--\n"
1231
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1232
- " <b>اپ Hiddify Android را به ورژن 0.14 آپدیت کنید. </b>\n"
1233
- "</div>\n"
1234
- "-->\n"
1235
- "<details>\n"
1236
- "<summary>آیا استفاده از Hiddify Andorid ایمن است؟</summary>\n"
1237
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1238
- "\n"
1239
- " اپ Hiddify Android یک ورژن (Fork) منبع باز از اپ Clash است که نسبت به اپ کلش از پروتکل های بیشتری پشتیبانی می کند.\n"
1240
- " <br>\n"
1241
- " کدهای منبع آن را در گیت‌هاب می‌توانید ببینید:\n"
1242
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>.\n"
1243
- " \n"
1244
- " <br>\n"
1245
- " بنابراین، با خیال راحت از آن استفاده کنید.\n"
1246
- "\n"
1247
- " <details>\n"
1248
- " <summary>جایگزین: Normal Clash</summary>\n"
1249
- " <div class='btn-group'>\n"
1250
- " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
1251
- " class='btn btn-warning orig-link'>دانلود از Google Play</a>\n"
1252
- " </div>\n"
1253
- " <div class='btn-group'>\n"
1254
- " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
1255
- " class='btn btn-warning orig-link'>دانلود مستقیم</a>\n"
1256
- " </div>\n"
1257
- "\n"
1258
- " <div class='alert alert-danger'>\n"
1259
- " Clash از پروتکل VLESS پشتیبانی نمی کند. بنابراین، باید از پروتکل دیگری برای آن استفاده کنید.\n"
1260
- " </div>\n"
1261
- " \n"
1262
- "\n"
1263
- " </details>\n"
1264
- " </div>\n"
1265
- " </details>"
1304
+ "زمانی که فیلترچی دامنه شما را در مرورگر وارد کند، تا ببیند واقعا چه سایتی هست، یک سایت جعلی را نمایش می‌دهد. <br>\n"
1305
+ "⚠️ از سایت های دارای صفحه لاگین، سایت های مالی، سایت های ایرانی و سایت های معروف مانند گوگل، یاهو، ویکی پدیا، پی پال استفاده نکنید.<br>\n"
1306
+ "⛔حتما سایت را چک کنید و مطمئن شوید که سایت مناسبی است وگرنه ممکن است اخطار فیشینگ دریافت کنید.<br>\n"
1307
+ "⛔⛔ مجددا چک کنید این دامنه را تا مشکلی در آینده پیش نیاد"
1266
1308
 
1267
- msgid "user.home.clash_configs.intro"
1309
+ msgid "config.decoy_domain.label"
1310
+ msgstr "📺 آدرس سایت جعلی"
1311
+
1312
+ msgid "config.dns_server.description"
1268
1313
  msgstr ""
1269
- "پس از نصب برنامه در قسمت بالا، بر اساس نوع اتصال، روی یکی از لینک‌های زیر کلیک کنید تا پروکسی سرورها به برنامه شما اضافه شوند:\n"
1270
- "<br>\n"
1271
- "<br />"
1314
+ "✳️ پیش فرض 1.1.1.1 <br>\n"
1315
+ "🚧 مسدود کردن بدافزار 1.1.1.2 <br>\n"
1316
+ "🔞 مسدود کردن پورن 1.1.1.3"
1272
1317
 
1273
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
1274
- msgstr "فقط برای سایت‌های فیلتر شده"
1318
+ msgid "config.dns_server.label"
1319
+ msgstr "🖥 سرور DNS"
1275
1320
 
1276
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
1321
+ msgid "config.domain_fronting.description"
1277
1322
  msgstr ""
1278
- "<b>حالت پیشنهادی</b>.\n"
1279
- "در این حالت فقط سایت‌های فیلتر شده از طریق پروکسی عبور داده می‌شوند.\n"
1280
- "<div class='callout callout-success'>\n"
1281
- "در این حالت، سایت‌های فیلتر نشده، بدون پروکسی باز می‌شوند و شما هیچ تغییری در سرعت احساس نمی‌کنید. همچنین سایت‌های داخلی نیم‌بها حساب می‌شوند\n"
1282
- "</div>"
1283
-
1284
- msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
1285
- msgstr "نصب برای سایت‌های فیلتر"
1323
+ "برای شبیه سازی وب سایت دیگری به جای وب سایت شما در SNI استفاده می شود. بنابراین، فیلترچی نمی تواند دامنه شما را فیلتر کند. \n"
1324
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%AA%DB%8C%D9%86%DA%AF'>آموزش ثبت </a>\n"
1325
+ "\n"
1326
+ "⚠️CloudFlare از دامین فرانتینگ پشتیبانی نمی کند."
1286
1327
 
1287
- msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
1288
- msgstr "لینک جایگزین برای کلش معمولی"
1328
+ msgid "config.domain_fronting.label"
1329
+ msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
1289
1330
 
1290
- msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
1291
- msgstr "نصب کلش معمولی"
1331
+ msgid "config.domain_fronting_domain.description"
1332
+ msgstr ""
1333
+ "از این مورد برای شبیه‌سازی یک وبسایت دیگر به جای SNI شما استفاده می‌شود. در "
1334
+ "نتیجه فیلترچی نمی‌تواند دامنه شما را فیلتر کند."
1292
1335
 
1293
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
1294
- msgstr "برای همه سایت‌های خارجی"
1336
+ msgid "config.domain_fronting_domain.label"
1337
+ msgstr "ℹ️ دامین فرانتینگ"
1295
1338
 
1296
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
1339
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.description"
1297
1340
  msgstr ""
1298
- "در این حالت همه سایت‌های خارجی (حتی سایت‌های غیر فیلتر) از پروکسی استفاده می‌کند و سایت‌های ایرانی مستقیم وصل خواهند شد.\n"
1299
- "<div class='callout callout-warning'>\n"
1300
- "در این این حالت همه سایت‌های خارجی (حتی فیلتر نشده‌ها)، از پروکسی عبور داده می‌شوند. برای دسترسی به بعضی از سایت‌های تحریم شده مفید است. \n"
1301
- "</div>"
1302
-
1303
- msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
1304
- msgstr "نصب برای سایت‌های خارجی"
1341
+ "فعال کردن دامین فرانتینگ در HTTP باعث می شود دامنه شما به سرعت فیلتر شود."
1305
1342
 
1306
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
1307
- msgstr "پروکسی برای همه سایت‌ها"
1343
+ msgid "config.domain_fronting_http_enable.label"
1344
+ msgstr "فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال HTTP."
1308
1345
 
1309
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
1346
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.description"
1310
1347
  msgstr ""
1311
- "<b>این حالت پیشنهاد نمی‌شود</b>. استفاده از پروکسی برای همه سایت‌ها، حتی برای سایت‌های داخلی.\n"
1312
- "<div class='callout callout-danger'>\n"
1313
- "در این حالت همه سایت‌ها (حتی سایتهای داخلی) از پروکسی عبور می‌کنند که باعث به خطر افتادن امنیت و مسدود شدن پروکسی خواهد شد.\n"
1314
- "</div>\n"
1315
-
1316
- msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
1317
- msgstr "نصب برای همه سایت‌ها"
1348
+ "در کلودفلر پشتبانی نمیشود. برای اتصال به CDN از پورت 443 استفاده میکند"
1318
1349
 
1319
- msgid "user.home.all_configs"
1320
- msgstr "تمام کانفیگ‌ها"
1350
+ msgid "config.domain_fronting_tls_enable.label"
1351
+ msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
1321
1352
 
1322
- msgid "user.home.speedtest.title"
1323
- msgstr "تست سرعت (شناسایی آی‌پی کثیف)"
1353
+ msgid "config.firewall.description"
1354
+ msgstr ""
1355
+ "با فعال کردن فایروال، پورت‌های درحال استفاده باز خواهند ماند (مانند: ۲۲، ۴۴۳"
1356
+ " و ۸۰ و پورت SSH) و سایر پورت‌ها بسته می‌شوند"
1324
1357
 
1325
- msgid "user.home.speedtest.intro"
1326
- msgstr ""
1327
- "ابتدا سرعت را <b>بدون</b> اتصال به پروکسی تست کنید. اگر سرعت خوب نیست، به این معنی است که این IP در ISP شما اصطلاحا کثیف است.\n"
1328
- "اگر سرعت بدون پراکسی کم بود، وقت خود را برای تست این پروکسی تلف نکنید.\n"
1329
- "در غیر این صورت با پروکسی های مختلف ارائه شده در این صفحه تست کنید و هر زمان سرعت با پروکسی نزدیک به سرعت بدون پروکسی بود، بهترین پروتکل را پیدا کرده اید.\n"
1330
- "<br />"
1358
+ msgid "config.firewall.label"
1359
+ msgstr "🛡️ فایروال"
1331
1360
 
1332
- msgid "user.home.speedtest.upload"
1333
- msgstr "آپلود"
1361
+ msgid "config.first_setup.description"
1362
+ msgstr "-"
1334
1363
 
1335
- msgid "user.home.speedtest.download"
1336
- msgstr "دانلود"
1364
+ msgid "config.first_setup.label"
1365
+ msgstr "-"
1337
1366
 
1338
- msgid "user.home.speedtest.two_ways"
1339
- msgstr "هر دو (آپلود و دانلود)"
1367
+ msgid "config.general.description"
1368
+ msgstr "تنظیمات عمومی سیستم در این بخش قابل انجام است"
1340
1369
 
1341
- msgid "user.home.doh"
1342
- msgstr "DNS روی HTTPS"
1370
+ msgid "config.general.label"
1371
+ msgstr "تنظیمات عمومی"
1343
1372
 
1344
- msgid "user.home.qr-code.description"
1373
+ msgid "config.grpc_enable.description"
1345
1374
  msgstr ""
1346
- "برای کپی یا به اشتراک‌گذاری لینک‌ها، روی قسمت طوسی‌رنگ که با شکل <i "
1347
- "class='fa-solid fa-qrcode'></i> مشخص شده، کلیک کنید تا کد کیوآر نمایش داده "
1348
- "شود."
1375
+ "gRPC یک چارچوب متن باز مدرن با کارایی بالا Remote Procedure Call (RPC) است. "
1376
+ "می توان از آن در CDN های پشتیبانی شده استفاده کرد"
1349
1377
 
1350
- msgid "user.home.qr-code.display"
1351
- msgstr "نمایش کیو آر کد"
1378
+ msgid "config.grpc_enable.label"
1379
+ msgstr " gRPC را فعال کنید"
1352
1380
 
1353
- msgid "user.home.ios.stash.title"
1381
+ msgid "config.h2_enable.description"
1354
1382
  msgstr ""
1355
- "برنامه\n"
1356
- "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Stash</button>\n"
1357
- " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
1358
- " <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
1359
1383
 
1360
- msgid "user.home.ios.stash.intro"
1384
+ msgid "config.h2_enable.label"
1361
1385
  msgstr ""
1362
- "برای سیستم عامل iOS اپلیکیشن Stash و Shadowrocket هر 2 عالی هستند اما رایگان نیستند؛ به نظر ما برای استفاده از پروکسی هوشمند Shadowrocket واقعا ارزش خرید دارد.\n"
1363
- "<br>\n"
1364
- "<br />\n"
1365
- " <div class='btn-group'>\n"
1366
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>دانلود Stash</a>\n"
1367
- " </div>\n"
1368
- " <div class='btn-group'>\n"
1369
- " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>دانلود Shadowrocket</a> \n"
1370
- " </div>\n"
1371
- "<br>\n"
1372
- "<br />"
1373
1386
 
1374
- msgid "user.home.ios.others.title"
1375
- msgstr "برنامه FoXray و Fair VPN"
1387
+ msgid "config.hidden.description"
1388
+ msgstr "-"
1376
1389
 
1377
- msgid "user.home.ios.others.intro"
1378
- msgstr ""
1379
- "ابتدا یکی از این برنامه‌ها را نصب کنید:\n"
1380
- "<div class='btn-group'>\n"
1381
- "\n"
1382
- "\t<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
1383
- " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
1384
- "\n"
1385
- "</div>\n"
1386
- "\n"
1387
- "<div class='btn-group'>\n"
1388
- "\n"
1389
- "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
1390
- " class='btn btn-primary orig-link'>Fair VPN</a>\n"
1391
- "</div>\n"
1392
- "\n"
1393
- "<br />\n"
1394
- "سپس کانفیگ‌ زیر را در برنامه اعمال کنید:\n"
1395
- "<br />"
1390
+ msgid "config.hidden.label"
1391
+ msgstr "-"
1396
1392
 
1397
- msgid "user.home.telegram.clickbtn"
1398
- msgstr "پروکسی تلگرام"
1393
+ msgid "config.http.description"
1394
+ msgstr "تنظیمات مربوط به اتصال HTTP"
1399
1395
 
1400
- msgid "user.home.telegram.description"
1396
+ msgid "config.http.label"
1397
+ msgstr "تنظیمات HTTP"
1398
+
1399
+ msgid "config.http_ports.description"
1401
1400
  msgstr ""
1402
- "روی یکی از لینک‌های زیر کلیک کنید. سپس در تلگرام پنجره‌‌ای مشاهده می‌کنید که یک دکمه با نوشته <b>Connect Proxy</b> قابل مشاهده است. روی آن کلیک کنید تا پروکسی متصل شود.\n"
1403
- "<br />"
1401
+ "پورت هایی که برای استفاده اتصال HTTP هستند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
1402
+ "کاما از هم جدا کنید. (پورت 80 در هر صورت استفاده می شود)"
1404
1403
 
1405
- msgid "user.home.usage.title"
1406
- msgstr " حجم مصرف شده"
1404
+ msgid "config.http_ports.label"
1405
+ msgstr "🔍 پورت‌های HTTP"
1407
1406
 
1408
- msgid "user.home.usage.from"
1409
- msgstr "از"
1407
+ msgid "config.http_proxy_enable.description"
1408
+ msgstr ""
1409
+ "با فعال کردن این گزینه، کاربران شما می‌توانند با پورت HTTP که یک پورت "
1410
+ "رمزگذاری نشده است، به سیستم متصل شوند. (توصیه نمیشود)"
1410
1411
 
1411
- msgid "user.home.usage.monthly"
1412
- msgstr "ماهانه"
1412
+ msgid "config.http_proxy_enable.label"
1413
+ msgstr "☑️ اجازه اتصال HTTP"
1413
1414
 
1414
- msgid "user.home.usage.expire"
1415
- msgstr "پایان:"
1415
+ msgid "config.httpupgrade_enable.description"
1416
+ msgstr ""
1417
+ "HTTPUpgrade یک درخواست ارتقاء HTTP ۱.۱ است و پاسخ را قبل از استفاده مستقیم "
1418
+ "از اتصال تکمیل می کند. این شبیه به WebSocket است که یک کانال ایجاد می کند که"
1419
+ " می تواند توسط بسیاری از پروکسی های معکوس و CDN ها ارسال شود، بدون اینکه "
1420
+ "نیازی به رسیدگی به تمام مسائل پیرامون خود پروتکل WebSocket باشد. ⚠️ در نرم "
1421
+ "افزارهای مبتنی بر XRay موجود نیست. فقط نرم افزارهای HiddifyNext، Singbox و "
1422
+ "V۲fly پشتیبانی می شوند. <p><a href=\"https://hiddify.com/fa/manager/basic-"
1423
+ "concepts-and-troubleshooting/Basic-Concepts/#http-upgarde\" "
1424
+ "target=\"_blank\"><strong>(بیشتر بدانید)</strong></a></p>"
1416
1425
 
1417
- msgid "user.home.usage.details"
1418
- msgstr "نمایش جزئیات استفاده"
1426
+ msgid "config.httpupgrade_enable.label"
1427
+ msgstr "🆙 فعالسازی HTTPUpgrade"
1419
1428
 
1420
- msgid "user.home.branding.title"
1421
- msgstr "پشتیبانی"
1429
+ msgid "config.hysteria.description"
1430
+ msgstr ""
1431
+ "Hysteria یک ابزار پروکسی و رله پر از ویژگی است که برای اتصالات با اتلاف و "
1432
+ "ناپایدار بهینه شده است (مانند شبکه های ماهواره ای، Wi-Fi عمومی متراکم، اتصال"
1433
+ " به سرورهای خارجی از چین)"
1422
1434
 
1423
- msgid "user.home.branding.linktitle"
1424
- msgstr "صفحه پشتیبانی"
1435
+ msgid "config.hysteria.label"
1436
+ msgstr "هیستریا"
1425
1437
 
