Sphinx 7.2.6__py3-none-any.whl → 7.3.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of Sphinx might be problematic. Click here for more details.
- sphinx/__init__.py +8 -9
- sphinx/addnodes.py +31 -28
- sphinx/application.py +9 -15
- sphinx/builders/__init__.py +5 -6
- sphinx/builders/_epub_base.py +17 -9
- sphinx/builders/changes.py +10 -5
- sphinx/builders/dirhtml.py +4 -2
- sphinx/builders/dummy.py +3 -2
- sphinx/builders/epub3.py +5 -3
- sphinx/builders/gettext.py +24 -7
- sphinx/builders/html/__init__.py +88 -96
- sphinx/builders/html/_assets.py +16 -16
- sphinx/builders/html/transforms.py +4 -2
- sphinx/builders/latex/__init__.py +40 -33
- sphinx/builders/latex/nodes.py +6 -2
- sphinx/builders/latex/transforms.py +17 -8
- sphinx/builders/latex/util.py +1 -1
- sphinx/builders/linkcheck.py +86 -27
- sphinx/builders/manpage.py +8 -6
- sphinx/builders/singlehtml.py +5 -4
- sphinx/builders/texinfo.py +18 -14
- sphinx/builders/text.py +3 -2
- sphinx/builders/xml.py +5 -2
- sphinx/cmd/build.py +119 -76
- sphinx/cmd/make_mode.py +4 -9
- sphinx/cmd/quickstart.py +13 -16
- sphinx/config.py +432 -250
- sphinx/deprecation.py +23 -13
- sphinx/directives/__init__.py +8 -8
- sphinx/directives/code.py +7 -7
- sphinx/directives/other.py +23 -13
- sphinx/directives/patches.py +7 -6
- sphinx/domains/__init__.py +2 -2
- sphinx/domains/c/__init__.py +796 -0
- sphinx/domains/c/_ast.py +1421 -0
- sphinx/domains/c/_ids.py +65 -0
- sphinx/domains/c/_parser.py +1048 -0
- sphinx/domains/c/_symbol.py +700 -0
- sphinx/domains/changeset.py +11 -7
- sphinx/domains/citation.py +5 -2
- sphinx/domains/cpp/__init__.py +1089 -0
- sphinx/domains/cpp/_ast.py +3635 -0
- sphinx/domains/cpp/_ids.py +537 -0
- sphinx/domains/cpp/_parser.py +2117 -0
- sphinx/domains/cpp/_symbol.py +1092 -0
- sphinx/domains/index.py +6 -4
- sphinx/domains/javascript.py +16 -13
- sphinx/domains/math.py +9 -4
- sphinx/domains/python/__init__.py +890 -0
- sphinx/domains/python/_annotations.py +507 -0
- sphinx/domains/python/_object.py +426 -0
- sphinx/domains/rst.py +12 -7
- sphinx/domains/{std.py → std/__init__.py} +19 -16
- sphinx/environment/__init__.py +21 -19
- sphinx/environment/adapters/indexentries.py +2 -2
- sphinx/environment/adapters/toctree.py +10 -9
- sphinx/environment/collectors/__init__.py +6 -3
- sphinx/environment/collectors/asset.py +4 -3
- sphinx/environment/collectors/dependencies.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/metadata.py +6 -5
- sphinx/environment/collectors/title.py +3 -2
- sphinx/environment/collectors/toctree.py +5 -4
- sphinx/errors.py +13 -2
- sphinx/events.py +14 -9
- sphinx/ext/apidoc.py +9 -11
- sphinx/ext/autodoc/__init__.py +105 -71
- sphinx/ext/autodoc/directive.py +7 -6
- sphinx/ext/autodoc/importer.py +102 -36
- sphinx/ext/autodoc/mock.py +7 -5
- sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py +4 -3
- sphinx/ext/autodoc/type_comment.py +2 -1
- sphinx/ext/autodoc/typehints.py +5 -4
- sphinx/ext/autosectionlabel.py +3 -2
- sphinx/ext/autosummary/__init__.py +21 -17
- sphinx/ext/autosummary/generate.py +9 -9
- sphinx/ext/coverage.py +26 -20
- sphinx/ext/doctest.py +38 -33
- sphinx/ext/duration.py +1 -0
- sphinx/ext/extlinks.py +4 -3
- sphinx/ext/githubpages.py +3 -2
- sphinx/ext/graphviz.py +10 -7
- sphinx/ext/ifconfig.py +5 -5
- sphinx/ext/imgconverter.py +6 -5
- sphinx/ext/imgmath.py +9 -8
- sphinx/ext/inheritance_diagram.py +31 -31
- sphinx/ext/intersphinx.py +140 -23
- sphinx/ext/linkcode.py +3 -2
- sphinx/ext/mathjax.py +2 -1
- sphinx/ext/napoleon/__init__.py +12 -7
- sphinx/ext/napoleon/docstring.py +34 -32
- sphinx/ext/todo.py +10 -7
- sphinx/ext/viewcode.py +12 -11
- sphinx/extension.py +18 -8
- sphinx/highlighting.py +39 -20
- sphinx/io.py +17 -8
- sphinx/jinja2glue.py +16 -15
- sphinx/locale/__init__.py +30 -23
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +818 -761
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bg/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/bn/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ca/LC_MESSAGES/sphinx.po +864 -807
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cak/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cs/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/cy/LC_MESSAGES/sphinx.po +819 -762
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/da/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/el/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_DE/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_GB/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/en_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eo/LC_MESSAGES/sphinx.po +820 -763
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +856 -799
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/es_CO/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/eu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fa/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fi/LC_MESSAGES/sphinx.po +816 -759
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +904 -847
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/gl/LC_MESSAGES/sphinx.po +1506 -1449
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/he/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hi_IN/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hr/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/hu/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/id/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/is/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/it/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ka/LC_MESSAGES/sphinx.po +848 -791
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ko/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lt/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/lv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/mk/LC_MESSAGES/sphinx.po +825 -768
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.js +27 -27
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/sphinx.po +876 -818
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ne/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +844 -787
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pl/LC_MESSAGES/sphinx.po +845 -788
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +908 -851
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ro/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +838 -781
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/si/LC_MESSAGES/sphinx.po +823 -766
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sk/LC_MESSAGES/sphinx.po +854 -797
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po +832 -775
- sphinx/locale/sphinx.pot +813 -755
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sq/LC_MESSAGES/sphinx.po +865 -808
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr/LC_MESSAGES/sphinx.po +835 -778
- sphinx/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sr_RS/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.js +54 -54
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ta/LC_MESSAGES/sphinx.po +1530 -1473
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/te/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po +853 -796
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/sphinx.po +833 -776
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/ur/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/vi/LC_MESSAGES/sphinx.po +837 -780
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/yue/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +855 -798
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.js +1 -1
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sphinx.po +879 -822
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.mo +0 -0
- sphinx/locale/zh_TW.Big5/LC_MESSAGES/sphinx.po +811 -754
- sphinx/parsers.py +7 -5
- sphinx/project.py +18 -11
- sphinx/pycode/__init__.py +6 -5
- sphinx/pycode/ast.py +23 -8
- sphinx/pycode/parser.py +6 -5
- sphinx/registry.py +12 -6
- sphinx/roles.py +103 -57
- sphinx/search/__init__.py +17 -18
- sphinx/search/da.py +2 -2
- sphinx/search/de.py +2 -2
- sphinx/search/en.py +1 -1
- sphinx/search/es.py +2 -2
- sphinx/search/fi.py +2 -2
- sphinx/search/fr.py +2 -2
- sphinx/search/hu.py +2 -2
- sphinx/search/it.py +2 -2
- sphinx/search/ja.py +13 -22
- sphinx/search/nl.py +2 -2
- sphinx/search/no.py +2 -2
- sphinx/search/pt.py +2 -2
- sphinx/search/ro.py +1 -1
- sphinx/search/ru.py +2 -2
- sphinx/search/sv.py +2 -2
- sphinx/search/tr.py +1 -1
- sphinx/search/zh.py +2 -3
- sphinx/templates/graphviz/graphviz.css +1 -1
- sphinx/testing/fixtures.py +41 -24
- sphinx/testing/path.py +1 -1
- sphinx/testing/util.py +142 -53
- sphinx/texinputs/sphinx.xdy +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxlatextables.sty +1 -1
- sphinx/texinputs/sphinxpackagesubstitutefont.sty +21 -0
- sphinx/themes/agogo/layout.html +4 -4
- sphinx/themes/agogo/static/agogo.css_t +1 -1
- sphinx/themes/agogo/theme.toml +22 -0
- sphinx/themes/basic/defindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/domainindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-single.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex-split.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/genindex.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/globaltoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/localtoc.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/page.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/relations.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/search.html +5 -20
- sphinx/themes/basic/searchbox.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/searchfield.html +3 -3
- sphinx/themes/basic/sourcelink.html +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/basic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/doctools.js +1 -1
- sphinx/themes/basic/static/language_data.js_t +2 -2
- sphinx/themes/basic/static/searchtools.js +105 -60
- sphinx/themes/basic/theme.toml +23 -0
- sphinx/themes/bizstyle/layout.html +1 -6
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.css_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/bizstyle.js_t +1 -1
- sphinx/themes/bizstyle/static/css3-mediaqueries_src.js +3 -3
- sphinx/themes/bizstyle/theme.toml +12 -0
- sphinx/themes/classic/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/classic.css_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/static/sidebar.js_t +1 -1
- sphinx/themes/classic/theme.toml +34 -0
- sphinx/themes/default/theme.toml +2 -0
- sphinx/themes/epub/epub-cover.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/epub/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/epub/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/haiku/layout.html +3 -3
- sphinx/themes/haiku/static/haiku.css_t +2 -2
- sphinx/themes/haiku/theme.toml +16 -0
- sphinx/themes/nature/static/nature.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nature/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/nonav/layout.html +1 -1
- sphinx/themes/nonav/static/nonav.css_t +1 -1
- sphinx/themes/nonav/theme.toml +10 -0
- sphinx/themes/pyramid/static/epub.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/static/pyramid.css_t +1 -1
- sphinx/themes/pyramid/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/scrolls/artwork/logo.svg +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/layout.html +2 -2
- sphinx/themes/scrolls/static/scrolls.css_t +1 -1
- sphinx/themes/scrolls/theme.toml +15 -0
- sphinx/themes/sphinxdoc/static/sphinxdoc.css_t +1 -1
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.toml +6 -0
- sphinx/themes/traditional/static/traditional.css_t +1 -1
- sphinx/themes/traditional/theme.toml +9 -0
- sphinx/theming.py +427 -131
- sphinx/transforms/__init__.py +21 -24
- sphinx/transforms/compact_bullet_list.py +5 -5
- sphinx/transforms/i18n.py +30 -28
- sphinx/transforms/post_transforms/__init__.py +9 -7
- sphinx/transforms/post_transforms/code.py +4 -1
- sphinx/transforms/post_transforms/images.py +17 -13
- sphinx/transforms/references.py +3 -1
- sphinx/util/__init__.py +15 -11
- sphinx/util/_io.py +34 -0
- sphinx/util/_pathlib.py +23 -18
- sphinx/util/build_phase.py +1 -0
- sphinx/util/cfamily.py +19 -11
- sphinx/util/console.py +101 -21
- sphinx/util/display.py +3 -2
- sphinx/util/docfields.py +12 -8
- sphinx/util/docutils.py +21 -35
- sphinx/util/exceptions.py +3 -2
- sphinx/util/fileutil.py +5 -5
- sphinx/util/http_date.py +9 -2
- sphinx/util/i18n.py +40 -9
- sphinx/util/inspect.py +317 -245
- sphinx/util/inventory.py +22 -5
- sphinx/util/logging.py +81 -7
- sphinx/util/matching.py +2 -1
- sphinx/util/math.py +1 -2
- sphinx/util/nodes.py +39 -29
- sphinx/util/osutil.py +25 -6
- sphinx/util/parallel.py +6 -1
- sphinx/util/requests.py +8 -5
- sphinx/util/rst.py +8 -6
- sphinx/util/tags.py +3 -3
- sphinx/util/template.py +8 -3
- sphinx/util/typing.py +76 -42
- sphinx/versioning.py +6 -2
- sphinx/writers/html.py +1 -1
- sphinx/writers/html5.py +17 -13
- sphinx/writers/latex.py +12 -12
- sphinx/writers/manpage.py +13 -7
- sphinx/writers/texinfo.py +13 -10
- sphinx/writers/text.py +13 -23
- sphinx/writers/xml.py +1 -1
- sphinx-7.2.6.dist-info/LICENSE → sphinx-7.3.1.dist-info/LICENSE.rst +1 -1
- {sphinx-7.2.6.dist-info → sphinx-7.3.1.dist-info}/METADATA +14 -12
- sphinx-7.3.1.dist-info/RECORD +581 -0
- sphinx/domains/c.py +0 -3906
- sphinx/domains/cpp.py +0 -8233
- sphinx/domains/python.py +0 -1769
- sphinx/themes/agogo/theme.conf +0 -20
- sphinx/themes/basic/theme.conf +0 -16
- sphinx/themes/bizstyle/theme.conf +0 -10
- sphinx/themes/classic/theme.conf +0 -32
- sphinx/themes/default/theme.conf +0 -2
- sphinx/themes/epub/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/haiku/theme.conf +0 -14
- sphinx/themes/nature/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/nonav/theme.conf +0 -8
- sphinx/themes/pyramid/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/scrolls/theme.conf +0 -13
- sphinx/themes/sphinxdoc/theme.conf +0 -4
- sphinx/themes/traditional/theme.conf +0 -7
- sphinx-7.2.6.dist-info/RECORD +0 -569
- {sphinx-7.2.6.dist-info → sphinx-7.3.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {sphinx-7.2.6.dist-info → sphinx-7.3.1.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
|
|
1
1
|
# Translations template for Sphinx.
|
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
|
2
|
+
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
|
|
4
4
|
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
@@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
|
|
|
24
24
|
msgstr ""
|
|
25
25
|
"Project-Id-Version: Sphinx\n"
|
|
26
26
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
27
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
27
|
+
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 23:27+0000\n"
|
|
28
28
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:44+0000\n"
|
|
29
29
|
"Last-Translator: Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2020-2023\n"
|
|
30
30
|
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/sphinx-doc/sphinx-1/language/ja/)\n"
|
|
31
31
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
32
32
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
33
33
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
34
|
-
"Generated-By: Babel 2.
|
|
34
|
+
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
35
35
|
"Language: ja\n"
|
|
36
36
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
37
37
|
|
|
@@ -54,104 +54,104 @@ msgstr "出力先ディレクトリにはソースディレクトリと異なる
|
|
|
54
54
|
msgid "Running Sphinx v%s"
|
|
55
55
|
msgstr "Sphinx v%s を実行中"
|
|
56
56
|
|
|
57
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
57
|
+
#: sphinx/application.py:219
|
|
58
58
|
#, python-format
|
|
59
59
|
msgid ""
|
|
60
60
|
"This project needs at least Sphinx v%s and therefore cannot be built with "
|
|
61
61
|
"this version."
|
|
62
62
|
msgstr "このプロジェクトはSphinx v%s以降のバージョンでなければビルドできません。"
|
|
63
63
|
|
|
64
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
64
|
+
#: sphinx/application.py:235
|
|
65
65
|
msgid "making output directory"
|
|
66
66
|
msgstr "出力先ディレクトリを作成しています"
|
|
67
67
|
|
|
68
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
68
|
+
#: sphinx/application.py:240 sphinx/registry.py:450
|
|
69
69
|
#, python-format
|
|
70
70
|
msgid "while setting up extension %s:"
|
|
71
71
|
msgstr "拡張機能のセットアップ中 %s:"
|
|
72
72
|
|
|
73
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
73
|
+
#: sphinx/application.py:246
|
|
74
74
|
msgid ""
|
|
75
75
|
"'setup' as currently defined in conf.py isn't a Python callable. Please "
|
|
76
76
|
"modify its definition to make it a callable function. This is needed for "
|
|
77
77
|
"conf.py to behave as a Sphinx extension."
|
|
78
78
|
msgstr "conf.pyにある'setup'はPythonのcallableではありません。定義を修正してcallableである関数にしてください。これはconf.pyがSphinx拡張として動作するのに必要です。"
|
|
79
79
|
|
|
80
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
80
|
+
#: sphinx/application.py:277
|
|
81
81
|
#, python-format
|
|
82
82
|
msgid "loading translations [%s]... "
|
|
83
83
|
msgstr "翻訳カタログをロードしています [%s]... "
|
|
84
84
|
|
|
85
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
85
|
+
#: sphinx/application.py:294 sphinx/util/display.py:85
|
|
86
86
|
msgid "done"
|
|
87
87
|
msgstr "完了"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
89
|
+
#: sphinx/application.py:296
|
|
90
90
|
msgid "not available for built-in messages"
|
|
91
91
|
msgstr "翻訳が用意されていません"
|
|
92
92
|
|
|
93
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
93
|
+
#: sphinx/application.py:310
|
|
94
94
|
msgid "loading pickled environment"
|
|
95
95
|
msgstr "保存された環境データを読み込み中"
|
|
96
96
|
|
|
97
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
97
|
+
#: sphinx/application.py:318
|
|
98
98
|
#, python-format
|
|
99
99
|
msgid "failed: %s"
|
|
100
100
|
msgstr "失敗: %s"
|
|
101
101
|
|
|
102
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
102
|
+
#: sphinx/application.py:332
|
|
103
103
|
msgid "No builder selected, using default: html"
|
|
104
104
|
msgstr "ビルダーが選択されていないので、デフォルトの html を使用します"
|
|
105
105
|
|
|
106
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
106
|
+
#: sphinx/application.py:365
|
|
107
107
|
msgid "succeeded"
|
|
108
108
|
msgstr "成功"
|
|
109
109
|
|
|
110
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
110
|
+
#: sphinx/application.py:366
|
|
111
111
|
msgid "finished with problems"
|
|
112
112
|
msgstr "完了(問題あり)"
|
|
113
113
|
|
|
114
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
114
|
+
#: sphinx/application.py:370
|
|
115
115
|
#, python-format
|
|
116
116
|
msgid "build %s, %s warning (with warnings treated as errors)."
|
|
117
117
|
msgstr "警告%s、%sをビルドします(警告はエラーとして扱われます)。"
|
|
118
118
|
|
|
119
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
119
|
+
#: sphinx/application.py:372
|
|
120
120
|
#, python-format
|
|
121
121
|
msgid "build %s, %s warnings (with warnings treated as errors)."
|
|
122
122
|
msgstr "警告%s、%sをビルドします(警告はエラーとして扱われます)。"
|
|
123
123
|
|
|
124
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
124
|
+
#: sphinx/application.py:375
|
|
125
125
|
#, python-format
|
|
126
126
|
msgid "build %s, %s warning."
|
|
127
127
|
msgstr "ビルド %s, %s warning."
|
|
128
128
|
|
|
129
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
129
|
+
#: sphinx/application.py:377
|
|
130
130
|
#, python-format
|
|
131
131
|
msgid "build %s, %s warnings."
|
|
132
132
|
msgstr "ビルド %s, %s 警告."
|
|
133
133
|
|
|
134
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
134
|
+
#: sphinx/application.py:381
|
|
135
135
|
#, python-format
|
|
136
136
|
msgid "build %s."
|
|
137
137
|
msgstr "ビルド %s."
|
|
138
138
|
|
|
139
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
139
|
+
#: sphinx/application.py:610
|
|
140
140
|
#, python-format
|
|
141
141
|
msgid "node class %r is already registered, its visitors will be overridden"
|
|
142
142
|
msgstr "nodeクラス %r は既に登録されています。visitor関数は上書きされます"
|
|
143
143
|
|
|
144
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
144
|
+
#: sphinx/application.py:689
|
|
145
145
|
#, python-format
|
|
146
146
|
msgid "directive %r is already registered, it will be overridden"
|
|
147
147
|
msgstr "ディレクティブ %r は既に登録されています。ディレクティブは上書きされます"
|
|
148
148
|
|
|
149
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
149
|
+
#: sphinx/application.py:711 sphinx/application.py:733
|
|
150
150
|
#, python-format
|
|
151
151
|
msgid "role %r is already registered, it will be overridden"
|
|
152
152
|
msgstr "ロール %r は既に登録されています。ロールは上書きされます"
|
|
153
153
|
|
|
154
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
154
|
+
#: sphinx/application.py:1282
|
|
155
155
|
#, python-format
|
|
156
156
|
msgid ""
|
|
157
157
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel reading, "
|
|
@@ -159,12 +159,12 @@ msgid ""
|
|
|
159
159
|
"explicit"
|
|
160
160
|
msgstr "拡張 %s は並列読み込みが可能かどうかを宣言していないため、おそらく並列読み込みに対応していないでしょう。拡張の実装者に連絡して、明示してもらってください。"
|
|
161
161
|
|
|
162
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
162
|
+
#: sphinx/application.py:1286
|
|
163
163
|
#, python-format
|
|
164
164
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel reading"
|
|
165
165
|
msgstr "%s拡張は並列読み込みに対して安全ではありません"
|
|
166
166
|
|
|
167
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
167
|
+
#: sphinx/application.py:1289
|
|
168
168
|
#, python-format
|
|
169
169
|
msgid ""
|
|
170
170
|
"the %s extension does not declare if it is safe for parallel writing, "
|
|
@@ -172,70 +172,75 @@ msgid ""
|
|
|
172
172
|
"explicit"
|
|
173
173
|
msgstr "拡張 %s は並列書き込みが可能かどうかを宣言していないため、おそらく並列書き込みに対応していないでしょう。拡張の実装者に連絡して、明示してもらってください。"
|
|
174
174
|
|
|
175
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
175
|
+
#: sphinx/application.py:1293
|
|
176
176
|
#, python-format
|
|
177
177
|
msgid "the %s extension is not safe for parallel writing"
|
|
178
178
|
msgstr "%s拡張は並列書き込みに対して安全ではありません"
|
|
179
179
|
|
|
180
|
-
#: sphinx/application.py:
|
|
180
|
+
#: sphinx/application.py:1301 sphinx/application.py:1305
|
|
181
181
|
#, python-format
|
|
182
182
|
msgid "doing serial %s"
|
|
183
183
|
msgstr "直列で %sします"
|
|
184
184
|
|
|
185
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
185
|
+
#: sphinx/config.py:309
|
|
186
186
|
#, python-format
|
|
187
187
|
msgid "config directory doesn't contain a conf.py file (%s)"
|
|
188
188
|
msgstr "conf.py が設定ディレクトリに存在しません (%s)"
|
|
189
189
|
|
|
190
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
190
|
+
#: sphinx/config.py:318
|
|
191
191
|
msgid ""
|
|
192
192
|
"Invalid configuration value found: 'language = None'. Update your "
|
|
193
193
|
"configuration to a valid language code. Falling back to 'en' (English)."
