hiddifypanel 10.30.8.dev0__py3-none-any.whl → 10.30.9.dev0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (47) hide show
  1. hiddifypanel/VERSION +1 -1
  2. hiddifypanel/VERSION.py +2 -2
  3. hiddifypanel/hutils/network/net.py +5 -3
  4. hiddifypanel/models/user.py +3 -2
  5. hiddifypanel/panel/admin/Actions.py +2 -2
  6. hiddifypanel/panel/admin/AdminstratorAdmin.py +1 -1
  7. hiddifypanel/panel/admin/Dashboard.py +3 -4
  8. hiddifypanel/panel/admin/DomainAdmin.py +3 -3
  9. hiddifypanel/panel/admin/QuickSetup.py +6 -5
  10. hiddifypanel/panel/admin/SettingAdmin.py +12 -12
  11. hiddifypanel/panel/admin/UserAdmin.py +7 -4
  12. hiddifypanel/panel/admin/templates/model/domain_list.html +13 -12
  13. hiddifypanel/panel/admin/templates/model/user_list.html +8 -5
  14. hiddifypanel/panel/admin/templates/quick_setup.html +1 -1
  15. hiddifypanel/panel/admin/templates/result.html +3 -2
  16. hiddifypanel/panel/commercial/ParentDomainAdmin.py +1 -1
  17. hiddifypanel/panel/commercial/restapi/v2/admin/schema.py +3 -0
  18. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/Usage.py +1 -4
  19. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/admin.py +3 -3
  20. hiddifypanel/panel/commercial/telegrambot/information.py +1 -3
  21. hiddifypanel/panel/common_bp/login.py +2 -2
  22. hiddifypanel/panel/user/templates/home/home.html +30 -14
  23. hiddifypanel/panel/user/templates/home/index_old.html +2 -2
  24. hiddifypanel/panel/user/templates/home/multi.html +2 -2
  25. hiddifypanel/panel/user/templates/redirect_to_new_format.html +1 -1
  26. hiddifypanel/templates/500.html +1 -1
  27. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  28. hiddifypanel/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po +112 -130
  29. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  30. hiddifypanel/translations/fa/LC_MESSAGES/messages.po +114 -133
  31. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  32. hiddifypanel/translations/pt/LC_MESSAGES/messages.po +104 -127
  33. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  34. hiddifypanel/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +109 -132
  35. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.mo +0 -0
  36. hiddifypanel/translations/zh/LC_MESSAGES/messages.po +93 -114
  37. hiddifypanel/translations.i18n/en.json +41 -71
  38. hiddifypanel/translations.i18n/fa.json +122 -73
  39. hiddifypanel/translations.i18n/pt.json +327 -69
  40. hiddifypanel/translations.i18n/ru.json +180 -74
  41. hiddifypanel/translations.i18n/zh.json +308 -69
  42. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/METADATA +1 -1
  43. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/RECORD +47 -47
  44. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/LICENSE.md +0 -0
  45. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/WHEEL +0 -0
  46. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  47. {hiddifypanel-10.30.8.dev0.dist-info → hiddifypanel-10.30.9.dev0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -161,14 +161,6 @@ msgstr ""
161
161
  "Tempo de expiração: {}\n"
162
162
  "Classe de uso: {}"
163
163
 
164
- msgid "Define the admin mode. "
165
- msgstr "Definir o Modo Admin"
166
-
167
- msgid "Define the user mode. Should the usage reset every month?"
168
- msgstr ""
169
- "O modo de pacote do usuário. o uso deve ser redefinido a cada mês, semana "
170
- "etc."
171
-
172
164
  msgid "Delete?"
173
165
  msgstr "Excluir?"
174
166
 
@@ -302,15 +294,6 @@ msgstr ""
302
294
  msgid "HiddigyN"
303
295
  msgstr "HiddigyN <span class='badge badge-success'>Recommended</span>"
304
296
 
305
- msgid ""
306
- "Hooray 🎉 🎉 🎉 \n"
307
- "Welcome to hiddifybot.\n"
308
- "Start by clicking the link on the panel or entering your UUID."
309
- msgstr ""
310
- "Viva 🎉 🎉 🎉\n"
311
- "Bem-vindo ao bot Hiddify\n"
312
- "Comece clicando no link no Painel ou inserindo seu UUID."
313
-
314
297
  msgid "Hover the user to see the reason"
315
298
  msgstr "Hover the user to see the reason"
316
299
 