1426
- msgid "user.home.windows.intro"
1427
- msgstr ""
1428
- "ابتدا نرم افزار هیدیفای دسکتاپ را با توجه به سیستم عامل خود از لینکهای زیر دانلود و نصب کنید.\n"
1429
- "<br />\n"
1430
- "%(hiddify_desktop_links)s\n"
1431
- "<details>\n"
1432
- "<summary>چرا Hiddify Desktop ؟</summary>\n"
1433
- "<div class='callout callout-info'>\n"
1434
- " Hiddify Desktop یک ورژن (Fork) امن و منبع باز از Clash است که از پروتکل VLESS و همینطور شبیه سازی مرورگر پشتیبانی می‌کند.\n"
1435
- " <br>\n"
1436
- "<br />\n"
1437
- " کدهای منبع آن در لینک زیر موجود است\n"
1438
- " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>.\n"
1439
- " <br /> \n"
1440
- "\n"
1441
- " <details>\n"
1442
- " <summary>جایگزین: برنامه کلش </summary>\n"
1443
- " %(normal_clash_link)s\n"
1444
- "\n"
1445
- " <div class='alert alert-danger'>\n"
1446
- " برنامه Clash از پروتکل VLESS و شبیه سازی مرورگر پشتیبانی نمی‌کند.\n"
1447
- " </div>\n"
1448
- " \n"
1449
- "\n"
1450
- " </details>\n"
1451
- " </div>\n"
1452
- " </details>\n"
1453
- "\n"
1454
- "<br>\n"
1455
- "<br />\n"
1456
- "حال با توجه به نیاز خود می توانید پروفایل مورد نظر خود را با کلیک بر روی یکی از دکمه‌های زیر به نرم‌افزار وارد کنید. با مشاهده پنجره در مرورگر خود، کافیست روی گزینه <b>Open</b> کلیک کنید تا لینک سرور به صورت خودکار به هیدیفای اضافه شود."
1438
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.description"
1439
+ msgstr "حداکثر سرعت دانلود هیستریا"
1457
1440
 
1458
- msgid "user.home.share-title"
1459
- msgstr "اشتراک‌گذاری"
1441
+ msgid "config.hysteria_down_mbps.label"
1442
+ msgstr "⬇️ دانلود (mbps) Hysteria"
1460
1443
 
1461
- msgid "user.home.link.success-copy"
1462
- msgstr "لینک کپی شد. "
1444
+ msgid "config.hysteria_enable.description"
1445
+ msgstr "برای فعال کردن پروتکل هیستریا مبتنی بر UDP"
1463
1446
 
1464
- msgid "user.home.link.manual-copy"
1465
- msgstr "برای کپی کردن به کلیپ‌بورد: دکمه Ctrl+C را بزنید."
1447
+ msgid "config.hysteria_enable.label"
1448
+ msgstr "هیستریا را فعال کنید"
1466
1449
 
1467
- msgid "Mode"
1468
- msgstr "حالت کاربر"
1450
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.description"
1451
+ msgstr "مبهم سازی هیستری (Salamander) را فعال می کند"
1469
1452
 
1470
- msgid "Note"
1471
- msgstr "📝 یادداشت"
1453
+ msgid "config.hysteria_obfs_enable.label"
1454
+ msgstr "🎛 Hysteria OBFS را فعال کنید"
1472
1455
 
1473
- msgid "Max Active Users"
1474
- msgstr "حداکثر کاربران فعال"
1456
+ msgid "config.hysteria_port.description"
1457
+ msgstr "پورت Hysteria UDP برای مثال 5678"
1475
1458
 
1476
- msgid "Max Users"
1477
- msgstr "حداکثر کاربران"
1459
+ msgid "config.hysteria_port.label"
1460
+ msgstr "پورت هیستریا"
1478
1461
 
1479
- msgid "Online Users"
1480
- msgstr "کاربران آنلاین"
1462
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.description"
1463
+ msgstr "حداکثر سرعت آپلود هیستریا"
1481
1464
 
1482
- msgid "Can add sub admin"
1483
- msgstr "👥 امکان اضافه کردن ادمین فرعی"
1465
+ msgid "config.hysteria_up_mbps.label"
1466
+ msgstr "⬆️ آپلود (mbps) Hysteria"
1484
1467
 
1485
- msgid "Should be a valid uuid"
1468
+ msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1486
1469
  msgstr ""
1487
1470
 
1488
- msgid "Add some text that is only visible to super_admin."
1489
- msgstr "متنی را اضافه کنید که فقط برای سوپر ادمین ها قابل مشاهده هست"
1471
+ msgid "config.is_parent.description"
1472
+ msgstr "-"
1490
1473
 
1491
- msgid "Define the admin mode. "
1492
- msgstr "🥇🥈🥉 نوع ادمین را مشخص کنید"
1474
+ msgid "config.is_parent.label"
1475
+ msgstr "پنل مرکزی"
1493
1476
 
1494
- msgid "Config file is incorrect"
1495
- msgstr "فایل کانفیگ اشتباه است."
1477
+ msgid "config.kcp.description"
1478
+ msgstr "تنظیمات KCP"
1496
1479
 
1497
- msgid "Restore File"
1498
- msgstr "فایل بازیابی"
1480
+ msgid "config.kcp.label"
1481
+ msgstr "KCP"
1499
1482
 
1500
- msgid "Restore File Description"
1501
- msgstr "برای بازگردانی، فایل دانلود شده (بک آپ) را از سیستم خود انتخاب کنید."
1483
+ msgid "config.kcp_enable.description"
1484
+ msgstr "این یک پروتکل مبتنی بر UDP است."
1502
1485
 
1503
- msgid "Restore Settings"
1504
- msgstr "⚙️ بازیابی تنظیمات"
1486
+ msgid "config.kcp_enable.label"
1487
+ msgstr "KCP را فعال کنید."
1505
1488
 
1506
- msgid "Restore Settings description"
1507
- msgstr "در این قسمت می‌توانید تنظیمات قبلی را بازیابی نمایید."
1489
+ msgid "config.kcp_ports.description"
1490
+ msgstr ""
1491
+ "پورت هایی که برای استفاده اتصال KCP هستند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
1492
+ "کاما از هم جدا کنید. "
1508
1493
 
1509
- msgid "Restore Users"
1510
- msgstr "👥 بازیابی کاربران"
1494
+ msgid "config.kcp_ports.label"
1495
+ msgstr "پورت‌های KCP"
1511
1496
 
1512
- msgid "Restore Users description"
1513
- msgstr "برای بازگرداندن کاربران از این گزینه استفاده کنید."
1497
+ msgid "config.lang.description"
1498
+ msgstr "این گزینه زبان بخش کاربران را تغییر می‌دهد"
1514
1499
 
1515
- msgid "Restore Domain"
1516
- msgstr "🌏 بازیابی دامنه‌ها"
1500
+ msgid "config.lang.label"
1501
+ msgstr "🗺️ زبان محیط کاربران"
1517
1502
 
1518
- msgid "Restore Domain description"
1519
- msgstr "برای بازگرداندن دامنه از این گزینه استفاده کنید."
1503
+ msgid "config.last_hash.description"
1504
+ msgstr "-"
1520
1505
 
1521
- msgid "Override Root Admin"
1522
- msgstr "🔁 جایگذاری ادمین اصلی"
1506
+ msgid "config.last_hash.label"
1507
+ msgstr "-"
1523
1508
 
1524
- msgid "It will override the root admin to the current user"
1525
- msgstr ""
1526
- "این گزینه باعث جایگزین شده ادمین هایی که در پنل نیستند را با ادمین فعلی یکی "
1527
- "کند"
1509
+ msgid "config.license.description"
1510
+ msgstr "برای استفاده تجاری از این محصول باید مجوز آن را خریداری کنید"
1528
1511
 
1529
- msgid "Submit"
1530
- msgstr "ثبت"
1512
+ msgid "config.license.label"
1513
+ msgstr "کد مجوز"
1531
1514
 
1532
- msgid ""
1533
- "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
1515
+ msgid "config.log_level.description"
1534
1516
  msgstr ""
1535
- "⚠️ این نسخه هیدیفای قدیمی شده است. لطفا از پنل ادمین آن را به روزرسانی کنید"
1536
1517
 
1537
- msgid "Access Denied!"
1538
- msgstr "دسترسی غیرمجاز"
1539
-
1540
- msgid ""
1541
- "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
1542
- "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
1518
+ msgid "config.log_level.label"
1543
1519
  msgstr ""
1544
- "به نظر می رسد که شما سیستم را به طور کامل تنظیم نکرده‌اید. برای تکمیل "
1545
- "تنظیمات <a class='btn btn-success' href='%(quick_setup)s'>اینجا</a> را کلیک "
1546
- "کنید."
1547
1520
 
1548
- msgid ""
1549
- "Please understand that parent panel is under test and the plan and the "
1550
- "condition of use maybe change at anytime."
1551
- msgstr ""
1552
- "لطفاً توجه داشته باشید که پنل مادر در حال آزمایش است و طرح و شرایط استفاده "
1553
- "ممکن است در هر زمان تغییر کند."
1521
+ msgid "config.mux.description"
1522
+ msgstr "تنظیمات MUX (Multiplex) را می توان در این بخش تنظیم کرد"
1554
1523
 
1555
- msgid ""
1556
- "It seems that you are using default domain (%(domain)s) which is not "
1557
- "recommended."
1558
- msgstr ""
1559
- "به نظر می‌رسد شما درحال استفاده از دامنه پیش فرض (<span class='ltr d-inline-"
1560
- "block'>%(domain)s</span>) هستید؛ این کار توصیه نمی‌شود. لطفا از بخش دامنه‌ها"
1561
- " آن را حذف یا تغییر دهید."
1524
+ msgid "config.mux.label"
1525
+ msgstr "تنظیمات MUX"
1562
1526
 
1563
- msgid ""
1564
- "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
1565
- "%(default_link)s"
1566
- msgstr ""
1567
- "شما هنوز هیچ کاربری ایجاد نکرده اید. لینک صفحه کاربری پیشفرض: "
1568
- "%(default_link)s"
1527
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.description"
1528
+ msgstr "حداکثر سرعت دانلود TCP-Brutal"
1569
1529
 
1570
- msgid "serverssh.password-login.warning"
1571
- msgstr ""
1572
- "سرور شما به دلیل فعال بودن احراز هویت رمز عبور در SSH، در معرض سوء استفاده "
1573
- "قرار دارد. برای امنیت بخشیدن به سرور خود، لطفاً به مکانیزم احراز هویت مبتنی "
1574
- "بر کلید سوئیچ کنید و احراز هویت رمز عبور را غیرفعال نمایید. <a "
1575
- "href='https://github.com/hiddify/Hiddify-"
1576
- "Manager/wiki/%D8%BA%DB%8C%D8%B1%D9%81%D8%B9%D8%A7%D9%84-%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%86-%D8%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%BE%D8%B3%D9%88%D8%B1%D8%AF'>بیشتر"
1577
- " بخوانید... </a>"
1530
+ msgid "config.mux_brutal_down_mbps.label"
1531
+ msgstr "⬇️ دانلود (mbps) MUX Brutal"
1578
1532
 
1579
- msgid "child has been removed!"
1580
- msgstr "پنل زیر مجموعه حذف شد"
1533
+ msgid "config.mux_brutal_enable.description"
1534
+ msgstr "الگوریتم کنترل تراکم TCP-Brutal را فعال می کند"
1581
1535
 
1582
- msgid "domain.description"
1536
+ msgid "config.mux_brutal_enable.label"
1537
+ msgstr "☣️ MUX Brutal"
1538
+
1539
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.description"
1540
+ msgstr "حداکثر سرعت آپلود TCP-Brutal"
1541
+
1542
+ msgid "config.mux_brutal_up_mbps.label"
1543
+ msgstr "⬆️ آپلود (mbps) MUX Brutal"
1544
+
1545
+ msgid "config.mux_enable.description"
1583
1546
  msgstr ""
1584
- "این فیلد باید با دقت و به درستی تکمیل شود. در غیر اینصورت پروکسی ها به مشکل بر خواهند خورد. لطفا برای دیدن راهنمای ساخت زیردامنه \n"
1585
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/راهنمای-تنظیم-دامنه-و-نهایی-کردن-نصب#آموزش-ساخت-زیردامنه'>این آدرس </a>\n"
1586
- "را ببینید."
1547
+ "Mux به نرم افزار سازگار نیاز دارد. Mux در Hiddify Next و Singbox و XRay "
1548
+ "سازگار نیستند"
1587
1549
 
1588
- msgid "domain.domain"
1589
- msgstr "دامنه"
1550
+ msgid "config.mux_enable.label"
1551
+ msgstr "Ⓜ️ فعال کردن MUX (⚠️ ناسازگار با برخی نرم افزارها)"
1590
1552
 
1591
- msgid "domain.mode"
1592
- msgstr "حالت"
1553
+ msgid "config.mux_max_connections.description"
1554
+ msgstr "حداکثر اتصالات درگیری با Max Streams"
1593
1555
 
1594
- msgid "domain.ip"
1595
- msgstr "آی‌پی"
1556
+ msgid "config.mux_max_connections.label"
1557
+ msgstr "⛓ اتصالات MUX Max"
1596
1558
 
1597
- msgid "domain.cdn"
1598
- msgstr "سی‌دی‌ان"
1559
+ msgid "config.mux_max_streams.description"
1560
+ msgstr "حداکثر جریان های چندگانه در یک اتصال قبل از باز کردن یک اتصال جدید"
1599
1561
 
1600
- msgid "domain.domain_fronting.label"
1601
- msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
1562
+ msgid "config.mux_max_streams.label"
1563
+ msgstr "↗️ MUX Max Streams"
1602
1564
 
1603
- msgid "domain.domain_fronting.description"
1604
- msgstr ""
1605
- "برای شبیه سازی وب سایت دیگری به جای وب سایت شما در SNI استفاده می شود. بنابراین، فیلترچی نمی تواند دامنه شما را فیلتر کند. \n"
1606
- "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/استفاده-از-دامین-فرانتینگ'>آموزش ثبت </a>\n"
1607
- "\n"
1608
- "⚠️CloudFlare از دامین فرانتینگ پشتیبانی نمی کند."
1565
+ msgid "config.mux_min_streams.description"
1566
+ msgstr "حداقل جریان های چندگانه در یک اتصال قبل از باز کردن یک اتصال جدید"
1609
1567
 
1610
- msgid ""
1611
- "Direct mode means you want to use your server directly (for usual use), CDN "
1612
- "means that you use your server on behind of a CDN provider."
1568
+ msgid "config.mux_min_streams.label"
1569
+ msgstr "↘️ MUX Min Streams"
1570
+
1571
+ msgid "config.mux_padding_enable.description"
1572
+ msgstr "MUX Padding را فعال می کند"
1573
+
1574
+ msgid "config.mux_padding_enable.label"
1575
+ msgstr "⟹ MUX Padding"
1576
+
1577
+ msgid "config.mux_protocol.description"
1613
1578
  msgstr ""
1614
- "⬅️ حالت <b>Direct</b>: اگر دامنه خود را روی ارائه دهنده DNS خود در حالت فقط DNS تنظیم کرده اید، این حالت را انتخاب کنید. (CDN یا پروکسی خاموش باشد.) <br>\n"
1615
- "🔀 حالت <b>CDN</b>: اگر از دامنه خود در ارائه دهنده CDN استفاده می کنید، این حالت را انتخاب کنید. (حالت پروکسی روشن باشد.)<br>\n"
1616
- "☑️ حالت <b>Auto CDN IP</b>: مانند حالت CDN است با این تفاوت که اتوماتیک آی پی مناسب بر اساس آی پی ارائه شده توسط ircf.space ست می‌شود. در Auto_CDN_IP به جای دامنه IP ثبت می شود<br>\n"
1617
- "♾️ حالت <b>Relay</b>: اگر از یک یا چند سرور واسطه استفاده می کنید، این حالت را انتخاب کنید. <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129' target='_blank'>بیشتر بخوانید.</a> \n"
1579
+ "ℹ️ پروتکل Multiplex. 'sMux' به طور پیش فرض استفاده می شود\n"
1618
1580
  "<br>\n"
1619
- "🆎 حالت <b>Fake</b>: اگر می‌خواهید از یک دامنه جعلی (مانند Soft98.ir) برای دور زدن پروکسی لیست سفید SNI استفاده کنید، این حالت را انتخاب کنید. (توصیه نمیشود.)\n"
1581
+ " sMux: مالتیپلکس کردن جریان\n"
1620
1582
  "<br>\n"
1621
- "🔂 حالت <b>Reality</b>: برای استفاده از پروتکل ریالیتی از این حالت استفاده نمایید. با استفاده از این حالت این امکان وجود دارد که چندین دامنه مختلف در ریالتی داشته باشید."
1622
-
1623
- msgid ""
1624
- "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
1625
- "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
1626
- "for each users."
1627
- msgstr ""
1628
- "مشخص کنید کاربرانی که با این دامنه، پنل کاربری را مشاهده می‌کنند، کانفیگ‌های مربوط به کدام دامنه‌ها را مشاهده کنند.\n"
1583
+ " YaMux: باز هم یک مولتی پلکسر دیگر\n"
1629
1584
  "<br>\n"
1630
- "پیشنهاد: برای یک دامنه با IP فیلتر نشده و متفاوت با بقیه، همه دامنه های دیگر (به جز دامنه فعلی) را انتخاب کنید. در نتیجه از آنجایی که از این IP برای فیلترشکن استفاده نمی‌شود و یک وبسایت ساده است، این دامنه و آی پی هرگز مسدود نمی‌شود و کاربران شما به راحتی می توانند پروفایل های جدید را به روز کنند."
1585
+ " h2Mux: جریان های چندگانه از طریق HTTP/2"
1631
1586
 