|
|
194
194
|
msgstr "無効な設定値が見つかりました: 'language = None' 。設定を有効な言語コードに更新してください。 'en' (英語)にフォールバックしています。"
|
|
195
195
|
|
|
196
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
196
|
+
#: sphinx/config.py:341
|
|
197
197
|
#, python-format
|
|
198
198
|
msgid ""
|
|
199
199
|
"cannot override dictionary config setting %r, ignoring (use %r to set "
|
|
200
200
|
"individual elements)"
|
|
201
201
|
msgstr "設定値の辞書 %r は上書きないため無視されました (%r を使って個別に設定してください)"
|
|
202
202
|
|
|
203
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
203
|
+
#: sphinx/config.py:350
|
|
204
204
|
#, python-format
|
|
205
205
|
msgid "invalid number %r for config value %r, ignoring"
|
|
206
206
|
msgstr "%r は設定値 %r の正しい値ではないため無視されました"
|
|
207
207
|
|
|
208
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
208
|
+
#: sphinx/config.py:355
|
|
209
209
|
#, python-format
|
|
210
210
|
msgid "cannot override config setting %r with unsupported type, ignoring"
|
|
211
211
|
msgstr "%r は正しい型ではないため無視されました"
|
|
212
212
|
|
|
213
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
213
|
+
#: sphinx/config.py:378
|
|
214
214
|
#, python-format
|
|
215
215
|
msgid "unknown config value %r in override, ignoring"
|
|
216
216
|
msgstr "不明な設定値 %r による上書きは無視されました"
|
|
217
217
|
|
|
218
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
218
|
+
#: sphinx/config.py:418
|
|
219
219
|
#, python-format
|
|
220
|
-
msgid "No such config value: %
|
|
221
|
-
msgstr "
|
|
220
|
+
msgid "No such config value: %r"
|
|
221
|
+
msgstr ""
|
|
222
222
|
|
|
223
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
223
|
+
#: sphinx/config.py:440
|
|
224
224
|
#, python-format
|
|
225
225
|
msgid "Config value %r already present"
|
|
226
226
|
msgstr "設定値 %r は既に登録済みです"
|
|
227
227
|
|
|
228
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
228
|
+
#: sphinx/config.py:473
|
|
229
|
+
#, python-format
|
|
230
|
+
msgid "cannot cache unpickable configuration value: %r"
|
|
231
|
+
msgstr ""
|
|
232
|
+
|
|
233
|
+
#: sphinx/config.py:509
|
|
229
234
|
#, python-format
|
|
230
235
|
msgid "There is a syntax error in your configuration file: %s\n"
|
|
231
236
|
msgstr "設定ファイルに文法エラーが見つかりました: %s\n"
|
|
232
237
|
|
|
233
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
238
|
+
#: sphinx/config.py:512
|
|
234
239
|
msgid ""
|
|
235
240
|
"The configuration file (or one of the modules it imports) called sys.exit()"
|
|
236
241
|
msgstr "設定ファイル(あるいはインポートしたどれかのモジュール)がsys.exit()を呼びました"
|
|
237
242
|
|
|
238
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
243
|
+
#: sphinx/config.py:519
|
|
239
244
|
#, python-format
|
|
240
245
|
msgid ""
|
|
241
246
|
"There is a programmable error in your configuration file:\n"
|
|
@@ -243,291 +248,328 @@ msgid ""
|
|
|
243
248
|
"%s"
|
|
244
249
|
msgstr "設定ファイルにプログラム上のエラーがあります:\n\n%s"
|
|
245
250
|
|
|
246
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
251
|
+
#: sphinx/config.py:540
|
|
252
|
+
#, python-format
|
|
253
|
+
msgid "Failed to convert %r to a set or tuple"
|
|
254
|
+
msgstr ""
|
|
255
|
+
|
|
256
|
+
#: sphinx/config.py:565
|
|
247
257
|
#, python-format
|
|
248
258
|
msgid ""
|
|
249
259
|
"The config value `source_suffix' expects a string, list of strings, or "
|
|
250
260
|
"dictionary. But `%r' is given."
|
|
251
261
|
msgstr "設定値 `source_suffix' に `%r' が指定されましたが、文字列、文字列のリスト、辞書、のいずれかを指定してください。"
|
|
252
262
|
|
|
253
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
263
|
+
#: sphinx/config.py:585
|
|
254
264
|
#, python-format
|
|
255
265
|
msgid "Section %s"
|
|
256
266
|
msgstr "%s 章"
|
|
257
267
|
|
|
258
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
268
|
+
#: sphinx/config.py:586
|
|
259
269
|
#, python-format
|
|
260
270
|
msgid "Fig. %s"
|
|
261
271
|
msgstr "図 %s"
|
|
262
272
|
|
|
263
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
273
|
+
#: sphinx/config.py:587
|
|
264
274
|
#, python-format
|
|
265
275
|
msgid "Table %s"
|
|
266
276
|
msgstr "表 %s"
|
|
267
277
|
|
|
268
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
278
|
+
#: sphinx/config.py:588
|
|
269
279
|
#, python-format
|
|
270
280
|
msgid "Listing %s"
|
|
271
281
|
msgstr "リスト %s"
|
|
272
282
|
|
|
273
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
283
|
+
#: sphinx/config.py:663
|
|
274
284
|
msgid ""
|
|
275
285
|
"The config value `{name}` has to be a one of {candidates}, but `{current}` "
|
|
276
286
|
"is given."
|
|
277
287
|
msgstr " 設定値 `{name}` に `{current}` が指定されましたが、 {candidates} のいずれかを指定してください。"
|
|
278
288
|
|
|
279
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
289
|
+
#: sphinx/config.py:687
|
|
280
290
|
msgid ""
|
|
281
291
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}'; expected "
|
|
282
292
|
"{permitted}."
|
|
283
293
|
msgstr "設定値 `{name}' に `{current.__name__}' 型が指定されていますが、 {permitted} 型を指定してください。"
|
|
284
294
|
|
|
285
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
295
|
+
#: sphinx/config.py:700
|
|
286
296
|
msgid ""
|
|
287
297
|
"The config value `{name}' has type `{current.__name__}', defaults to "
|
|
288
298
|
"`{default.__name__}'."
|
|
289
299
|
msgstr "設定値 `{name}' に `{current.__name__}' 型が指定されています。デフォルト値は `{default.__name__}' です。"
|
|
290
300
|
|
|
291
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
301
|
+
#: sphinx/config.py:711
|
|
292
302
|
#, python-format
|
|
293
303
|
msgid "primary_domain %r not found, ignored."
|
|
294
304
|
msgstr "primary_domain %r が見つかりません。無視します。"
|
|
295
305
|
|
|
296
|
-
#: sphinx/config.py:
|
|
306
|
+
#: sphinx/config.py:723
|
|
297
307
|
msgid ""
|
|
298
308
|
"Since v2.0, Sphinx uses \"index\" as root_doc by default. Please add "
|
|
299
309
|
"\"root_doc = 'contents'\" to your conf.py."
|
|
300
310
|
msgstr "v2.0以降、Sphinxはデフォルトで \"index \" をroot_docとして使用しています。conf.pyに \"root_doc = 'contents'\" を追加してください。"
|
|
301
311
|
|
|
302
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
312
|
+
#: sphinx/events.py:64
|
|
303
313
|
#, python-format
|
|
304
314
|
msgid "Event %r already present"
|
|
305
315
|
msgstr "イベント %r はすでに登録されています"
|
|
306
316
|
|
|
307
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
317
|
+
#: sphinx/events.py:70
|
|
308
318
|
#, python-format
|
|
309
319
|
msgid "Unknown event name: %s"
|
|
310
320
|
msgstr "不明なイベント名: %s"
|
|
311
321
|
|
|
312
|
-
#: sphinx/events.py:
|
|
322
|
+
#: sphinx/events.py:109
|
|
313
323
|
#, python-format
|
|
314
324
|
msgid "Handler %r for event %r threw an exception"
|
|
315
325
|
msgstr "イベント %r のハンドラ %r で例外が発生しました。"
|
|
316
326
|
|
|
317
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
327
|
+
#: sphinx/extension.py:55
|
|
318
328
|
#, python-format
|
|
319
329
|
msgid ""
|
|
320
330
|
"The %s extension is required by needs_extensions settings, but it is not "
|
|
321
331
|
"loaded."
|
|
322
332
|
msgstr "needs_extensions設定で %s 拡張が要求されていますが、その拡張がありません。"
|
|
323
333
|
|
|
324
|
-
#: sphinx/extension.py:
|
|
334
|
+
#: sphinx/extension.py:76
|
|
325
335
|
#, python-format
|
|
326
336
|
msgid ""
|
|
327
337
|
"This project needs the extension %s at least in version %s and therefore "
|
|
328
338
|
"cannot be built with the loaded version (%s)."
|
|
329
339
|
msgstr "このプロジェクトは拡張 %s の %s 以降のバージョンが必要なため、現在のバージョン(%s)ではビルドできません。"
|
|
330
340
|
|
|
331
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
341
|
+
#: sphinx/highlighting.py:155
|
|
332
342
|
#, python-format
|
|
333
343
|
msgid "Pygments lexer name %r is not known"
|
|
334
344
|
msgstr "Pygments に %r というlexerがありません"
|
|
335
345
|
|
|
336
|
-
#: sphinx/highlighting.py:
|
|
346
|
+
#: sphinx/highlighting.py:189
|
|
337
347
|
#, python-format
|
|
338
348
|
msgid ""
|
|
339
349
|
"Lexing literal_block %r as \"%s\" resulted in an error at token: %r. "
|
|
340
350
|
"Retrying in relaxed mode."
|
|
341
351
|
msgstr ""
|
|
342
352
|
|
|
343
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
353
|
+
#: sphinx/project.py:66
|
|
344
354
|
#, python-format
|
|
345
355
|
msgid ""
|
|
346
356
|
"multiple files found for the document \"%s\": %r\n"
|
|
347
357
|
"Use %r for the build."
|
|
348
358
|
msgstr "ドキュメント \"%s\" で複数のファイルが見つかりました: %r\nビルドには %r を使用してください。"
|
|
349
359
|
|
|
350
|
-
#: sphinx/project.py:
|
|
360
|
+
#: sphinx/project.py:81
|
|
351
361
|
#, python-format
|
|
352
362
|
msgid "Ignored unreadable document %r."
|
|
353
363
|
msgstr ""
|
|
354
364
|
|
|
355
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
365
|
+
#: sphinx/registry.py:142
|
|
356
366
|
#, python-format
|
|
357
367
|
msgid "Builder class %s has no \"name\" attribute"
|
|
358
368
|
msgstr "ビルダークラス %s には\"name\"属性がありません"
|
|
359
369
|
|
|
360
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
370
|
+
#: sphinx/registry.py:144
|
|
361
371
|
#, python-format
|
|
362
372
|
msgid "Builder %r already exists (in module %s)"
|
|
363
373
|
msgstr "ビルダー %r (モジュール %s) がすでに登録されています"
|
|
364
374
|
|
|
365
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
375
|
+
#: sphinx/registry.py:157
|
|
366
376
|
#, python-format
|
|
367
377
|
msgid "Builder name %s not registered or available through entry point"
|
|
368
378
|
msgstr "ビルダー名 %s は登録されておらず、entry pointにもありません"
|
|
369
379
|
|
|
370
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
380
|
+
#: sphinx/registry.py:164
|
|
371
381
|
#, python-format
|
|
372
382
|
msgid "Builder name %s not registered"
|
|
373
383
|
msgstr "ビルダー名 %s は登録されていません"
|
|
374
384
|
|
|
375
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
385
|
+
#: sphinx/registry.py:171
|
|
376
386
|
#, python-format
|
|
377
387
|
msgid "domain %s already registered"
|
|
378
388
|
msgstr "ドメイン %s はすでに登録されています"
|
|
379
389
|
|
|
380
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
390
|
+
#: sphinx/registry.py:194 sphinx/registry.py:207 sphinx/registry.py:218
|
|
381
391
|
#, python-format
|
|
382
392
|
msgid "domain %s not yet registered"
|
|
383
393
|
msgstr "ドメイン %s はまだ登録されていません"
|
|
384
394
|
|
|
385
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
395
|
+
#: sphinx/registry.py:198
|
|
386
396
|
#, python-format
|
|
387
397
|
msgid "The %r directive is already registered to domain %s"
|
|
388
398
|
msgstr "ディレクティブ %r は既に%sドメインに登録されています"
|
|
389
399
|
|
|
390
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
400
|
+
#: sphinx/registry.py:210
|
|
391
401
|
#, python-format
|
|
392
402
|
msgid "The %r role is already registered to domain %s"
|
|
393
403
|
msgstr "ロール %r は既にドメイン%sに登録されています"
|
|
394
404
|
|
|
395
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
405
|
+
#: sphinx/registry.py:221
|
|
396
406
|
#, python-format
|
|
397
407
|
msgid "The %r index is already registered to domain %s"
|
|
398
408
|
msgstr "インデックス %r はすでに%sドメインに登録されています"
|
|
399
409
|
|
|
400
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
410
|
+
#: sphinx/registry.py:252
|
|
401
411
|
#, python-format
|
|
402
412
|
msgid "The %r object_type is already registered"
|
|
403
413
|
msgstr "object_type %r はすでに登録されています"
|
|
404
414
|
|
|
405
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
415
|
+
#: sphinx/registry.py:278
|
|
406
416
|
#, python-format
|
|
407
417
|
msgid "The %r crossref_type is already registered"
|
|
408
418
|
msgstr "classref_type %r はすでに登録されています"
|
|
409
419
|
|
|
410
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
420
|
+
#: sphinx/registry.py:285
|
|
411
421
|
#, python-format
|
|
412
422
|
msgid "source_suffix %r is already registered"
|
|
413
423
|
msgstr "source_suffix %r はすでに登録されています"
|
|
414
424
|
|
|
415
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
425
|
+
#: sphinx/registry.py:294
|
|
416
426
|
#, python-format
|
|
417
427
|
msgid "source_parser for %r is already registered"
|
|
418
428
|
msgstr "%r のsource_parserはすでに登録されています"
|
|
419
429
|
|
|
420
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
430
|
+
#: sphinx/registry.py:302
|
|
421
431
|
#, python-format
|
|
422
432
|
msgid "Source parser for %s not registered"
|
|
423
433
|
msgstr "%s のsource_parserは登録されていません"
|
|
424
434
|
|
|
425
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
435
|
+
#: sphinx/registry.py:318
|
|
426
436
|
#, python-format
|
|
427
437
|
msgid "Translator for %r already exists"
|
|
428
438
|
msgstr "%r のTranslatorはすでに登録されています"
|
|
429
439
|
|
|
430
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
440
|
+
#: sphinx/registry.py:334
|
|
431
441
|
#, python-format
|
|
432
442
|
msgid "kwargs for add_node() must be a (visit, depart) function tuple: %r=%r"
|
|
433
443
|
msgstr "add_node() のキーワード引数は (visit, depart) の形式で関数をタプルで指定してください: %r=%r"
|
|
434
444
|
|
|
435
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
445
|
+
#: sphinx/registry.py:417
|
|
436
446
|
#, python-format
|
|
437
447
|
msgid "enumerable_node %r already registered"
|
|
438
448
|
msgstr "enumerable_node %r はすでに登録されています"
|
|
439
449
|
|
|
440
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
450
|
+
#: sphinx/registry.py:429
|
|
441
451
|
#, python-format
|
|
442
452
|
msgid "math renderer %s is already registered"
|
|
443
453
|
msgstr "math renderer %s はすでに登録されています"
|
|
444
454
|
|
|
445
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
455
|
+
#: sphinx/registry.py:444
|
|
446
456
|
#, python-format
|
|
447
457
|
msgid ""
|
|
448
458
|
"the extension %r was already merged with Sphinx since version %s; this "
|
|
449
459
|
"extension is ignored."
|
|
450
460
|
msgstr "拡張 %r はSphinxのバージョン%sでSphinxに統合されています。この拡張は無視されます。"
|
|
451
461
|
|
|
452
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
462
|
+
#: sphinx/registry.py:455
|
|
453
463
|
msgid "Original exception:\n"
|
|
454
464
|
msgstr "元の例外:\n"
|
|
455
465
|
|
|
456
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
466
|
+
#: sphinx/registry.py:456
|
|
457
467
|
#, python-format
|
|
458
468
|
msgid "Could not import extension %s"
|
|
459
469
|
msgstr "拡張 %s をimportできません"
|
|
460
470
|
|
|
461
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
471
|
+
#: sphinx/registry.py:461
|
|
462
472
|
#, python-format
|
|
463
473
|
msgid ""
|
|
464
474
|
"extension %r has no setup() function; is it really a Sphinx extension "
|
|
465
475
|
"module?"
|
|
466
476
|
msgstr "拡張 %r には setup() 関数がありません。これは本当にSphinx拡張ですか?"
|
|
467
477
|
|
|
468
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
478
|
+
#: sphinx/registry.py:470
|
|
469
479
|
#, python-format
|
|
470
480
|
msgid ""
|
|
471
481
|
"The %s extension used by this project needs at least Sphinx v%s; it "
|
|
472
482
|
"therefore cannot be built with this version."
|
|
473
483
|
msgstr "このプロジェクトで使われている拡張 %s はSphinx v%s 以降が必要なため、現在のバージョンではビルドできません。"
|
|
474
484
|
|
|
475
|
-
#: sphinx/registry.py:
|
|
485
|
+
#: sphinx/registry.py:478
|
|
476
486
|
#, python-format
|
|
477
487
|
msgid ""
|
|
478
488
|
"extension %r returned an unsupported object from its setup() function; it "
|
|
479
489
|
"should return None or a metadata dictionary"
|
|
480
490
|
msgstr "拡張 %r のsetup()関数が、対応していないオブジェクトを返しました。Noneまたはメタデータ辞書を返してください"
|
|
481
491
|
|
|
482
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
492
|
+
#: sphinx/roles.py:201
|
|
483
493
|
#, python-format
|
|
484
494
|
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
485
495
|
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
|
|
486
496
|
|
|
487
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
497
|
+
#: sphinx/roles.py:222
|
|
488
498
|
#, python-format
|
|
489
499
|
msgid "invalid PEP number %s"
|
|
490
500
|
msgstr "無効なPEP番号 %s"
|
|
491
501
|
|
|
492
|
-
#: sphinx/roles.py:
|
|
502
|
+
#: sphinx/roles.py:257
|
|
493
503
|
#, python-format
|
|
494
504
|
msgid "invalid RFC number %s"
|
|
495
505
|
msgstr "無効なRFC番号 %s"
|
|
496
506
|
|
|
497
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
498
|
-
#, python-format
|
|
499
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"theme\" setting"
|
|
500
|
-
msgstr "テーマ %r に \"theme\" 設定がありません"
|
|
501
|
-
|
|
502
|
-
#: sphinx/theming.py:79
|
|
503
|
-
#, python-format
|
|
504
|
-
msgid "theme %r doesn't have \"inherit\" setting"
|
|
505
|
-
msgstr "テーマ %r に \"inherit\" 設定がありません"
|
|
506
|
-
|
|
507
|
-
#: sphinx/theming.py:85
|
|
508
|
-
#, python-format
|
|
509
|
-
msgid "no theme named %r found, inherited by %r"
|
|
510
|
-
msgstr "テーマ %r が %r から継承されていますが、見つかりませんでした"
|
|
511
|
-
|
|
512
|
-
#: sphinx/theming.py:108
|
|
507
|
+
#: sphinx/theming.py:125
|
|
513
508
|
#, python-format
|
|
514
509
|
msgid "setting %s.%s occurs in none of the searched theme configs"
|
|
515
510
|
msgstr "設定 %s.%s がテーマ設定にありません"
|
|
516
511
|
|
|
517
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
512
|
+
#: sphinx/theming.py:140
|
|
518
513
|
#, python-format
|
|
519
514
|
msgid "unsupported theme option %r given"
|
|
520
515
|
msgstr "サポートされていないテーマオプション %r が指定されました"
|
|
521
516
|
|
|
522
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
517
|
+
#: sphinx/theming.py:206
|
|
523
518
|
#, python-format
|
|
524
519
|
msgid "file %r on theme path is not a valid zipfile or contains no theme"
|
|
525
520
|
msgstr "テーマパス上のファイル %r は正しいzipファイルではないか、テーマを含んでいません"
|
|
526
521
|
|
|
527
|
-
#: sphinx/theming.py:
|
|
522
|
+
#: sphinx/theming.py:226
|
|
523
|
+
#, python-format
|
|
524
|
+
msgid "no theme named %r found (missing theme.toml?)"
|
|
525
|
+
msgstr ""
|
|
526
|
+
|
|
527
|
+
#: sphinx/theming.py:259
|
|
528
|
+
#, python-format
|
|
529
|
+
msgid "The %r theme has circular inheritance"
|
|
530
|
+
msgstr ""
|
|
531
|
+
|
|
532
|
+
#: sphinx/theming.py:262
|
|
528
533
|
#, python-format
|
|
529
|
-
msgid "
|
|
530
|
-
|
|
534
|
+
msgid ""
|
|
535
|
+
"The %r theme inherits from %r, which is not a loaded theme. Loaded themes "
|
|
536
|
+
"are: %s"
|
|
537
|
+
msgstr ""
|
|
538
|
+
|
|
539
|
+
#: sphinx/theming.py:269
|
|
540
|
+
#, python-format
|
|
541
|
+
msgid "The %r theme has too many ancestors"
|
|
542
|
+
msgstr ""
|
|
543
|
+
|
|
544
|
+
#: sphinx/theming.py:295
|
|
545
|
+
#, python-format
|
|
546
|
+
msgid "no theme configuration file found in %r"
|
|
547
|
+
msgstr ""
|
|
548
|
+
|
|
549
|
+
#: sphinx/theming.py:323 sphinx/theming.py:374
|
|
550
|
+
#, python-format
|
|
551
|
+
msgid "theme %r doesn't have the \"theme\" table"
|
|
552
|
+
msgstr ""
|
|
553
|
+
|
|
554
|
+
#: sphinx/theming.py:327
|
|
555
|
+
#, python-format
|
|
556
|
+
msgid "The %r theme \"[theme]\" table is not a table"
|
|
557
|
+
msgstr ""
|
|
558
|
+
|
|
559
|
+
#: sphinx/theming.py:331 sphinx/theming.py:377
|
|
560
|
+
#, python-format
|
|
561
|
+
msgid "The %r theme must define the \"theme.inherit\" setting"
|
|
562
|
+
msgstr ""
|
|
563
|
+
|
|
564
|
+
#: sphinx/theming.py:335
|
|
565
|
+
#, python-format
|
|
566
|
+
msgid "The %r theme \"[options]\" table is not a table"
|
|
567
|
+
msgstr ""
|
|
568
|
+
|
|
569
|
+
#: sphinx/theming.py:353
|
|
570
|
+
#, python-format
|
|
571
|
+
msgid "The \"theme.pygments_style\" setting must be a table. Hint: \"%s\""
|
|
572
|
+
msgstr ""
|
|
531
573
|
|
|
532
574
|
#: sphinx/builders/__init__.py:183
|
|
533
575
|
#, python-format
|
|
@@ -543,8 +585,8 @@ msgstr "%sビルダー向けの画像形式が見つかりません: %s"
|
|
|
543
585
|
msgid "building [mo]: "
|
|
544
586
|
msgstr "ビルド中 [mo]: "
|
|
545
587
|
|
|
546
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:
|
|
547
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
588
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:208 sphinx/builders/__init__.py:574
|
|
589
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:601
|
|
548
590
|
msgid "writing output... "
|
|
549
591
|
msgstr "出力中..."
|
|
550
592
|
|
|
@@ -593,7 +635,7 @@ msgstr "コマンドラインで指定された%d件のソースファイル"
|
|
|
593
635
|
msgid "targets for %d source files that are out of date"
|
|
594
636
|
msgstr "更新された %d 件のソースファイル"
|
|
595
637
|
|
|
596
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:
|
|
638
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:309 sphinx/builders/gettext.py:243
|
|
597
639
|
#, python-format
|
|
598
640
|
msgid "building [%s]: "
|
|
599
641
|
msgstr "ビルド中 [%s]: "
|
|
@@ -602,50 +644,50 @@ msgstr "ビルド中 [%s]: "
|
|
|
602
644
|
msgid "looking for now-outdated files... "
|
|
603
645
|
msgstr "更新されたファイルを探しています... "
|
|
604
646
|
|
|
605
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
647
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:320
|
|
606
648
|
#, python-format
|
|
607
649
|
msgid "%d found"
|
|
608
650
|
msgstr "%d 件見つかりました"
|
|
609
651
|
|
|
610
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
652
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:322
|
|
611
653
|
msgid "none found"
|
|
612
654
|
msgstr "見つかりませんでした"
|
|
613
655
|
|
|
614
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
656
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:327
|
|
615
657
|
msgid "pickling environment"
|
|
616
658
|
msgstr "環境データを保存中"
|
|
617
659
|
|
|
618
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
660
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:333
|
|
619
661
|
msgid "checking consistency"
|
|
620
662
|
msgstr "整合性をチェック中"
|
|
621
663
|
|
|
622
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
664
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:337
|
|
623
665
|
msgid "no targets are out of date."