@@ -346,16 +329,6 @@ msgid ""
346
329
  "ip=%(server_ip)s"
347
330
  msgstr ""
348
331
 
349
- msgid ""
350
- "In this section, you can add your domain. You need to add at least one "
351
- "domain in direct mode."
352
- msgstr ""
353
- "Nesta seção, você pode adicionar seu domínio.\n"
354
- "<br>\n"
355
- "Se você deseja diminuir a probabilidade de ter um IP sujo, pode adicionar Multiple Relay Server <a href='https://github.com/hiddify/hiddify-config/discussions/129'>Leia mais</a>.\n"
356
- "<br>\n"
357
- "Se você tiver Múltiplos IPv4 ou IPv6 em seu Painel, deverá adicionar o domínio apontado para eles como Relay."
358
-
359
332
  msgid "Incorrect Password"
360
333
  msgstr "⚠️ Senha incorreta"
361
334
 
@@ -384,21 +357,6 @@ msgstr ""
384
357
  "Parece que você está usando o domínio padrão (%(domain)s), o que não é "
385
358
  "recomendado. Por favor, altere ou remova-o da seção de domínio."
386
359
 
387
- msgid ""
388
- "It seems that you have not created any users yet. Default user link: "
389
- "%(default_link)s"
390
- msgstr ""
391
- "Parece que você ainda não criou nenhum usuário. link de usuário padrão: "
392
- "%(default_link)s"
393
-
394
- msgid ""
395
- "It seems that you have not setup the system completely. <a class=\"btn btn-"
396
- "success\" href=\"%(quick_setup)s\">Click here</a> to complete setup."
397
- msgstr ""
398
- "Parece que você não configurou o sistema completamente. <a class='btn btn-"
399
- "success' href='%(quick_setup)s'>Clique aqui</a> para concluir a "
400
- "configuração."
401
-
402
360
  msgid "It will override the root admin to the current user"
403
361
  msgstr ""
404
362
  "Ele substituirá o administrador proprietário do arquivo de backup pelo "
@@ -500,7 +458,7 @@ msgstr "➖ Link do Painel"
500
458
  msgid "Parent Panel"
501
459
  msgstr "Painel pai"
502
460
 
503
- msgid "Please Wait..."
461
+ msgid "Please Wait"
504
462
  msgstr "Por favor, aguarde..."
505
463
 
506
464
  msgid "Please click on %(install)s to save the user page."
@@ -523,15 +481,6 @@ msgstr ""
523
481
  msgid "Please create an issue on Github."
524
482
  msgstr "Por favor, crie um problema no Github"
525
483
 
526
- msgid ""
527
- "Please note that your panel can be accessed only via <a "
528
- "href=\"%(adminlink)s\" class=\"btn btn-primary copy-"
529
- "link\">%(adminlink)s</a>. Please save this link."
530
- msgstr ""
531
- "Por favor, note que seu painel pode ser acessado apenas através do link a seguir. por favor, salve este link.\n"
532
- "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
533
- "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
534
-
535
484
  msgid "Please select at least one file."
536
485
  msgstr "Por favor, selecione pelo menos um arquivo."
537
486
 
@@ -603,8 +552,8 @@ msgstr "REALITY Fallback Domain não é compatível com nomes de servidores!"
603
552
  msgid "Release"
604
553
  msgstr "✅ Liberação"
605
554
 
606
- msgid "Remaining: "
607
- msgstr "O pacote termina em"
555
+ msgid "Remaining about %(relative)s, exactly %(days)s days"
556
+ msgstr ""
608
557
 
609
558
  msgid "Remote nodes are not supported yet!"
610
559
  msgstr "Nós remotos ainda não são suportados!"
@@ -705,6 +654,12 @@ msgstr "Ordenar por %(name)s"
705
654
  msgid "Start Date"
706
655
  msgstr "Data de início"
707
656
 
657
+ msgid "Started %(days)s days ago"
658
+ msgstr ""
659
+
660
+ msgid "Started from %(relative)s"
661
+ msgstr ""
662
+
708
663
  msgid "Status"
709
664
  msgstr "Status"
710
665
 
@@ -714,13 +669,6 @@ msgstr "Enviar"
714
669
  msgid "Success"
715
670
  msgstr "Sucesso"
716
671
 