1632
- msgid "The name shown in the configs for this domain."
1633
- msgstr "نامی که در کانفیگ‌ها به جای دامنه نمایش داده شود"
1587
+ msgid "config.mux_protocol.label"
1588
+ msgstr "♍️ پروتکل MUX"
1634
1589
 
1635
- msgid ""
1636
- "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
1590
+ msgid "config.netdata.description"
1637
1591
  msgstr ""
1638
- "این می تواند برای دادن لینک های غیرقابل مسدود و دائمی به کاربران شما استفاده"
1639
- " شود."
1592
+ "نت دیتا ابزاری است برای نمایش مقدار استفاده سیستم از منابع. فعالسازی آن ممکن"
1593
+ " است از اندکی از CPU شما استفاده کند."
1640
1594
 
1641
- msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
1642
- msgstr "gRPC ℹ️ یک پروتکل مبتنی بر H2 است. شاید برای شما سریعتر باشد!"
1595
+ msgid "config.netdata.label"
1596
+ msgstr "Netdata"
1643
1597
 
1644
- msgid "Should be a valid domain"
1645
- msgstr ""
1598
+ msgid "config.not_found.description"
1599
+ msgstr "تنظیمات پیدا نشد."
1646
1600
 
1647
- msgid "Invalid IP or domain"
1648
- msgstr ""
1601
+ msgid "config.not_found.label"
1602
+ msgstr "تنظیمات پیدا نشد."
1649
1603
 
1650
- msgid "Invalid REALITY hostnames"
1651
- msgstr "نام‌های میزبان REALITY نامعتبر است"
1604
+ msgid "config.only_ipv4.description"
1605
+ msgstr "با فعال کردن این گزینه IPv۶ غیر فعال میشود"
1652
1606
 
1653
- msgid "Only for sublink?"
1654
- msgstr "🌍 استفاده فقط برای لینک کانفیگ ها (سابسکریپشن)"
1607
+ msgid "config.only_ipv4.label"
1608
+ msgstr "ℹ️ فقط آی‌پی ورژن 4"
1655
1609
 
1656
- msgid "Show Domains"
1657
- msgstr "نمایش تنظیمات دامنه ها:"
1610
+ msgid "config.package_mode.description"
1611
+ msgstr ""
1612
+ "در این قسمت می‌توانید مشخص کنید که از کدام نسخه میخواهید استفاده کنید. (نسخه"
1613
+ " 'آزمایشی' امکانات را سریع‌تر از نسخه پایدار در اختیار شما می‌گذارد اما ممکن"
1614
+ " است دارای مشکلاتی باشد)"
1658
1615
 
1659
- msgid "Alias"
1660
- msgstr "نام نمایشی"
1616
+ msgid "config.package_mode.label"
1617
+ msgstr "🔄 حالت به روز رسانی"
1661
1618
 
1662
- msgid "gRPC"
1663
- msgstr "➿ gRPC"
1619
+ msgid "config.panel_mode.description"
1620
+ msgstr ""
1664
1621
 
1665
- msgid "admin link"
1666
- msgstr "مدیریت"
1622
+ msgid "config.panel_mode.label"
1623
+ msgstr ""
1667
1624
 
1668
- msgid "All"
1669
- msgstr "همه"
1625
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.description"
1626
+ msgstr ""
1670
1627
 
1671
- msgid "You have used this domain in: "
1672
- msgstr "شما از این دامنه در بخش زیر استفاده کرده اید: "
1628
+ msgid "config.parent_admin_proxy_path.label"
1629
+ msgstr ""
1673
1630
 
1674
- msgid "Couldn't find your ip addresses"
1675
- msgstr "آدرس های IP شما پیدا نشد"
1631
+ msgid "config.parent_domain.description"
1632
+ msgstr ""
1676
1633
 
1677
- msgid "Can not connect to Cloudflare."
1634
+ msgid "config.parent_domain.label"
1678
1635
  msgstr ""
1679
1636
 
1680
- msgid ""
1681
- "Using alias with special charachters may cause problem in some clients like "
1682
- "FairVPN."
1637
+ msgid "config.parent_panel.description"
1683
1638
  msgstr ""
1639
+ "می‌توانید به پنل مرکزی وصل شوید، تا فقط یک یوزر را تعریف کنید و میزان "
1640
+ "استفاده همه سرورها به صورت تجمعی اضافه می‌شود."
1684
1641
 
1685
- msgid "Domain is not REALITY friendly!"
1686
- msgstr "دامنه سازگار با REALITY نیست!"
1642
+ msgid "config.parent_panel.label"
1643
+ msgstr "پنل مرکزی (مالتی سرور)"
1687
1644
 
1688
- msgid "REALITY Fallback domain is not compaitble with server names!"
1689
- msgstr "دامنه بازگشتی REALITY با نام سرور سازگار نیست!"
1645
+ msgid "config.path_grpc.description"
1646
+ msgstr "مسیر gRPC در کانفیگ ها"
1690
1647
 
1691
- msgid "Error in auto cdn format"
1692
- msgstr "⚠️ خطا در ورود IP ها به صورت دستی"
1648
+ msgid "config.path_grpc.label"
1649
+ msgstr "ℹ️ مسیر gRPC"
1693
1650
 
1694
- msgid "node.name.label"
1695
- msgstr "نام گره"
1651
+ msgid "config.path_httpupgrade.description"
1652
+ msgstr "باید تصادفی باشد"
1696
1653
 
1697
- msgid "node.name.dscr"
1698
- msgstr ""
1654
+ msgid "config.path_httpupgrade.label"
1655
+ msgstr "ℹ️ مسیر ارتقاء HTTP"
1699
1656
 
1700
- msgid "node.mode.label"
1701
- msgstr "حالت گره"
1657
+ msgid "config.path_ss.description"
1658
+ msgstr "مسیر شدوساکس در لینکها"
1702
1659
 
1703
- msgid "node.mode.dscr"
1704
- msgstr ""
1660
+ msgid "config.path_ss.label"
1661
+ msgstr "مسیر شدوساکس"
1705
1662
 
1706
- msgid "node.uuid.label"
1707
- msgstr "UUID گره"
1663
+ msgid "config.path_tcp.description"
1664
+ msgstr "برای لینک پروکسی"
1708
1665
 
1709
- msgid "node.uuid.dscr"
1710
- msgstr ""
1666
+ msgid "config.path_tcp.label"
1667
+ msgstr "ℹ️ مسیر کانفیگ های TCP"
1711
1668
 
1712
- msgid "Remote nodes are not supported yet!"
1713
- msgstr "گره های راه دور هنوز پشتیبانی نمی شوند!"
1669
+ msgid "config.path_trojan.description"
1670
+ msgstr "برای لینکهای Trojan"
1714
1671
 
1715
- msgid "quicksetup.setlang.success"
1716
- msgstr "تغییر زبان با موفقیت انجام شد"
1672
+ msgid "config.path_trojan.label"
1673
+ msgstr "ℹ️ مسیر Trojan"
1717
1674
 
1718
- msgid "quicksetup.setlang.error"
1719
- msgstr "خطایی در تغییر زبان رخ داد"
1675
+ msgid "config.path_v2ray.description"
1676
+ msgstr "مسیر کانفیگ‌های V2Ray را مشخص کنید."
1720
1677
 
1721
- msgid "lang.en"
1722
- msgstr "English 🇺🇸 انگلیسی 英语"
1678
+ msgid "config.path_v2ray.label"
1679
+ msgstr "مسیر V2Ray"
1723
1680
 
1724
- msgid "lang.fa"
1725
- msgstr "Persian 🇮🇷 فارسی 波斯语"
1681
+ msgid "config.path_vless.description"
1682
+ msgstr "برای مسیر VLess"
1726
1683
 
1727
- msgid "lang.pt"
1728
- msgstr "Portuguese 🇵🇹 پرتغالی 葡萄牙語"
1684
+ msgid "config.path_vless.label"
1685
+ msgstr "ℹ️ مسیر VLess"
1729
1686
 
1730
- msgid "lang.zh"
1731
- msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
1687
+ msgid "config.path_vmess.description"
1688
+ msgstr "برای لینک VMess"
1732
1689
 
1733
- msgid "lang.ru"
1734
- msgstr "🇷🇺 Russian روسی Русский"
1690
+ msgid "config.path_vmess.label"
1691
+ msgstr "ℹ️ مسیر VMess"
1735
1692
 
1736
- msgid "Iran"
1737
- msgstr "🇮🇷 ایران"
1693
+ msgid "config.path_ws.description"
1694
+ msgstr "مسیر Websocket را مشخص کنید"
1738
1695
 
1739
- msgid "China"
1740
- msgstr "🇨🇳 چین"
1696
+ msgid "config.path_ws.label"
1697
+ msgstr "ℹ️ مسیر درخواست های Websocket"
1741
1698
 
1742
- msgid "config.Invalid domain"
1743
- msgstr "خطا! دامنه نامعتبر! فرمت دامنه باید مثل www.google.com باشد."
1699
+ msgid "config.proxies.description"
1700
+ msgstr "تنظیمات اختصاصی را مشخص کنید"
1744
1701
 
1745
- msgid "config.Domain already used"
1746
- msgstr "دامنه در بخش دامنه‌ها وجود دارد. از دامنه دیگری استفاده کنید."
1702
+ msgid "config.proxies.label"
1703
+ msgstr "تنظیمات پروکسی"
1747
1704
 
1748
- msgid ""
1749
- "Domain (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s is not matched with your "
1750
- "ip=%(server_ip)s which is required in direct mode"
1705
+ msgid "config.proxy_path.description"
1751
1706
  msgstr ""
1752
- "دامنه (%(domain)s)-> IP=%(domain_ip)s با آی‌پی شما: ip=%(server_ip)s همخوانی"
1753
- " ندارد. در حالت مستقیم (Direct Mode) این مورد الزامی است."
1707
+ "ما از مسیر‌های پروکسی مخفی استفاده میکنیم تا پروکسی‌ها را از فیلترچی مخفی "
1708
+ "کنیم"
1754
1709
 
1755
- msgid "Port is already used! in"
1756
- msgstr "پورت قبلا استفاده شده است در"
1757
-
1758
- msgid "ProxyPath is already used! use different proxy path"
1759
- msgstr "ProxyPath قبلاً استفاده شده است! از مسیرهای مختلف پروکسی استفاده کنید"
1760
-
1761
- msgid "Xray"
1762
- msgstr "☢️ Xray"
1763
-
1764
- msgid "SingBox"
1765
- msgstr "📦 SingBox"
1766
-
1767
- msgid "Disable"
1768
- msgstr "غیرفعال"
1710
+ msgid "config.proxy_path.label"
1711
+ msgstr "ℹ️ مسیر مخفی پروکسی"
1769
1712
 
1770
- msgid "Only Blocked and Local websites"
1771
- msgstr "☑️ فقط سایت‌های داخلی و مسدود شده‌ی خارجی"
1713
+ msgid "config.proxy_path_admin.description"
1714
+ msgstr ""
1715
+ "ما از مسیر پراکسی مخفی برای مخفی کردن پروکسی های خود برای دولت ها و ربات ها "
1716
+ "استفاده می کنیم"
1772
1717
 
1773
- msgid "Others"
1774
- msgstr "🇺🇳 سایر"
1718
+ msgid "config.proxy_path_admin.label"
1719
+ msgstr "مسیر پروکسی برای مدیران"
1775
1720
 
1776
- msgid "Release"
1777
- msgstr " پایدار"
1721
+ msgid "config.proxy_path_client.description"
1722
+ msgstr "مسیر مخفی پروکسی پروکسی ها را از دولت ها و ربات ها پنهان می کند"
1778
1723
 
1779
- msgid "Beta"
1780
- msgstr "☑️ نسخه آزمایشی"
1724
+ msgid "config.proxy_path_client.label"
1725
+ msgstr "مسیر پروکسی برای مشتریان"
1781
1726
 
1782
- msgid "Develop"
1783
- msgstr "⚠️ در حال توسعه"
1727
+ msgid "config.quic_enable.description"
1728
+ msgstr ""
1784
1729
 
1785
- msgid "lib.telegram.python"
1786
- msgstr "✅ پایتون : عملکرد ضعیف"
1730
+ msgid "config.quic_enable.label"
1731
+ msgstr ""
1787
1732
 
1788
- msgid "lib.telegram.go"
1789
- msgstr "✴️ Go : عملکرد بالا - عدم پشتیبانی از تبلیغات"
1733
+ msgid "config.reality.description"
1734
+ msgstr "REALITY قابلیت اثر انگشت TLS سمت سرور را حذف می کند"
1790
1735
 
1791
- msgid "lib.telegram.orignal"
1792
- msgstr "⛔️ کار نمیکند - اصلی : عملکرد قوی"
1736
+ msgid "config.reality.label"
1737
+ msgstr "ریالیتی"
1793
1738
 
1794
- msgid "lib.telegram.erlang"
1795
- msgstr "⛔️ کار نمیکند - Erlang : عملکرد متوسط"
1739
+ msgid "config.reality_enable.description"
1740
+ msgstr ""
1796
1741
 
1797
- msgid "Invalid admin link"
1798
- msgstr "لینک ادمین نامعتبر است"
1742
+ msgid "config.reality_enable.label"
1743
+ msgstr ""
1799
1744
 
1800
- msgid "config.Invalid telegram bot token"
1801
- msgstr "توکن ربات تلگرام نامعتبر است"
1745
+ msgid "config.reality_fallback_domain.description"
1746
+ msgstr ""
1747
+ "هنگامی که GTW از وب‌ سایت‌ها در نام سرور بازدید می‌کند، به این دامنه هدایت "
1748
+ "می‌شود."
1802
1749
 
1803
- msgid "config.Invalid brand link"
1804
- msgstr "لینک پشتیبانی نامعتبر است. لطفا لینک را با فرمت معتبر وارد کنید."
1750
+ msgid "config.reality_fallback_domain.label"
1751
+ msgstr "🌍 دامنه بازگشتی ریالیتی"
1805
1752
 
1806
- msgid "config.invalid uuid"
1753
+ msgid "config.reality_port.description"
1807
1754
  msgstr ""
1808
- "رمز UUID نامعتبر است. به عنوان مثال: 6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
1809
-
1810
- msgid "config.Invalid proxy path"
1811
- msgstr "مسیر پروکسی نامعتبر است. باید رشته متن asci باشد. ( شامل a-z A-Z 0-9)"
1755
+ "شما می توانید یک پورت سفارشی برای سرور ریالیتی خود تنظیم کنید تا پردازش "
1756
+ "سیستم را کاهش دهید. (اجازه اتصال مستقیم به پروکسی ها باید بله باشد)"
1812
1757
 
1813
- msgid "config.Invalid port"
1814
- msgstr "پورت نامعتبر است. اعداد باید با کاما از هم جدا شود، مثلاً 1000,1001"
1758
+ msgid "config.reality_port.label"
1759
+ msgstr "↔️ پورت ریالیتی"
1815
1760
 
1816
- msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1817
- msgstr "⚠️ پیکربندی نامعتبر است! الگوی عدد-عدد است"
1761
+ msgid "config.reality_private_key.description"
1762
+ msgstr "این کد را تغییر ندهید"
1818
1763
 
1819
- msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1820
- msgstr "⚠️ پیکربندی نامعتبر است! این باید فقط یک عدد باشد"
1764
+ msgid "config.reality_private_key.label"
1765
+ msgstr "🔑 کلید خصوصی"
1821
1766
 
1822
- msgid "Reset package days"
1823
- msgstr "📆 ریست زمان شروع بسته کاربر"
1767
+ msgid "config.reality_public_key.description"
1768
+ msgstr "این کد را تغییر ندهید"
1824
1769
 
1825
- msgid "Reset package usage"
1826
- msgstr " ریست حجم مصرفی کاربر"
1770
+ msgid "config.reality_public_key.label"
1771
+ msgstr "🔑 کلید عمومی"
1827
1772
 
1828
- msgid "Reset every month"
1829
- msgstr "ماهانه"
1773
+ msgid "config.reality_server_names.description"
1774
+ msgstr "شما می توانید چندین نام را در قالب جدا شده با کاما اضافه کنید"
1830
1775
 
1831
- msgid "Added by"
1832
- msgstr "اضافه شده توسط"
1776
+ msgid "config.reality_server_names.label"
1777
+ msgstr "🌎 نام‌های سرور ریالیتی"
1833
1778
 
1834
- msgid "Start Date"
1835
- msgstr "زمان شروع"
1779
+ msgid "config.reality_short_ids.description"
1780
+ msgstr "این کد را تغییر ندهید"
1836
1781
 
1837
- msgid "Last Online"
1838
- msgstr "آخرین اتصال"
1782
+ msgid "config.reality_short_ids.label"
1783
+ msgstr "🆔 شناسه های کوتاه"
1839
1784
 
1840
- msgid "Package Days"
1841
- msgstr "📆 تعداد روز بسته"
1785
+ msgid "config.restls.description"
1786
+ msgstr ""
1842
1787
 