|
|
624
666
|
msgstr "更新が必要な対象はありませんでした"
|
|
625
667
|
|
|
626
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
668
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:376
|
|
627
669
|
msgid "updating environment: "
|
|
628
670
|
msgstr "環境データを更新中"
|
|
629
671
|
|
|
630
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
672
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:397
|
|
631
673
|
#, python-format
|
|
632
674
|
msgid "%s added, %s changed, %s removed"
|
|
633
675
|
msgstr "%s 件追加, %s 件更新, %s 件削除"
|
|
634
676
|
|
|
635
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
677
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:435 sphinx/builders/__init__.py:447
|
|
636
678
|
msgid "reading sources... "
|
|
637
679
|
msgstr "ソースを読み込み中..."
|
|
638
680
|
|
|
639
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
681
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:549
|
|
640
682
|
#, python-format
|
|
641
683
|
msgid "docnames to write: %s"
|
|
642
684
|
msgstr "書き込むdocname: %s"
|
|
643
685
|
|
|
644
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
686
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:558 sphinx/builders/singlehtml.py:157
|
|
645
687
|
msgid "preparing documents"
|
|
646
688
|
msgstr "ドキュメントの出力準備中"
|
|
647
689
|
|
|
648
|
-
#: sphinx/builders/__init__.py:
|
|
690
|
+
#: sphinx/builders/__init__.py:561
|
|
649
691
|
msgid "copying assets"
|
|
650
692
|
msgstr ""
|
|
651
693
|
|
|
@@ -654,36 +696,36 @@ msgstr ""
|
|
|
654
696
|
msgid "duplicated ToC entry found: %s"
|
|
655
697
|
msgstr "Tocエントリーが重複しています: %s"
|
|
656
698
|
|
|
657
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
658
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
699
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:404 sphinx/builders/html/__init__.py:758
|
|
700
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:432 sphinx/builders/texinfo.py:187
|
|
659
701
|
msgid "copying images... "
|
|
660
702
|
msgstr "画像をコピー中... "
|
|
661
703
|
|
|
662
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
704
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:411
|
|
663
705
|
#, python-format
|
|
664
706
|
msgid "cannot read image file %r: copying it instead"
|
|
665
707
|
msgstr "画像ファイル %r をPILで読み込めないため、そのままコピーします"
|
|
666
708
|
|
|
667
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
668
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
709
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:417 sphinx/builders/html/__init__.py:766
|
|
710
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:440 sphinx/builders/texinfo.py:197
|
|
669
711
|
#, python-format
|
|
670
712
|
msgid "cannot copy image file %r: %s"
|
|
671
713
|
msgstr "画像ファイル %r をコピーできません: %s"
|
|
672
714
|
|
|
673
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
715
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:434
|
|
674
716
|
#, python-format
|
|
675
717
|
msgid "cannot write image file %r: %s"
|
|
676
718
|
msgstr "画像ファイル %r を書き込めません: %s"
|
|
677
719
|
|
|
678
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
720
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:444
|
|
679
721
|
msgid "Pillow not found - copying image files"
|
|
680
722
|
msgstr "Pillowがインストールされていません。代わりに画像をコピーします"
|
|
681
723
|
|
|
682
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
724
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:470
|
|
683
725
|
msgid "writing mimetype file..."
|
|
684
726
|
msgstr "mimetype を書き込み中..."
|
|
685
727
|
|
|
686
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
728
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:475
|
|
687
729
|
msgid "writing META-INF/container.xml file..."
|
|
688
730
|
msgstr "META-INF/container.xml を書き込み中..."
|
|
689
731
|
|
|
@@ -691,470 +733,470 @@ msgstr "META-INF/container.xml を書き込み中..."
|
|
|
691
733
|
msgid "writing content.opf file..."
|
|
692
734
|
msgstr "content.opf を書き込み中..."
|
|
693
735
|
|
|
694
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
736
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:539
|
|
695
737
|
#, python-format
|
|
696
738
|
msgid "unknown mimetype for %s, ignoring"
|
|
697
739
|
msgstr "不明なmimetype %sのため無視します"
|
|
698
740
|
|
|
699
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
741
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:686
|
|
700
742
|
msgid "writing toc.ncx file..."
|
|
701
743
|
msgstr "tox.ncx を書き込み中..."
|
|
702
744
|
|
|
703
|
-
#: sphinx/builders/_epub_base.py:
|
|
745
|
+
#: sphinx/builders/_epub_base.py:711
|
|
704
746
|
#, python-format
|
|
705
747
|
msgid "writing %s file..."
|
|
706
748
|
msgstr "ファイル %s を書き込み中..."
|
|
707
749
|
|
|
708
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
750
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:32
|
|
709
751
|
#, python-format
|
|
710
752
|
msgid "The overview file is in %(outdir)s."
|
|
711
753
|
msgstr "ファイルは%(outdir)sにあります"
|
|
712
754
|
|
|
713
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
755
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:59
|
|
714
756
|
#, python-format
|
|
715
757
|
msgid "no changes in version %s."
|
|
716
758
|
msgstr "バージョン %s での変更はありません"
|
|
717
759
|
|
|
718
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
760
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:61
|
|
719
761
|
msgid "writing summary file..."
|
|
720
762
|
msgstr "概要ファイルを書き出し中..."
|
|
721
763
|
|
|
722
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
764
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:76
|
|
723
765
|
msgid "Builtins"
|
|
724
766
|
msgstr "組み込み"
|
|
725
767
|
|
|
726
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
768
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:78
|
|
727
769
|
msgid "Module level"
|
|
728
770
|
msgstr "モジュールレベル"
|
|
729
771
|
|
|
730
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
772
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:123
|
|
731
773
|
msgid "copying source files..."
|
|
732
774
|
msgstr "ソースファイルをコピー中..."
|
|
733
775
|
|
|
734
|
-
#: sphinx/builders/changes.py:
|
|
776
|
+
#: sphinx/builders/changes.py:130
|
|
735
777
|
#, python-format
|
|
736
778
|
msgid "could not read %r for changelog creation"
|
|
737
779
|
msgstr "Changelog作成中に %r を読み込めませんでした"
|
|
738
780
|
|
|
739
|
-
#: sphinx/builders/dummy.py:
|
|
781
|
+
#: sphinx/builders/dummy.py:19
|
|
740
782
|
msgid "The dummy builder generates no files."
|
|
741
783
|
msgstr "dummyビルダーはファイルを出力しません"
|
|
742
784
|
|
|
743
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
785
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:81
|
|
744
786
|
#, python-format
|
|
745
787
|
msgid "The ePub file is in %(outdir)s."
|
|
746
788
|
msgstr "ePubファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
747
789
|
|
|
748
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
790
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:185
|
|
749
791
|
msgid "writing nav.xhtml file..."
|
|
750
792
|
msgstr "nav.xhtml を書き込み中..."
|
|
751
793
|
|
|
752
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
794
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:211
|
|
753
795
|
msgid "conf value \"epub_language\" (or \"language\") should not be empty for EPUB3"
|
|
754
796
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_language\" (あるいは \"language\") の指定が必要です"
|
|
755
797
|
|
|
756
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
798
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:215
|
|
757
799
|
msgid "conf value \"epub_uid\" should be XML NAME for EPUB3"
|
|
758
800
|
msgstr "EPUB3では設定値 \"epub_uid\" はXML NAMEにするべきです"
|
|
759
801
|
|
|
760
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
802
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:218
|
|
761
803
|
msgid "conf value \"epub_title\" (or \"html_title\") should not be empty for EPUB3"
|
|
762
804
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_title\" (あるいは \"html_title\") の指定が必要です"
|
|
763
805
|
|
|
764
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
806
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:222
|
|
765
807
|
msgid "conf value \"epub_author\" should not be empty for EPUB3"
|
|
766
808
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_author\" の指定が必要です"
|
|
767
809
|
|
|
768
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
810
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:225
|
|
769
811
|
msgid "conf value \"epub_contributor\" should not be empty for EPUB3"
|
|
770
812
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_contributor\" が必要です"
|
|
771
813
|
|
|
772
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
814
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:228
|
|
773
815
|
msgid "conf value \"epub_description\" should not be empty for EPUB3"
|
|
774
816
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_description\" が必要です"
|
|
775
817
|
|
|
776
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
818
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:231
|
|
777
819
|
msgid "conf value \"epub_publisher\" should not be empty for EPUB3"
|
|
778
820
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_publisher\" の指定が必要です"
|
|
779
821
|
|
|
780
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
822
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:234
|
|
781
823
|
msgid "conf value \"epub_copyright\" (or \"copyright\")should not be empty for EPUB3"
|
|
782
824
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_copyright\" (あるいは \"copyright\") の指定が必要です"
|
|
783
825
|
|
|
784
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
826
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:238
|
|
785
827
|
msgid "conf value \"epub_identifier\" should not be empty for EPUB3"
|
|
786
828
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"epub_identifier\" の指定が必要です"
|
|
787
829
|
|
|
788
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
830
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:241
|
|
789
831
|
msgid "conf value \"version\" should not be empty for EPUB3"
|
|
790
832
|
msgstr "EPUB3出力では設定値 \"version\" が必要です"
|
|
791
833
|
|
|
792
|
-
#: sphinx/builders/epub3.py:
|
|
834
|
+
#: sphinx/builders/epub3.py:255 sphinx/builders/html/__init__.py:1187
|
|
793
835
|
#, python-format
|
|
794
836
|
msgid "invalid css_file: %r, ignored"
|
|
795
837
|
msgstr "無効な css_file %r は無視されました"
|
|
796
838
|
|
|
797
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
839
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:222
|
|
798
840
|
#, python-format
|
|
799
841
|
msgid "The message catalogs are in %(outdir)s."
|
|
800
842
|
msgstr "メッセージカタログは%(outdir)sにあります。"
|
|
801
843
|
|
|
802
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
844
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:244
|
|
803
845
|
#, python-format
|
|
804
846
|
msgid "targets for %d template files"
|
|
805
847
|
msgstr "指定された %d 件のテンプレートファイル"
|
|
806
848
|
|
|
807
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
849
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:248
|
|
808
850
|
msgid "reading templates... "
|
|
809
851
|
msgstr "テンプレートの読み込み中..."
|
|
810
852
|
|
|
811
|
-
#: sphinx/builders/gettext.py:
|
|
853
|
+
#: sphinx/builders/gettext.py:282
|
|
812
854
|
msgid "writing message catalogs... "
|
|
813
855
|
msgstr "メッセージカタログを出力中... "
|
|
814
856
|
|
|
815
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
857
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:59
|
|
816
858
|
#, python-format
|
|
817
859
|
msgid "Look for any errors in the above output or in %(outdir)s/output.txt"
|
|
818
860
|
msgstr "上記の出力結果、または %(outdir)s /output.txt を見てエラーを確認してください"
|
|
819
861
|
|
|
820
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
862
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:137
|
|
821
863
|
#, python-format
|
|
822
864
|
msgid "broken link: %s (%s)"
|
|
823
865
|
msgstr "リンクが切れています: %s (%s)"
|
|
824
866
|
|
|
825
|
-
#: sphinx/builders/linkcheck.py:
|
|
867
|
+
#: sphinx/builders/linkcheck.py:660
|
|
826
868
|
#, python-format
|
|
827
869
|
msgid "Failed to compile regex in linkcheck_allowed_redirects: %r %s"
|
|
828
870
|
msgstr "linkcheck_allowed_redirects 内の正規表現のコンパイルに失敗しました: %r %s"
|
|
829
871
|
|
|
830
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
872
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:37
|
|
831
873
|
#, python-format
|
|
832
874
|
msgid "The manual pages are in %(outdir)s."
|
|
833
875
|
msgstr "マニュアルページは %(outdir)s にあります。"
|
|
834
876
|
|
|
835
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
877
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:44
|
|
836
878
|
msgid "no \"man_pages\" config value found; no manual pages will be written"
|
|
837
879
|
msgstr "設定値 \"man_pages\" が見つかりません。マニュアルページは書かれません"
|
|
838
880
|
|
|
839
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
840
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
881
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:314 sphinx/builders/manpage.py:53
|
|
882
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:165 sphinx/builders/texinfo.py:112
|
|
841
883
|
msgid "writing"
|
|
842
884
|
msgstr "書き込み中"
|
|
843
885
|
|
|
844
|
-
#: sphinx/builders/manpage.py:
|
|
886
|
+
#: sphinx/builders/manpage.py:68
|
|
845
887
|
#, python-format
|
|
846
888
|
msgid "\"man_pages\" config value references unknown document %s"
|
|
847
889
|
msgstr "設定値 \"man_pages\" が不明なドキュメント %s を参照しています"
|
|
848
890
|
|
|
849
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
891
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:34
|
|
850
892
|
#, python-format
|
|
851
893
|
msgid "The HTML page is in %(outdir)s."
|
|
852
894
|
msgstr "HTML ページは%(outdir)sにあります。"
|
|
853
895
|
|
|
854
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
896
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:160
|
|
855
897
|
msgid "assembling single document"
|
|
856
898
|
msgstr "ドキュメントを1ページにまとめています"
|
|
857
899
|
|
|
858
|
-
#: sphinx/builders/singlehtml.py:
|
|
900
|
+
#: sphinx/builders/singlehtml.py:178
|
|
859
901
|
msgid "writing additional files"
|
|
860
902
|
msgstr "追加のファイルを出力"
|
|
861
903
|
|
|
862
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
904
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:48
|
|
863
905
|
#, python-format
|
|
864
906
|
msgid "The Texinfo files are in %(outdir)s."
|
|
865
907
|
msgstr "Texinfoファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
866
908
|
|
|
867
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
909
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:50
|
|
868
910
|
msgid ""
|
|
869
911
|
"\n"
|
|
870
912
|
"Run 'make' in that directory to run these through makeinfo\n"
|
|
871
913
|
"(use 'make info' here to do that automatically)."
|
|
872
914
|
msgstr "\nmakeinfo コマンドで処理するため、そのディレクトリで 'make' を実行してください。\n(これを自動的に行うには、ここで 'make info' を使用してください)。"
|
|
873
915
|
|
|
874
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
916
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:77
|
|
875
917
|
msgid "no \"texinfo_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
876
918
|
msgstr "設定値 \"texinfo_documents\" が見つかりません。ドキュメントは書き込まれません"
|
|
877
919
|
|
|
878
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
920
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:85
|
|
879
921
|
#, python-format
|
|
880
922
|
msgid "\"texinfo_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
881
923
|
msgstr "設定値 \"texinfo_documents\" は、不明なドキュメント %s を参照しています"
|
|
882
924
|
|
|
883
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
925
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:296 sphinx/builders/texinfo.py:108
|
|
884
926
|
#, python-format
|
|
885
927
|
msgid "processing %s"
|
|
886
928
|
msgstr "処理中 %s"
|
|
887
929
|
|
|
888
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
930
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:369 sphinx/builders/texinfo.py:161
|
|
889
931
|
msgid "resolving references..."
|
|
890
932
|
msgstr "参照を解決しています..."
|
|
891
933
|
|
|
892
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
934
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:380 sphinx/builders/texinfo.py:171
|
|
893
935
|
msgid " (in "
|
|
894
936
|
msgstr " (in "
|
|
895
937
|
|
|
896
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
938
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:202
|
|
897
939
|
msgid "copying Texinfo support files"
|
|
898
940
|
msgstr "Texinfo 関連ファイルをコピーしています"
|
|
899
941
|
|
|
900
|
-
#: sphinx/builders/texinfo.py:
|
|
942
|
+
#: sphinx/builders/texinfo.py:206
|
|
901
943
|
#, python-format
|
|
902
944
|
msgid "error writing file Makefile: %s"
|
|
903
945
|
msgstr "Makefile の書き込みエラー: %s"
|
|
904
946
|
|
|
905
|
-
#: sphinx/builders/text.py:
|
|
947
|
+
#: sphinx/builders/text.py:30
|
|
906
948
|
#, python-format
|
|
907
949
|
msgid "The text files are in %(outdir)s."
|
|
908
950
|
msgstr "テキストファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
909
951
|
|
|
910
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
911
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
952
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1138 sphinx/builders/text.py:77
|
|
953
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:96
|
|
912
954
|
#, python-format
|
|
913
955
|
msgid "error writing file %s: %s"
|
|
914
956
|
msgstr "ファイル書き込みエラー %s: %s"
|
|
915
957
|
|
|
916
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
958
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:36
|
|
917
959
|
#, python-format
|
|
918
960
|
msgid "The XML files are in %(outdir)s."
|
|
919
961
|
msgstr "XMLファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
920
962
|
|
|
921
|
-
#: sphinx/builders/xml.py:
|
|
963
|
+
#: sphinx/builders/xml.py:109
|
|
922
964
|
#, python-format
|
|
923
965
|
msgid "The pseudo-XML files are in %(outdir)s."
|
|
924
966
|
msgstr "pseudo-XMLファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
925
967
|
|
|
926
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
968
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:130
|
|
927
969
|
#, python-format
|
|
928
970
|
msgid "build info file is broken: %r"
|
|
929
971
|
msgstr "build info ファイルが壊れています: %r"
|
|
930
972
|
|
|
931
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
973
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:168
|
|
932
974
|
#, python-format
|
|
933
975
|
msgid "The HTML pages are in %(outdir)s."
|
|
934
976
|
msgstr "HTMLページは%(outdir)sにあります。"
|
|
935
977
|
|
|
936
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
978
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:394
|
|
937
979
|
#, python-format
|
|
938
980
|
msgid "Failed to read build info file: %r"
|
|
939
981
|
msgstr "build info ファイルの読み込みに失敗しました: %r"
|
|
940
982
|
|
|
941
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
942
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
943
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
983
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:487 sphinx/builders/latex/__init__.py:189
|
|
984
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:119 sphinx/writers/manpage.py:101
|
|
985
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:227
|
|
944
986
|
#, python-format
|
|
945
987
|
msgid "%b %d, %Y"
|
|
946
988
|
msgstr "%Y年%m月%d日"
|
|
947
989
|
|
|
948
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
990
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
|
|
949
991
|
msgid "General Index"
|
|
950
992
|
msgstr "総合索引"
|
|
951
993
|
|
|
952
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
994
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:506
|
|
953
995
|
msgid "index"
|
|
954
996
|
msgstr "索引"
|
|
955
997
|
|
|
956
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
998
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:579
|
|
957
999
|
msgid "next"
|
|
958
1000
|
msgstr "次へ"
|
|
959
1001
|
|
|
960
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1002
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:588
|
|
961
1003
|
msgid "previous"
|
|
962
1004
|
msgstr "前へ"
|
|
963
1005
|
|
|
964
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1006
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:684
|
|
965
1007
|
msgid "generating indices"
|
|
966
1008
|
msgstr "索引を生成中"
|
|
967
1009
|
|
|
968
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1010
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:699
|
|
969
1011
|
msgid "writing additional pages"
|
|
970
1012
|
msgstr "追加のページを出力中"
|
|
971
1013
|
|
|
972
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1014
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:776
|
|
973
1015
|
msgid "copying downloadable files... "
|
|
974
1016
|
msgstr "ダウンロードファイルをコピー中..."
|
|
975
1017
|
|
|
976
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1018
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:784
|
|
977
1019
|
#, python-format
|
|
978
1020
|
msgid "cannot copy downloadable file %r: %s"
|
|
979
1021
|
msgstr "ダウンロードファイル %r をコピーできません: %s"
|
|
980
1022
|
|
|
981
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1023
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:817 sphinx/builders/html/__init__.py:829
|
|
982
1024
|
#, python-format
|
|
983
1025
|
msgid "Failed to copy a file in html_static_file: %s: %r"
|
|
984
1026
|
msgstr "html_static_file 内のファイルのコピーに失敗しました: %s: %r"
|
|
985
1027
|
|
|
986
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1028
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:850
|
|
987
1029
|
msgid "copying static files"
|
|
988
1030
|
msgstr "静的ファイルをコピー中"
|
|
989
1031
|
|
|
990
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1032
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:866
|
|
991
1033
|
#, python-format
|
|
992
1034
|
msgid "cannot copy static file %r"
|
|
993
1035
|
msgstr "静的ファイル %r をコピーできません"
|
|
994
1036
|
|
|
995
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1037
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:871
|
|
996
1038
|
msgid "copying extra files"
|
|
997
1039
|
msgstr "extraファイルをコピー中"
|
|
998
1040
|
|
|
999
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1041
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:877
|
|
1000
1042
|
#, python-format
|
|
1001
1043
|
msgid "cannot copy extra file %r"
|
|
1002
1044
|
msgstr "extraファイル %r をコピーできませんでした"
|
|
1003
1045
|
|
|
1004
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1046
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:884
|
|
1005
1047
|
#, python-format
|
|
1006
1048
|
msgid "Failed to write build info file: %r"
|
|
1007
1049
|
msgstr "build info ファイル %r の出力に失敗しました"
|
|
1008
1050
|
|
|
1009
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1051
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:933
|
|
1010
1052
|
msgid ""
|
|
1011
1053
|
"search index couldn't be loaded, but not all documents will be built: the "
|
|
1012
1054
|
"index will be incomplete."
|
|
1013
1055
|
msgstr "検索インデックスを読み込めず、ドキュメントビルドの一部が不完全です。"
|
|
1014
1056
|
|
|
1015
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1057
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:978
|
|
1016
1058
|
#, python-format
|
|
1017
1059
|
msgid "page %s matches two patterns in html_sidebars: %r and %r"
|
|
1018
1060
|
msgstr "ページ %s がhtml_sidebarsの複数のパターンに一致しました: %r と %r"
|
|
1019
1061
|
|
|
1020
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1062
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1121
|
|
1021
1063
|
#, python-format
|
|
1022
1064
|
msgid ""
|
|
1023
1065
|
"a Unicode error occurred when rendering the page %s. Please make sure all "
|
|
1024
1066
|
"config values that contain non-ASCII content are Unicode strings."
|
|
1025
1067
|
msgstr "ページ%sの読み込み中にUnicodeエラーが発生しました。非アスキー文字を含む設定値は全てUnicode文字列にしてください。"
|
|
1026
1068
|
|
|
1027
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1069
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1126
|
|
1028
1070
|
#, python-format
|
|
1029
1071
|
msgid ""
|
|
1030
1072
|
"An error happened in rendering the page %s.\n"
|
|
1031
1073
|
"Reason: %r"
|
|
1032
1074
|
msgstr "%sページのレンダリング中にエラーが発生しました。\n理由: %r "
|
|
1033
1075
|
|
|
1034
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1076
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1154
|
|
1035
1077
|
msgid "dumping object inventory"
|
|
1036
1078
|
msgstr "オブジェクト インベントリを出力"
|
|
1037
1079
|
|
|
1038
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1080
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1162
|
|
1039
1081
|
#, python-format
|
|
1040
1082
|
msgid "dumping search index in %s"
|
|
1041
1083
|
msgstr "%s の検索インデックスを出力"
|
|
1042
1084
|
|
|
1043
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1085
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1210
|
|
1044
1086
|
#, python-format
|
|
1045
1087
|
msgid "invalid js_file: %r, ignored"
|
|
1046
1088
|
msgstr "無効な js_file %r は無視されました"
|
|
1047
1089
|
|
|
1048
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1090
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1238
|
|
1049
1091
|
msgid "Many math_renderers are registered. But no math_renderer is selected."
|
|
1050
1092
|
msgstr "複数の math_renderer が登録されています。しかし math_renderer は選択されていません。"
|
|
1051
1093
|
|
|
1052
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1094
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1241
|
|
1053
1095
|
#, python-format
|
|
1054
1096
|
msgid "Unknown math_renderer %r is given."