717
- msgid ""
718
- "Success! Please wait around 4 minutes to make sure everything is updated. "
719
- "During this time, please save your proxy links which are:"
720
- msgstr ""
721
- "Aguarde cerca de 5 minutos para garantir que tudo esteja atualizado. durante"
722
- " esse período, copie e salve seus links de proxy, que são:"
723
-
724
672
  msgid ""
725
673
  "Success! Please wait around 5 minutes to make sure everything is updated."
726
674
  msgstr ""
@@ -733,9 +681,6 @@ msgstr "Telegram Bot"
733
681
  msgid "Temporary Short Link"
734
682
  msgstr "⏱️ Link curto temporário"
735
683
 
736
- msgid "The action done successfully. You can now leave this page."
737
- msgstr "✅ A Ação Feita com Sucesso. Agora você pode sair desta página"
738
-
739
684
  msgid "The message has been sent."
740
685
  msgstr "A mensagem foi enviada."
741
686
 
@@ -745,10 +690,6 @@ msgstr "The message was not sent to"
745
690
  msgid "The name shown in the configs for this domain."
746
691
  msgstr "O nome que será mostrado nas Configs deste Domínio."
747
692
 
748
- msgid ""
749
- "The page has been moved to a new link. Please copy and save the new link."
750
- msgstr "A página foi movida para um novo link. Copie e salve o novo link."
751
-
752
693
  msgid ""
753
694
  "This can be used for giving your users a permanent non blockable links."
754
695
  msgstr ""
@@ -758,12 +699,6 @@ msgstr ""
758
699
  msgid "This domain does not exist in the panel!"
759
700
  msgstr "Este Domínio não existe no Painel!"
760
701
 
761
- msgid ""
762
- "This version of hiddify panel is outdated. Please update it from admin area."
763
- msgstr ""
764
- "Esta versão do painel Hiddify está desatualizada. Atualize-o na Área "
765
- "Administrativa."
766
-
767
702
  msgid "Today Usage"
768
703
  msgstr "Hoje"
769
704
 
@@ -791,11 +726,6 @@ msgstr "Usuário ativado"
791
726
  msgid "User is inactive"
792
727
  msgstr "O usuário está inativo"
793
728
 
794
- msgid ""
795
- "User usage will be updated every 6 minutes. To update it now click <a "
796
- "href=\"%(link)s\" class=\"btn btn-info\">here</a>"
797
- msgstr ""
798
-
799
729
  msgid "V2rayNG"
800
730
  msgstr ""
801
731
  "Alternativa v2rayNG <button class='btn btn-sm btn-default' "
@@ -817,12 +747,12 @@ msgstr "Conecte sua conta ao Telegram"
817
747
  msgid "Welcome %(user)s"
818
748
  msgstr "Bem-vindo %(user)s"
819
749
 
820
- msgid "Welcome to admin bot. Choose your action"
821
- msgstr "Bem-vindo ao bot administrativo. Escolha sua ação"
822
-
823
750
  msgid "Why Going to Premium?"
824
751
  msgstr "Por que ir para premium?"
825
752
 
753
+ msgid "Will Start in %(days)s days"
754
+ msgstr ""
755
+
826
756
  msgid "Windows"
827
757
  msgstr "janelas"
828
758
 
@@ -855,15 +785,6 @@ msgstr ""
855
785
  "Você pode restaurar suas configurações do arquivo de backup baixado "
856
786
  "anteriormente"
857
787
 
858
- msgid ""
859
- "You can select the configs with which domains show be shown in the user "
860
- "area. If you select all, automatically, all the new domains will be added "
861
- "for each users."
862
- msgstr ""
863
- "Para os usuários que visitam a área do usuário com este domínio, especifique que eles podem ver os proxies de quais domínios.\n"
864
- "<br>\n"
865
- "Sugestão: Para um domínio com IP não filtrado e diferente dos demais, selecione todos os outros domínios (exceto o domínio atual). Como resultado, como o uso deste IP não é para proxy e é um site simples, este domínio e IP nunca serão bloqueados e seus usuários poderão facilmente atualizar novos perfis."
866
-
867
788
  msgid ""
868
789
  "You have too much users! You can have only %(active)s active users and "
869
790
  "%(total)s users"
@@ -881,13 +802,6 @@ msgstr ""
881
802
  "Você deve visitar esta página sem VPN Seu país =%(expected_country)s\n"
882
803
  "Esperado=%(expected_country)s"
883
804
 