1843
- msgid "Max IPs"
1844
- msgstr "حداکثر IP"
1788
+ msgid "config.restls.label"
1789
+ msgstr "RestTLS"
1845
1790
 
1846
- msgid "Enable"
1847
- msgstr "❇️ فعال"
1791
+ msgid "config.restls1_2_domain.description"
1792
+ msgstr ""
1848
1793
 
1849
- msgid "Active"
1850
- msgstr "فعال"
1794
+ msgid "config.restls1_2_domain.label"
1795
+ msgstr ""
1851
1796
 
1852
- msgid "Add some text that is only visible to you."
1797
+ msgid "config.restls1_3_domain.description"
1853
1798
  msgstr ""
1854
- "در این قسمت یادداشتی اضافه کنید. (این یادداشت فقط برای شما قابل نمایش است.)"
1855
1799
 
1856
- msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
1800
+ msgid "config.restls1_3_domain.label"
1857
1801
  msgstr ""
1858
- "حالت کاربر را تعریف کنید. کاربر غیرفعال (Disable) یا ریست حجم کاربر را مشخص "
1859
- "کنید: (عدم ریست، ماهانه، هفتگی یا روزانه)"
1860
1802
 
1861
- msgid ""
1862
- "If monthly is enabled, the usage will be reset after 30 days from this date."
1803
+ msgid "config.shadowsocks.description"
1863
1804
  msgstr ""
1864
- "اگر گزینه ماهانه فعال باشد، وقتی این عدد به ۳۰ برسد حجم کاربر ریست می‌شود "
1865
- "(برای هفتگی و روزانه این عدد ۷ و ۱ است)"
1805
+ "Shadowsocks یک پروکسی تونل سریع است که به شما کمک می کند فایروال ها را دور "
1806
+ "بزنید"
1866
1807
 
1867
- msgid ""
1868
- "From when the user package will be started? Empty for start from first "
1869
- "connection"
1808
+ msgid "config.shadowsocks.label"
1809
+ msgstr "شادوساکس"
1810
+
1811
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.description"
1870
1812
  msgstr ""
1871
- "از چه زمانی پکیج کاربر محاسبه شود؟ برای محاسبه از اولین اتصال خالی بگذارید"
1813
+ "Shadowsocks 2022 یک پروتکل پروکسی امن برای ترافیک TCP و UDP است. ترافیک "
1814
+ "پراکسی از یک جریان بایت تصادفی قابل تشخیص نیست و بنابراین می تواند فایروال "
1815
+ "ها و سانسورهای اینترنتی را که به DPI (بازرسی عمیق بسته) متکی هستند، دور بزند"
1872
1816
 
1873
- msgid "How many days this package should be available?"
1874
- msgstr "این بسته چند روزه است؟"
1817
+ msgid "config.shadowsocks2022_enable.label"
1818
+ msgstr "⭕️ Shadowsocks 2022 را فعال کنید"
1875
1819
 
1876
- msgid "Package not started yet."
1877
- msgstr "بسته هنوز شروع نشده است."
1820
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.description"
1821
+ msgstr "این روش در ShadowTLS و SSFakeTLS نیز استفاده می شود"
1878
1822
 
1879
- msgid "Remaining: "
1880
- msgstr "زمان پایان بسته"
1823
+ msgid "config.shadowsocks2022_method.label"
1824
+ msgstr "🔐 روش رمزگذاری Shadowsocks"
1881
1825
 
1882
- msgid ""
1883
- "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
1884
- "%(total)s users"
1885
- msgstr ""
1886
- "شما کاربران زیادی دارید! شما می توانید تنها %(active)s کاربر فعال و "
1887
- "%(total)s کاربر داشته باشید"
1826
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.description"
1827
+ msgstr "برای وصل شدن باید پورت های TCP و UDP روی سرور باز باشند"
1888
1828
 
1889
- msgid "Backup"
1890
- msgstr "پشتیبان‌گیری"
1829
+ msgid "config.shadowsocks2022_port.label"
1830
+ msgstr "↔️ پورت Shadowsocks 2022"
1891
1831
 
1892
- msgid ""
1893
- "You can download a json formated of configurations by clicking <a "
1894
- "href='%(link)s' class='btn btn-primary'>here</a>"
1832
+ msgid "config.shadowtls.description"
1895
1833
  msgstr ""
1896
- "🔄 پنل هیدیفای به صورت خودکار هر ۶ ساعت یک Backup میگیرد. مسیر فایل های Backup روی سرور: ⬇️\n"
1897
- "<br>\n"
1898
- "/opt/hiddify-config/hiddify-panel/backup\n"
1899
- "<br>\n"
1900
- "<br>\n"
1901
- "<br>\n"
1902
- "⚠️ می‌توانید با کلیلک بر روی دکمه زیر تنظیمات را با فرمت JSON دریافت کنید.\n"
1903
- "<br>\n"
1904
- "<br>\n"
1905
- "<a href='%(link)s' class='btn btn-primary'>دریافت فایل پشتیبان</a>"
1834
+ "یک پروکسی برای در اختیار قرار دادن TLS Handshake به فایروال.\n"
1835
+ "\n"
1836
+ "مانند تروجان کار می کند اما نیازی به Signing Certificate ندارد. فایروال، TLS Handshake واقعی را با گواهی معتبری که انتخاب می کنید، می‌بیند."
1906
1837
 
1907
- msgid "Restore"
1908
- msgstr "♻️ بازگردانی از فایل پشتیبان"
1838
+ msgid "config.shadowtls.label"
1839
+ msgstr "ShadowTLS"
1909
1840
 
1910
- msgid "You can restore your configs from previously downloaded configs"
1841
+ msgid "config.shadowtls_enable.description"
1911
1842
  msgstr ""
1912
- "ℹ️ در این قسمت می‌توانید تنظیمات قبلی خود را (که قبلا از قسمت پشتیبان گیری "
1913
- "دانلود کرده‌اید.) بازگردانی نمایید."
1843
+ "ShadowTLS یک پروتکل جدید است اما می تواند با استفاده از FakeTLS ترافیک را از"
1844
+ " فیلترچی پنهان کند"
1914
1845
 
1915
- msgid "Why Going to Premium?"
1916
- msgstr "مجوز استفاده از هیدیفای چگونه است؟"
1846
+ msgid "config.shadowtls_enable.label"
1847
+ msgstr "☑️ ShadowTLS"
1917
1848
 
1918
- msgid "Premium Description"
1849
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.description"
1919
1850
  msgstr ""
1920
- "پنل هیدیفای برای استفاده غیرتجاری ساخته شده است. اما چنانچه از این پنل استفاده تجاری می‌کنید، از شما خواهشمندیم با دونیت کردن به رشد پروژه کمک کنید. <br/>\n"
1921
- "در عوض حمایت مالی شما، امکانات ویژه ای هم برای محصول تجاری شما فراهم می‌کنیم.\n"
1922
- "<br/>\n"
1923
- "<br/>\n"
1924
- "از قبیل:\n"
1925
- "<ul>\n"
1926
- "<li>امکان سینک شدن به کلودفلر: یعنی با افزودن دامنه در پنل، تنظیمات مربوطه در کلود فلر نیز انجام شود</li>\n"
1927
- "<li>امکان نمایش برند شما در پنل</li>\n"
1928
- "<li>امکان استفاده از پنل مرکزی جهت مدیریت بیش از ۱ سرور در فقط یک پنل بنابراین دیگر لازم نیست کاربران را در سرورهای مختلف ثبت کنید و همین طور حجم آنها در تمام سرورها جمع خواهد شد.\n"
1929
- "</li>\n"
1930
- "<li>\n"
1931
- "امکان استفاده از بات تلگرام\n"
1932
- "</li>\n"
1933
- "<li>\n"
1934
- "امکان تغییر نام پروکسی ها\n"
1935
- "</li>\n"
1936
- "</ul>\n"
1937
- "\n"
1938
- "لطفا پس از دونیت کردن به <a href='tg://resolve?domain=HiddifyCommercial'>@HiddifyCommercial</a>\n"
1939
- "پیام دهید تا نسخه ویژه ی کاربران تجاری به شما ارائه شود."
1851
+ "لطفاً از یک دامنه شناخته شده در دیتاسنتر خود استفاده کنید. به عنوان مثال، "
1852
+ "اگر از دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب است"
1940
1853
 
1941
- msgid " Search Settings"
1942
- msgstr " تنظیمات جستجو"
1854
+ msgid "config.shadowtls_fakedomain.label"
1855
+ msgstr "🌍 دامنه جعلی ShadowTLS"
1943
1856
 
1944
- msgid "Create"
1945
- msgstr "ایجاد"
1857
+ msgid "config.shared_secret.description"
1858
+ msgstr ""
1859
+ "برخی از پروکسی‌ها در حال حاضر محاسبه حجم ترافیک را پشتیبانی نمی‌کنند، این "
1860
+ "رمز برای این دسته از پروکسی‌ها استفاده خواهد شد"
1946
1861
 
1947
- msgid "Current Domain"
1948
- msgstr "دامنه فعلی"
1862
+ msgid "config.shared_secret.label"
1863
+ msgstr "🔐 رمز مشترک"
1949
1864
 
1950
- msgid "Save & Add More"
1951
- msgstr "ذخیره و افزودن مورد دیگر"
1865
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.description"
1866
+ msgstr ""
1867
+ "این گزینه یک کانفیگ فیک در لینک ساب کاربر ایجاد میکند که حجم باقیمانده و "
1868
+ "تاریخ انقضا کاربر را نشان می‌دهد"
1952
1869
 
1953
- msgid "Close"
1954
- msgstr "بستن"
1870
+ msgid "config.show_usage_in_sublink.label"
1871
+ msgstr "👁️‍🗨️ نمایش حجم و تاریخ انقضا در کانفیگ ها"
1955
1872
 
1956
- msgid "Back"
1957
- msgstr "بازگشت"
1873
+ msgid "config.speed_test.description"
1874
+ msgstr ""
1875
+ "با فعالسازی این گزینه به کاربران اجازه تست سرعت می‌دهید. این کار به آن‌ها "
1876
+ "کمک می‌کند تا کیفیت سرور و کانفیگ‌ها را بسنجند"
1958
1877
 
1959
- msgid "Today Usage"
1960
- msgstr "استفاده امروز"
1878
+ msgid "config.speed_test.label"
1879
+ msgstr "🚀 تست سرعت"
1961
1880
 
1962
- msgid "Yesterday Usage"
1963
- msgstr "استفاده دیروز"
1881
+ msgid "config.ssfaketls.description"
1882
+ msgstr ""
1883
+ "شادوساکس FakeTLS یک روش مبهم سازی ساده هست که دیتا را در بسته TLS کپسوله "
1884
+ "میکند تا فیلترچی فریب بخورد."
1964
1885
 
1965
- msgid "Month Usage"
1966
- msgstr "استفاده ماهانه"
1886
+ msgid "config.ssfaketls.label"
1887
+ msgstr "Shadowsocks FakeTLS"
1967
1888
 
1968
- msgid "Total Usage"
1969
- msgstr "استفاده کل"
1889
+ msgid "config.ssfaketls_enable.description"
1890
+ msgstr "پروتکل OBFS ساده (توصیه نمی شود)"
1970
1891
 
1971
- msgid "In 5 minutes"
1972
- msgstr "در 5 دقیقه"
1892
+ msgid "config.ssfaketls_enable.label"
1893
+ msgstr "Shadowsocks FakeTLS (OBFS ساده)"
1973
1894
 
1974
- msgid "Network"
1975
- msgstr "شبکه"
1895
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.description"
1896
+ msgstr ""
1897
+ "لطفاً از یک دامنه شناخته شده در دیتاسنتر خود استفاده کنید. به عنوان مثال، "
1898
+ "اگر از دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب "
1899
+ "است."
1976
1900
 
1977
- msgid "From Last Restart"
1978
- msgstr "از آخرین راه اندازی"
1901
+ msgid "config.ssfaketls_fakedomain.label"
1902
+ msgstr "🌍 دامنه جعلی برای SS FakeTLS"
1979
1903
 
1980
- msgid "CPU %(cores)s Cores"
1981
- msgstr "پردازنده %(cores)s هسته"
1904
+ msgid "config.ssh.description"
1905
+ msgstr ""
1906
+ "پروکسی SSH که به عنوان تونل SSH یا ارسال پورت SSH نیز شناخته می شود، روشی "
1907
+ "امن برای ایجاد یک کانال ارتباطی امن بین دو ماشین در یک شبکه ناامن است. ما یک"
1908
+ " برنامه خاص داریم که کاملاً با سرور SSH متفاوت است. با این کانکشن کاربر نمی "
1909
+ "تواند هیچ دستوری را روی سرور اجرا کند"
1982
1910
 
1983
- msgid "RAM"
1984
- msgstr "رم"
1911
+ msgid "config.ssh.label"
1912
+ msgstr "پروکسی SSH"
1985
1913
 
1986
- msgid "Disk"
1987
- msgstr "هارد دیسک"
1914
+ msgid "config.ssh_server_enable.description"
1915
+ msgstr ""
1916
+ "این SSH پروکسی با SSH سرور اصلی کاملا متفاوت است و امکان اجرای دستورات را "
1917
+ "ندارد"
1988
1918
 
1989
- msgid "Hiddify"
1990
- msgstr "هیدیفای"
1919
+ msgid "config.ssh_server_enable.label"
1920
+ msgstr "✔️ پروکسی SSH را فعال کنید"
1991
1921
 
1992
- msgid "Childs"
1993
- msgstr "زیرمجموعه‌ها"
1922
+ msgid "config.ssh_server_port.description"
1923
+ msgstr ""
1924
+ "این پورت کاملا با پورت سرور اصلی SSH شما متفاوت است. این یک برنامه اختصاصی "
1925
+ "است"
1994
1926
 
1995
- msgid "No children!"
1996
- msgstr "هیچ زیر مجموعه ای یافت نشد"
1927
+ msgid "config.ssh_server_port.label"
1928
+ msgstr "پورت پروکسی SSH"
1997
1929
 
1998
- msgid "Status"
1999
- msgstr "وضعیت"
1930
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.description"
1931
+ msgstr "استفاده نشده"
2000
1932
 
2001
- msgid "Domain"
2002
- msgstr "دامنه"
1933
+ msgid "config.ssh_server_redis_url.label"
1934
+ msgstr "آدرس پایگاه داده کاربر SSH"
2003
1935
 
2004
- msgid "Edit Proxy Names"
2005
- msgstr "✏️ ویرایش پروکسی‌ها"
1936
+ msgid "config.ssr.description"
1937
+ msgstr ""
1938
+ "ShadowsocksR ورژنی از پروژه اصلی Shadowsocks است که ادعا می‌شود از نظر امنیت"
1939
+ " و ثبات نسبت به آن بهتر است."
2006
1940
 
2007
- msgid "Save Link"
2008
- msgstr "این لینک را در محلی ذخیره نمایید."
1941
+ msgid "config.ssr.label"
1942
+ msgstr "SSR"
2009
1943
 
2010
- msgid ""
2011
- "Please note that your panel can be accessed only via <a "
2012
- "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
2013
- "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
1944
+ msgid "config.ssr_enable.description"
2014
1945
  msgstr ""
2015
- "توجه داشته باشید که تنها از طریق لینک زیر می‌توانید به پنل مدیریت دسترسی داشته باشید. لطفا این لینک را کپی و برای استفاده‌های بعدی ذخیره نمایید.\n"
2016
- "\n"
2017
- "<p class='ltr'>\n"
2018
- "<a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
2019
- "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
1946
+ "شادوساکسR یا ShadowsocksR ورژن دیگری از پروژه شادوساکس است که ادعا شده است "
1947
+ "که از لحاظ امنیت و ثبات به نسبت شادوساکس بهتر است. (تا به حال تست نشده.)"
2020
1948
 
2021
- msgid "Please wait "
2022
- msgstr "لطفا صبر کنید"
1949
+ msgid "config.ssr_enable.label"
1950
+ msgstr "فعال کردن SSR"
2023
1951
 
2024
- msgid "log"
2025
- msgstr "📄 لاگ"
1952
+ msgid "config.ssr_fakedomain.description"
1953
+ msgstr ""
1954
+ "لطفا از یک دامنه معتبر در دیتاسنتر خود استفاده کنید. برای مثال، اگر از "
1955
+ "دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب است"
2026
1956
 
2027
- msgid "Click here to see the complete log"
2028
- msgstr "برای دیدن لاگ کامل، اینجا کلیک کنید."
1957
+ msgid "config.ssr_fakedomain.label"
1958
+ msgstr "دامنه جعلی برای SSR"
2029
1959
 
2030
- msgid "Success"
2031
- msgstr "موفقیت"
1960
+ msgid "config.tcp_enable.description"
1961
+ msgstr ""
2032
1962
 
2033
- msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
2034
- msgstr "✅ عملیات با موفقیت انجام شد. اکنون می توانید این صفحه را ترک کنید"
1963
+ msgid "config.tcp_enable.label"
1964
+ msgstr ""
2035
1965
 