|
|
1055
1097
|
msgstr "不明な math_renderer %r が指定されました。"
|
|
1056
1098
|
|
|
1057
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1099
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1249
|
|
1058
1100
|
#, python-format
|
|
1059
1101
|
msgid "html_extra_path entry %r does not exist"
|
|
1060
1102
|
msgstr "html_extra_path %r が見つかりません"
|
|
1061
1103
|
|
|
1062
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1104
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1253
|
|
1063
1105
|
#, python-format
|
|
1064
1106
|
msgid "html_extra_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1065
1107
|
msgstr "html_extra_path %r がoutdir内に配置されます"
|
|
1066
1108
|
|
|
1067
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1109
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1262
|
|
1068
1110
|
#, python-format
|
|
1069
1111
|
msgid "html_static_path entry %r does not exist"
|
|
1070
1112
|
msgstr "html_static_path %r が見つかりません"
|
|
1071
1113
|
|
|
1072
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1114
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1266
|
|
1073
1115
|
#, python-format
|
|
1074
1116
|
msgid "html_static_path entry %r is placed inside outdir"
|
|
1075
1117
|
msgstr "html_static_path %r がoutdir内に配置されます"
|
|
1076
1118
|
|
|
1077
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1119
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1275 sphinx/builders/latex/__init__.py:444
|
|
1078
1120
|
#, python-format
|
|
1079
1121
|
msgid "logo file %r does not exist"
|
|
1080
1122
|
msgstr "ロゴファイル %r がありません"
|
|
1081
1123
|
|
|
1082
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1124
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1284
|
|
1083
1125
|
#, python-format
|
|
1084
1126
|
msgid "favicon file %r does not exist"
|
|
1085
1127
|
msgstr "favicon ファイル %r がありません"
|
|
1086
1128
|
|
|
1087
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1129
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1291
|
|
1088
1130
|
msgid ""
|
|
1089
1131
|
"HTML 4 is no longer supported by Sphinx. (\"html4_writer=True\" detected in "
|
|
1090
1132
|
"configuration options)"
|
|
1091
1133
|
msgstr ""
|
|
1092
1134
|
|
|
1093
|
-
#: sphinx/builders/html/__init__.py:
|
|
1135
|
+
#: sphinx/builders/html/__init__.py:1306
|
|
1094
1136
|
#, python-format
|
|
1095
1137
|
msgid "%s %s documentation"
|
|
1096
1138
|
msgstr "%s %s ドキュメント"
|
|
1097
1139
|
|
|
1098
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1140
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:115
|
|
1099
1141
|
#, python-format
|
|
1100
1142
|
msgid "The LaTeX files are in %(outdir)s."
|
|
1101
1143
|
msgstr "LaTeXファイルは%(outdir)sにあります。"
|
|
1102
1144
|
|
|
1103
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1145
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:117
|
|
1104
1146
|
msgid ""
|
|
1105
1147
|
"\n"
|
|
1106
1148
|
"Run 'make' in that directory to run these through (pdf)latex\n"
|
|
1107
1149
|
"(use `make latexpdf' here to do that automatically)."
|
|
1108
1150
|
msgstr "\n(pdf)latex コマンドで処理するために、そのディレクトリで 'make' を実行してください。\n(これを自動的に行うには、ここで 'make latexpdf' を使用してください)。"
|
|
1109
1151
|
|
|
1110
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1152
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:152
|
|
1111
1153
|
msgid "no \"latex_documents\" config value found; no documents will be written"
|
|
1112
1154
|
msgstr "設定値 \"latex_documents\" が見つかりません。ドキュメントは書き込まれません"
|
|
1113
1155
|
|
|
1114
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1156
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:160
|
|
1115
1157
|
#, python-format
|
|
1116
1158
|
msgid "\"latex_documents\" config value references unknown document %s"
|
|
1117
1159
|
msgstr "設定値 \"latex_documents\" は、不明なドキュメント %s を参照しています"
|
|
1118
1160
|
|
|
1119
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1120
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
1161
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:196 sphinx/domains/std/__init__.py:559
|
|
1162
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:571 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:106
|
|
1121
1163
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:30
|
|
1122
1164
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:55
|
|
1123
1165
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
|
|
1124
1166
|
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
|
|
1125
1167
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:34
|
|
1126
1168
|
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:67 sphinx/themes/basic/layout.html:138
|
|
1127
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
1169
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:497
|
|
1128
1170
|
msgid "Index"
|
|
1129
1171
|
msgstr "索引"
|
|
1130
1172
|
|
|
1131
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1173
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:199 sphinx/templates/latex/latex.tex_t:91
|
|
1132
1174
|
msgid "Release"
|
|
1133
1175
|
msgstr "リリース"
|
|
1134
1176
|
|
|
1135
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1177
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:213 sphinx/writers/latex.py:370
|
|
1136
1178
|
#, python-format
|
|
1137
1179
|
msgid "no Babel option known for language %r"
|
|
1138
1180
|
msgstr "%r 言語向けの 既知の Babel オプションはありません"
|
|
1139
1181
|
|
|
1140
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1182
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:394
|
|
1141
1183
|
msgid "copying TeX support files"
|
|
1142
1184
|
msgstr "TeX 関連ファイルをコピーしています"
|
|
1143
1185
|
|
|
1144
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1186
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:410
|
|
1145
1187
|
msgid "copying TeX support files..."
|
|
1146
1188
|
msgstr "TeX 関連ファイルをコピー中..."
|
|
1147
1189
|
|
|
1148
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1190
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:423
|
|
1149
1191
|
msgid "copying additional files"
|
|
1150
1192
|
msgstr "追加のファイルをコピーしています"
|
|
1151
1193
|
|
|
1152
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1194
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:466
|
|
1153
1195
|
#, python-format
|
|
1154
1196
|
msgid "Unknown configure key: latex_elements[%r], ignored."
|
|
1155
1197
|
msgstr "不明な設定値 latex_elements[%r] は無視されました。"
|
|
1156
1198
|
|
|
1157
|
-
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:
|
|
1199
|
+
#: sphinx/builders/latex/__init__.py:474
|
|
1158
1200
|
#, python-format
|
|
1159
1201
|
msgid "Unknown theme option: latex_theme_options[%r], ignored."
|
|
1160
1202
|
msgstr "不明なテーマオプション latex_theme_options[%r] は無視されました。"
|
|
@@ -1169,15 +1211,15 @@ msgstr "%r に \"theme\" 設定がありません"
|
|
|
1169
1211
|
msgid "%r doesn't have \"%s\" setting"
|
|
1170
1212
|
msgstr "%r に \"%s\" 設定がありません"
|
|
1171
1213
|
|
|
1172
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1214
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:120
|
|
1173
1215
|
msgid "Failed to get a docname!"
|
|
1174
1216
|
msgstr ""
|
|
1175
1217
|
|
|
1176
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1218
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:121
|
|
1177
1219
|
msgid "Failed to get a docname for source {source!r}!"
|
|
1178
1220
|
msgstr ""
|
|
1179
1221
|
|
|
1180
|
-
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:
|
|
1222
|
+
#: sphinx/builders/latex/transforms.py:482
|
|
1181
1223
|
#, python-format
|
|
1182
1224
|
msgid "No footnote was found for given reference node %r"
|
|
1183
1225
|
msgstr ""
|
|
@@ -1236,8 +1278,8 @@ msgstr "バグ報告はこちらにお願いします <https://github.com/sphinx
|
|
|
1236
1278
|
msgid "job number should be a positive number"
|
|
1237
1279
|
msgstr "ジョブ番号は正数でなければなりません"
|
|
1238
1280
|
|
|
1239
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1240
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
1281
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:117 sphinx/cmd/quickstart.py:474
|
|
1282
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:317 sphinx/ext/autosummary/generate.py:689
|
|
1241
1283
|
msgid "For more information, visit <https://www.sphinx-doc.org/>."
|
|
1242
1284
|
msgstr "詳しくは、<https://www.sphinx-doc.org/>を見てください。"
|
|
1243
1285
|
|
|
@@ -1269,257 +1311,264 @@ msgid "path to output directory"
|
|
|
1269
1311
|
msgstr "出力先ディレクトリへのパス"
|
|
1270
1312
|
|
|
1271
1313
|
#: sphinx/cmd/build.py:143
|
|
1272
|
-
msgid "
|
|
1273
|
-
|
|
1314
|
+
msgid ""
|
|
1315
|
+
"(optional) a list of specific files to rebuild. Ignored if --write-all is "
|
|
1316
|
+
"specified"
|
|
1317
|
+
msgstr ""
|
|
1274
1318
|
|
|
1275
1319
|
#: sphinx/cmd/build.py:146
|
|
1276
1320
|
msgid "general options"
|
|
1277
1321
|
msgstr "一般的なオプション"
|
|
1278
1322
|
|
|
1279
1323
|
#: sphinx/cmd/build.py:149
|
|
1280
|
-
msgid "builder to use (default: html)"
|
|
1281
|
-
msgstr "
|
|
1324
|
+
msgid "builder to use (default: 'html')"
|
|
1325
|
+
msgstr ""
|
|
1282
1326
|
|
|
1283
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1327
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:152
|
|
1328
|
+
msgid ""
|
|
1329
|
+
"run in parallel with N processes, when possible. 'auto' uses the number of "
|
|
1330
|
+
"CPU cores"
|
|
1331
|
+
msgstr ""
|
|
1332
|
+
|
|
1333
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:155
|
|
1284
1334
|
msgid "write all files (default: only write new and changed files)"
|
|
1285
1335
|
msgstr "すべてのファイルに書き込む(デフォルト: 新規ファイルまたは変更されたファイルのみ)"
|
|
1286
1336
|
|
|
1287
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1337
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:158
|
|
1288
1338
|
msgid "don't use a saved environment, always read all files"
|
|
1289
1339
|
msgstr "保存された環境は使わず、常に全てのファイルを読み込む"
|
|
1290
1340
|
|
|
1291
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:157
|
|
1292
|
-
msgid ""
|
|
1293
|
-
"path for the cached environment and doctree files (default: "
|
|
1294
|
-
"OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1295
|
-
msgstr "キャッシュされた環境とDoctreeファイルへのパス(デフォルト:OUTPUTDIR/.doctrees)"
|
|
1296
|
-
|
|
1297
1341
|
#: sphinx/cmd/build.py:161
|
|
1298
|
-
msgid ""
|
|
1299
|
-
|
|
1300
|
-
"will set N to cpu-count)"
|
|
1301
|
-
msgstr "可能な場合、ビルドを N 個のプロセスで並列実行する(特別な値 \"auto\" は N を cpu-count に設定する)"
|
|
1342
|
+
msgid "path options"
|
|
1343
|
+
msgstr ""
|
|
1302
1344
|
|
|
1303
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1345
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:163
|
|
1304
1346
|
msgid ""
|
|
1305
|
-
"
|
|
1306
|
-
"
|
|
1307
|
-
msgstr "設定ファイル(conf.py)がある場所のパス(デフォルト:SOURCEDIRと同じ場所)"
|
|
1347
|
+
"directory for doctree and environment files (default: OUTPUT_DIR/.doctrees)"
|
|
1348
|
+
msgstr ""
|
|
1308
1349
|
|
|
1309
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1310
|
-
msgid "
|
|
1311
|
-
msgstr "
|
|
1350
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:166
|
|
1351
|
+
msgid "directory for the configuration file (conf.py) (default: SOURCE_DIR)"
|
|
1352
|
+
msgstr ""
|
|
1312
1353
|
|
|
1313
1354
|
#: sphinx/cmd/build.py:171
|
|
1355
|
+
msgid "use no configuration file, only use settings from -D options"
|
|
1356
|
+
msgstr ""
|
|
1357
|
+
|
|
1358
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:174
|
|
1314
1359
|
msgid "override a setting in configuration file"
|
|
1315
1360
|
msgstr "設定ファイルの設定を上書きする"
|
|
1316
1361
|
|
|
1317
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1362
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:177
|
|
1318
1363
|
msgid "pass a value into HTML templates"
|
|
1319
1364
|
msgstr "HTMLテンプレートに値を渡す"
|
|
1320
1365
|
|
|
1321
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1366
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:180
|
|
1322
1367
|
msgid "define tag: include \"only\" blocks with TAG"
|
|
1323
1368
|
msgstr "定義タグ: TAG ブロック\"のみ\"含む"
|
|
1324
1369
|
|
|
1325
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:179
|
|
1326
|
-
msgid "nit-picky mode, warn about all missing references"
|
|
1327
|
-
msgstr "nit-picky モード。不足しているすべての参照について警告する"
|
|
1328
|
-
|
|
1329
1370
|
#: sphinx/cmd/build.py:182
|
|
1371
|
+
msgid "nit-picky mode: warn about all missing references"
|
|
1372
|
+
msgstr ""
|
|
1373
|
+
|
|
1374
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:184
|
|
1330
1375
|
msgid "console output options"
|
|
1331
1376
|
msgstr "コンソール出力オプション"
|
|
1332
1377
|
|
|
1333
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1378
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:187
|
|
1334
1379
|
msgid "increase verbosity (can be repeated)"
|
|
1335
1380
|
msgstr "精度の増加(繰り返し可能)"
|
|
1336
1381
|
|
|
1337
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1382
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:189 sphinx/ext/apidoc.py:340
|
|
1338
1383
|
msgid "no output on stdout, just warnings on stderr"
|
|
1339
1384
|
msgstr "標準出力には出力せず、標準エラー出力に警告を出すのみ"
|
|
1340
1385
|
|
|
1341
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1386
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:191
|
|
1342
1387
|
msgid "no output at all, not even warnings"
|
|
1343
1388
|
msgstr "何も出力せず、警告もしない"
|
|
1344
1389
|
|
|
1345
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1390
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:194
|
|
1346
1391
|
msgid "do emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1347
1392
|
msgstr "色分けで出力する(デフォルト:自動検出)"
|
|
1348
1393
|
|
|
1349
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1394
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:197
|
|
1350
1395
|
msgid "do not emit colored output (default: auto-detect)"
|
|
1351
1396
|
msgstr "色分けの出力をしない(デフォルト:自動検出)"
|
|
1352
1397
|
|
|
1353
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1398
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:199
|
|
1399
|
+
msgid "warning control options"
|
|
1400
|
+
msgstr ""
|
|
1401
|
+
|
|
1402
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:201
|
|
1354
1403
|
msgid "write warnings (and errors) to given file"
|
|
1355
1404
|
msgstr "指定ファイルに警告(およびエラー)を書き込む"
|
|
1356
1405
|
|
|
1357
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1406
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:203
|
|
1358
1407
|
msgid "turn warnings into errors"
|
|
1359
1408
|
msgstr "警告をエラーとして扱う"
|
|
1360
1409
|
|
|
1361
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1362
|
-
msgid "with -
|
|
1363
|
-
msgstr "
|
|
1410
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:205
|
|
1411
|
+
msgid "with --fail-on-warning, keep going when getting warnings"
|
|
1412
|
+
msgstr ""
|
|
1364
1413
|
|
|
1365
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1414
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:207
|
|
1366
1415
|
msgid "show full traceback on exception"
|
|
1367
1416
|
msgstr "例外時にフルトレースバックを表示する"
|
|
1368
1417
|
|
|
1369
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1418
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:209
|
|
1370
1419
|
msgid "run Pdb on exception"
|
|
1371
1420
|
msgstr "例外が発生したときにPdbを実行する"
|
|
1372
1421
|
|
|
1373
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1422
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:244
|
|
1374
1423
|
msgid "cannot combine -a option and filenames"
|
|
1375
1424
|
msgstr "-aオプションとファイル名を組み合わせることはできません"
|
|
1376
1425
|
|
|
1377
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1426
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:276
|
|
1378
1427
|
#, python-format
|
|
1379
1428
|
msgid "cannot open warning file %r: %s"
|
|
1380
1429
|
msgstr "警告ファイル %r を開けません: %s"
|
|
1381
1430
|
|
|
1382
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1431
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:296
|
|
1383
1432
|
msgid "-D option argument must be in the form name=value"
|
|
1384
1433
|
msgstr "-Dオプション引数は name = value の形式でなければなりません"
|
|
1385
1434
|
|
|
1386
|
-
#: sphinx/cmd/build.py:
|
|
1435
|
+
#: sphinx/cmd/build.py:303
|
|
1387
1436
|
msgid "-A option argument must be in the form name=value"
|
|
1388
1437
|
msgstr "-Aオプション引数は name = value の形式でなければなりません"
|
|
1389
1438
|
|
|
1390
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1439
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:42
|
|
1391
1440
|
msgid "automatically insert docstrings from modules"
|
|
1392
1441
|
msgstr "モジュールから自動的に docstring を挿入する"
|
|
1393
1442
|
|
|
1394
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1443
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:43
|
|
1395
1444
|
msgid "automatically test code snippets in doctest blocks"
|
|
1396
1445
|
msgstr "doctest ブロック内のコードスニペットを自動的にテストする"
|
|
1397
1446
|
|
|
1398
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1447
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:44
|
|
1399
1448
|
msgid "link between Sphinx documentation of different projects"
|
|
1400
1449
|
msgstr "異なるプロジェクトのSphinxドキュメント間のリンク"
|
|
1401
1450
|
|
|
1402
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1451
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:45
|
|
1403
1452
|
msgid "write \"todo\" entries that can be shown or hidden on build"
|
|
1404
1453
|
msgstr "ビルド時に表示または非表示にできる \"todo\" エントリを書く"
|
|
1405
1454
|
|
|
1406
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1455
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:46
|
|
1407
1456
|
msgid "checks for documentation coverage"
|
|
1408
1457
|
msgstr "ドキュメントの適用範囲を確認する"
|
|
1409
1458
|
|
|
1410
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1459
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:47
|
|
1411
1460
|
msgid "include math, rendered as PNG or SVG images"
|
|
1412
1461
|
msgstr "PNG または SVG 画像としてレンダリングされた数学を含む"
|
|
1413
1462
|
|
|
1414
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1463
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:48
|
|
1415
1464
|
msgid "include math, rendered in the browser by MathJax"
|
|
1416
1465
|
msgstr "MathJax によってブラウザにレンダリングされた数学を含む"
|
|
1417
1466
|
|
|
1418
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1467
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:49
|
|
1419
1468
|
msgid "conditional inclusion of content based on config values"
|
|
1420
1469
|
msgstr "設定値に基づくコンテンツの条件付き包含"
|
|
1421
1470
|
|
|
1422
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1471
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:50
|
|
1423
1472
|
msgid "include links to the source code of documented Python objects"
|
|
1424
1473
|
msgstr "文書化された Python オブジェクトのソースコードへのリンクを含める"
|
|
1425
1474
|
|
|
1426
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1475
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:51
|
|
1427
1476
|
msgid "create .nojekyll file to publish the document on GitHub pages"
|
|
1428
1477
|
msgstr "GitHub ページにドキュメントを公開するための .nojekyll ファイルを作成する"
|
|
1429
1478
|
|
|
1430
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1479
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:93
|
|
1431
1480
|
msgid "Please enter a valid path name."
|
|
1432
1481
|
msgstr "有効なパス名を入力してください。"
|
|
1433
1482
|
|
|
1434
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1483
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:109
|
|
1435
1484
|
msgid "Please enter some text."
|
|
1436
1485
|
msgstr "何か入力してください。"
|
|
1437
1486
|
|
|
1438
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1487
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:116
|
|
1439
1488
|
#, python-format
|
|
1440
1489
|
msgid "Please enter one of %s."
|
|
1441
1490
|
msgstr "%sのいずれかを入力してください。 "
|
|
1442
1491
|
|
|
1443
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1492
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:123
|
|
1444
1493
|
msgid "Please enter either 'y' or 'n'."
|
|
1445
1494
|
msgstr "'y' または 'n' を入力してください。"
|
|
1446
1495
|
|
|
1447
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1496
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:129
|
|
1448
1497
|
msgid "Please enter a file suffix, e.g. '.rst' or '.txt'."
|
|
1449
1498
|
msgstr "ファイルの拡張子を入力してください。例: '.rst' または '.txt'。"
|
|
1450
1499
|
|
|
1451
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1500
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:208
|
|
1452
1501
|
#, python-format
|
|
1453
1502
|
msgid "Welcome to the Sphinx %s quickstart utility."
|
|
1454
1503
|
msgstr "Sphinx %s クイックスタートユーティリティへようこそ。"
|
|
1455
1504
|
|
|
1456
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1505
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:210
|
|
1457
1506
|
msgid ""
|
|
1458
1507
|
"Please enter values for the following settings (just press Enter to\n"
|
|
1459
1508
|
"accept a default value, if one is given in brackets)."
|
|
1460
1509
|
msgstr "以下の設定値を入力してください(Enter キーのみ押した場合、\nかっこで囲まれた値をデフォルト値として受け入れます)。"
|
|
1461
1510
|
|
|
1462
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1511
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:215
|
|
1463
1512
|
#, python-format
|
|
1464
1513
|
msgid "Selected root path: %s"
|
|
1465
1514
|
msgstr "選択されたルートパス: %s"
|
|
1466
1515
|
|
|
1467
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1516
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:218
|
|
1468
1517
|
msgid "Enter the root path for documentation."
|
|
1469
1518
|
msgstr "ドキュメントのルートパスを入力してください。"
|
|
1470
1519
|
|
|
1471
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1520
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:219
|
|
1472
1521
|
msgid "Root path for the documentation"
|
|
1473
1522
|
msgstr "ドキュメントのルートパス"
|
|
1474
1523
|
|
|
1475
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1524
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:224
|
|
1476
1525
|
msgid "Error: an existing conf.py has been found in the selected root path."
|
|
1477
1526
|
msgstr "エラー:選択されたルートパスに既存の conf.py が見つかりました。"
|
|
1478
1527
|
|
|
1479
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1528
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:226
|
|
1480
1529
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite existing Sphinx projects."
|
|
1481
1530
|
msgstr "sphinx-quickstart は、既存の Sphinx プロジェクトを上書きしません。"
|
|
1482
1531
|
|
|
1483
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1532
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:228
|
|
1484
1533
|
msgid "Please enter a new root path (or just Enter to exit)"
|
|
1485
1534
|
msgstr "新しいルートパスを入力してください(または Enter を押すことで終了します)。"
|
|
1486
1535
|
|
|
1487
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1536
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:235
|
|
1488
1537
|
msgid ""
|
|
1489
1538
|
"You have two options for placing the build directory for Sphinx output.\n"
|
|
1490
1539
|
"Either, you use a directory \"_build\" within the root path, or you separate\n"
|
|
1491
1540
|
"\"source\" and \"build\" directories within the root path."
|
|
1492
1541
|
msgstr "Sphinx 出力用のビルドディレクトリを配置する方法は2つあります。\nルートパス内にある \"_build\" ディレクトリを使うか、\nルートパス内に \"source\" と \"build\" ディレクトリを分ける方法です。"
|
|
1493
1542
|
|
|
1494
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1543
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:238
|
|
1495
1544
|
msgid "Separate source and build directories (y/n)"
|
|
1496
1545
|
msgstr "ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける(y / n)"
|
|
1497
1546
|
|
|
1498
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1547
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:242
|
|
1499
1548
|
msgid ""
|
|
1500
1549
|
"Inside the root directory, two more directories will be created; \"_templates\"\n"
|
|
1501
1550
|
"for custom HTML templates and \"_static\" for custom stylesheets and other static\n"
|
|
1502
1551
|
"files. You can enter another prefix (such as \".\") to replace the underscore."