884
- msgid ""
885
- "Your domains changed. Please do not forget to copy admin links, otherwise "
886
- "you can not access to the panel anymore."
887
- msgstr ""
888
- "⚠️ Seus domínios mudaram. por favor, não se esqueça de copiar os links do "
889
- "administrador, caso contrário, você não poderá mais acessar o painel"
890
-
891
805
  msgid ""
892
806
  "Your hiddify instance information \n"
893
807
  "Domain: {} \n"
@@ -924,6 +838,9 @@ msgstr "Link do administrador"
924
838
  msgid "admin.Actions:apply_configs"
925
839
  msgstr "Aplicar configurações"
926
840
 
841
+ msgid "admin.action_done_sucess"
842
+ msgstr "✅ A Ação Feita com Sucesso. Agora você pode sair desta página"
843
+
927
844
  msgid "admin.actions.apply_configs"
928
845
  msgstr "Aplicar configurações"
929
846
 
@@ -951,6 +868,15 @@ msgstr "Aplicar configurações"
951
868
  msgid "admin.config.title"
952
869
  msgstr "Configurações"
953
870
 
871
+ msgid "admin.define_mode"
872
+ msgstr "Definir o Modo Admin"
873
+
874
+ msgid "admin.incomplete_setup_warning"
875
+ msgstr ""
876
+ "Parece que você não configurou o sistema completamente. <a class='btn btn-"
877
+ "success' href='%(quick_setup)s'>Clique aqui</a> para concluir a "
878
+ "configuração."
879
+
954
880
  msgid "admin.menu.api"
955
881
  msgstr "API"
956
882
 
@@ -978,6 +904,9 @@ msgstr "Telegram"
978
904
  msgid "admin.menu.user"
979
905
  msgstr "Usuários"
980
906
 
907
+ msgid "admin.no_user_warning"
908
+ msgstr ""
909
+
981
910
  msgid "admin.proxy.detailed_config"
982
911
  msgstr "⚙️ Configurações detalhadas"
983
912
 
@@ -995,6 +924,20 @@ msgstr ""
995
924
  "</div>\n"
996
925
  "Defina esses IPs em seu Domínio ou Subdomínio e insira seu Domínio ou Subdomínio na caixa abaixo."
997
926
 
927
+ msgid "admin.save_panel_link"
928
+ msgstr ""
929
+ "Por favor, note que seu painel pode ser acessado apenas através do link a seguir. por favor, salve este link.\n"
930
+ "<p><a href='%(adminlink)s' class='btn btn-secondary copy-link'><i class='fa-solid fa-copy'></i></a>\n"
931
+ "<a href='%(adminlink)s' class='copy-link' style='word-break: break-all;'>%(adminlink)s</a></p>"
932
+
933
+ msgid "admin.waiting_for_update"
934
+ msgstr ""
935
+ "Aguarde cerca de 5 minutos para garantir que tudo esteja atualizado. durante"
936
+ " esse período, copie e salve seus links de proxy, que são:"
937
+
938
+ msgid "adminuser.force_update_usage"
939
+ msgstr ""
940
+
998
941
  msgid "all"
999
942
  msgstr "Todos"
1000
943
 
@@ -1079,6 +1022,15 @@ msgstr "Auto"
1079
1022
  msgid "auto_cdn_ip"
1080
1023
  msgstr "Seletor automático de CDN IP"
1081
1024
 
1025
+ msgid "bot.admin_welcome"
1026
+ msgstr "Bem-vindo ao bot administrativo. Escolha sua ação"
1027
+
1028
+ msgid "bot.welcome"
1029
+ msgstr ""
1030
+ "Viva 🎉 🎉 🎉\n"
1031
+ "Bem-vindo ao bot Hiddify\n"
1032
+ "Comece clicando no link no Painel ou inserindo seu UUID."
1033
+
1082
1034
  msgid "cdn"
1083
1035
  msgstr "CDN (Cloudflare Proxy, ...)"
1084
1036
 
@@ -1106,32 +1058,32 @@ msgstr "Fechar"
1106
1058
  msgid "cloudflare.error"
1107
1059
  msgstr ""
1108
1060
 
1109
- msgid "config.Domain already used"
1061
+ msgid "config.Domain_already_used"
1110
1062
  msgstr "O domínio existe na seção de domínios. Usar outro domínio"
1111
1063
 