2036
- msgid "With selected"
2037
- msgstr "با انتخاب شده ها"
1966
+ msgid "config.telegram.description"
1967
+ msgstr ""
1968
+ "پروکسی تلگرام برای استفاده درون اپ تلگرام طراحی شده تا فیلترینگ تلگرام را "
1969
+ "دور بزند"
2038
1970
 
2039
- msgid "Are you sure you want to delete this record?"
2040
- msgstr "آیا از حذف این موارد اطمینان دارید؟"
1971
+ msgid "config.telegram.label"
1972
+ msgstr "پروکسی تلگرام"
2041
1973
 
2042
- msgid "Filter"
2043
- msgstr "فیلتر"
1974
+ msgid "config.telegram_adtag.description"
1975
+ msgstr ""
1976
+ "برای نشان دادن کانال اسپانسر شده در لیست چت کاربر استفاده می شود. برای تبلیغ یک کانال یک تگ از @MTProxybot دریافت کنید.\n"
1977
+ "اگر در بات تلگرام نیاز به کد داشت کد 0123456789ABCDEF0123456789ABCDEF وارد کنید"
2044
1978
 
2045
- msgid "Export"
2046
- msgstr "خروجی گرفتن"
1979
+ msgid "config.telegram_adtag.label"
1980
+ msgstr "📍 تگ تبلیغاتی تلگرام"
2047
1981
 
2048
- msgid "%(placeholder)s"
2049
- msgstr "%(placeholder)s"
1982
+ msgid "config.telegram_bot_token.description"
1983
+ msgstr ""
1984
+ "<p>برای افزودن قابلیت ربات تلگرام نیاز است تا یک ربات با <a "
1985
+ "href=\"https://t.me/BotFather\" target=\"_blank\">BotFather@</a> بسازید و کد"
1986
+ " API را در این قسمت وارد کنید</p>"
2050
1987
 
2051
- msgid "Save"
2052
- msgstr "ذخیره"
1988
+ msgid "config.telegram_bot_token.label"
1989
+ msgstr "🔐 توکن ربات تلگرام"
2053
1990
 
2054
- msgid "Root"
2055
- msgstr "ریشه"
1991
+ msgid "config.telegram_enable.description"
1992
+ msgstr ""
1993
+ "<p>برای کپسوله کردن پروکسی تلگرام در قالب ترافیک TLS استفاده می‌شود<br>⚠️ "
1994
+ "<span style=\"color:#d32f2f;\"><strong>این پروتکل نیاز به دامنه مستقیم "
1995
+ "دارد</strong></span></p>"
2056
1996
 
2057
- msgid "Sort by %(name)s"
2058
- msgstr "مرتب سازی بر اساس %(name)s"
1997
+ msgid "config.telegram_enable.label"
1998
+ msgstr "✔️ فعال کردن پروکسی تلگرام (MTProto)"
2059
1999
 
2060
- msgid "Rename File"
2061
- msgstr "تغییر نام پرونده"
2000
+ msgid "config.telegram_fakedomain.description"
2001
+ msgstr ""
2002
+ "لطفا از یک دامنه معتبر در دیتاسنتر خود استفاده کنید. برای مثال، اگر از "
2003
+ "دیتاسنتر Azure استفاده می‌کنید، microsoft-update.com یک نمونه خوب است"
2062
2004
 
2063
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\' recursively?"
2064
- msgstr "آیا از حذف محتویات \\'%(name)s\\' اطمینان دارید؟"
2005
+ msgid "config.telegram_fakedomain.label"
2006
+ msgstr "📺 دامنه فیک تلگرام"
2065
2007
 
2066
- msgid "Are you sure you want to delete \\'%(name)s\\'?"
2067
- msgstr "آیا از حذف \\'%(name)s\\'اطمینان دارید؟"
2008
+ msgid "config.telegram_lib.description"
2009
+ msgstr ""
2010
+ "در این قسمت می‌توانید کتابخانه‌های مختلف تلگرام را انتخاب نمایید. توجه کنید "
2011
+ "که فقط پایتون در تمام سیستم ها درست کار میکند و بقیه ممکن است اشکالاتی داشته"
2012
+ " باشد. بعد از تغییر حتما تست کنید"
2068
2013
 
2069
- msgid "Upload File"
2070
- msgstr "آپلود فایل"
2014
+ msgid "config.telegram_lib.label"
2015
+ msgstr "🔢 کتابخانه پروکسی تلگرام"
2071
2016
 
2072
- msgid "Create Directory"
2073
- msgstr "ایجاد پوشه"
2017
+ msgid "config.tls.description"
2018
+ msgstr "تنظیمات مربوط به اتصال TLS"
2074
2019
 
2075
- msgid "Please select at least one file."
2076
- msgstr "حداقل یک فایل انتخاب کنید"
2020
+ msgid "config.tls.label"
2021
+ msgstr "تنظیمات TLS"
2077
2022
 
2078
- msgid "Edit"
2079
- msgstr "ویرایش"
2023
+ msgid "config.tls_fragment_enable.description"
2024
+ msgstr "تحت برخی شرایط، می تواند سیستم لیست سیاه SNI را دور بزند"
2080
2025
 
2081
- msgid "Delete?"
2082
- msgstr "حذف؟"
2026
+ msgid "config.tls_fragment_enable.label"
2027
+ msgstr "⏯ TLS Fragment را فعال کنید"
2083
2028
 
2084
- msgid "New"
2085
- msgstr "تازه"
2029
+ msgid "config.tls_fragment_size.description"
2030
+ msgstr "اندازه هر بسته"
2086
2031
 
2087
- msgid "Add"
2088
- msgstr "اضافه"
2032
+ msgid "config.tls_fragment_size.label"
2033
+ msgstr "🎚 اندازه بسته TLS"
2089
2034
 
2090
- msgid "Apply"
2091
- msgstr "اعمال"
2035
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.description"
2036
+ msgstr "تاخیر زمانی بین قطعات"
2092
2037
 
2093
- msgid "Reset Filters"
2094
- msgstr "برگرداندن فیلتر ها به حالت اول"
2038
+ msgid "config.tls_fragment_sleep.label"
2039
+ msgstr " TLS Fragment Sleep"
2095
2040
 
2096
- msgid "items"
2097
- msgstr ""
2041
+ msgid "config.tls_mixed_case.description"
2042
+ msgstr "TLS Mixed SNI Case Fragmentation را فعال می کند"
2098
2043
 
2099
- msgid "Create New Record"
2100
- msgstr "ایجاد رکورد جدید"
2044
+ msgid "config.tls_mixed_case.label"
2045
+ msgstr "🔠 TLS Mixed SNI Case را فعال کنید"
2101
2046
 
2102
- msgid "Select all records"
2103
- msgstr "انتخاب همه رکوردها"
2047
+ msgid "config.tls_padding_enable.description"
2048
+ msgstr "Padding تکه تکه شدن TLS را فعال می کند"
2104
2049
 
2105
- msgid "Select record"
2106
- msgstr "انتخاب رکورد"
2050
+ msgid "config.tls_padding_enable.label"
2051
+ msgstr "♒️ TLS Padding را فعال کنید"
2107
2052
 
2108
- msgid "Please select at least one record."
2109
- msgstr "حداقل یک پوشه انتخاب کنید"
2053
+ msgid "config.tls_padding_length.description"
2054
+ msgstr "طول Padding برای تکه تکه شدن TLS"
2110
2055
 
2111
- msgid ""
2112
- "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
2113
- "domain in direct mode."
2056
+ msgid "config.tls_padding_length.label"
2057
+ msgstr "📏 TLS Padding"
2058
+
2059
+ msgid "config.tls_ports.description"
2114
2060
  msgstr ""
2115
- "1️⃣ در این قسمت می توانید دامنه خود را اضافه کنید.\n"
2116
- "<br>\n"
2117
- "2️⃣اگر می‌خواهید احتمال داشتن IP کثیف را کاهش دهید، می‌توانید چندین سرور میانی اضافه کنید <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>بیشتر بخوانید</a>.\n"
2118
- "<br>\n"
2119
- "3️⃣ اگر IPv6 یا IPv4 های متعددی در پنل خود دارید، باید دامنه مرتبط با آنها را از طریق relay اضافه کنید."
2061
+ "پورت هایی که برای اتصال TLS استفاده میشوند. برای ورود چند پورت، آنها را با "
2062
+ "کاما از هم جدا کنید. (پورت 443 در هر صورت استفاده میشود)"
2120
2063
 
2121
- msgid "Send Message to User's Telegram"
2122
- msgstr "📣 ارسال پیام به تلگرام کاربر"
2064
+ msgid "config.tls_ports.label"
2065
+ msgstr "🔍 پورت‌های TLS"
2123
2066
 
2124
- msgid "All Users"
2125
- msgstr "تمام کاربران"
2067
+ msgid "config.tls_trick.description"
2068
+ msgstr "تنظیمات TLS Fragmentation را می توان در این بخش تنظیم کرد"
2126
2069
 
2127
- msgid "Expired Users"
2128
- msgstr "کاربران منقضی شده"
2070
+ msgid "config.tls_trick.label"
2071
+ msgstr "ترفند TLS"
2129
2072
 
2130
- msgid "Active Users"
2131
- msgstr "کاربران فعال"
2073
+ msgid "config.too_advanced.description"
2074
+ msgstr ""
2075
+ "مسیر پروکسی ها را مشخص کنید. به ویژه اگه از HTTP و VMess استفاده می‌کنید"
2132
2076
 
2133
- msgid "Offline more than 1 hour"
2134
- msgstr "آفلاین بیش از 1 ساعت"
2077
+ msgid "config.too_advanced.label"
2078
+ msgstr "تنظیمات خیلی پیشرفته"
2135
2079
 
2136
- msgid "Offline more than 1 day"
2137
- msgstr "آفلاین بیش از 1 روز"
2080
+ msgid "config.torrent_block.description"
2081
+ msgstr "در این قسمت تنظیمات Torrent Block قابل انجام است."
2138
2082
 
2139
- msgid "Offline more than 1 week"
2140
- msgstr "آفلاین بیش از 1 هفته"
2083
+ msgid "config.torrent_block.label"
2084
+ msgstr "تنظیمات Torrent Block"
2141
2085
 
2142
- msgid ""
2143
- "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a href=\"%(link)s\"\n"
2144
- " class=\"btn btn-info\">here</a>"
2086
+ msgid "config.trojan_enable.description"
2145
2087
  msgstr ""
2146
- "🔄 حجم مصرفی کاربران بصورت خودکار هر دقیقه بروزرسانی می‌شود. برای بروزرسانی "
2147
- "دستی <a href='%(link)s' class='btn btn-info'>اینجا کلیک کنید</a>"
2148
2088
 
2149
- msgid "Please type your message to send to the telegram:"
2150
- msgstr "✏️ لطفا پیامی را که میخواهید با ربات تلگرام ارسال کنید بنویسید:"
2151
-
2152
- msgid "Sending"
2153
- msgstr "در حال ارسال..."
2089
+ msgid "config.trojan_enable.label"
2090
+ msgstr ""
2154
2091
 
2155
- msgid "The message has been sent."
2156
- msgstr "پیام ارسال شده است."
2092
+ msgid "config.tuic.description"
2093
+ msgstr ""
2094
+ "پروکسی Delicately-TUICed با کارایی بالا روی پروتکل QUIC است. \n"
2095
+ "هدف TUIC این است که تأخیر handshake را تا حد امکان به حداقل برساند."
2157
2096
 
2158
- msgid "Hover the user to see the reason"
2159
- msgstr "روی یوزر کلیک کنید تا دلیل آن را ببینید"
2097
+ msgid "config.tuic.label"
2098
+ msgstr "TUIC"
2160
2099
 
2161
- msgid "The message was not sent to"
2162
- msgstr "پیام نتوانست به کاربران زیر ارسال شود"
2100
+ msgid "config.tuic_enable.description"
2101
+ msgstr "این یک پروتکل مبتنی بر UDP شبیه به quic است"
2163
2102
 
2164
- msgid "%(count)s records were successfully disabled."
2165
- msgstr "%(count)s رکورد با موفقیت غیرفعال شد."
2166
-
2167
- msgid "%(count)s records were successfully enabled."
2168
- msgstr "%(count)s رکوردها با موفقیت فعال شد."
2103
+ msgid "config.tuic_enable.label"
2104
+ msgstr "فعال کردن TUIC"
2169
2105
 
2170
- msgid "app.hiddify.next.title"
2171
- msgstr "Hiddify Next"
2106
+ msgid "config.tuic_port.description"
2107
+ msgstr "از کاما برای جدا کردن پروت‌ها استفاده کنید مثلا 63000,60000"
2172
2108
 
2173
- msgid "app.hiddify.next.description"
2174
- msgstr "توضیحات Hiddify Next"
2109
+ msgid "config.tuic_port.label"
2110
+ msgstr "پورت‌های TUIC"
2175
2111
 
2176
- msgid "app.hiddifyn.title"
2177
- msgstr "HiddifyN"
2112
+ msgid "config.unique_id.description"
2113
+ msgstr "-"
2178
2114
 
2179
- msgid "app.hiddifyn.description"
2180
- msgstr "توضیحات HiddifyN"
2115
+ msgid "config.unique_id.label"
2116
+ msgstr "-"
2181
2117
 
2182
- msgid "app.v2rayng.title"
2183
- msgstr "V2RayNG"
2118
+ msgid "config.utls.description"
2119
+ msgstr ""
2120
+ "این گزینه مرورگرهای معروف را شبیه سازی میکند تا فیلترچی نتواند شما رو "
2121
+ "شناسایی کند"
2184
2122
 
2185
- msgid "app.v2rayng.description"
2186
- msgstr "توضیحات V2RayNG"
2123
+ msgid "config.utls.label"
2124
+ msgstr "❇️ uTLS"
2187
2125
 
2188
- msgid "app.hiddifyng.title"
2189
- msgstr "HiddifyNG"
2126
+ msgid "config.v2ray_enable.description"
2127
+ msgstr "مود V2Ray در حال حاضر اکانتینگ را پشتیبانی نمیکند و پیشنهاد نمیشود"
2190
2128
 
2191
- msgid "app.hiddifyng.description"
2192
- msgstr "توضیحات HiddifyNG"
2129
+ msgid "config.v2ray_enable.label"
2130
+ msgstr "♈️ فعالسازی V2Ray"
2193
2131
 
2194
- msgid "app.hiddify-clash-android.title"
2195
- msgstr "Hiddify Clash"
2132
+ msgid "config.validation-error"
2133
+ msgstr "یکی از فیلدها دچار خطا شده است."
2196
2134
 
2197
- msgid "app.hiddify-clash-android.description"
2135
+ msgid "config.validation-success"
2198
2136
  msgstr ""
2137
+ "تنظیمات با موفقیت ذخیره شدند. لطفا بر روی این لینک: %(link)s کلیک کنید تا بر"
2138
+ " روی سیستم اعمال شوند. این کار ممکن است 2 دقیقه طول بکشد"
2199
2139
 
2200
- msgid "app.foxray.title"
2201
- msgstr "FoXray"
2140
+ msgid "config.validation-success-no-reset"
2141
+ msgstr " ✅ تنظیمات با موفقیت تغییر کرد"
2202
2142
 
2203
- msgid "app.foxray.description"
2204
- msgstr "توضیحات FoXray"
2143
+ msgid "config.vless_enable.description"
2144
+ msgstr ""
2205
2145
 
2206
- msgid "app.shadowrocket.title"
2207
- msgstr "Shadowrocket"
2146
+ msgid "config.vless_enable.label"
2147
+ msgstr ""
2208
2148
 
2209
- msgid "app.shadowrocket.description"
2210
- msgstr "توضیحات Shadowrocket"
2149
+ msgid "config.vmess_enable.description"
2150
+ msgstr "فعال کردن پروتکل VMess"
2211
2151
 
2212
- msgid "app.streisand.title"
2213
- msgstr "Streisand"
2152
+ msgid "config.vmess_enable.label"
2153
+ msgstr "♈️ فعال کردن VMess"
2214
2154
 
2215
- msgid "app.streisand.description"
2216
- msgstr "توضیحات Streisand"
2155
+ msgid "config.warp.description"
2156
+ msgstr ""
2157
+ "وارپ ابزاری هست که آی پی سرور شما را در ترافیک خروجی مخفی می‌کند. بدین صورت وقتی کاربران از وبسایتی بازدید می‌کنند، آیپی وارپ به جای آیپی سرور شما نمایش داده می‌شود.\n"
2158
+ "<br>\n"
2159
+ "برای مثال اگر با کپچای گوگل مشکل دارید با استفاده از این ابزار مشکل رفع شود"
2217
2160
 
2218
- msgid "app.loon.title"
2219
- msgstr "Loon"
2161
+ msgid "config.warp.label"
2162
+ msgstr "WARP"
2220
2163
 
2221
- msgid "app.loon.description"
2222
- msgstr "توضیحات Loon"
2164
+ msgid "config.warp_enable.description"
2165
+ msgstr ""
2166
+ "WARP به شما کمک می کند تا محدودیت‌های گوگل، اسپاتیفای و نتفلیکس را با "
2167
+ "مخفی‌سازی آیپی سرور دور بزنید."
2223
2168
 