|
|
1503
1552
|
msgstr "プロジェクトのルートディレクトリに 2つ以上のディレクトリが作成されます。\nカスタマイズしたHTMLテンプレート用の\"_templates\"ディレクトリと、カスタマイズしたスタイルシート等を置く\"_static\"ディレクトリがあります。\nこれらのディレクトリは \"_\" で始まっていますが、別の文字(\".\"など)で始まるように指定できます。"
|
|
1504
1553
|
|
|
1505
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1554
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:245
|
|
1506
1555
|
msgid "Name prefix for templates and static dir"
|
|
1507
1556
|
msgstr "テンプレートと静的ディレクトリの名前プレフィックス"
|
|
1508
1557
|
|
|
1509
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1558
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:249
|
|
1510
1559
|
msgid ""
|
|
1511
1560
|
"The project name will occur in several places in the built documentation."
|
|
1512
1561
|
msgstr "プロジェクト名は、ビルドされたドキュメントのいくつかの場所にあります。"
|
|
1513
1562
|
|
|
1514
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1563
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:250
|
|
1515
1564
|
msgid "Project name"
|
|
1516
1565
|
msgstr "プロジェクト名"
|
|
1517
1566
|
|
|
1518
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1567
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:252
|
|
1519
1568
|
msgid "Author name(s)"
|
|
1520
1569
|
msgstr "著者名(複数可)"
|
|
1521
1570
|
|
|
1522
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1571
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:256
|
|
1523
1572
|
msgid ""
|
|
1524
1573
|
"Sphinx has the notion of a \"version\" and a \"release\" for the\n"
|
|
1525
1574
|
"software. Each version can have multiple releases. For example, for\n"
|
|
@@ -1528,15 +1577,15 @@ msgid ""
|
|
|
1528
1577
|
"just set both to the same value."
|
|
1529
1578
|
msgstr "Sphinx には、ソフトウェアに対して \"バージョン\" と \"リリース\" という概念が\nあります。各バージョンは複数のリリースを持つことができます。\n例えば、Python だとバージョンが 2.5 や 3.0 のように分かれているように、\nリリースも 2.5.1 や 3.0a1 のように分けて持つことができます。もしこのような多重構成が必要ない場合は、\n両方を同じ値に設定するだけです。"
|
|
1530
1579
|
|
|
1531
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1580
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:261
|
|
1532
1581
|
msgid "Project version"
|
|
1533
1582
|
msgstr "プロジェクトのバージョン"
|
|
1534
1583
|
|
|
1535
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1584
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:263
|
|
1536
1585
|
msgid "Project release"
|
|
1537
1586
|
msgstr "プロジェクトのリリース"
|
|
1538
1587
|
|
|
1539
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1588
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:267
|
|
1540
1589
|
msgid ""
|
|
1541
1590
|
"If the documents are to be written in a language other than English,\n"
|
|
1542
1591
|
"you can select a language here by its language code. Sphinx will then\n"
|
|
@@ -1546,21 +1595,21 @@ msgid ""
|
|
|
1546
1595
|
"https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language."
|
|
1547
1596
|
msgstr "ドキュメントを英語以外の言語で書く場合は、\n 言語コードで言語を選択できます。Sphinx は生成したテキストをその言語に翻訳します。\n\nサポートされているコードのリストについては、\nhttps://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html#confval-language を参照してください。"
|
|
1548
1597
|
|
|
1549
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1598
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:275
|
|
1550
1599
|
msgid "Project language"
|
|
1551
1600
|
msgstr "プロジェクトの言語"
|
|
1552
1601
|
|
|
1553
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1602
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:281
|
|
1554
1603
|
msgid ""
|
|
1555
1604
|
"The file name suffix for source files. Commonly, this is either \".txt\"\n"
|
|
1556
1605
|
"or \".rst\". Only files with this suffix are considered documents."
|
|
1557
1606
|
msgstr "ソースファイルのファイル名の拡張子。一般的には、\".txt\"または\".rst \"のどちらかです。この拡張子を持つファイルだけがドキュメントとみなされます。"
|
|
1558
1607
|
|
|
1559
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1608
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:283
|
|
1560
1609
|
msgid "Source file suffix"
|
|
1561
1610
|
msgstr "ソース・ファイルサフィックス"
|
|
1562
1611
|
|
|
1563
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1612
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:287
|
|
1564
1613
|
msgid ""
|
|
1565
1614
|
"One document is special in that it is considered the top node of the\n"
|
|
1566
1615
|
"\"contents tree\", that is, it is the root of the hierarchical structure\n"
|
|
@@ -1568,91 +1617,91 @@ msgid ""
|
|
|
1568
1617
|
"document is a custom template, you can also set this to another filename."
|
|
1569
1618
|
msgstr "1つのドキュメントは、\"コンテンツツリー\"の最上位ノードと\n見なされるという点で特別です。つまり、それはドキュメントにおける階層構造のルートである\nということです。通常、これは \"index\" ですが、\n\"index\" ドキュメントがカスタムテンプレートの場合、これを別のファイル名に設定することもできます。"
|
|
1570
1619
|
|
|
1571
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1620
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:291
|
|
1572
1621
|
msgid "Name of your master document (without suffix)"
|
|
1573
1622
|
msgstr "マスター文書の名前(拡張子を除く)"
|
|
1574
1623
|
|
|
1575
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1624
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:296
|
|
1576
1625
|
#, python-format
|
|
1577
1626
|
msgid ""
|
|
1578
1627
|
"Error: the master file %s has already been found in the selected root path."
|
|
1579
1628
|
msgstr "エラー:マスタファイル %s は、選択されたルートパス上で既に存在します。"
|
|
1580
1629
|
|
|
1581
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1630
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:298
|
|
1582
1631
|
msgid "sphinx-quickstart will not overwrite the existing file."
|
|
1583
1632
|
msgstr "sphinx-quickstart は既存のファイルを上書きしません。"
|
|
1584
1633
|
|
|
1585
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1634
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:300
|
|
1586
1635
|
msgid ""
|
|
1587
1636
|
"Please enter a new file name, or rename the existing file and press Enter"
|
|
1588
1637
|
msgstr "新しいファイル名を入力するか、既存のファイルの名前を変更してEnterキーを押してください。"
|
|
1589
1638
|
|
|
1590
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1639
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:304
|
|
1591
1640
|
msgid "Indicate which of the following Sphinx extensions should be enabled:"
|
|
1592
1641
|
msgstr "次の Sphinx 拡張機能のうちどれを有効にするかを指定します。"
|
|
1593
1642
|
|
|
1594
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1643
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:312
|
|
1595
1644
|
msgid ""
|
|
1596
1645
|
"Note: imgmath and mathjax cannot be enabled at the same time. imgmath has "
|
|
1597
1646
|
"been deselected."
|
|
1598
1647
|
msgstr "注:imgmath と mathjax を同時に有効にすることはできません。 imgmath は未選択になります。"
|
|
1599
1648
|
|
|
1600
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1649
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:318
|
|
1601
1650
|
msgid ""
|
|
1602
1651
|
"A Makefile and a Windows command file can be generated for you so that you\n"
|
|
1603
1652
|
"only have to run e.g. `make html' instead of invoking sphinx-build\n"
|
|
1604
1653
|
"directly."
|
|
1605
1654
|
msgstr "Makefile と Windows コマンドファイルは生成することができるので、\n後は実行するだけです。例えば、直接 sphinx-build を実行する代わりに `make html` を\n実行します。"
|
|
1606
1655
|
|
|
1607
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1656
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:321
|
|
1608
1657
|
msgid "Create Makefile? (y/n)"
|
|
1609
1658
|
msgstr "Makefile を作成しますか? (y/n)"
|
|
1610
1659
|
|
|
1611
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1660
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:324
|
|
1612
1661
|
msgid "Create Windows command file? (y/n)"
|
|
1613
1662
|
msgstr "Windows コマンドファイルを作成しますか?(y/n)"
|
|
1614
1663
|
|
|
1615
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1664
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:368 sphinx/ext/apidoc.py:93
|
|
1616
1665
|
#, python-format
|
|
1617
1666
|
msgid "Creating file %s."
|
|
1618
1667
|
msgstr "ファイル %s を作成しています。"
|
|
1619
1668
|
|
|
1620
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1669
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:373 sphinx/ext/apidoc.py:90
|
|
1621
1670
|
#, python-format
|
|
1622
1671
|
msgid "File %s already exists, skipping."
|
|
1623
1672
|
msgstr "ファイル %s は既に存在しますのでスキップします。"
|
|
1624
1673
|
|
|
1625
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1674
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:418
|
|
1626
1675
|
msgid "Finished: An initial directory structure has been created."
|
|
1627
1676
|
msgstr "終了:初期ディレクトリ構造が作成されました。"
|
|
1628
1677
|
|
|
1629
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1678
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:420
|
|
1630
1679
|
#, python-format
|
|
1631
1680
|
msgid ""
|
|
1632
1681
|
"You should now populate your master file %s and create other documentation\n"
|
|
1633
1682
|
"source files. "
|
|
1634
1683
|
msgstr "マスターファイル %s を作成して\n他のドキュメントソースファイルを作成します。"
|
|
1635
1684
|
|
|
1636
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1685
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:423
|
|
1637
1686
|
msgid ""
|
|
1638
1687
|
"Use the Makefile to build the docs, like so:\n"
|
|
1639
1688
|
" make builder"
|
|
1640
1689
|
msgstr "次のように Makefile を使ってドキュメントを作成します。\n make builder"
|
|
1641
1690
|
|
|
1642
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1691
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:426
|
|
1643
1692
|
#, python-format
|
|
1644
1693
|
msgid ""
|
|
1645
1694
|
"Use the sphinx-build command to build the docs, like so:\n"
|
|
1646
1695
|
" sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1647
1696
|
msgstr "次のように、ドキュメントを構築するには sphinx-build コマンドを使用してください。\n sphinx-build -b builder %s %s"
|
|
1648
1697
|
|
|
1649
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1698
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:428
|
|
1650
1699
|
msgid ""
|
|
1651
1700
|
"where \"builder\" is one of the supported builders, e.g. html, latex or "
|
|
1652
1701
|
"linkcheck."
|
|
1653
1702
|
msgstr "\"builder\" はサポートされているビルダーの 1 つです。 例: html, latex, または linkcheck。"
|
|
1654
1703
|
|
|
1655
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1704
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:464
|
|
1656
1705
|
msgid ""
|
|
1657
1706
|
"\n"
|
|
1658
1707
|
"Generate required files for a Sphinx project.\n"
|
|
@@ -1662,135 +1711,135 @@ msgid ""
|
|
|
1662
1711
|
"Makefile to be used with sphinx-build.\n"
|
|
1663
1712
|
msgstr "\nSphinx プロジェクトに必要なファイルを生成します。\n\nsphinx-quickstart は、いくつかの質問であなたの\nプロジェクトを生成するためのディレクトリと、sphinx-build と一緒に使える\nサンプルのMakefileを作成してくれるインタラクティブなツールです。\n"
|
|
1664
1713
|
|
|
1665
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1714
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:479
|
|
1666
1715
|
msgid "quiet mode"
|
|
1667
1716
|
msgstr "Quiet モード"
|
|
1668
1717
|
|
|
1669
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1718
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:484
|
|
1670
1719
|
msgid "project root"
|
|
1671
1720
|
msgstr "project root"
|
|
1672
1721
|
|
|
1673
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1722
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:486
|
|
1674
1723
|
msgid "Structure options"
|
|
1675
1724
|
msgstr "構成オプション"
|
|
1676
1725
|
|
|
1677
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1726
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:488
|
|
1678
1727
|
msgid "if specified, separate source and build dirs"
|
|
1679
1728
|
msgstr "記述した場合、ソースとビルドのディレクトリを分割します。"
|
|
1680
1729
|
|
|
1681
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1730
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:490
|
|
1682
1731
|
msgid "if specified, create build dir under source dir"
|
|
1683
1732
|
msgstr "指定された場合、ソースディレクトリの下にビルドディレクトリを作成します。"
|
|
1684
1733
|
|
|
1685
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1734
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:492
|
|
1686
1735
|
msgid "replacement for dot in _templates etc."
|
|
1687
1736
|
msgstr "_templates などのドットの置き換え"
|
|
1688
1737
|
|
|
1689
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1738
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:494
|
|
1690
1739
|
msgid "Project basic options"
|
|
1691
1740
|
msgstr "プロジェクトの基本オプション"
|
|
1692
1741
|
|
|
1693
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1742
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:496
|
|
1694
1743
|
msgid "project name"
|
|
1695
1744
|
msgstr "プロジェクト名"
|
|
1696
1745
|
|
|
1697
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1746
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:498
|
|
1698
1747
|
msgid "author names"
|
|
1699
1748
|
msgstr "著者名"
|
|
1700
1749
|
|
|
1701
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1750
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:500
|
|
1702
1751
|
msgid "version of project"
|
|
1703
1752
|
msgstr "プロジェクトのバージョン"
|
|
1704
1753
|
|
|
1705
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1754
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:502
|
|
1706
1755
|
msgid "release of project"
|
|
1707
1756
|
msgstr "プロジェクトのリリース"
|
|
1708
1757
|
|
|
1709
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1758
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:504
|
|
1710
1759
|
msgid "document language"
|
|
1711
1760
|
msgstr "ドキュメント言語"
|
|
1712
1761
|
|
|
1713
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1762
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:506
|
|
1714
1763
|
msgid "source file suffix"
|
|
1715
1764
|
msgstr "ソース・ファイルサフィックス"
|
|
1716
1765
|
|
|
1717
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1766
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:508
|
|
1718
1767
|
msgid "master document name"
|
|
1719
1768
|
msgstr "マスタードキュメント名"
|
|
1720
1769
|
|
|
1721
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1770
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:510
|
|
1722
1771
|
msgid "use epub"
|
|
1723
1772
|
msgstr "epubを利用する"
|
|
1724
1773
|
|
|
1725
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1774
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:512
|
|
1726
1775
|
msgid "Extension options"
|
|
1727
1776
|
msgstr "拡張オプション"
|
|
1728
1777
|
|
|
1729
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1778
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:516 sphinx/ext/apidoc.py:400
|
|
1730
1779
|
#, python-format
|
|
1731
1780
|
msgid "enable %s extension"
|
|
1732
1781
|
msgstr "%s 拡張を有効にする"
|
|
1733
1782
|
|
|
1734
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1783
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:518 sphinx/ext/apidoc.py:396
|
|
1735
1784
|
msgid "enable arbitrary extensions"
|
|
1736
1785
|
msgstr "任意の拡張を有効にする"
|
|
1737
1786
|
|
|
1738
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1787
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:520
|
|
1739
1788
|
msgid "Makefile and Batchfile creation"
|
|
1740
1789
|
msgstr "Makefileとbatファイルの生成オプション"
|
|
1741
1790
|
|
|
1742
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1791
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:522
|
|
1743
1792
|
msgid "create makefile"
|
|
1744
1793
|
msgstr "makefileを作成する"
|
|
1745
1794
|
|
|
1746
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1795
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:524
|
|
1747
1796
|
msgid "do not create makefile"
|
|
1748
1797
|
msgstr "makefileを作成しない"
|
|
1749
1798
|
|
|
1750
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1799
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:526
|
|
1751
1800
|
msgid "create batchfile"
|
|
1752
1801
|
msgstr "batファイルを作成する"
|
|
1753
1802
|
|
|
1754
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1803
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:529
|
|
1755
1804
|
msgid "do not create batchfile"
|
|
1756
1805
|
msgstr "batファイルを作成しない"
|
|
1757
1806
|
|
|
1758
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1807
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:532
|
|
1759
1808
|
msgid "use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1760
1809
|
msgstr "Makefile / make.bat 向けに make-mode を使う"
|
|
1761
1810
|
|
|
1762
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1811
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:535
|
|
1763
1812
|
msgid "do not use make-mode for Makefile/make.bat"
|
|
1764
1813
|
msgstr "Makefile / make.bat 向けに make-mode を使わないでください。"
|
|
1765
1814
|
|
|
1766
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1815
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:537 sphinx/ext/apidoc.py:402
|
|
1767
1816
|
msgid "Project templating"
|
|
1768
1817
|
msgstr "プロジェクトテンプレート"
|
|
1769
1818
|
|
|
1770
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1819
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:540 sphinx/ext/apidoc.py:405
|
|
1771
1820
|
msgid "template directory for template files"
|
|
1772
1821
|
msgstr "テンプレートファイルのテンプレートディレクトリ"
|
|
1773
1822
|
|
|
1774
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1823
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:543
|
|
1775
1824
|
msgid "define a template variable"
|
|
1776
1825
|
msgstr "テンプレート変数の定義"
|
|
1777
1826
|
|
|
1778
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1827
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:576
|
|
1779
1828
|
msgid "\"quiet\" is specified, but any of \"project\" or \"author\" is not specified."
|
|
1780
1829
|
msgstr "\"quiet\" が指定されていますが、 \"project\" または \"author\" のいずれも指定されていません。"
|
|
1781
1830
|
|
|
1782
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1831
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:590
|
|
1783
1832
|
msgid ""
|
|
1784
1833
|
"Error: specified path is not a directory, or sphinx files already exist."
|
|
1785
1834
|
msgstr "エラー:指定されたパスはディレクトリではないか、または sphinx ファイルが既に存在します。"
|
|
1786
1835
|
|
|
1787
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1836
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:592
|
|
1788
1837
|
msgid ""
|
|
1789
1838
|
"sphinx-quickstart only generate into a empty directory. Please specify a new"
|
|
1790
1839
|
" root path."
|
|
1791
1840
|
msgstr "sphinx-quickstart は空のディレクトリにのみ生成します。新しいルートパスを指定してください。"
|
|
1792
1841
|
|
|
1793
|
-
#: sphinx/cmd/quickstart.py:
|
|
1842
|
+
#: sphinx/cmd/quickstart.py:607
|
|
1794
1843
|
#, python-format
|
|
1795
1844
|
msgid "Invalid template variable: %s"
|
|
1796
1845
|
msgstr "無効なテンプレート変数: %s"
|
|
@@ -1841,47 +1890,47 @@ msgstr " \"lineno-match\" は不連続な \"lines\" に対して使用できま
|
|
|
1841
1890
|
msgid "Line spec %r: no lines pulled from include file %r"
|
|
1842
1891
|
msgstr "指定された %r に一致する行がインクルードファイル %r にありませんでした"
|
|
1843
1892
|
|
|
1844
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1893
|
+
#: sphinx/directives/other.py:120
|
|
1845
1894
|
#, python-format
|
|
1846
1895
|
msgid "toctree glob pattern %r didn't match any documents"
|
|
1847
1896
|
msgstr "toctree グローブ・パターン %r はどのドキュメントにもマッチしませんでした。"
|
|
1848
1897
|
|
|
1849
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1898
|
+
#: sphinx/directives/other.py:146 sphinx/environment/adapters/toctree.py:324
|
|
1850
1899
|
#, python-format
|
|
1851
1900
|
msgid "toctree contains reference to excluded document %r"
|
|
1852
1901
|
msgstr "toctree に除外したドキュメントへの参照が含まれています %r"
|
|
1853
1902
|
|
|
1854
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1903
|
+
#: sphinx/directives/other.py:149 sphinx/environment/adapters/toctree.py:328
|
|
1855
1904
|
#, python-format
|
|
1856
1905
|
msgid "toctree contains reference to nonexisting document %r"
|
|
1857
1906
|
msgstr "toctree に存在しないドキュメントへの参照が含まれています %r"
|
|
1858
1907
|
|
|
1859
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1908
|
+
#: sphinx/directives/other.py:160
|
|
1860
1909
|
#, python-format
|
|
1861
1910
|
msgid "duplicated entry found in toctree: %s"
|
|
1862
1911
|
msgstr "toctree で重複したエントリが見つかりました: %s"
|
|
1863
1912
|
|
|
1864
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1913
|
+
#: sphinx/directives/other.py:193
|
|
1865
1914
|
msgid "Section author: "
|
|
1866
1915
|
msgstr "この節の作者: "
|
|
1867
1916
|
|
|
1868
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1917
|
+
#: sphinx/directives/other.py:195
|
|
1869
1918
|
msgid "Module author: "
|
|
1870
1919
|
msgstr "モジュールの作者: "
|
|
1871
1920
|
|
|
1872
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1921
|
+
#: sphinx/directives/other.py:197
|
|
1873
1922
|
msgid "Code author: "
|
|
1874
1923
|
msgstr "コードの作者: "
|
|
1875
1924
|
|
|
1876
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1925
|
+
#: sphinx/directives/other.py:199
|
|
1877
1926
|
msgid "Author: "
|
|
1878
1927
|
msgstr "作者: "
|
|
1879
1928
|
|
|
1880
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1929
|
+
#: sphinx/directives/other.py:275
|
|
1881
1930
|
msgid ".. acks content is not a list"
|
|
1882
1931
|
msgstr ""
|
|
1883
1932
|
|
|
1884
|
-
#: sphinx/directives/other.py:
|
|
1933
|
+
#: sphinx/directives/other.py:301
|
|
1885
1934
|
msgid ".. hlist content is not a list"
|
|
1886
1935
|
msgstr ""
|
|
1887
1936
|
|
|
@@ -1896,82 +1945,10 @@ msgstr "csv-table ディレクティブの \":file:\" オプションは、絶
|
|
|
1896
1945
|
msgid "%s %s"
|
|
1897
1946
|
msgstr "%s %s"
|
|
1898
1947
|
|
|
1899
|
-
#: sphinx/domains/c.py:2043 sphinx/domains/c.py:3318
|
|
1900
|
-
#, python-format
|
|
1901
|
-
msgid ""
|
|
1902
|
-
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
1903
|
-
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
1904
|
-
msgstr ""
|
|
1905
|
-
|
|
1906
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3257
|
|
1907
|
-
#, python-format
|
|
1908
|
-
msgid "%s (C %s)"
|
|
1909
|
-
msgstr "%s (C %s)"
|
|
1910
|
-
|
|
1911
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3356 sphinx/domains/cpp.py:7496
|
|
1912
|
-
#: sphinx/domains/python.py:682 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:760
|
|
1913
|
-
msgid "Parameters"
|
|
1914
|
-
msgstr "パラメータ"
|
|
1915
|
-
|
|
1916
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3359 sphinx/domains/cpp.py:7502
|
|
1917
|
-
msgid "Return values"
|
|
1918
|
-
msgstr "戻り値"
|
|
1919
|
-
|
|
1920
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3362 sphinx/domains/cpp.py:7505
|
|
1921
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:259 sphinx/domains/python.py:694
|
|
1922
|
-
msgid "Returns"
|
|
1923
|
-
msgstr "戻り値"
|
|
1924
|
-
|
|
1925
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3364 sphinx/domains/javascript.py:261
|
|
1926
|
-
#: sphinx/domains/python.py:696
|
|
1927
|
-
msgid "Return type"
|
|
1928
|
-
msgstr "戻り値の型"
|
|
1929
|
-
|
|
1930
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3730 sphinx/domains/cpp.py:7909
|
|
1931
|
-
msgid "member"
|
|
1932
|
-
msgstr "のメンバ変数"
|
|
1933
|
-
|
|
1934
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3731
|
|
1935
|
-
msgid "variable"
|
|
1936
|
-
msgstr "変数"
|
|
1937
|
-
|
|
1938
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3732 sphinx/domains/cpp.py:7908
|
|
1939
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:365 sphinx/domains/python.py:1454
|
|
1940
|
-
msgid "function"
|
|
1941
|
-
msgstr "の関数"
|
|
1942
|
-
|
|
1943
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3733
|
|
1944
|
-
msgid "macro"
|
|
1945
|
-
msgstr "のマクロ"
|
|
1946
|
-
|
|
1947
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3734
|
|
1948
|
-
msgid "struct"
|
|
1949
|
-
msgstr "struct"
|
|
1950
|
-
|
|
1951
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3735 sphinx/domains/cpp.py:7907
|
|
1952
|
-
msgid "union"
|
|
1953
|
-
msgstr "union"
|
|
1954
|
-
|
|
1955
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3736 sphinx/domains/cpp.py:7912
|
|
1956
|
-
msgid "enum"
|
|
1957
|
-
msgstr "列挙型"
|
|
1958
|
-
|
|
1959
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3737 sphinx/domains/cpp.py:7913
|
|
1960
|
-
msgid "enumerator"
|
|
1961
|
-
msgstr "enumerator"
|
|
1962
|
-
|
|
1963
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3738 sphinx/domains/cpp.py:7910
|
|
1964
|
-
msgid "type"
|
|
1965
|
-
msgstr "のデータ型"
|
|
1966
|
-
|
|
1967
|
-
#: sphinx/domains/c.py:3740 sphinx/domains/cpp.py:7915
|
|
1968
|
-
msgid "function parameter"
|
|
1969
|
-
msgstr "関数パラメータ"
|
|
1970
|
-
|
|
1971
1948
|
#: sphinx/domains/changeset.py:23
|
|
1972
1949
|
#, python-format
|
|
1973
|
-
msgid "
|
|
1974
|
-
msgstr "
|
|
1950
|
+
msgid "Added in version %s"
|
|
1951
|
+
msgstr ""
|
|
1975
1952
|
|
|
1976
1953
|
#: sphinx/domains/changeset.py:24
|
|
1977
1954
|
#, python-format
|
|
@@ -1983,346 +1960,423 @@ msgstr "バージョン %s で変更"
|
|
|
1983
1960
|
msgid "Deprecated since version %s"
|
|
1984
1961
|
msgstr "バージョン %s で非推奨"
|
|
1985
1962
|
|
|
1986
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1963
|
+
#: sphinx/domains/changeset.py:26
|
|
1964
|
+
#, python-format
|
|
1965
|
+
msgid "Removed in version %s"
|
|
1966
|
+
msgstr ""
|
|
1967
|
+
|
|
1968
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:71
|
|
1987
1969
|
#, python-format
|
|
1988
1970
|
msgid "duplicate citation %s, other instance in %s"
|
|
1989
1971
|
msgstr "引用 %s はすでに %s で使われています"
|
|
1990
1972
|
|
|
1991
|
-
#: sphinx/domains/citation.py:
|
|
1973
|
+
#: sphinx/domains/citation.py:82
|
|
1992
1974
|
#, python-format
|
|
1993
1975
|
msgid "Citation [%s] is not referenced."