1112
- msgid "config.Invalid brand link"
1064
+ msgid "config.Invalid_The_pattern_is_number-number"
1065
+ msgstr "⚠️ Configuração inválida! O padrão é número-número"
1066
+
1067
+ msgid "config.Invalid_brand_link"
1113
1068
  msgstr ""
1114
1069
  "Link inválido. deve estar neste formato: (https ou http://example.com)"
1115
1070
 
1116
- msgid "config.Invalid domain"
1071
+ msgid "config.Invalid_domain"
1117
1072
  msgstr "Erro! Domínio inválido. O formato do domínio é www.google.com"
1118
1073
 
1119
- msgid "config.Invalid port"
1074
+ msgid "config.Invalid_it_should_be_a_number_only"
1075
+ msgstr "⚠️ Configuração inválida! Deve ser apenas um número"
1076
+
1077
+ msgid "config.Invalid_port"
1120
1078
  msgstr ""
1121
1079
  "Porta inválida. deve ser inteiro separado por vírgula, por exemplo 2052,2053"
1122
1080
 
1123
- msgid "config.Invalid proxy path"
1081
+ msgid "config.Invalid_proxy_path"
1124
1082
  msgstr "Caminho de proxy inválido. Deve ser uma string ASCI (a-z A-Z 0-9)"
1125
1083
 
1126
- msgid "config.Invalid telegram bot token"
1084
+ msgid "config.Invalid_telegram_bot_token"
1127
1085
  msgstr "Token do bot telegram inválido"
1128
1086
 
1129
- msgid "config.Invalid! The pattern is number-number"
1130
- msgstr "⚠️ Configuração inválida! O padrão é número-número"
1131
-
1132
- msgid "config.Invalid! it should be a number only"
1133
- msgstr "⚠️ Configuração inválida! Deve ser apenas um número"
1134
-
1135
1087
  msgid "config.admin.description"
1136
1088
  msgstr ""
1137
1089
  "A seção Admin é para definir as configurações relacionadas ao administrador"
@@ -1435,6 +1387,9 @@ msgstr ""
1435
1387
  msgid "config.invalid-pattern-for-warp-sites"
1436
1388
  msgstr ""
1437
1389
 
1390
+ msgid "config.invalid_uuid"
1391
+ msgstr "Secret UUID inválido. exemplo: 6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
1392
+
1438
1393
  msgid "config.is_parent.description"
1439
1394
  msgstr "config.is_parent.description"
1440
1395
 
@@ -2254,9 +2209,6 @@ msgstr ""
2254
2209
  msgid "config.xtls_enable.label"
2255
2210
  msgstr ""
2256
2211
 
2257
- msgid "config.invalid uuid"
2258
- msgstr "Secret UUID inválido. exemplo: 6098ea35-8cb2-4a08-ba15-2be25bc49cb6"
2259
-
2260
2212
  msgid "copy"
2261
2213
  msgstr "cópia de"
2262
2214
 
@@ -2275,6 +2227,11 @@ msgstr "➡️ Direto"
2275
2227
  msgid "domain.cdn"
2276
2228
  msgstr "CDN"
2277
2229
 
2230
+ msgid "domain.changed_in_domain_warning"
2231
+ msgstr ""
2232
+ "⚠️ Seus domínios mudaram. por favor, não se esqueça de copiar os links do "
2233
+ "administrador, caso contrário, você não poderá mais acessar o painel"
2234
+
2278
2235
  msgid "domain.description"
2279
2236
  msgstr ""
2280
2237
  "Por favor, preencha este campo com cuidado e corretamente. Caso contrário, "
@@ -2294,12 +2251,26 @@ msgstr ""
2294
2251
  msgid "domain.domain_fronting.label"
2295
2252
  msgstr "🔒 Habilitar fronting de domínio TLS"
2296
2253
 
2254
+ msgid "domain.intro"
2255
+ msgstr ""
2256
+
2297
2257
  msgid "domain.ip"
2298
2258
  msgstr "IP"
2299
2259
 
2300
2260
  msgid "domain.mode"
2301
2261
  msgstr "Modo"
2302
2262
 
2263
+ msgid "domain.reality.asn_issue"
2264
+ msgstr ""
2265
+ "O domínio selecionado para REALITY não está no mesmo ASN.\n"
2266
+ "Para melhor aproveitamento do Protocolo, é melhor encontrar um Domínio com o mesmo ASN"
2267
+
2268
+ msgid "domain.show_domains_description"
2269
+ msgstr ""
2270
+ "Para os usuários que visitam a área do usuário com este domínio, especifique que eles podem ver os proxies de quais domínios.\n"
2271
+ "<br>\n"
2272
+ "Sugestão: Para um domínio com IP não filtrado e diferente dos demais, selecione todos os outros domínios (exceto o domínio atual). Como resultado, como o uso deste IP não é para proxy e é um site simples, este domínio e IP nunca serão bloqueados e seus usuários poderão facilmente atualizar novos perfis."
2273
+
2303
2274
  msgid "download"
2304
2275
  msgstr "Download direto"
2305
2276
 