2224
- msgid "app.stash.title"
2225
- msgstr "Stash"
2169
+ msgid "config.warp_enable.label"
2170
+ msgstr "فعالسازی +WARP"
2226
2171
 
2227
- msgid "app.stash.description"
2228
- msgstr "توضیحات Stash"
2172
+ msgid "config.warp_mode.description"
2173
+ msgstr ""
2174
+ "✴️ همه : همه سایت‌ها از Warp برای ترافیک خروجی استفاده می‌کنند.\n"
2175
+ "<br>\n"
2176
+ "☑️ فقط سایت‌های داخلی و مسدود شده: فقط سایت های داخلی و وبسایت‌هایی مثل Google, Spotifiy, Netflix, OpenAi, IPinfo.io از Warp برای ترافیک خروجی استفاده می‌کنند."
2229
2177
 
2230
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.title"
2231
- msgstr "Hiddify Clash"
2178
+ msgid "config.warp_mode.label"
2179
+ msgstr "✴️ حالت +Warp"
2232
2180
 
2233
- msgid "app.hiddify-clash-desktop.description"
2181
+ msgid "config.warp_plus_code.description"
2234
2182
  msgstr ""
2183
+ "🔝 دادن کلید وارپ پلاس باعث افزایش سرعت میشود. جهت خرید کلید به سایت <a href='https://1.1.1.1/'> 1.1.1.1 </a>\n"
2184
+ "بروید و اقدام به خرید کلید کنید.\n"
2185
+ "<br>\n"
2186
+ "⚠️ در صورت وجود خطا در این کلید، وارپ غیرفعال می شود"
2235
2187
 
2236
- msgid "app.nekobox.title"
2237
- msgstr "NekoBox"
2188
+ msgid "config.warp_plus_code.label"
2189
+ msgstr "🔑 کلید لایسنس وارپ پلاس"
2238
2190
 
2239
- msgid "app.nekobox.description"
2191
+ msgid "config.warp_sites.description"
2240
2192
  msgstr ""
2193
+ "اضافه کردن سایت‌های اضافی برای عبور از Warp (فقط زمانی که حالت Warp غیر فعال"
2194
+ " نیست)"
2241
2195
 
2242
- msgid ""
2243
- "Join our Hiddify Telegram channel to get the latest updates on Hiddify."
2244
- msgstr "در کانال تلگرام هیدیفای عضو شوید تا از آخرین آپدیت‌های ما مطلع شوید."
2196
+ msgid "config.warp_sites.label"
2197
+ msgstr "🆚 سایت‌های اضافی برای Warp"
2245
2198
 
2246
- msgid ""
2247
- "[Admin only visible message:] You can change this message from settings"
2248
- msgstr "[پیام اختصاصی ادمین]: قابل تنظیم از طریق تنظیمات."
2199
+ msgid "config.wireguard.description"
2200
+ msgstr ""
2201
+ "WireGuard یک پروتکل سبک و مبتنی بر UDP است که به دلیل سادگی، کارایی و امنیت "
2202
+ "قوی شناخته شده است. راه اندازی سریع و سورس کد شفاف را ارائه می دهد و به دلیل"
2203
+ " سهولت استفاده در سیستم عامل های مختلف محبوبیت پیدا کرده است"
2249
2204
 
2250
- msgid ""
2251
- "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
2252
- "Welcome to hiddifybot.\n"
2253
- "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
2205
+ msgid "config.wireguard.label"
2206
+ msgstr "وایرگارد"
2207
+
2208
+ msgid "config.wireguard_enable.description"
2254
2209
  msgstr ""
2255
- "هورا !!! 🎉 🎉 🎉 \n"
2256
- "به ربات هیدیفای خوش آمدید.\n"
2257
- "برای شروع روی لینک مربوطه در پنل کلیک نموده یا UUID خود را وارد کنید."
2210
+ "<p>WireGuard پروتکل مبتنی بر UDP است. (⚠️ فقط در <a "
2211
+ "href=\"https://github.com/hiddify/hiddify-next\" target=\"_blank\">Hiddify "
2212
+ "Next</a> کار می کند)</p>"
2258
2213
 
2259
- msgid "update"
2260
- msgstr "به روز رسانی"
2214
+ msgid "config.wireguard_enable.label"
2215
+ msgstr "🐉 فعال سازی وایرگارد"
2261
2216
 
2262
- msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
2263
- msgstr "به ربات ادمین خوش آمدید. عملیات مورد نظر را انتخاب کنید."
2217
+ msgid "config.wireguard_ipv4.description"
2218
+ msgstr "-"
2264
2219
 
2265
- msgid "Create Package"
2266
- msgstr "ایجاد بسته"
2220
+ msgid "config.wireguard_ipv4.label"
2221
+ msgstr "-"
2267
2222
 
2268
- msgid "package size?"
2269
- msgstr "حجم بسته"
2223
+ msgid "config.wireguard_ipv6.description"
2224
+ msgstr "-"
2270
2225
 
2271
- msgid "Ok"
2272
- msgstr "تایید"
2226
+ msgid "config.wireguard_ipv6.label"
2227
+ msgstr "-"
2273
2228
 
2274
- msgid "package days?"
2275
- msgstr "تعداد روز؟"
2229
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.description"
2230
+ msgstr ""
2231
+ "این روش نویز اضافی را برای جلوگیری از شناسایی و مسدود شدن توسط GFW ایجاد می "
2232
+ "کند"
2276
2233
 
2277
- msgid "How many?"
2278
- msgstr "چه تعداد؟"
2234
+ msgid "config.wireguard_noise_trick.label"
2235
+ msgstr "💥 ترفند نویز وایرگارد"
2279
2236
 
2280
- msgid "Domain?"
2281
- msgstr "دامنه؟"
2237
+ msgid "config.wireguard_port.description"
2238
+ msgstr "پورت وایرگارد"
2282
2239
 
2283
- msgid "Please Wait..."
2284
- msgstr "لطفا صبر کنید..."
2240
+ msgid "config.wireguard_port.label"
2241
+ msgstr "↔️ پورت وایرگارد"
2285
2242
 
2286
- msgid "Finished"
2287
- msgstr "تمام شد..."
2243
+ msgid "config.wireguard_private_key.description"
2244
+ msgstr "-"
2288
2245
 
2289
- msgid ""
2290
- "Dear {}\n"
2291
- "\n"
2292
- "Your hiddify information is\n"
2293
- "UUID: {}\n"
2294
- "Last online date: {}\n"
2295
- "Expire time: {}\n"
2296
- "Usage class: {}\n"
2297
- msgstr ""
2298
- "{} عزیز\n"
2299
- "اطلاعات اکانت شما در هیدیفای به شرح زیر است\n"
2300
- "UUID : {}\n"
2301
- "آخرین زمان آنلاین بودن : {}\n"
2302
- "تاریخ انقضا : {}\n"
2303
- "نوع مصرف : {}\n"
2304
- "\n"
2305
- "\n"
2306
- "با آرزوی موفقیت. 🎉 🎉 🎉 "
2246
+ msgid "config.wireguard_private_key.label"
2247
+ msgstr "-"
2307
2248
 
2308
- msgid ""
2309
- "Your hiddify instance information \n"
2310
- "Domain: {} \n"
2311
- "Usage limit: {} GB\n"
2312
- "Current usage: {} GB\n"
2313
- "Expires at: {} \n"
2314
- "Remaining days: {} \n"
2315
- "\n"
2316
- "\n"
2317
- " Happy using 🎉 🎉 🎉 \n"
2249
+ msgid "config.wireguard_public_key.description"
2250
+ msgstr "-"
2251
+
2252
+ msgid "config.wireguard_public_key.label"
2253
+ msgstr "-"
2254
+
2255
+ msgid "config.ws_enable.description"
2318
2256
  msgstr ""
2319
- "اطلاعات اکانت هیدیفای شما\n"
2320
- "دامنه : {} \n"
2321
- "مقدار حجم مجاز : {} گیگابایت\n"
2322
- "حجم مصرف شده : {} گیگابایت\n"
2323
- "تاریخ انقضا : {} \n"
2324
- "روزهای باقی ‌مانده : {} \n"
2325
- "\n"
2326
- "\n"
2327
- "با آرزوی موفقیت. 🎉 🎉 🎉 "
2257
+ "Websocket یک تونل روی HTTP ایجاد می کند که برای استفاده در CDN مفید است"
2328
2258
 
2329
- msgid "login.secret.label"
2330
- msgstr "کد مخفی"
2259
+ msgid "config.ws_enable.label"
2260
+ msgstr "🔰 Websocket را فعال کنید"
2331
2261
 
2332
- msgid "login.secret.description"
2333
- msgstr "کد مخفی توسط ارائه دهنده خدمات داده می شود."
2262
+ msgid "config.xtls_enable.description"
2263
+ msgstr ""
2334
2264
 
2335
- msgid "Incorrect Password"
2336
- msgstr "⚠️ رمز عبور اشتباه است"
2265
+ msgid "config.xtls_enable.label"
2266
+ msgstr ""
2337
2267
 
2338
- msgid "📅%(expire_days)s days"
2339
- msgstr "📅%(expire_days)s روز اعتبار"
2268
+ msgid "config.invalid uuid"
2269
+ msgstr ""
2270
+ "رمز UUID نامعتبر است. به عنوان مثال: 6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
2340
2271
 
2341
2272
  msgid "copy"
2342
2273
  msgstr "کپی"
2343
2274
 
2344
- msgid "open"
2345
- msgstr "باز کردن"
2275
+ msgid "daily"
2276
+ msgstr " روزانه"
2346
2277
 
2347
- msgid "Link is changed!"
2348
- msgstr "ℹ️ لینک تغییر کرد!"
2278
+ msgid "days"
2279
+ msgstr "روز"
2349
2280
 
2350
- msgid ""
2351
- "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
2352
- msgstr "صفحه به لینک جدید منتقل شد. لطفا لینک جدید را کپی و ذخیره کنید."
2281
+ msgid "desktop"
2282
+ msgstr "دسکتاپ"
2353
2283
 
2354
- msgid "all"
2355
- msgstr "همه"
2284
+ msgid "direct"
2285
+ msgstr "➡️ مستقیم (بدون واسطه)"
2356
2286
 
2357
- msgid "auto"
2358
- msgstr "خودکار"
2287
+ msgid "domain.cdn"
2288
+ msgstr "سی‌دی‌ان"
2359
2289
 
2360
- msgid "singbox: ssh"
2361
- msgstr "SingBox: SSH"
2290
+ msgid "domain.description"
2291
+ msgstr ""
2292
+ "این فیلد باید با دقت و به درستی تکمیل شود. در غیر اینصورت پروکسی ها به مشکل بر خواهند خورد. لطفا برای دیدن راهنمای ساخت زیردامنه \n"
2293
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/راهنمای-تنظیم-دامنه-و-نهایی-کردن-نصب#آموزش-ساخت-زیردامنه'>این آدرس </a>\n"
2294
+ "را ببینید."
2362
2295
 
2363
- msgid "ssh"
2364
- msgstr "SSH"
2296
+ msgid "domain.domain"
2297
+ msgstr "دامنه"
2365
2298
 
2366
- msgid "Please select one of the following applications:"
2299
+ msgid "domain.domain_fronting.description"
2367
2300
  msgstr ""
2368
- "📍 لطفا یکی از برنامه های زیر را انتخاب کنید:\n"
2369
- "<br />\n"
2370
- "<br />"
2301
+ "برای شبیه سازی وب سایت دیگری به جای وب سایت شما در SNI استفاده می شود. بنابراین، فیلترچی نمی تواند دامنه شما را فیلتر کند. \n"
2302
+ "<a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/wiki/استفاده-از-دامین-فرانتینگ'>آموزش ثبت </a>\n"
2303
+ "\n"
2304
+ "⚠️CloudFlare از دامین فرانتینگ پشتیبانی نمی کند."
2305
+
2306
+ msgid "domain.domain_fronting.label"
2307
+ msgstr "🔒 فعال کردن دامین فرانتینگ در اتصال TLS"
2308
+
2309
+ msgid "domain.ip"
2310
+ msgstr "آی‌پی"
2311
+
2312
+ msgid "domain.mode"
2313
+ msgstr "حالت"
2371
2314
 
2372
2315
  msgid "download"
2373
2316
  msgstr "دانلود مستقیم"
2374
2317
 
2318
+ msgid "fake"
2319
+ msgstr "🆎 گمراه کننده (Fake)"
2320
+
2321
+ msgid "gRPC"
2322
+ msgstr "➿ gRPC"
2323
+
2324
+ msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
2325
+ msgstr "gRPC ℹ️ یک پروتکل مبتنی بر H2 است. شاید برای شما سریعتر باشد!"
2326
+
2327
+ msgid "in parent panel"
2328
+ msgstr "در پنل مرکزی"
2329
+
2375
2330
  msgid "install from google play"
2376
2331
  msgstr "<i class='fa-brands fa-google-play'></i> گوگل‌پلی"
2377
2332
 
2378
- msgid "HiddifyNG"
2379
- msgstr "HiddifyNG <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
2380
-
2381
- msgid "HiddifyNG intro"
2382
- msgstr ""
2383
- "📌 لطفاً HiddifyNG را از یکی از این لینک ها نصب کنید:\n"
2384
- "<br />\n"
2385
- " %(dl_link)s %(play_link)s\n"
2386
- "<br />\n"
2387
- "سپس روی لینک زیر کلیک کنید و آن را در HiddifyNG باز کنید.\n"
2388
- "<br />"
2333
+ msgid "ios"
2334
+ msgstr "آی‌او‌اس"
2389
2335
 
2390
- msgid "Click to Import"
2391
- msgstr "کلیک برای افزودن کانفیگ"
2336
+ msgid "items"
2337
+ msgstr "موارد"
2392
2338
 
2393
- msgid "V2rayNG"
2394
- msgstr ""
2395
- "نرم افزار جایگزین v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
2396
- "<br />"
2339
+ msgid "lang.en"
2340
+ msgstr "English 🇺🇸 انگلیسی 英语"
2397
2341
 
2398
- msgid "V2rayNG intro"
2399
- msgstr ""
2400
- "لطفاً v2rayNG را از %(dl_link)s %(play_link)s نصب کنید.\n"
2401
- "سپس لینک زیر را کپی کرده و مطابق فیلم آموزش <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('android-v2rayng')'><i class='fa-solid fa-question'></i> </button>\n"
2402
- "در v2rayNG قرار دهید.\n"
2403
- "<br />"
2342
+ msgid "lang.fa"
2343
+ msgstr "Persian 🇮🇷 فارسی 波斯语"
2404
2344
 
2405
- msgid "Hiddify Android"
2406
- msgstr "هیدیفای کلش"
2345
+ msgid "lang.pt"
2346
+ msgstr "Portuguese 🇵🇹 پرتغالی 葡萄牙語"
2407
2347
 
2408
- msgid "test"
2409
- msgstr "تست"
2348
+ msgid "lang.ru"
2349
+ msgstr "🇷🇺 Russian روسی Русский"
2410
2350
 
2411
- msgid "Welcome %(user)s"
2412
- msgstr "%(user)s عزیز خوش آمدی"
2351
+ msgid "lang.zh"
2352
+ msgstr "🇨🇳 Chinese چینی 简体中文"
2413
2353
 
2414
- msgid "telegram"
2415
- msgstr "تلگرام"
2354
+ msgid "lib.telegram.erlang"
2355
+ msgstr "✴️ Erlang : عملکرد خوب"
2416
2356
 
2417
- msgid "android"
2418
- msgstr "اندروید"
2357
+ msgid "lib.telegram.go"
2358
+ msgstr "✅ Go : عملکرد معمولی - عدم پشتیبانی از تبلیغات"
2419
2359
 
2420
- msgid "ios"
2421
- msgstr "آی‌او‌اس"
2360
+ msgid "lib.telegram.python"
2361
+ msgstr "☑️ پایتون : عملکرد ضعیف"
2422
2362
 
2423
- msgid "desktop"
2424
- msgstr "دسکتاپ"
2363
+ msgid "log"
2364
+ msgstr "📄 لاگ"
2425
2365
 
2426
- msgid "user.home.select os"
2427
- msgstr "لطفا سیستم عامل خود را انتخاب کنید."
2366
+ msgid "login.secret.description"
2367
+ msgstr "برای دسترسی به این صفحه UUID خود را وارد کنید"
2428
2368
 
2429
- msgid "user.home.select tool"
2430
- msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را انتخاب کنید."
2369
+ msgid "login.secret.label"
2370
+ msgstr "کد مخفی"
2431
2371
 
2432
- msgid "QR code"
2433
- msgstr "🧾 کیوآر کد"
2372
+ msgid "macOS"
2373
+ msgstr "مک"
2434
2374
 
2435
- msgid "Want to enjoy more with telegram?"
2436
- msgstr "ℹ️ وصل کردن حساب کاربری به تلگرام"
2375
+ msgid "master.page-title"
2376
+ msgstr "هیدیفای منیجر"
2437
2377
 