|
|
1994
1976
|
msgstr "引用 [%s] は参照されていません。"
|
|
1995
1977
|
|
|
1996
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
1997
|
-
#, python-format
|
|
1998
|
-
msgid ""
|
|
1999
|
-
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2000
|
-
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2001
|
-
msgstr ""
|
|
2002
|
-
|
|
2003
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7218
|
|
2004
|
-
msgid "Template Parameters"
|
|
2005
|
-
msgstr "テンプレートパラメータ"
|
|
2006
|
-
|
|
2007
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7340
|
|
2008
|
-
#, python-format
|
|
2009
|
-
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2010
|
-
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2011
|
-
|
|
2012
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7499 sphinx/domains/javascript.py:256
|
|
2013
|
-
msgid "Throws"
|
|
2014
|
-
msgstr "例外"
|
|
2015
|
-
|
|
2016
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7906 sphinx/domains/javascript.py:367
|
|
2017
|
-
#: sphinx/domains/python.py:1456
|
|
2018
|
-
msgid "class"
|
|
2019
|
-
msgstr "クラス"
|
|
2020
|
-
|
|
2021
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7911
|
|
2022
|
-
msgid "concept"
|
|
2023
|
-
msgstr "コンセプト"
|
|
2024
|
-
|
|
2025
|
-
#: sphinx/domains/cpp.py:7916
|
|
2026
|
-
msgid "template parameter"
|
|
2027
|
-
msgstr "テンプレート・パラメータ"
|
|
2028
|
-
|
|
2029
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:164
|
|
1978
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:165
|
|
2030
1979
|
#, python-format
|
|
2031
1980
|
msgid "%s() (built-in function)"
|
|
2032
1981
|
msgstr "%s() (組み込み関数)"
|
|
2033
1982
|
|
|
2034
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1983
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python/__init__.py:240
|
|
2035
1984
|
#, python-format
|
|
2036
1985
|
msgid "%s() (%s method)"
|
|
2037
1986
|
msgstr "%s() (%s のメソッド)"
|
|
2038
1987
|
|
|
2039
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1988
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:168
|
|
2040
1989
|
#, python-format
|
|
2041
1990
|
msgid "%s() (class)"
|
|
2042
1991
|
msgstr "%s() (クラス)"
|
|
2043
1992
|
|
|
2044
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1993
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:170
|
|
2045
1994
|
#, python-format
|
|
2046
1995
|
msgid "%s (global variable or constant)"
|
|
2047
1996
|
msgstr "%s (グローバル変数または定数)"
|
|
2048
1997
|
|
|
2049
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
1998
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:172 sphinx/domains/python/__init__.py:325
|
|
2050
1999
|
#, python-format
|
|
2051
2000
|
msgid "%s (%s attribute)"
|
|
2052
2001
|
msgstr "%s (%s の属性)"
|
|
2053
2002
|
|
|
2054
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2003
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:255
|
|
2055
2004
|
msgid "Arguments"
|
|
2056
2005
|
msgstr "引数"
|
|
2057
2006
|
|
|
2058
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2007
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:350 sphinx/domains/javascript.py:258
|
|
2008
|
+
msgid "Throws"
|
|
2009
|
+
msgstr "例外"
|
|
2010
|
+
|
|
2011
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:251 sphinx/domains/cpp/__init__.py:361
|
|
2012
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:261 sphinx/domains/python/_object.py:175
|
|
2013
|
+
msgid "Returns"
|
|
2014
|
+
msgstr "戻り値"
|
|
2015
|
+
|
|
2016
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:253 sphinx/domains/javascript.py:263
|
|
2017
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:177
|
|
2018
|
+
msgid "Return type"
|
|
2019
|
+
msgstr "戻り値の型"
|
|
2020
|
+
|
|
2021
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:331
|
|
2059
2022
|
#, python-format
|
|
2060
2023
|
msgid "%s (module)"
|
|
2061
2024
|
msgstr "%s (モジュール)"
|
|
2062
2025
|
|
|
2063
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2026
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:622 sphinx/domains/cpp/__init__.py:764
|
|
2027
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:368 sphinx/domains/python/__init__.py:574
|
|
2028
|
+
msgid "function"
|
|
2029
|
+
msgstr "の関数"
|
|
2030
|
+
|
|
2031
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:369 sphinx/domains/python/__init__.py:578
|
|
2064
2032
|
msgid "method"
|
|
2065
2033
|
msgstr "メソッド"
|
|
2066
2034
|
|
|
2067
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2035
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:762 sphinx/domains/javascript.py:370
|
|
2036
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:576
|
|
2037
|
+
msgid "class"
|
|
2038
|
+
msgstr "クラス"
|
|
2039
|
+
|
|
2040
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:371 sphinx/domains/python/__init__.py:575
|
|
2068
2041
|
msgid "data"
|
|
2069
2042
|
msgstr "データ"
|
|
2070
2043
|
|
|
2071
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2044
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:372 sphinx/domains/python/__init__.py:581
|
|
2072
2045
|
msgid "attribute"
|
|
2073
2046
|
msgstr "の属性"
|
|
2074
2047
|
|
|
2075
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2048
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:373 sphinx/domains/python/__init__.py:583
|
|
2076
2049
|
msgid "module"
|
|
2077
2050
|
msgstr "モジュール"
|
|
2078
2051
|
|
|
2079
|
-
#: sphinx/domains/javascript.py:
|
|
2052
|
+
#: sphinx/domains/javascript.py:404
|
|
2080
2053
|
#, python-format
|
|
2081
2054
|
msgid "duplicate %s description of %s, other %s in %s"
|
|
2082
2055
|
msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で %s が使われています"
|
|
2083
2056
|
|
|
2084
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2057
|
+
#: sphinx/domains/math.py:63
|
|
2085
2058
|
#, python-format
|
|
2086
2059
|
msgid "duplicate label of equation %s, other instance in %s"
|
|
2087
2060
|
msgstr "数式 %s のラベルはすでに %s で使われています"
|
|
2088
2061
|
|
|
2089
|
-
#: sphinx/domains/math.py:
|
|
2062
|
+
#: sphinx/domains/math.py:118 sphinx/writers/latex.py:2252
|
|
2090
2063
|
#, python-format
|
|
2091
2064
|
msgid "Invalid math_eqref_format: %r"
|
|
2092
2065
|
msgstr "無効な math_eqref_format: %r"
|
|
2093
2066
|
|
|
2094
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2095
|
-
|
|
2067
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:127 sphinx/domains/rst.py:184
|
|
2068
|
+
#, python-format
|
|
2069
|
+
msgid "%s (directive)"
|
|
2070
|
+
msgstr "%s (ディレクティブ)"
|
|
2071
|
+
|
|
2072
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:185 sphinx/domains/rst.py:189
|
|
2073
|
+
#, python-format
|
|
2074
|
+
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2075
|
+
msgstr ":%s: (ディレクティブオプション)"
|
|
2076
|
+
|
|
2077
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:213
|
|
2078
|
+
#, python-format
|
|
2079
|
+
msgid "%s (role)"
|
|
2080
|
+
msgstr "%s (ロール)"
|
|
2081
|
+
|
|
2082
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:223
|
|
2083
|
+
msgid "directive"
|
|
2084
|
+
msgstr "ディレクティブ"
|
|
2085
|
+
|
|
2086
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:224
|
|
2087
|
+
msgid "directive-option"
|
|
2088
|
+
msgstr "ディレクティブオプション"
|
|
2089
|
+
|
|
2090
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:225
|
|
2091
|
+
msgid "role"
|
|
2092
|
+
msgstr "ロール"
|
|
2093
|
+
|
|
2094
|
+
#: sphinx/domains/rst.py:247
|
|
2095
|
+
#, python-format
|
|
2096
|
+
msgid "duplicate description of %s %s, other instance in %s"
|
|
2097
|
+
msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で使われています"
|
|
2098
|
+
|
|
2099
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:146
|
|
2100
|
+
#, python-format
|
|
2101
|
+
msgid "%s (C %s)"
|
|
2102
|
+
msgstr "%s (C %s)"
|
|
2103
|
+
|
|
2104
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:207 sphinx/domains/c/_symbol.py:552
|
|
2105
|
+
#, python-format
|
|
2106
|
+
msgid ""
|
|
2107
|
+
"Duplicate C declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2108
|
+
"Declaration is '.. c:%s:: %s'."
|
|
2109
|
+
msgstr ""
|
|
2110
|
+
|
|
2111
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:245 sphinx/domains/cpp/__init__.py:344
|
|
2112
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:163 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:762
|
|
2113
|
+
msgid "Parameters"
|
|
2114
|
+
msgstr "パラメータ"
|
|
2115
|
+
|
|
2116
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:248 sphinx/domains/cpp/__init__.py:357
|
|
2117
|
+
msgid "Return values"
|
|
2118
|
+
msgstr "戻り値"
|
|
2119
|
+
|
|
2120
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:620 sphinx/domains/cpp/__init__.py:765
|
|
2121
|
+
msgid "member"
|
|
2122
|
+
msgstr "のメンバ変数"
|
|
2123
|
+
|
|
2124
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:621
|
|
2125
|
+
msgid "variable"
|
|
2096
2126
|
msgstr "変数"
|
|
2097
2127
|
|
|
2098
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2099
|
-
msgid "
|
|
2100
|
-
msgstr "
|
|
2128
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:623
|
|
2129
|
+
msgid "macro"
|
|
2130
|
+
msgstr "のマクロ"
|
|
2101
2131
|
|
|
2102
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2132
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:624
|
|
2133
|
+
msgid "struct"
|
|
2134
|
+
msgstr "struct"
|
|
2135
|
+
|
|
2136
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:625 sphinx/domains/cpp/__init__.py:763
|
|
2137
|
+
msgid "union"
|
|
2138
|
+
msgstr "union"
|
|
2139
|
+
|
|
2140
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:626 sphinx/domains/cpp/__init__.py:768
|
|
2141
|
+
msgid "enum"
|
|
2142
|
+
msgstr "列挙型"
|
|
2143
|
+
|
|
2144
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:627 sphinx/domains/cpp/__init__.py:769
|
|
2145
|
+
msgid "enumerator"
|
|
2146
|
+
msgstr "enumerator"
|
|
2147
|
+
|
|
2148
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:628 sphinx/domains/cpp/__init__.py:766
|
|
2149
|
+
msgid "type"
|
|
2150
|
+
msgstr "のデータ型"
|
|
2151
|
+
|
|
2152
|
+
#: sphinx/domains/c/__init__.py:630 sphinx/domains/cpp/__init__.py:771
|
|
2153
|
+
msgid "function parameter"
|
|
2154
|
+
msgstr "関数パラメータ"
|
|
2155
|
+
|
|
2156
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:63
|
|
2157
|
+
msgid "Template Parameters"
|
|
2158
|
+
msgstr "テンプレートパラメータ"
|
|
2159
|
+
|
|
2160
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:185
|
|
2161
|
+
#, python-format
|
|
2162
|
+
msgid "%s (C++ %s)"
|
|
2163
|
+
msgstr "%s (C++ %s)"
|
|
2164
|
+
|
|
2165
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:268 sphinx/domains/cpp/_symbol.py:790
|
|
2166
|
+
#, python-format
|
|
2167
|
+
msgid ""
|
|
2168
|
+
"Duplicate C++ declaration, also defined at %s:%s.\n"
|
|
2169
|
+
"Declaration is '.. cpp:%s:: %s'."
|
|
2170
|
+
msgstr ""
|
|
2171
|
+
|
|
2172
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:767
|
|
2173
|
+
msgid "concept"
|
|
2174
|
+
msgstr "コンセプト"
|
|
2175
|
+
|
|
2176
|
+
#: sphinx/domains/cpp/__init__.py:772
|
|
2177
|
+
msgid "template parameter"
|
|
2178
|
+
msgstr "テンプレート・パラメータ"
|
|
2179
|
+
|
|
2180
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:94 sphinx/domains/python/__init__.py:231
|
|
2103
2181
|
#, python-format
|
|
2104
2182
|
msgid "%s() (in module %s)"
|
|
2105
2183
|
msgstr "%s() (%s モジュール)"
|
|
2106
2184
|
|
|
2107
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2108
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2185
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:154 sphinx/domains/python/__init__.py:321
|
|
2186
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:372
|
|
2109
2187
|
#, python-format
|
|
2110
2188
|
msgid "%s (in module %s)"
|
|
2111
2189
|
msgstr "%s (%s モジュール)"
|
|
2112
2190
|
|
|
2113
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2191
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:156
|
|
2114
2192
|
#, python-format
|
|
2115
2193
|
msgid "%s (built-in variable)"
|
|
2116
2194
|
msgstr "%s (組み込み変数)"
|
|
2117
2195
|
|
|
2118
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2196
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:181
|
|
2119
2197
|
#, python-format
|
|
2120
2198
|
msgid "%s (built-in class)"
|
|
2121
2199
|
msgstr "%s (組み込みクラス)"
|
|
2122
2200
|
|
|
2123
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2201
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:182
|
|
2124
2202
|
#, python-format
|
|
2125
2203
|
msgid "%s (class in %s)"
|
|
2126
2204
|
msgstr "%s (%s のクラス)"
|
|
2127
2205
|
|
|
2128
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2206
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:236
|
|
2129
2207
|
#, python-format
|
|
2130
2208
|
msgid "%s() (%s class method)"
|
|
2131
2209
|
msgstr "%s() (%s のクラスメソッド)"
|
|
2132
2210
|
|
|
2133
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2211
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:238
|
|
2134
2212
|
#, python-format
|
|
2135
2213
|
msgid "%s() (%s static method)"
|
|
2136
2214
|
msgstr "%s() (%s の静的メソッド)"
|
|
2137
2215
|
|
|
2138
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2216
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:376
|
|
2139
2217
|
#, python-format
|
|
2140
2218
|
msgid "%s (%s property)"
|
|
2141
2219
|
msgstr "%s (%s のプロパティ)"
|
|
2142
2220
|
|
|
2143
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2221
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:502
|
|
2144
2222
|
msgid "Python Module Index"
|
|
2145
2223
|
msgstr "Pythonモジュール索引"
|
|
2146
2224
|
|
|
2147
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2225
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:503
|
|
2148
2226
|
msgid "modules"
|
|
2149
2227
|
msgstr "モジュール"
|
|
2150
2228
|
|
|
2151
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2229
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:552
|
|
2152
2230
|
msgid "Deprecated"
|
|
2153
2231
|
msgstr "非推奨"
|
|
2154
2232
|
|
|
2155
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2233
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:577
|
|
2156
2234
|
msgid "exception"
|
|
2157
2235
|
msgstr "例外"
|
|
2158
2236
|
|
|
2159
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2237
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:579
|
|
2160
2238
|
msgid "class method"
|
|
2161
2239
|
msgstr "クラスメソッド"
|
|
2162
2240
|
|
|
2163
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2241
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:580
|
|
2164
2242
|
msgid "static method"
|
|
2165
2243
|
msgstr "の静的メソッド"
|
|
2166
2244
|
|
|
2167
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2245
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:582
|
|
2168
2246
|
msgid "property"
|
|
2169
2247
|
msgstr "プロパティ"
|
|
2170
2248
|
|
|
2171
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2249
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:640
|
|
2172
2250
|
#, python-format
|
|
2173
2251
|
msgid ""
|
|
2174
2252
|
"duplicate object description of %s, other instance in %s, use :no-index: for"
|
|
2175
2253
|
" one of them"
|
|
2176
2254
|
msgstr ""
|
|
2177
2255
|
|
|
2178
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2256
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:760
|
|
2179
2257
|
#, python-format
|
|
2180
2258
|
msgid "more than one target found for cross-reference %r: %s"
|
|
2181
2259
|
msgstr "相互参照 %r に複数のターゲットが見つかりました: %s"
|
|
2182
2260
|
|
|
2183
|
-
#: sphinx/domains/python.py:
|
|
2261
|
+
#: sphinx/domains/python/__init__.py:821
|
|
2184
2262
|
msgid " (deprecated)"
|
|
2185
2263
|
msgstr " (非推奨)"
|
|
2186
2264
|
|
|
2187
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2188
|
-
|
|
2189
|
-
|
|
2190
|
-
msgstr "%s (ディレクティブ)"
|
|
2191
|
-
|
|
2192
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:182 sphinx/domains/rst.py:186
|
|
2193
|
-
#, python-format
|
|
2194
|
-
msgid ":%s: (directive option)"
|
|
2195
|
-
msgstr ":%s: (ディレクティブオプション)"
|
|
2196
|
-
|
|
2197
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:209
|
|
2198
|
-
#, python-format
|
|
2199
|
-
msgid "%s (role)"
|
|
2200
|
-
msgstr "%s (ロール)"
|
|
2201
|
-
|
|
2202
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:218
|
|
2203
|
-
msgid "directive"
|
|
2204
|
-
msgstr "ディレクティブ"
|
|
2205
|
-
|
|
2206
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:219
|
|
2207
|
-
msgid "directive-option"
|
|
2208
|
-
msgstr "ディレクティブオプション"
|
|
2209
|
-
|
|
2210
|
-
#: sphinx/domains/rst.py:220
|
|
2211
|
-
msgid "role"
|
|
2212
|
-
msgstr "ロール"
|
|
2265
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:168
|
|
2266
|
+
msgid "Variables"
|
|
2267
|
+
msgstr "変数"
|
|
2213
2268
|
|
|
2214
|
-
#: sphinx/domains/
|
|
2215
|
-
|
|
2216
|
-
|
|
2217
|
-
msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で使われています"
|
|
2269
|
+
#: sphinx/domains/python/_object.py:172
|
|
2270
|
+
msgid "Raises"
|
|
2271
|
+
msgstr "例外"
|
|
2218
2272
|
|
|
2219
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2273
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:80 sphinx/domains/std/__init__.py:97
|
|
2220
2274
|
#, python-format
|
|
2221
2275
|
msgid "environment variable; %s"
|
|
2222
2276
|
msgstr "環境変数; %s"
|
|
2223
2277
|
|
|
2224
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2278
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:157
|
|
2225
2279
|
#, python-format
|
|
2226
2280
|
msgid ""
|
|
2227
2281
|
"Malformed option description %r, should look like \"opt\", \"-opt args\", \""
|
|
2228
2282
|
"--opt args\", \"/opt args\" or \"+opt args\""
|
|
2229
2283
|
msgstr "不正なオプションの説明 %r は、\"opt\"、\"-opt args\"、\"--opt args\"、\"/opt args\" または \"+opt args\" のようになります。"
|
|
2230
2284
|
|
|
2231
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2285
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:228
|
|
2232
2286
|
#, python-format
|
|
2233
2287
|
msgid "%s command line option"
|
|
2234
2288
|
msgstr "%s コマンドラインオプション"
|
|
2235
2289
|
|
|
2236
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2290
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:230
|
|
2237
2291
|
msgid "command line option"
|
|
2238
2292
|
msgstr "コマンドラインオプション"
|
|
2239
2293
|
|
|
2240
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2294
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:348
|
|
2241
2295
|
msgid "glossary term must be preceded by empty line"
|
|
2242
2296
|
msgstr "用語集の前に空行が必要です"
|
|
2243
2297
|
|
|
2244
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2298
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:356
|
|
2245
2299
|
msgid "glossary terms must not be separated by empty lines"
|
|
2246
2300
|
msgstr "用語集の用語は空行で区切ってはいけません"
|
|
2247
2301
|
|
|
2248
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2302
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:362 sphinx/domains/std/__init__.py:375
|
|
2249
2303
|
msgid "glossary seems to be misformatted, check indentation"
|
|
2250
2304
|
msgstr "用語集のフォーマットが間違っているようです。インデントを確認してください"
|
|
2251
2305
|
|
|
2252
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2306
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:518
|
|
2253
2307
|
msgid "glossary term"
|
|
2254
2308
|
msgstr "用語集の項目"
|
|
2255
2309
|
|
|
2256
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2310
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:519
|
|
2257
2311
|
msgid "grammar token"
|
|
2258
2312
|
msgstr "文法トークン"
|
|
2259
2313
|
|
|
2260
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2314
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:520
|
|
2261
2315
|
msgid "reference label"
|
|
2262
2316
|
msgstr "参照ラベル"
|
|
2263
2317
|
|
|
2264
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2318
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:522
|
|
2265
2319
|
msgid "environment variable"
|
|
2266
2320
|
msgstr "環境変数"
|
|
2267
2321
|
|
|
2268
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2322
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:523
|
|
2269
2323
|
msgid "program option"
|
|
2270
2324
|
msgstr "プログラムオプション"
|
|
2271
2325
|
|
|
2272
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2326
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:524
|
|
2273
2327
|
msgid "document"
|
|
2274
2328
|
msgstr "document"
|
|
2275
2329
|
|
|
2276
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2330
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:560 sphinx/domains/std/__init__.py:572
|
|
2277
2331
|
msgid "Module Index"
|
|
2278
2332
|
msgstr "モジュール索引"
|
|
2279
2333
|
|
|
2280
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2334
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:561 sphinx/domains/std/__init__.py:573
|
|
2281
2335
|
#: sphinx/themes/basic/defindex.html:25
|
|
2282
2336
|
msgid "Search Page"
|
|
2283
2337
|
msgstr "検索ページ"
|
|
2284
2338
|
|
|
2285
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2286
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2339
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:616 sphinx/domains/std/__init__.py:722
|
|
2340
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:53
|
|
2287
2341
|
#, python-format
|
|
2288
2342
|
msgid "duplicate label %s, other instance in %s"
|
|
2289
2343
|
msgstr "ラベル %s はすでに %s で使われています"
|
|
2290
2344
|
|
|
2291
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2345
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:635
|
|
2292
2346
|
#, python-format
|
|
2293
2347
|
msgid "duplicate %s description of %s, other instance in %s"
|
|
2294
2348
|
msgstr "%s の記述 %s はすでに %s で使われています"
|
|
2295
2349
|
|
|
2296
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2350
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:841
|
|
2297
2351
|
msgid "numfig is disabled. :numref: is ignored."