@@ -2309,7 +2280,7 @@ msgstr "🆎 Site falso"
2309
2280
  msgid "gRPC"
2310
2281
  msgstr "➿ gRPC"
2311
2282
 
2312
- msgid "gRPC is a H2 based protocol. Maybe it is faster for you!"
2283
+ msgid "grpc-proxy.description"
2313
2284
  msgstr ""
2314
2285
  "ℹ️ gRPC é um protocolo baseado em H2. Talvez seja mais rápido para você!"
2315
2286
 
@@ -2367,6 +2338,9 @@ msgstr "Ocultar Painel"
2367
2338
  msgid "monthly"
2368
2339
  msgstr "🗓️ Mensal"
2369
2340
 
2341
+ msgid "move_to_new_link"
2342
+ msgstr "A página foi movida para um novo link. Copie e salve o novo link."
2343
+
2370
2344
  msgid "next"
2371
2345
  msgstr "Próximo"
2372
2346
 
@@ -2400,6 +2374,11 @@ msgstr "🔙 Modo direto antigo (para Trojan TCP, VLess XTLS)"
2400
2374
  msgid "open"
2401
2375
  msgstr "Abrir"
2402
2376
 
2377
+ msgid "outdated_panel"
2378
+ msgstr ""
2379
+ "Esta versão do painel Hiddify está desatualizada. Atualize-o na Área "
2380
+ "Administrativa."
2381
+
2403
2382
  msgid "package days?"
2404
2383
  msgstr "dias de pacote?"
2405
2384
 
@@ -2433,13 +2412,6 @@ msgstr "Procurar"
2433
2412
  msgid "see the log in the bellow screen"
2434
2413
  msgstr "📑 Veja o log na tela abaixo"
2435
2414
 
2436
- msgid ""
2437
- "selected domain for REALITY is not in the same ASN. To better use of the "
2438
- "protocol, it is better to find a domain in the same ASN."
2439
- msgstr ""
2440
- "O domínio selecionado para REALITY não está no mesmo ASN.\n"
2441
- "Para melhor aproveitamento do Protocolo, é melhor encontrar um Domínio com o mesmo ASN"
2442
-
2443
2415
  msgid "serverssh.password-login.warning"
2444
2416
  msgstr ""
2445
2417
  "Seu servidor está vulnerável a abusos porque PasswordAuthentication está "
@@ -2472,6 +2444,11 @@ msgstr "UUID"
2472
2444
  msgid "user.current_usage_GB"
2473
2445
  msgstr "Uso atual (GB)"
2474
2446
 
2447
+ msgid "user.define_mode"
2448
+ msgstr ""
2449
+ "O modo de pacote do usuário. o uso deve ser redefinido a cada mês, semana "
2450
+ "etc."
2451
+
2475
2452
  msgid "user.expiry_time"
2476
2453
  msgstr "Expiração (dias)"
2477
2454
 
@@ -2658,6 +2635,12 @@ msgstr ""
2658
2635
  msgid "user.home.qr-code.display"
2659
2636
  msgstr "Exibir código QR"
2660
2637
 
2638
+ msgid "user.home.select_os"
2639
+ msgstr "Selecione seu sistema operacional."
2640
+
2641
+ msgid "user.home.select_tool"
2642
+ msgstr "Selecione o item."
2643
+
2661
2644
  msgid "user.home.share-title"
2662
2645
  msgstr "Compartilhar nas mídias sociais"
2663
2646
 
@@ -2757,12 +2740,6 @@ msgstr "Limite de uso (GB)"
2757
2740
  msgid "user.user_links"
2758
2741
  msgstr "Links de usuário"
2759
2742
 
2760
- msgid "user.home.select os"
2761
- msgstr "Selecione seu sistema operacional."
2762
-
2763
- msgid "user.home.select tool"
2764
- msgstr "Selecione o item."
2765
-
2766
2743
  msgid "weekly"
2767
2744
  msgstr "📅 Semanal"
2768
2745