2438
- msgid ""
2439
- "Please connect your telegram account to the panel to be informed about "
2440
- "latest news."
2441
- msgstr ""
2442
- "لطفا اکانت تلگرام خود را به پنل متصل کنید تا از آخرین اخبار مطلع شوید."
2378
+ msgid "monthly"
2379
+ msgstr "🗓️ ماهانه"
2443
2380
 
2444
2381
  msgid "next"
2445
2382
  msgstr "بعدی"
2446
2383
 
2447
- msgid "previous"
2448
- msgstr "قبلی"
2384
+ msgid "no_reset"
2385
+ msgstr "⭐️ بدون ریست شدن"
2449
2386
 
2450
- msgid "search"
2451
- msgstr "جستجو"
2387
+ msgid "node.diff-version"
2388
+ msgstr ""
2452
2389
 
2453
- msgid "Check again"
2454
- msgstr "بررسی مجدد"
2390
+ msgid "node.mode.dscr"
2391
+ msgstr ""
2455
2392
 
2456
- msgid "Turn of VPN"
2457
- msgstr "فیلترشکن را خاموش کنید"
2393
+ msgid "node.mode.label"
2394
+ msgstr "حالت گره"
2458
2395
 
2459
- msgid ""
2460
- "You should visit this page without VPN. Your country=%(your_country)s\n"
2461
- "expected=%(expected_country)s"
2396
+ msgid "node.name.dscr"
2462
2397
  msgstr ""
2463
- "شما باید بدون VPN از این صفحه بازدید کنید کشور شما =%(your_country)s\n"
2464
- "انتظار می رود=%(expected_country)s"
2465
2398
 
2466
- msgid ""
2467
- "Please connect your telegram accout to the panel to be informed about latest"
2468
- " news."
2399
+ msgid "node.name.label"
2400
+ msgstr "نام گره"
2401
+
2402
+ msgid "node.uuid.dscr"
2469
2403
  msgstr ""
2470
- "لطفا اکانت تلگرام خود را به پنل متصل کنید تا از آخرین وضعیت اشتراک خودتان "
2471
- "مطلع شوید"
2472
2404
 
2473
- msgid "Click to Start Anti-Filter."
2474
- msgstr "<i class='fa-solid fa-caret-left'></i> کلیک برای اعمال فیلترشکن"
2405
+ msgid "node.uuid.label"
2406
+ msgstr "UUID گره"
2475
2407
 
2476
- msgid "Unified link for all application."
2477
- msgstr "لینک یکسان برای همه برنامه‌ها"
2408
+ msgid "old_xtls_direct"
2409
+ msgstr "🔙 حالت مستقیم قدیمی (برای تروجان TCP، VLess XTLS)"
2478
2410
 
2479
- msgid "Temporary Short Link"
2480
- msgstr "⏱️ لینک کوتاه موقت"
2411
+ msgid "open"
2412
+ msgstr "باز کردن"
2481
2413
 
2482
- msgid "Simplifies the process of employing the link elsewhere."
2483
- msgstr "برای راحتی انتقال این صفحه به ‌پلتفرم دیگر"
2414
+ msgid "package days?"
2415
+ msgstr "تعداد روز؟"
2484
2416
 
2485
- msgid "Open in Application"
2486
- msgstr "باز کردن در برنامه"
2417
+ msgid "package size?"
2418
+ msgstr "حجم بسته"
2487
2419
 
2488
- msgid ""
2489
- "If the application do not open automatically, please click <a class='btn btn-primary copy-link'\n"
2490
- " href='%(sub)s'>this universal link</a> to copy and paste it on\n"
2491
- " your application, or:"
2420
+ msgid "parent.invalid-parent-url"
2492
2421
  msgstr ""
2493
- "اگر برنامه به طور خودکار باز نشد، لطفاً روی <a class='btn btn-primary copy-link'<inlang-LineFeed>href='%(sub)s'&gt;این پیوند جهانی را</a> کلیک کنید تا آن را کپی و جایگذاری کنید.\n"
2494
- "درخواست شما، یا:"
2495
2422
 
2496
- msgid "Use HiddifyNext:"
2497
- msgstr "استفاده از HiddifyNext:"
2423
+ msgid "parent.sync-req-failed"
2424
+ msgstr ""
2498
2425
 
2499
- msgid "Download App"
2500
- msgstr "<i class='fa-solid fa-download'></i> دانلود"
2426
+ msgid "previous"
2427
+ msgstr "قبلی"
2501
2428
 
2502
- msgid "Import"
2503
- msgstr "بارگذاری در برنامه"
2429
+ msgid "quicksetup.setlang.error"
2430
+ msgstr "خطایی در تغییر زبان رخ داد"
2504
2431
 
2505
- msgid "More Applications"
2506
- msgstr "نرم افزارهای بیشتر"
2432
+ msgid "quicksetup.setlang.success"
2433
+ msgstr "تغییر زبان با موفقیت انجام شد"
2507
2434
 
2508
- msgid "Import in"
2509
- msgstr "بارگذاری در "
2435
+ msgid "reality"
2436
+ msgstr "🔂 ریالیتی"
2510
2437
 
2511
- msgid "QRCode"
2512
- msgstr "QR Code <i class='fa-solid fa-qrcode'></i>"
2438
+ msgid "relay"
2439
+ msgstr "♾️ سرور میانی (اتصال با استفاده از یک سرور میانی)"
2513
2440
 
2514
- msgid "Copy Link"
2515
- msgstr "کپی لینک"
2441
+ msgid "search"
2442
+ msgstr "جستجو"
2516
2443
 
2517
- msgid "Reset Usage Time:"
2518
- msgstr "زمان صفر شدن حجم:"
2444
+ msgid "see the log in the bellow screen"
2445
+ msgstr "📑 لاگ سیستم را می‌توانید در صفحه زیر ببینید:"
2519
2446
 
2520
- msgid "days"
2521
- msgstr "روز"
2447
+ msgid ""
2448
+ "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
2449
+ "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
2450
+ msgstr ""
2451
+ "دامنه انتخاب شده برای REALITY در همان ASN نیست. برای استفاده بهتر از این "
2452
+ "پروتکل، بهتر است یک دامنه در همان ASN پیدا کنید."
2522
2453
 
2523
- msgid "User is inactive"
2524
- msgstr "کاربر غیر فعال است"
2454
+ msgid "serverssh.password-login.warning"
2455
+ msgstr ""
2456
+ "سرور شما به دلیل فعال بودن احراز هویت رمز عبور در SSH، در معرض سوء استفاده "
2457
+ "قرار دارد. برای امنیت بخشیدن به سرور خود، لطفاً به مکانیزم احراز هویت مبتنی "
2458
+ "بر کلید سوئیچ کنید و احراز هویت رمز عبور را غیرفعال نمایید. <a "
2459
+ "href='https://github.com/hiddify/Hiddify-"
2460
+ "Manager/wiki/%D8%BA%DB%8C%D8%B1%D9%81%D8%B9%D8%A7%D9%84-%DA%A9%D8%B1%D8%AF%D9%86-%D8%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%BE%D8%B3%D9%88%D8%B1%D8%AF'>بیشتر"
2461
+ " بخوانید... </a>"
2525
2462
 
2526
- msgid "Too many Connected IPs"
2527
- msgstr "تعداد IP های متصل بسیار زیاد است"
2463
+ msgid "singbox: ssh"
2464
+ msgstr "SingBox: SSH"
2528
2465
 
2529
- msgid "View in Telegram"
2530
- msgstr "مشاهده جزییات در تلگرام"
2466
+ msgid "ssh"
2467
+ msgstr "SSH"
2531
2468
 
2532
- msgid "Windows"
2533
- msgstr "ویندوز"
2469
+ msgid "sub_link_only"
2470
+ msgstr "📳 فقط برای لینک ساب (می تواند مستقیم، رله یا CDN باشد)"
2534
2471
 
2535
- msgid "macOS"
2536
- msgstr "مک"
2472
+ msgid "telegram"
2473
+ msgstr "تلگرام"
2537
2474
 
2538
- msgid "Linux"
2539
- msgstr "لینوکس"
2475
+ msgid "test"
2476
+ msgstr "تست"
2540
2477
 
2541
- msgid "HiddigyN"
2542
- msgstr "HiddifyN <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
2478
+ msgid "update"
2479
+ msgstr "به روز رسانی"
2543
2480
 
2544
- msgid "HiddifyN intro"
2545
- msgstr ""
2546
- "لطفا HiddifyN را از %(dl_link)s نصب کنید.\n"
2547
- "سپس روی لینک زیر کلیک کنید. همه کارها را به صورت خودکار انجام خواهد داد.\n"
2548
- "<br />"
2481
+ msgid "user.UUID"
2482
+ msgstr "UUID"
2549
2483
 
2550
- msgid "HiddifyClash"
2551
- msgstr "HiddifyClash"
2484
+ msgid "user.current_usage_GB"
2485
+ msgstr "حجم مصرفی (گیگابایت)"
2552
2486
 
2553
- msgid "Oops! Something went wrong."
2554
- msgstr "خطایی رخ داده است!!"
2487
+ msgid "user.expiry_time"
2488
+ msgstr "انقضا (روز)"
2555
2489
 
2556
- msgid "Please create an issue on Github."
2557
- msgstr "لطفاً یک مشکل در Github ایجاد کنید"
2490
+ msgid "user.home.all_configs"
2491
+ msgstr "تمام کانفیگ‌ها"
2558
2492
 
2559
- msgid "master.page-title"
2560
- msgstr "هیدیفای"
2493
+ msgid "user.home.allconfig.clash-configs"
2494
+ msgstr "کانفیگ‌های کلش"
2561
2495
 
2562
- msgid "Parent Panel"
2563
- msgstr "پنل مرکزی"
2496
+ msgid "user.home.allconfig.hiddify-managers"
2497
+ msgstr "همه کانفیگ های مدیران هیدیفای"
2564
2498
 
2565
- msgid "Admins"
2566
- msgstr "ادمین ها"
2499
+ msgid "user.home.allconfig.link-configs"
2500
+ msgstr "لینک برای Subscription"
2567
2501
 
2568
- msgid "in parent panel"
2569
- msgstr "در پنل مرکزی"
2502
+ msgid "user.home.allconfig.name"
2503
+ msgstr "اسم و لینک"
2570
2504
 
2571
- msgid "Commercial use"
2505
+ msgid "user.home.allconfig.protocol"
2506
+ msgstr "پروتکل"
2507
+
2508
+ msgid "user.home.allconfig.security"
2509
+ msgstr "امنیت"
2510
+
2511
+ msgid "user.home.allconfig.transport"
2512
+ msgstr "انتقال"
2513
+
2514
+ msgid "user.home.allconfig.type"
2515
+ msgstr "نوع"
2516
+
2517
+ msgid "user.home.allconfigs.expect_vless"
2518
+ msgstr "به جز VLESS"
2519
+
2520
+ msgid "user.home.android.intro"
2572
2521
  msgstr ""
2522
+ "لطفاً Hiddify Android را از لینک‌ زیر نصب نمایید: <br>\n"
2523
+ "%(dl_link)s %(play_link)s \n"
2524
+ "<!--\n"
2525
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2526
+ " <b>اپ Hiddify Android را به ورژن 0.14 آپدیت کنید. </b>\n"
2527
+ "</div>\n"
2528
+ "-->\n"
2529
+ "<details>\n"
2530
+ "<summary>آیا استفاده از Hiddify Andorid ایمن است؟</summary>\n"
2531
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2532
+ "\n"
2533
+ " اپ Hiddify Android یک ورژن (Fork) منبع باز از اپ Clash است که نسبت به اپ کلش از پروتکل های بیشتری پشتیبانی می کند.\n"
2534
+ " <br>\n"
2535
+ " کدهای منبع آن را در گیت‌هاب می‌توانید ببینید:\n"
2536
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyProxyAndroid'>GitHub</a>.\n"
2537
+ " \n"
2538
+ " <br>\n"
2539
+ " بنابراین، با خیال راحت از آن استفاده کنید.\n"
2540
+ "\n"
2541
+ " <details>\n"
2542
+ " <summary>جایگزین: Normal Clash</summary>\n"
2543
+ " <div class='btn-group'>\n"
2544
+ " <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.kr328.clash'\n"
2545
+ " class='btn btn-warning orig-link'>دانلود از Google Play</a>\n"
2546
+ " </div>\n"
2547
+ " <div class='btn-group'>\n"
2548
+ " <a href='/{{hconfigs[ConfigEnum.proxy_path]}}/gh/Kr328/ClashForAndroid/releases/download/v2.5.12/cfa-2.5.12-premium-universal-release.apk'\n"
2549
+ " class='btn btn-warning orig-link'>دانلود مستقیم</a>\n"
2550
+ " </div>\n"
2551
+ "\n"
2552
+ " <div class='alert alert-danger'>\n"
2553
+ " Clash از پروتکل VLESS پشتیبانی نمی کند. بنابراین، باید از پروتکل دیگری برای آن استفاده کنید.\n"
2554
+ " </div>\n"
2555
+ " \n"
2556
+ "\n"
2557
+ " </details>\n"
2558
+ " </div>\n"
2559
+ " </details>"
2573
2560
 
2574
- msgid "Bug"
2575
- msgstr "باگ/پیشنهاد"
2561
+ msgid "user.home.branding.linktitle"
2562
+ msgstr "صفحه پشتیبانی"
2576
2563
 
2577
- msgid "Donation.title"
2578
- msgstr "حمایت"
2564
+ msgid "user.home.branding.title"
2565
+ msgstr "پشتیبانی"
2579
2566
 