|
|
2298
2352
|
msgstr "numfig は無効です。:numref: は無視されます。"
|
|
2299
2353
|
|
|
2300
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2354
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:849
|
|
2301
2355
|
#, python-format
|
|
2302
2356
|
msgid "Failed to create a cross reference. Any number is not assigned: %s"
|
|
2303
2357
|
msgstr "クロスリファレンスの作成に失敗しました。番号が割り当てられていません: %s"
|
|
2304
2358
|
|
|
2305
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2359
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:861
|
|
2306
2360
|
#, python-format
|
|
2307
2361
|
msgid "the link has no caption: %s"
|
|
2308
2362
|
msgstr "リンクにキャプションがありません: %s"
|
|
2309
2363
|
|
|
2310
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2364
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:875
|
|
2311
2365
|
#, python-format
|
|
2312
2366
|
msgid "invalid numfig_format: %s (%r)"
|
|
2313
2367
|
msgstr "無効な numfig_format: %s (%r)"
|
|
2314
2368
|
|
|
2315
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2369
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:878
|
|
2316
2370
|
#, python-format
|
|
2317
2371
|
msgid "invalid numfig_format: %s"
|
|
2318
2372
|
msgstr "無効な numfig_format: %s"
|
|
2319
2373
|
|
|
2320
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2374
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1109
|
|
2321
2375
|
#, python-format
|
|
2322
2376
|
msgid "undefined label: %r"
|
|
2323
2377
|
msgstr ""
|
|
2324
2378
|
|
|
2325
|
-
#: sphinx/domains/std.py:
|
|
2379
|
+
#: sphinx/domains/std/__init__.py:1111
|
|
2326
2380
|
#, python-format
|
|
2327
2381
|
msgid "Failed to create a cross reference. A title or caption not found: %r"
|
|
2328
2382
|
msgstr ""
|
|
@@ -2339,35 +2393,35 @@ msgstr "変更された設定"
|
|
|
2339
2393
|
msgid "extensions changed"
|
|
2340
2394
|
msgstr "変更された拡張"
|
|
2341
2395
|
|
|
2342
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2396
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:279
|
|
2343
2397
|
msgid "build environment version not current"
|
|
2344
2398
|
msgstr "ビルド環境のバージョンが最新ではありません"
|
|
2345
2399
|
|
|
2346
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2400
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:281
|
|
2347
2401
|
msgid "source directory has changed"
|
|
2348
2402
|
msgstr "ソースディレクトリが変更されました"
|
|
2349
2403
|
|
|
2350
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2404
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:360
|
|
2351
2405
|
msgid ""
|
|
2352
2406
|
"This environment is incompatible with the selected builder, please choose "
|
|
2353
2407
|
"another doctree directory."
|
|
2354
2408
|
msgstr "この環境は選択したビルダーと互換性がありません。別の doctree ディレクトリーを選択してください。"
|
|
2355
2409
|
|
|
2356
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2410
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:459
|
|
2357
2411
|
#, python-format
|
|
2358
2412
|
msgid "Failed to scan documents in %s: %r"
|
|
2359
2413
|
msgstr "%s のドキュメントをスキャンできませんでした: %r "
|
|
2360
2414
|
|
|
2361
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2415
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:596
|
|
2362
2416
|
#, python-format
|
|
2363
2417
|
msgid "Domain %r is not registered"
|
|
2364
2418
|
msgstr "ドメイン %r はまだ登録されていません"
|
|
2365
2419
|
|
|
2366
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2420
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:730
|
|
2367
2421
|
msgid "document isn't included in any toctree"
|
|
2368
2422
|
msgstr "ドキュメントはどの toctree にも含まれていません"
|
|
2369
2423
|
|
|
2370
|
-
#: sphinx/environment/__init__.py:
|
|
2424
|
+
#: sphinx/environment/__init__.py:766
|
|
2371
2425
|
msgid "self referenced toctree found. Ignored."
|
|
2372
2426
|
msgstr "自己参照している toctree が見つかりました。無視します。"
|
|
2373
2427
|
|
|
@@ -2391,39 +2445,39 @@ msgstr "不明なインデックスエントリタイプ %r"
|
|
|
2391
2445
|
msgid "Symbols"
|
|
2392
2446
|
msgstr "記号"
|
|
2393
2447
|
|
|
2394
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2448
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:297
|
|
2395
2449
|
#, python-format
|
|
2396
2450
|
msgid "circular toctree references detected, ignoring: %s <- %s"
|
|
2397
2451
|
msgstr "循環参照している toctree が検出されましたので無視します: %s <- %s"
|
|
2398
2452
|
|
|
2399
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2453
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:317
|
|
2400
2454
|
#, python-format
|
|
2401
2455
|
msgid ""
|
|
2402
2456
|
"toctree contains reference to document %r that doesn't have a title: no link"
|
|
2403
2457
|
" will be generated"
|
|
2404
2458
|
msgstr "toctree にはタイトルのないドキュメント %r への参照が含まれています: リンクは生成されません"
|
|
2405
2459
|
|
|
2406
|
-
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:
|
|
2460
|
+
#: sphinx/environment/adapters/toctree.py:326
|
|
2407
2461
|
#, python-format
|
|
2408
2462
|
msgid "toctree contains reference to non-included document %r"
|
|
2409
2463
|
msgstr ""
|
|
2410
2464
|
|
|
2411
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2465
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:89
|
|
2412
2466
|
#, python-format
|
|
2413
2467
|
msgid "image file not readable: %s"
|
|
2414
2468
|
msgstr "画像ファイルが読み込めません: %s"
|
|
2415
2469
|
|
|
2416
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2470
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:108
|
|
2417
2471
|
#, python-format
|
|
2418
2472
|
msgid "image file %s not readable: %s"
|
|
2419
2473
|
msgstr "画像ファイル %s が読み込めません: %s"
|
|
2420
2474
|
|
|
2421
|
-
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:
|
|
2475
|
+
#: sphinx/environment/collectors/asset.py:134
|
|
2422
2476
|
#, python-format
|
|
2423
2477
|
msgid "download file not readable: %s"
|
|
2424
2478
|
msgstr "ダウンロードファイルが読み込めません: %s"
|
|
2425
2479
|
|
|
2426
|
-
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:
|
|
2480
|
+
#: sphinx/environment/collectors/toctree.py:225
|
|
2427
2481
|
#, python-format
|
|
2428
2482
|
msgid "%s is already assigned section numbers (nested numbered toctree?)"
|
|
2429
2483
|
msgstr "%s はすでにセクション番号が割り当てられています (入れ子になった番号の toctree ?)"
|
|
@@ -2433,7 +2487,7 @@ msgstr "%s はすでにセクション番号が割り当てられています (
|
|
|
2433
2487
|
msgid "Would create file %s."
|
|
2434
2488
|
msgstr "ファイル %s を作成したものとします。"
|
|
2435
2489
|
|
|
2436
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2490
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:318
|
|
2437
2491
|
msgid ""
|
|
2438
2492
|
"\n"
|
|
2439
2493
|
"Look recursively in <MODULE_PATH> for Python modules and packages and create\n"
|
|
@@ -2445,149 +2499,149 @@ msgid ""
|
|
|
2445
2499
|
"Note: By default this script will not overwrite already created files."
|
|
2446
2500
|
msgstr "\n<MODULE_PATH> 内を再帰的に調べてPython のモジュールとパッケージ、\n後は1つのreST ファイルを <OUTPUT_PATH> 内にあるパッケージ毎の automodule ディレクティブに作成します。\n\n<EXCLUDE_PATTERN> は、ファイル、またはディレクトリ、または両方のパターンを\n生成処理から除外することができます。\n\n注:デフォルトでは、このスクリプトはすでに作成されているファイルを上書きしません。"
|
|
2447
2501
|
|
|
2448
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2502
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:331
|
|
2449
2503
|
msgid "path to module to document"
|
|
2450
2504
|
msgstr "ドキュメントへのモジュールパス"
|
|
2451
2505
|
|
|
2452
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2506
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:333
|
|
2453
2507
|
msgid ""
|
|
2454
2508
|
"fnmatch-style file and/or directory patterns to exclude from generation"
|
|
2455
2509
|
msgstr "生成処理から除外するための、ファイル、ディレクトリ、または両方のパターンを記した fnmatch-style 形式"
|
|
2456
2510
|
|
|
2457
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2511
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:338
|
|
2458
2512
|
msgid "directory to place all output"
|
|
2459
2513
|
msgstr "すべての生成データを配置するディレクトリ"
|
|
2460
2514
|
|
|
2461
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2515
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:343
|
|
2462
2516
|
msgid "maximum depth of submodules to show in the TOC (default: 4)"
|
|
2463
2517
|
msgstr "目次に表示するサブモジュールの最大深度 (デフォルト: 4)"
|
|
2464
2518
|
|
|
2465
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2519
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:346
|
|
2466
2520
|
msgid "overwrite existing files"
|
|
2467
2521
|
msgstr "存在するファイルは上書きする"
|
|
2468
2522
|
|
|
2469
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2523
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:349
|
|
2470
2524
|
msgid ""
|
|
2471
2525
|
"follow symbolic links. Powerful when combined with "
|
|
2472
2526
|
"collective.recipe.omelette."
|
|
2473
2527
|
msgstr "シンボリックリンクをたどります。collective.recipe.omeletteと組み合わせると強力です。"
|
|
2474
2528
|
|
|
2475
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2529
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:352
|
|
2476
2530
|
msgid "run the script without creating files"
|
|
2477
2531
|
msgstr "ファイルを作成せずにスクリプトを実行する"
|
|
2478
2532
|
|
|
2479
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2533
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:355
|
|
2480
2534
|
msgid "put documentation for each module on its own page"
|
|
2481
2535
|
msgstr "各モジュールのドキュメントをそれぞれのページに配置する"
|
|
2482
2536
|
|
|
2483
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2537
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:358
|
|
2484
2538
|
msgid "include \"_private\" modules"
|
|
2485
2539
|
msgstr "\"_private\" モジュールを含めます。"
|
|
2486
2540
|
|
|
2487
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2541
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:360
|
|
2488
2542
|
msgid "filename of table of contents (default: modules)"
|
|
2489
2543
|
msgstr "目次のファイル名 (デフォルト: モジュール)"
|
|
2490
2544
|
|
|
2491
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2545
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:362
|
|
2492
2546
|
msgid "don't create a table of contents file"
|
|
2493
2547
|
msgstr "目次ファイルを生成しない"
|
|
2494
2548
|
|
|
2495
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2549
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:365
|
|
2496
2550
|
msgid ""
|
|
2497
2551
|
"don't create headings for the module/package packages (e.g. when the "
|
|
2498
2552
|
"docstrings already contain them)"
|
|
2499
2553
|
msgstr "module/package パッケージの見出しを生成しない (例: docstring にすでにそれらが含まれている場合など)"
|
|
2500
2554
|
|
|
2501
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2555
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:370
|
|
2502
2556
|
msgid "put module documentation before submodule documentation"
|
|
2503
2557
|
msgstr "サブモジュールのドキュメントの前に、モジュールのドキュメントを置く"
|
|
2504
2558
|
|
|
2505
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2559
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:374
|
|
2506
2560
|
msgid ""
|
|
2507
2561
|
"interpret module paths according to PEP-0420 implicit namespaces "
|
|
2508
2562
|
"specification"
|
|
2509
2563
|
msgstr "PEP-0420 暗黙の名前空間の指定に従って、モジュールパスを解釈する"
|
|
2510
2564
|
|
|
2511
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2565
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:378
|
|
2512
2566
|
msgid "file suffix (default: rst)"
|
|
2513
2567
|
msgstr "ファイルの拡張子 (デフォルト: rst)"
|
|
2514
2568
|
|
|
2515
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2569
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:380
|
|
2516
2570
|
msgid "generate a full project with sphinx-quickstart"
|
|
2517
2571
|
msgstr "sphinx-quickstart を使って完全なプロジェクトを生成する"
|
|
2518
2572
|
|
|
2519
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2573
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:383
|
|
2520
2574
|
msgid "append module_path to sys.path, used when --full is given"
|
|
2521
2575
|
msgstr "module_pathを sys.path に追加します。--full が与えられたときに使用されます。"
|
|
2522
2576
|
|
|
2523
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2577
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:385
|
|
2524
2578
|
msgid "project name (default: root module name)"
|
|
2525
2579
|
msgstr "プロジェクト名 (デフォルト: ルートモジュール名)"
|
|
2526
2580
|
|
|
2527
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2581
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:387
|
|
2528
2582
|
msgid "project author(s), used when --full is given"
|
|
2529
2583
|
msgstr "プロジェクト著者名(複数可)。--full が与えられたときに使用されます。"
|
|
2530
2584
|
|
|
2531
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2585
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:389
|
|
2532
2586
|
msgid "project version, used when --full is given"
|
|
2533
2587
|
msgstr "プロジェクトバージョン。--full が与えられたときに使用されます。"
|
|
2534
2588
|
|
|
2535
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2589
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:391
|
|
2536
2590
|
msgid "project release, used when --full is given, defaults to --doc-version"
|
|
2537
2591
|
msgstr "プロジェクトのリリースバージョン。--full が与えられたときに使用されます。デフォルトは --doc-version"
|
|
2538
2592
|
|
|
2539
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2593
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:394
|
|
2540
2594
|
msgid "extension options"
|
|
2541
2595
|
msgstr "拡張オプション"
|
|
2542
2596
|
|
|
2543
|
-
#: sphinx/ext/apidoc.py:
|
|
2597
|
+
#: sphinx/ext/apidoc.py:427
|
|
2544
2598
|
#, python-format
|
|
2545
2599
|
msgid "%s is not a directory."
|
|
2546
2600
|
msgstr "%s はディレクトリではありません。"
|
|
2547
2601
|
|
|
2548
|
-
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:
|
|
2602
|
+
#: sphinx/ext/autosectionlabel.py:49
|
|
2549
2603
|
#, python-format
|
|
2550
2604
|
msgid "section \"%s\" gets labeled as \"%s\""
|
|
2551
2605
|
msgstr ""
|
|
2552
2606
|
|
|
2553
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2607
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:46
|
|
2554
2608
|
#, python-format
|
|
2555
2609
|
msgid "invalid regex %r in %s"
|
|
2556
2610
|
msgstr "無効な正規表現 %r が %s 内に見つかりました"
|
|
2557
2611
|
|
|
2558
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2612
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:75
|
|
2559
2613
|
#, python-format
|
|
2560
2614
|
msgid ""
|
|
2561
2615
|
"Testing of coverage in the sources finished, look at the results in "
|
|
2562
2616
|
"%(outdir)spython.txt."
|
|
2563
2617
|
msgstr "ソース内のカバレッジのテストが終了したら、%(outdir)spython.txt の結果を確認してください。"
|
|
2564
2618
|
|
|
2565
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2619
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:89
|
|
2566
2620
|
#, python-format
|
|
2567
2621
|
msgid "invalid regex %r in coverage_c_regexes"
|
|
2568
2622
|
msgstr "coverage_c_regexes 内に無効な正規表現 %r があります"
|
|
2569
2623
|
|
|
2570
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2624
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:157
|
|
2571
2625
|
#, python-format
|
|
2572
2626
|
msgid "undocumented c api: %s [%s] in file %s"
|
|
2573
2627
|
msgstr ""
|
|
2574
2628
|
|
|
2575
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2629
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:189
|
|
2576
2630
|
#, python-format
|
|
2577
2631
|
msgid "module %s could not be imported: %s"
|
|
2578
2632
|
msgstr "モジュール %s をインポートできませんでした: %s"
|
|
2579
2633
|
|
|
2580
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2634
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:340
|
|
2581
2635
|
#, python-format
|
|
2582
2636
|
msgid "undocumented python function: %s :: %s"
|
|
2583
2637
|
msgstr ""
|
|
2584
2638
|
|
|
2585
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2639
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:356
|
|
2586
2640
|
#, python-format
|
|
2587
2641
|
msgid "undocumented python class: %s :: %s"
|
|
2588
2642
|
msgstr ""
|
|
2589
2643
|
|
|
2590
|
-
#: sphinx/ext/coverage.py:
|
|
2644
|
+
#: sphinx/ext/coverage.py:369
|
|
2591
2645
|
#, python-format
|
|
2592
2646
|
msgid "undocumented python method: %s :: %s :: %s"
|
|
2593
2647
|
msgstr ""
|
|
@@ -2611,24 +2665,24 @@ msgstr "'%s' は正しい pyversion オプションではありません"
|
|
|
2611
2665
|
msgid "invalid TestCode type"
|
|
2612
2666
|
msgstr "無効な TestCode タイプ"
|
|
2613
2667
|
|
|
2614
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2668
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:281
|
|
2615
2669
|
#, python-format
|
|
2616
2670
|
msgid ""
|
|
2617
2671
|
"Testing of doctests in the sources finished, look at the results in "
|
|
2618
2672
|
"%(outdir)s/output.txt."
|
|
2619
2673
|
msgstr "ソース内の doctests のテストが終了したら、%(outdir)s/output.txt の結果を確認してください。"
|
|
2620
2674
|
|
|
2621
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2675
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:438
|
|
2622
2676
|
#, python-format
|
|
2623
2677
|
msgid "no code/output in %s block at %s:%s"
|
|
2624
2678
|
msgstr "%sブロックにあるコード/出力 が %s にありません: %s"
|
|
2625
2679
|
|
|
2626
|
-
#: sphinx/ext/doctest.py:
|
|
2680
|
+
#: sphinx/ext/doctest.py:526
|
|
2627
2681
|
#, python-format
|
|
2628
2682
|
msgid "ignoring invalid doctest code: %r"
|
|
2629
2683
|
msgstr "無効な doctest コードは無視されます: %r"
|
|
2630
2684
|
|
|
2631
|
-
#: sphinx/ext/duration.py:
|
|
2685
|
+
#: sphinx/ext/duration.py:77
|
|
2632
2686
|
msgid ""
|
|
2633
2687
|
"====================== slowest reading durations ======================="
|
|
2634
2688
|
msgstr "====================== 最も遅い読み取り時間 ======================="
|
|
@@ -2639,32 +2693,32 @@ msgid ""
|
|
|
2639
2693
|
"hardcoded link %r could be replaced by an extlink (try using %r instead)"
|
|
2640
2694
|
msgstr "ハードコードされたリンク %r は 拡張リンクに置き換えられる可能性があります (代わりに %r を使用してみてください)。"
|
|
2641
2695
|
|
|
2642
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2696
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:135
|
|
2643
2697
|
msgid "Graphviz directive cannot have both content and a filename argument"
|
|
2644
2698
|
msgstr "Graphviz ディレクティブはコンテンツとファイル名の両方の引数を持つことは出来ません"
|
|
2645
2699
|
|
|
2646
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2700
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:145
|
|
2647
2701
|
#, python-format
|
|
2648
2702
|
msgid "External Graphviz file %r not found or reading it failed"
|
|
2649
2703
|
msgstr "外部の Graphviz ファイル %r が見つからないか読み込めません"
|
|
2650
2704
|
|
|
2651
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2705
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:152
|
|
2652
2706
|
msgid "Ignoring \"graphviz\" directive without content."
|
|
2653
2707
|
msgstr "コンテンツのない \"graphviz\" ディレクティブを無視します"
|
|
2654
2708
|
|
|
2655
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2709
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:268
|
|
2656
2710
|
#, python-format
|
|
2657
2711
|
msgid "graphviz_dot executable path must be set! %r"
|
|
2658
2712
|
msgstr ""
|
|
2659
2713
|
|
|
2660
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2714
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:303
|
|
2661
2715
|
#, python-format
|
|
2662
2716
|
msgid ""
|
|
2663
2717
|
"dot command %r cannot be run (needed for graphviz output), check the "
|
|
2664
2718
|
"graphviz_dot setting"
|
|
2665
2719
|
msgstr "dot コマンド %r は実行できません (graphviz 出力のために必要です)。graphviz_dot の設定を確認してください"
|
|
2666
2720
|
|
|
2667
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2721
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:310
|
|
2668
2722
|
#, python-format
|
|
2669
2723
|
msgid ""
|
|
2670
2724
|
"dot exited with error:\n"
|
|
@@ -2674,7 +2728,7 @@ msgid ""
|
|
|
2674
2728
|
"%r"
|
|
2675
2729
|
msgstr "dot はエラー終了しました:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2676
2730
|
|
|
2677
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2731
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:313
|
|
2678
2732
|
#, python-format
|
|
2679
2733
|
msgid ""
|
|
2680
2734
|
"dot did not produce an output file:\n"
|
|
@@ -2684,27 +2738,27 @@ msgid ""
|
|
|
2684
2738
|
"%r"
|
|
2685
2739
|
msgstr "dotは出力ファイルを生成しませんでした:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2686
2740
|
|
|
2687
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2741
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:329
|
|
2688
2742
|
#, python-format
|
|
2689
2743
|
msgid "graphviz_output_format must be one of 'png', 'svg', but is %r"
|
|
2690
2744
|
msgstr "graphviz_output_format は %r ではなく 'png' か 'svg' でなければなりません"
|
|
2691
2745
|
|
|
2692
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2693
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2746
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:333 sphinx/ext/graphviz.py:386
|
|
2747
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:423
|
|
2694
2748
|
#, python-format
|
|
2695
2749
|
msgid "dot code %r: %s"
|
|
2696
2750
|
msgstr "dot コード %r: %s"
|
|
2697
2751
|
|
|
2698
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2752
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:436 sphinx/ext/graphviz.py:444
|
|
2699
2753
|
#, python-format
|
|
2700
2754
|
msgid "[graph: %s]"
|
|
2701
2755
|
msgstr "[グラフ: %s]"
|
|
2702
2756
|
|
|
2703
|
-
#: sphinx/ext/graphviz.py:
|
|
2757
|
+
#: sphinx/ext/graphviz.py:438 sphinx/ext/graphviz.py:446
|
|
2704
2758
|
msgid "[graph]"
|
|
2705
2759
|
msgstr "[グラフ]"
|
|
2706
2760
|
|
|
2707
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2761
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:39
|
|
2708
2762
|
#, python-format
|
|
2709
2763
|
msgid ""
|
|
2710
2764
|
"Unable to run the image conversion command %r. 'sphinx.ext.imgconverter' requires ImageMagick by default. Ensure it is installed, or set the 'image_converter' option to a custom conversion command.\n"
|
|
@@ -2712,7 +2766,7 @@ msgid ""
|
|
|
2712
2766
|
"Traceback: %s"
|
|
2713
2767
|
msgstr ""
|
|
2714
2768
|
|
|
2715
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2769
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:48 sphinx/ext/imgconverter.py:72
|
|
2716
2770
|
#, python-format
|
|
2717
2771
|
msgid ""
|
|
2718
2772
|
"convert exited with error:\n"
|
|
@@ -2722,173 +2776,178 @@ msgid ""
|
|
|
2722
2776
|
"%r"
|
|
2723
2777
|
msgstr "変換処理はエラー終了しました:\n[stderr]\n%r\n[stdout]\n%r"
|
|
2724
2778
|
|
|
2725
|
-
#: sphinx/ext/imgconverter.py:
|
|
2779
|
+
#: sphinx/ext/imgconverter.py:67
|
|
2726
2780
|
#, python-format
|
|
2727
2781
|
msgid "convert command %r cannot be run, check the image_converter setting"
|
|
2728
2782
|
msgstr "convert コマンド %r は実行できません。image_converter の設定を確認してください"
|
|
2729
2783
|
|
|
2730
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2784
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:158
|
|
2731
2785
|
#, python-format
|
|
2732
2786
|
msgid ""
|
|
2733
2787
|
"LaTeX command %r cannot be run (needed for math display), check the "
|
|
2734
2788
|
"imgmath_latex setting"
|
|
2735
2789
|
msgstr "LaTeX コマンド %r を実行できません (数式表示のために必要です)。imgmath_latex の設定を確認してください"
|
|
2736
2790
|
|
|
2737
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2791
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:173
|
|
2738
2792
|
#, python-format
|
|
2739
2793
|
msgid ""
|
|
2740
2794
|
"%s command %r cannot be run (needed for math display), check the imgmath_%s "
|
|
2741
2795
|
"setting"
|
|
2742
2796
|
msgstr "%s コマンド %r を実行できません (数式表示のために必要です)。imgmath_%s の設定を確認してください"
|
|
2743
2797
|
|
|
2744
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2798
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:327
|
|
2745
2799
|
#, python-format
|
|
2746
2800
|
msgid "display latex %r: %s"
|
|
2747
2801
|
msgstr "latex の表示 %r: %s"
|
|
2748
2802
|
|
|
2749
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2803
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:361
|
|
2750
2804
|
#, python-format
|
|
2751
2805
|
msgid "inline latex %r: %s"
|
|
2752
2806
|
msgstr "latex のインライン表示 %r: %s"
|
|
2753
2807
|
|
|
2754
|
-
#: sphinx/ext/imgmath.py:
|
|
2808
|
+
#: sphinx/ext/imgmath.py:368 sphinx/ext/mathjax.py:53
|
|
2755
2809
|
msgid "Link to this equation"
|
|
2756
2810
|
msgstr ""
|
|
2757
2811
|
|
|
2758
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2812
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:195
|
|
2759
2813
|
#, python-format
|
|
2760
2814
|
msgid "intersphinx inventory has moved: %s -> %s"
|
|
2761
2815
|
msgstr "intersphinx インベントリは移動しました: %s -> %s"
|
|
2762
2816
|
|
|
2763
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2817
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:230
|
|
2764
2818
|
#, python-format
|
|
2765
2819
|
msgid "loading intersphinx inventory from %s..."