2580
- msgid "Donation.description"
2567
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.btn"
2568
+ msgstr "نصب برای همه سایت‌ها"
2569
+
2570
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.description"
2581
2571
  msgstr ""
2582
- "✳️ برای توسعه این پروژه به کمک شما نیاز داریم.\n"
2583
- "<br>\n"
2584
- "اگر توانایی برنامه‌نویسی یا تولید محتوا را دارید، لطفاً با ما از طریق<a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> تماس بگیرید.\n"
2585
- "<br>\n"
2586
- "<br>\n"
2587
- "ℹ️ همچنین برای توسعه بیشتر این پنل و خدمات آن (ما غیرانتفاعی هستیم) به کمک مالی نیاز داریم.\n"
2572
+ "<b>این حالت پیشنهاد نمی‌شود</b>. استفاده از پروکسی برای همه سایت‌ها، حتی برای سایت‌های داخلی.\n"
2573
+ "<div class='callout callout-danger'>\n"
2574
+ "در این حالت همه سایت‌ها (حتی سایتهای داخلی) از پروکسی عبور می‌کنند که باعث به خطر افتادن امنیت و مسدود شدن پروکسی خواهد شد.\n"
2575
+ "</div>\n"
2576
+
2577
+ msgid "user.home.clash_configs.all_sites.title"
2578
+ msgstr "پروکسی برای همه سایت‌ها"
2579
+
2580
+ msgid "user.home.clash_configs.alternative_for_normal_clash"
2581
+ msgstr "لینک جایگزین برای کلش معمولی"
2582
+
2583
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.btn"
2584
+ msgstr "نصب برای سایت‌های خارجی"
2585
+
2586
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.description"
2587
+ msgstr ""
2588
+ "در این حالت همه سایت‌های خارجی (حتی سایت‌های غیر فیلتر) از پروکسی استفاده می‌کند و سایت‌های ایرانی مستقیم وصل خواهند شد.\n"
2589
+ "<div class='callout callout-warning'>\n"
2590
+ "در این این حالت همه سایت‌های خارجی (حتی فیلتر نشده‌ها)، از پروکسی عبور داده می‌شوند. برای دسترسی به بعضی از سایت‌های تحریم شده مفید است. \n"
2591
+ "</div>"
2592
+
2593
+ msgid "user.home.clash_configs.foreign_sites.title"
2594
+ msgstr "برای همه سایت‌های خارجی"
2595
+
2596
+ msgid "user.home.clash_configs.intro"
2597
+ msgstr ""
2598
+ "پس از نصب برنامه در قسمت بالا، بر اساس نوع اتصال، روی یکی از لینک‌های زیر کلیک کنید تا پروکسی سرورها به برنامه شما اضافه شوند:\n"
2588
2599
  "<br>\n"
2600
+ "<br />"
2601
+
2602
+ msgid "user.home.clash_configs.link_for_normal_clash"
2603
+ msgstr "نصب کلش معمولی"
2604
+
2605
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.btn"
2606
+ msgstr "نصب برای سایت‌های فیلتر"
2607
+
2608
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.description"
2609
+ msgstr ""
2610
+ "<b>حالت پیشنهادی</b>.\n"
2611
+ "در این حالت فقط سایت‌های فیلتر شده از طریق پروکسی عبور داده می‌شوند.\n"
2612
+ "<div class='callout callout-success'>\n"
2613
+ "در این حالت، سایت‌های فیلتر نشده، بدون پروکسی باز می‌شوند و شما هیچ تغییری در سرعت احساس نمی‌کنید. همچنین سایت‌های داخلی نیم‌بها حساب می‌شوند\n"
2614
+ "</div>"
2615
+
2616
+ msgid "user.home.clash_configs.only_for_blocked_sites.title"
2617
+ msgstr "فقط برای سایت‌های فیلتر شده"
2618
+
2619
+ msgid "user.home.doh"
2620
+ msgstr "DNS روی HTTPS"
2621
+
2622
+ msgid "user.home.ios.others.intro"
2623
+ msgstr ""
2624
+ "ابتدا یکی از این برنامه‌ها را نصب کنید:\n"
2625
+ "<div class='btn-group'>\n"
2626
+ "\n"
2627
+ "\t<a href='https://apps.apple.com/us/app/foxray/id6448898396'\n"
2628
+ " class='btn btn-primary orig-link'>FoXray</a>\n"
2629
+ "\n"
2630
+ "</div>\n"
2631
+ "\n"
2632
+ "<div class='btn-group'>\n"
2633
+ "\n"
2634
+ "<a href='https://apps.apple.com/us/app/fair-vpn/id1533873488'\n"
2635
+ " class='btn btn-primary orig-link'>Fair VPN</a>\n"
2636
+ "</div>\n"
2637
+ "\n"
2638
+ "<br />\n"
2639
+ "سپس کانفیگ‌ زیر را در برنامه اعمال کنید:\n"
2640
+ "<br />"
2641
+
2642
+ msgid "user.home.ios.others.title"
2643
+ msgstr "برنامه FoXray و Fair VPN"
2644
+
2645
+ msgid "user.home.ios.stash.intro"
2646
+ msgstr ""
2647
+ "برای سیستم عامل iOS اپلیکیشن Stash و Shadowrocket هر 2 عالی هستند اما رایگان نیستند؛ به نظر ما برای استفاده از پروکسی هوشمند Shadowrocket واقعا ارزش خرید دارد.\n"
2589
2648
  "<br>\n"
2590
- "روش‌های حمایت مالی:\n"
2591
- "<ul>\n"
2592
- "<li> <a target='_blank' href='https://opencollective.com/hiddify/contribute/backer-50556/checkout?interval=month&amount=25' class='btn btn-info copy-link'>کارت اعتباری و PayPal</a></li>\n"
2593
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2594
- " <a role='button' data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2595
- "<a data-copy='EQCWnykA-YhavOXgH3sf-uxtXLjy83_9n5bJPGRPE8r2247_' role='button' class='btn btn-info share-link'>TON</a> </div></li>\n"
2596
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2597
- " <a role='button' data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2598
- "<a data-copy='TXZtFUxyBPMSykAWogu7C4zmbjySKqMcDE' role='button' class='btn btn-info share-link'>USDT (TRC20)</a> </div></li>\n"
2599
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2600
- " <a role='button' data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2601
- "<a data-copy='MCHoh7xwaDBBnQgANPpBtXiekagV6KpdrM' role='button' class='btn btn-info share-link'>LiteCoin</a> </div></li>\n"
2602
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2603
- " <a role='button' data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2604
- "<a data-copy='0xF5CFc65ee336B377C2a37EA3BCD0CaD0d0F0CbA0' role='button' class='btn btn-info share-link'>Ethereum</a> </div></li>\n"
2605
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2606
- " <a role='button' data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2607
- "<a data-copy='bc1qkfp7n3wxu2zc9mdy20cf27d5pujj65myww8f60' role='button' class='btn btn-info share-link'>Bitcoin</a> </div></li>\n"
2608
- "<li> <div class='btn-group'>\n"
2609
- " <a role='button' data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-regular fa-copy'></i></a> \n"
2610
- "<a data-copy='DPerFS2vCu5XnE3He32BaPVTkUDcKLsEaj' role='button' class='btn btn-info share-link'>Dogecoin</a> </div></li>\n"
2611
- "</ul>\n"
2649
+ "<br />\n"
2650
+ " <div class='btn-group'>\n"
2651
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/stash-rule-based-proxy/id1596063349' target='_blank' class='btn btn-success orig-link'>دانلود Stash</a>\n"
2652
+ " </div>\n"
2653
+ " <div class='btn-group'>\n"
2654
+ " <a href='https://apps.apple.com/us/app/shadowrocket/id932747118' target='_blank' class='btn btn-primary orig-link'>دانلود Shadowrocket</a> \n"
2655
+ " </div>\n"
2612
2656
  "<br>\n"
2613
- "راه‌های دیگر برای حمایت از این پروژه: \n"
2614
- "<ul>\n"
2615
- "<li>👥 پنل Hiddify را با دیگران به اشتراک بگذارید</li>\n"
2616
- "<li>📝 اگر توسعه‌دهنده پایتون هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
2617
- "<li>📝 اگر توسعه دهنده Kotlin هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
2618
- "<li>🖥 اگر توانایی تولید یا ارائه محتوا هستید، با ما تماس بگیرید</li>\n"
2619
- "</ul>\n"
2620
- "اگر در زمینه‌های ذکر شده و یا هر زمینه دیگری می‌توانید به ما کمک کنید، لطفاً با آدرس <a href='mailto:info@hiddify.com'>info@hiddify.com</a> با ما تماس بگیرید."
2657
+ "<br />"
2621
2658
 
2622
- msgid "Telegram Bot"
2623
- msgstr "بات تلگرام"
2659
+ msgid "user.home.ios.stash.title"
2660
+ msgstr ""
2661
+ "برنامه\n"
2662
+ "<button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-stash')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Stash</button>\n"
2663
+ " <button class='btn btn-sm btn-default' onclick='show_video('ios-shadowrocket')'><i class='fa-solid fa-question'></i> Shadowrocket</button>\n"
2664
+ " <span class='badge badge-success'>پیشنهادی</span>"
2624
2665
 
2625
- msgid "Are you sure you want to do this action?"
2626
- msgstr "⚠️ آیا مطمئن هستید که می خواهید این عمل را انجام دهید؟"
2666
+ msgid "user.home.link.manual-copy"
2667
+ msgstr "برای کپی کردن به کلیپ‌بورد: دکمه Ctrl+C را بزنید."
2627
2668
 
2628
- msgid "direct"
2629
- msgstr "➡️ مستقیم (بدون واسطه)"
2669
+ msgid "user.home.link.success-copy"
2670
+ msgstr "لینک کپی شد. "
2630
2671
 
2631
- msgid "sub_link_only"
2632
- msgstr "📳 فقط برای لینک ساب (می تواند مستقیم، رله یا CDN باشد)"
2672
+ msgid "user.home.qr-code.description"
2673
+ msgstr ""
2674
+ "برای کپی یا به اشتراک‌گذاری لینک‌ها، روی قسمت طوسی‌رنگ که با شکل <i "
2675
+ "class='fa-solid fa-qrcode'></i> مشخص شده، کلیک کنید تا کد کیوآر نمایش داده "
2676
+ "شود."
2633
2677
 
2634
- msgid "cdn"
2635
- msgstr "🔀 سی‌دی‌ان (پروکسی کلودفلر و ...)"
2678
+ msgid "user.home.qr-code.display"
2679
+ msgstr "نمایش کیو آر کد"
2636
2680
 
2637
- msgid "auto_cdn_ip"
2638
- msgstr "☑️ انتخاب کننده آی‌پی CDN به صورت خودکار"
2681
+ msgid "user.home.share-title"
2682
+ msgstr "اشتراک‌گذاری"
2639
2683
 
2640
- msgid "relay"
2641
- msgstr "♾️ سرور میانی (اتصال با استفاده از یک سرور میانی)"
2684
+ msgid "user.home.speedtest.download"
2685
+ msgstr "دانلود"
2642
2686
 
2643
- msgid "reality"
2644
- msgstr "🔂 ریالیتی"
2687
+ msgid "user.home.speedtest.intro"
2688
+ msgstr ""
2689
+ "ابتدا سرعت را <b>بدون</b> اتصال به پروکسی تست کنید. اگر سرعت خوب نیست، به این معنی است که این IP در ISP شما اصطلاحا کثیف است.\n"
2690
+ "اگر سرعت بدون پراکسی کم بود، وقت خود را برای تست این پروکسی تلف نکنید.\n"
2691
+ "در غیر این صورت با پروکسی های مختلف ارائه شده در این صفحه تست کنید و هر زمان سرعت با پروکسی نزدیک به سرعت بدون پروکسی بود، بهترین پروتکل را پیدا کرده اید.\n"
2692
+ "<br />"
2645
2693
 
2646
- msgid "old_xtls_direct"
2647
- msgstr "🔙 حالت مستقیم قدیمی (برای تروجان TCP، VLess XTLS)"
2694
+ msgid "user.home.speedtest.title"
2695
+ msgstr "تست سرعت (شناسایی آی‌پی کثیف)"
2648
2696
 
2649
- msgid "worker"
2650
- msgstr "✴️ ورکر کلودفلر"
2697
+ msgid "user.home.speedtest.two_ways"
2698
+ msgstr "هر دو (آپلود و دانلود)"
2651
2699
 
2652
- msgid "fake"
2653
- msgstr "🆎 گمراه کننده (Fake)"
2700
+ msgid "user.home.speedtest.upload"
2701
+ msgstr "آپلود"
2654
2702
 
2655
- msgid "no_reset"
2656
- msgstr "⭐️ بدون ریست شدن"
2703
+ msgid "user.home.telegram.clickbtn"
2704
+ msgstr "پروکسی تلگرام"
2657
2705
 
2658
- msgid "monthly"
2659
- msgstr "🗓️ ماهانه"
2706
+ msgid "user.home.telegram.description"
2707
+ msgstr ""
2708
+ "روی یکی از لینک‌های زیر کلیک کنید. سپس در تلگرام پنجره‌‌ای مشاهده می‌کنید که یک دکمه با نوشته <b>Connect Proxy</b> قابل مشاهده است. روی آن کلیک کنید تا پروکسی متصل شود.\n"
2709
+ "<br />"
2660
2710
 
2661
- msgid "weekly"
2662
- msgstr "📅 هفتگی"
2711
+ msgid "user.home.title"
2712
+ msgstr "هیدیفای"
2663
2713
 
2664
- msgid "daily"
2665
- msgstr " روزانه"
2714
+ msgid "user.home.tool.all-configs"
2715
+ msgstr "تمام کانفیگ‌ها"
2666
2716
 
2667
- msgid "Direct"
2668
- msgstr "➖ مستقیم"
2717
+ msgid "user.home.tool.doh.help"
2718
+ msgstr ""
2719
+ "<h4> کانفیک کردن DNS روی HTTPS </h4>\n"
2720
+ "مرورگرهای متعددی وجود دارد که با DNS روی HTTPS یا (DoH) سازگار هستند. این پروتکل اجازه می‌دهد تا ارتباطتان را با 1.1.1.1 رمزگذاری کنید تا از کوئری‌های روی DNS در برابر حملات نفوذ به امنیت محافظت کنید. \n"
2721
+ "بعضی مرورگرها ممکن است این تنظیمات را از قبل داشته باشند. \n"
2722
+ "<br />\n"
2723
+ " <h5>​​Mozilla Firefox</h5>\n"
2724
+ " دکمه <b>Menu</b> > <b>تنظیمات</b> را انتخاب کنید. در منوی عمومی، به پایین بروید تا به <b>تنظیمات شبکه</b> دسترسی پیدا کنید. <b>تنظیمات</b> را انتخاب کنید. <b>فعال کردن DNS از طریق HTTPS</b> را انتخاب کنید.\n"
2725
+ "<br />\n"
2726
+ " ​<h5>‏Google Chrome</h5>\n"
2727
+ " منوی <b>سه نقطه</b> را در مرورگر خود بزنید و <b>تنظیمات</b> انتخاب کنید.\n"
2728
+ " <b>حریم خصوصی و امنیت</b> > <b>امنیت</b> را انتخاب کنید.\n"
2729
+ " به پایین بروید و <b>استفاده از DNS امن</b> را فعال کنید.\n"
2730
+ "<br />\n"
2731
+ " <h5>​Microsoft Edge</h5>\n"
2732
+ " منوی <b>سه نقطه</b> را در مرورگر خود بزنید و <b>تنظیمات</b> انتخاب کنید.\n"
2733
+ " <b>حریم خصوصی، جستجو و خدمات</b> را انتخاب کنید و به <b>امنیت</b> بروید.\n"
2734
+ " <b>استفاده از DNS امن</b> را فعال کنید.\n"
2735
+ " انتخاب ارائه دهنده خدمات را انتخاب کنید."
2669
2736
 
2670
- msgid "Panel Link"
2671
- msgstr " لینک پنل"
2737
+ msgid "user.home.tool.doh.title"
2738
+ msgstr "DNS از طریق HTTPS"
2672
2739
 
2673
- msgid "Bridge Servers"
2674
- msgstr " سرور های میانی"
2740
+ msgid "user.home.usage.details"
2741
+ msgstr "نمایش جزئیات استفاده"
2675
2742
 
2676
- msgid "Fake"
2677
- msgstr "➖ جعلی"
2743
+ msgid "user.home.usage.expire"
2744
+ msgstr "پایان:"
2678
2745
 
2679
- msgid "Example Domains"
2680
- msgstr "بررسی و پیشنهاد دامنه"
2746
+ msgid "user.home.usage.from"
2747
+ msgstr "از"
2681
2748
 
2682
- msgid "close"
2683
- msgstr "بستن"
2749
+ msgid "user.home.usage.monthly"
2750
+ msgstr "ماهانه"
2684
2751
 
2685
- msgid "clickable copy"
2686
- msgstr "لینک برای شبکه‌های اجتماعی"
2752
+ msgid "user.home.usage.title"
2753
+ msgstr " حجم مصرف شده"
2687
2754
 
2688
- msgid "Install"
2689
- msgstr "نصب"
2755
+ msgid "user.home.windows.intro"
2756
+ msgstr ""
2757
+ "ابتدا نرم افزار هیدیفای دسکتاپ را با توجه به سیستم عامل خود از لینکهای زیر دانلود و نصب کنید.\n"
2758
+ "<br />\n"
2759
+ "%(hiddify_desktop_links)s\n"
2760
+ "<details>\n"
2761
+ "<summary>چرا Hiddify Desktop ؟</summary>\n"
2762
+ "<div class='callout callout-info'>\n"
2763
+ " Hiddify Desktop یک ورژن (Fork) امن و منبع باز از Clash است که از پروتکل VLESS و همینطور شبیه سازی مرورگر پشتیبانی می‌کند.\n"
2764
+ " <br>\n"
2765
+ "<br />\n"
2766
+ " کدهای منبع آن در لینک زیر موجود است\n"
2767
+ " <a href='https://github.com/hiddify/HiddifyDesktop'>GitHub</a>.\n"
2768
+ " <br /> \n"
2769
+ "\n"
2770
+ " <details>\n"
2771
+ " <summary>جایگزین: برنامه کلش </summary>\n"
2772
+ " %(normal_clash_link)s\n"
2773
+ "\n"
2774
+ " <div class='alert alert-danger'>\n"
2775
+ " برنامه Clash از پروتکل VLESS و شبیه سازی مرورگر پشتیبانی نمی‌کند.\n"
2776
+ " </div>\n"
2777
+ " \n"
2778
+ "\n"
2779
+ " </details>\n"
2780
+ " </div>\n"
2781
+ " </details>\n"
2782
+ "\n"
2783
+ "<br>\n"
2784
+ "<br />\n"
2785
+ "حال با توجه به نیاز خود می توانید پروفایل مورد نظر خود را با کلیک بر روی یکی از دکمه‌های زیر به نرم‌افزار وارد کنید. با مشاهده پنجره در مرورگر خود، کافیست روی گزینه <b>Open</b> کلیک کنید تا لینک سرور به صورت خودکار به هیدیفای اضافه شود."
2690
2786
 
2691
- msgid "Install Hiddify Application"
2692
- msgstr "نصب پنل هیدیفای"
2787
+ msgid "user.last_reset_time"
2788
+ msgstr "آخرین زمان ریست شدن حجم (روز پیش)"
2693
2789
 
2694
- msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
2695
- msgstr "روی %(install)s کلیک کنید تا صفحه کاربر ذخیره شود."
2790
+ msgid "user.name"
2791
+ msgstr "نام"
2696
2792
 
2697
- msgid "Count:"
2698
- msgstr "تعداد:"
2793
+ msgid "user.usage_limit_GB"
2794
+ msgstr "⌛️ محدودیت حجم (گیگابایت)"
2699
2795
 
2700
- msgid "Actions"
2701
- msgstr "عملیات"
2796
+ msgid "user.user_links"
2797
+ msgstr "لینک‌های کاربر"
2798
+
2799
+ msgid "user.home.select os"
2800
+ msgstr "لطفا سیستم عامل خود را انتخاب کنید."
2801
+
2802
+ msgid "user.home.select tool"
2803
+ msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را انتخاب کنید."
2804
+
2805
+ msgid "weekly"
2806
+ msgstr "📅 هفتگی"
2807
+
2808
+ msgid "worker"
2809
+ msgstr "✴️ ورکر کلودفلر"
2810
+
2811
+ msgid "📅%(expire_days)s days"
2812
+ msgstr "📅%(expire_days)s روز اعتبار"