|
|
2766
2820
|
msgstr "%s から intersphinx インベントリをロード中..."
|
|
2767
2821
|
|
|
2768
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2822
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
|
|
2769
2823
|
msgid ""
|
|
2770
2824
|
"encountered some issues with some of the inventories, but they had working "
|
|
2771
2825
|
"alternatives:"
|
|
2772
2826
|
msgstr "いくつかのインベントリでいくつかの問題に遭遇しましたが、代替手段を持っていました:"
|
|
2773
2827
|
|
|
2774
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2828
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:250
|
|
2775
2829
|
msgid "failed to reach any of the inventories with the following issues:"
|
|
2776
2830
|
msgstr "以下の問題があるため、いくつかのインベントリは到達できませんでした:"
|
|
2777
2831
|
|
|
2778
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2832
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:303
|
|
2779
2833
|
#, python-format
|
|
2780
2834
|
msgid "(in %s v%s)"
|
|
2781
2835
|
msgstr "(in %s v%s)"
|
|
2782
2836
|
|
|
2783
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2837
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:305
|
|
2784
2838
|
#, python-format
|
|
2785
2839
|
msgid "(in %s)"
|
|
2786
2840
|
msgstr "(in %s)"
|
|
2787
2841
|
|
|
2788
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2842
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:538
|
|
2789
2843
|
#, python-format
|
|
2790
|
-
msgid "inventory for external cross-reference not found: %
|
|
2844
|
+
msgid "inventory for external cross-reference not found: %r"
|
|
2791
2845
|
msgstr ""
|
|
2792
2846
|
|
|
2793
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2847
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:546
|
|
2794
2848
|
#, python-format
|
|
2795
|
-
msgid "
|
|
2849
|
+
msgid "invalid external cross-reference suffix: %r"
|
|
2796
2850
|
msgstr ""
|
|
2797
2851
|
|
|
2798
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2852
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:557
|
|
2853
|
+
#, python-format
|
|
2854
|
+
msgid "domain for external cross-reference not found: %r"
|
|
2855
|
+
msgstr ""
|
|
2856
|
+
|
|
2857
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:750
|
|
2799
2858
|
#, python-format
|
|
2800
2859
|
msgid "external %s:%s reference target not found: %s"
|
|
2801
2860
|
msgstr ""
|
|
2802
2861
|
|
|
2803
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2862
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:775
|
|
2804
2863
|
#, python-format
|
|
2805
2864
|
msgid "intersphinx identifier %r is not string. Ignored"
|
|
2806
2865
|
msgstr "intersphinx 識別子 %r は文字列ではありません。無視します"
|
|
2807
2866
|
|
|
2808
|
-
#: sphinx/ext/intersphinx.py:
|
|
2867
|
+
#: sphinx/ext/intersphinx.py:797
|
|
2809
2868
|
#, python-format
|
|
2810
2869
|
msgid "Failed to read intersphinx_mapping[%s], ignored: %r"
|
|
2811
2870
|
msgstr "intersphinx_mapping [%s] の読み取りに失敗しました。無視します: %r"
|
|
2812
2871
|
|
|
2813
|
-
#: sphinx/ext/linkcode.py:
|
|
2872
|
+
#: sphinx/ext/linkcode.py:69 sphinx/ext/viewcode.py:199
|
|
2814
2873
|
msgid "[source]"
|
|
2815
2874
|
msgstr "[ソース]"
|
|
2816
2875
|
|
|
2817
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2876
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:69
|
|
2818
2877
|
msgid "Todo"
|
|
2819
2878
|
msgstr "課題"
|
|
2820
2879
|
|
|
2821
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2880
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:102
|
|
2822
2881
|
#, python-format
|
|
2823
2882
|
msgid "TODO entry found: %s"
|
|
2824
2883
|
msgstr "TODO エントリーが見つかりました: %s"
|
|
2825
2884
|
|
|
2826
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2885
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:161
|
|
2827
2886
|
msgid "<<original entry>>"
|
|
2828
2887
|
msgstr "<<original entry>>"
|
|
2829
2888
|
|
|
2830
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2889
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:163
|
|
2831
2890
|
#, python-format
|
|
2832
2891
|
msgid "(The <<original entry>> is located in %s, line %d.)"
|
|
2833
2892
|
msgstr "(<<original entry>> は、 %s の %d 行目です)"
|
|
2834
2893
|
|
|
2835
|
-
#: sphinx/ext/todo.py:
|
|
2894
|
+
#: sphinx/ext/todo.py:173
|
|
2836
2895
|
msgid "original entry"
|
|
2837
2896
|
msgstr "元のエントリ"
|
|
2838
2897
|
|
|
2839
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2898
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:256
|
|
2840
2899
|
msgid "highlighting module code... "
|
|
2841
2900
|
msgstr "モジュールコードをハイライトしています..."
|
|
2842
2901
|
|
|
2843
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2902
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:284
|
|
2844
2903
|
msgid "[docs]"
|
|
2845
2904
|
msgstr "[ドキュメント]"
|
|
2846
2905
|
|
|
2847
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2906
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:304
|
|
2848
2907
|
msgid "Module code"
|
|
2849
2908
|
msgstr "モジュールコード"
|
|
2850
2909
|
|
|
2851
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2910
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:310
|
|
2852
2911
|
#, python-format
|
|
2853
2912
|
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
|
|
2854
2913
|
msgstr "<h1>%s のソースコード</h1>"
|
|
2855
2914
|
|
|
2856
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2915
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:336
|
|
2857
2916
|
msgid "Overview: module code"
|
|
2858
2917
|
msgstr "概要: モジュールコード"
|
|
2859
2918
|
|
|
2860
|
-
#: sphinx/ext/viewcode.py:
|
|
2919
|
+
#: sphinx/ext/viewcode.py:337
|
|
2861
2920
|
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
|
|
2862
2921
|
msgstr "<h1>全モジュールのうち、コードを読めるもの</h1>"
|
|
2863
2922
|
|
|
2864
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2923
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:135
|
|
2865
2924
|
#, python-format
|
|
2866
2925
|
msgid "invalid value for member-order option: %s"
|
|
2867
2926
|
msgstr "member-order オプションに無効な値があります: %s"
|
|
2868
2927
|
|
|
2869
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2928
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:143
|
|
2870
2929
|
#, python-format
|
|
2871
2930
|
msgid "invalid value for class-doc-from option: %s"
|
|
2872
2931
|
msgstr "class-doc-from オプションに無効な値があります: %s"
|
|
2873
2932
|
|
|
2874
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2933
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:399
|
|
2875
2934
|
#, python-format
|
|
2876
2935
|
msgid "invalid signature for auto%s (%r)"
|
|
2877
2936
|
msgstr "auto%s (%r) の署名が無効です"
|
|
2878
2937
|
|
|
2879
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2938
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:515
|
|
2880
2939
|
#, python-format
|
|
2881
2940
|
msgid "error while formatting arguments for %s: %s"
|
|
2882
2941
|
msgstr "%sの引数のフォーマット中にエラーが発生しました: %s "
|
|
2883
2942
|
|
|
2884
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2943
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:798
|
|
2885
2944
|
#, python-format
|
|
2886
2945
|
msgid ""
|
|
2887
2946
|
"autodoc: failed to determine %s.%s (%r) to be documented, the following exception was raised:\n"
|
|
2888
2947
|
"%s"
|
|
2889
2948
|
msgstr ""
|
|
2890
2949
|
|
|
2891
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2950
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:893
|
|
2892
2951
|
#, python-format
|
|
2893
2952
|
msgid ""
|
|
2894
2953
|
"don't know which module to import for autodocumenting %r (try placing a "
|
|
@@ -2896,112 +2955,112 @@ msgid ""
|
|
|
2896
2955
|
"explicit module name)"
|
|
2897
2956
|
msgstr "ドキュメントの自動生成 %r のためにどのモジュールをインポートするのか分かりません (ドキュメントに \"module\"または \"currentmodule\"ディレクティブを配置するか、明示的なモジュール名を指定してください)"
|
|
2898
2957
|
|
|
2899
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2958
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:937
|
|
2900
2959
|
#, python-format
|
|
2901
2960
|
msgid "A mocked object is detected: %r"
|
|
2902
2961
|
msgstr "モックオブジェクトが検出されました: %r"
|
|
2903
2962
|
|
|
2904
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2963
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:956
|
|
2905
2964
|
#, python-format
|
|
2906
2965
|
msgid "error while formatting signature for %s: %s"
|
|
2907
2966
|
msgstr "%s のシグネチャをフォーマット中にエラーが発生しました: %s"
|
|
2908
2967
|
|
|
2909
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2968
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1019
|
|
2910
2969
|
msgid "\"::\" in automodule name doesn't make sense"
|
|
2911
2970
|
msgstr "automodule 名の \"::\" は意味がありません"
|
|
2912
2971
|
|
|
2913
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2972
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1026
|
|
2914
2973
|
#, python-format
|
|
2915
2974
|
msgid "signature arguments or return annotation given for automodule %s"
|
|
2916
2975
|
msgstr "automodule に与えられた署名引数、または戻り値となるアノテーション %s"
|
|
2917
2976
|
|
|
2918
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2977
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1039
|
|
2919
2978
|
#, python-format
|
|
2920
2979
|
msgid ""
|
|
2921
2980
|
"__all__ should be a list of strings, not %r (in module %s) -- ignoring "
|
|
2922
2981
|
"__all__"
|
|
2923
2982
|
msgstr "__all__ は文字列のリストでなければなりません。%r (%s モジュールの中) ではないです -- ignoring __all__"
|
|
2924
2983
|
|
|
2925
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2984
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1105
|
|
2926
2985
|
#, python-format
|
|
2927
2986
|
msgid ""
|
|
2928
2987
|
"missing attribute mentioned in :members: option: module %s, attribute %s"
|
|
2929
2988
|
msgstr "members: オプションで指定された属性がありません: モジュール %s、属性 %s"
|
|
2930
2989
|
|
|
2931
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2932
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2990
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1327 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1404
|
|
2991
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2824
|
|
2933
2992
|
#, python-format
|
|
2934
2993
|
msgid "Failed to get a function signature for %s: %s"
|
|
2935
2994
|
msgstr "%s の関数シグネチャの取得に失敗しました: %s"
|
|
2936
2995
|
|
|
2937
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2996
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1618
|
|
2938
2997
|
#, python-format
|
|
2939
2998
|
msgid "Failed to get a constructor signature for %s: %s"
|
|
2940
2999
|
msgstr "%s のコンストラクタ署名の取得に失敗しました: %s"
|
|
2941
3000
|
|
|
2942
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3001
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1745
|
|
2943
3002
|
#, python-format
|
|
2944
3003
|
msgid "Bases: %s"
|
|
2945
3004
|
msgstr "ベースクラス: %s"
|
|
2946
3005
|
|
|
2947
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3006
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1759
|
|
2948
3007
|
#, python-format
|
|
2949
3008
|
msgid "missing attribute %s in object %s"
|
|
2950
3009
|
msgstr "オブジェクト %s に属性 %s がありません"
|
|
2951
3010
|
|
|
2952
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
2953
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3011
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1858 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1895
|
|
3012
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1990
|
|
2954
3013
|
#, python-format
|
|
2955
3014
|
msgid "alias of %s"
|
|
2956
3015
|
msgstr "%sの別名です。"
|
|
2957
3016
|
|
|
2958
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3017
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:1878
|
|
2959
3018
|
#, python-format
|
|
2960
3019
|
msgid "alias of TypeVar(%s)"
|
|
2961
3020
|
msgstr "TypeVar(%s)のエイリアスです。"
|
|
2962
3021
|
|
|
2963
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3022
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2216 sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2316
|
|
2964
3023
|
#, python-format
|
|
2965
3024
|
msgid "Failed to get a method signature for %s: %s"
|
|
2966
3025
|
msgstr "%s のメソッド・シグネチャの取得に失敗しました: %s"
|
|
2967
3026
|
|
|
2968
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:
|
|
3027
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/__init__.py:2447
|
|
2969
3028
|
#, python-format
|
|
2970
3029
|
msgid "Invalid __slots__ found on %s. Ignored."
|
|
2971
3030
|
msgstr "無効な __slots__ が %s で見つかりました。無視されました。"
|
|
2972
3031
|
|
|
2973
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:
|
|
3032
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/preserve_defaults.py:190
|
|
2974
3033
|
#, python-format
|
|
2975
3034
|
msgid "Failed to parse a default argument value for %r: %s"
|
|
2976
3035
|
msgstr "%r の既定の引数値の解析に失敗しました: %s。"
|
|
2977
3036
|
|
|
2978
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3037
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:132
|
|
2979
3038
|
#, python-format
|
|
2980
3039
|
msgid "Failed to update signature for %r: parameter not found: %s"
|
|
2981
3040
|
msgstr "%r のシグネチャの更新に失敗しました: パラメータが見つかりません: %s。"
|
|
2982
3041
|
|
|
2983
|
-
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:
|
|
3042
|
+
#: sphinx/ext/autodoc/type_comment.py:135
|
|
2984
3043
|
#, python-format
|
|
2985
3044
|
msgid "Failed to parse type_comment for %r: %s"
|
|
2986
3045
|
msgstr "%rのtype_commentを解析できませんでした: %s"
|
|
2987
3046
|
|
|
2988
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3047
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:251
|
|
2989
3048
|
#, python-format
|
|
2990
3049
|
msgid "autosummary references excluded document %r. Ignored."
|
|
2991
3050
|
msgstr "autosummary は除外したドキュメント %r を参照しています。無視されます。"
|
|
2992
3051
|
|
|
2993
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3052
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:253
|
|
2994
3053
|
#, python-format
|
|
2995
3054
|
msgid ""
|
|
2996
3055
|
"autosummary: stub file not found %r. Check your autosummary_generate "
|
|
2997
3056
|
"setting."
|
|
2998
3057
|
msgstr "autosummary: stubファイルが見つかりません%r。autosummary_generate設定を確認してください。"
|
|
2999
3058
|
|
|
3000
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3059
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:272
|
|
3001
3060
|
msgid "A captioned autosummary requires :toctree: option. ignored."
|
|
3002
3061
|
msgstr "キャプション付きオートサマリーには :toctree: オプションが必要です。"
|
|
3003
3062
|
|
|
3004
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3063
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:325
|
|
3005
3064
|
#, python-format
|
|
3006
3065
|
msgid ""
|
|
3007
3066
|
"autosummary: failed to import %s.\n"
|
|
@@ -3009,26 +3068,26 @@ msgid ""
|
|
|
3009
3068
|
"%s"
|
|
3010
3069
|
msgstr ""
|
|
3011
3070
|
|
|
3012
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3071
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:339
|
|
3013
3072
|
#, python-format
|
|
3014
3073
|
msgid "failed to parse name %s"
|
|
3015
3074
|
msgstr "%sの名前を解析できませんでした "
|
|
3016
3075
|
|
|
3017
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3076
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:344
|
|
3018
3077
|
#, python-format
|
|
3019
3078
|
msgid "failed to import object %s"
|
|
3020
3079
|
msgstr "%sオブジェクトをインポートできませんでした "
|
|
3021
3080
|
|
|
3022
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3081
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:802
|
|
3023
3082
|
#, python-format
|
|
3024
3083
|
msgid "autosummary_generate: file not found: %s"
|
|
3025
3084
|
msgstr "autosummary_generate: ファイルが見つかりません: %s"
|
|
3026
3085
|
|
|
3027
|
-
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:
|
|
3086
|
+
#: sphinx/ext/autosummary/__init__.py:810
|
|
3028
3087
|
msgid ""
|
|
3029
|
-
"autosummary
|
|
3030
|
-
"contain .rst. Skipped."
|
|
3031
|
-
msgstr "
|
|
3088
|
+
"autosummary generates .rst files internally. But your source_suffix does not"
|
|
3089
|
+
" contain .rst. Skipped."
|
|
3090
|
+
msgstr ""
|
|
3032
3091
|
|
|
3033
3092
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:200
|
|
3034
3093
|
#: sphinx/ext/autosummary/generate.py:358
|
|
@@ -3101,99 +3160,99 @@ msgid ""
|
|
|
3101
3160
|
"%(default)s)"
|
|
3102
3161
|
msgstr "モジュール __all__ 属性に含まれるメンバーのみを対象としたドキュメントを作成します。(デフォルト: %(default)s)"
|
|
3103
3162
|
|
|
3104
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:
|
|
3163
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/__init__.py:341 sphinx/ext/napoleon/docstring.py:728
|
|
3105
3164
|
msgid "Keyword Arguments"
|
|
3106
3165
|
msgstr "キーワード引数"
|
|
3107
3166
|
|
|
3108
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3167
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:682
|
|
3109
3168
|
msgid "Example"
|
|
3110
3169
|
msgstr "サンプル"
|
|
3111
3170
|
|
|
3112
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3171
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:683
|
|
3113
3172
|
msgid "Examples"
|
|
3114
3173
|
msgstr "サンプル"
|
|
3115
3174
|
|
|
3116
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3175
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:744
|
|
3117
3176
|
msgid "Notes"
|
|
3118
3177
|
msgstr "メモ"
|
|
3119
3178
|
|
|
3120
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3179
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:753
|
|
3121
3180
|
msgid "Other Parameters"
|
|
3122
3181
|
msgstr "その他のパラメータ"
|
|
3123
3182
|
|
|
3124
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3183
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:789
|
|
3125
3184
|
msgid "Receives"
|
|
3126
3185
|
msgstr "受け取る"
|
|
3127
3186
|
|
|
3128
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3187
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:793
|
|
3129
3188
|
msgid "References"
|
|
3130
3189
|
msgstr "参照"
|
|
3131
3190
|
|
|
3132
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3191
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:825
|
|
3133
3192
|
msgid "Warns"
|
|
3134
3193
|
msgstr "警告"
|
|
3135
3194
|
|
|
3136
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3195
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:829
|
|
3137
3196
|
msgid "Yields"
|
|
3138
3197
|
msgstr "列挙"
|
|
3139
3198
|
|
|
3140
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3199
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:987
|
|
3141
3200
|
#, python-format
|
|
3142
3201
|
msgid "invalid value set (missing closing brace): %s"
|
|
3143
3202
|
msgstr "無効な値セット (終了括弧がありません): %s"
|
|
3144
3203
|
|
|
3145
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3204
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:994
|
|
3146
3205
|
#, python-format
|
|
3147
3206
|
msgid "invalid value set (missing opening brace): %s"
|
|
3148
3207
|
msgstr "無効な値セット (開始括弧がありません): %s"
|
|
3149
3208
|
|
|
3150
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3209
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1001
|
|
3151
3210
|
#, python-format
|
|
3152
3211
|
msgid "malformed string literal (missing closing quote): %s"
|
|
3153
3212
|
msgstr "不正な文字列リテラル (終了引用符がありません): %s"
|
|
3154
3213
|
|
|
3155
|
-
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:
|
|
3214
|
+
#: sphinx/ext/napoleon/docstring.py:1008
|
|
3156
3215
|
#, python-format
|
|
3157
3216
|
msgid "malformed string literal (missing opening quote): %s"
|
|
3158
3217
|
msgstr "不正な文字列リテラル (開始引用符がありません): %s"
|
|
3159
3218
|
|
|
3160
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3219
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:228
|
|
3161
3220
|
msgid "Attention"
|
|
3162
3221
|
msgstr "注意"
|
|
3163
3222
|
|
|
3164
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3223
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:229
|
|
3165
3224
|
msgid "Caution"
|
|
3166
3225
|
msgstr "注意"
|
|
3167
3226
|
|
|
3168
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3227
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:230
|
|
3169
3228
|
msgid "Danger"
|
|
3170
3229
|
msgstr "危険"
|
|
3171
3230
|
|
|
3172
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3231
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:231
|
|
3173
3232
|
msgid "Error"
|
|
3174
3233
|
msgstr "エラー"
|
|
3175
3234
|
|
|
3176
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3235
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:232
|
|
3177
3236
|
msgid "Hint"
|
|
3178
3237
|
msgstr "ヒント"
|
|
3179
3238
|
|
|
3180
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3239
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:233
|
|
3181
3240
|
msgid "Important"
|
|
3182
3241
|
msgstr "重要"
|
|
3183
3242
|
|
|
3184
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3243
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:234
|
|
3185
3244
|
msgid "Note"
|
|
3186
3245
|
msgstr "注釈"
|
|
3187
3246
|
|
|
3188
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3247
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:235
|
|
3189
3248
|
msgid "See also"
|
|
3190
3249
|
msgstr "参考"
|
|
3191
3250
|
|
|
3192
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3251
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:236
|
|
3193
3252
|
msgid "Tip"
|
|
3194
3253
|
msgstr "Tip"
|
|
3195
3254
|
|
|
3196
|
-
#: sphinx/locale/__init__.py:
|
|
3255
|
+
#: sphinx/locale/__init__.py:237
|
|
3197
3256
|
msgid "Warning"
|
|
3198
3257
|
msgstr "警告"
|
|
3199
3258
|
|
|
@@ -3225,7 +3284,7 @@ msgid "Table of Contents"
|
|
|
3225
3284
|
msgstr "目次"
|
|
3226
3285
|
|
|
3227
3286
|
#: sphinx/themes/agogo/layout.html:43 sphinx/themes/basic/layout.html:141
|
|
3228
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3287
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
|
|
3229
3288
|
msgid "Search"
|
|
3230
3289
|
msgstr "検索"
|
|
3231
3290
|
|
|
@@ -3358,34 +3417,22 @@ msgstr "次のトピックへ"
|
|
|
3358
3417
|
msgid "next chapter"
|
|
3359
3418
|
msgstr "次の章へ"
|
|
3360
3419
|
|
|
3361
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3420
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:28
|
|
3362
3421
|
msgid ""
|
|
3363
3422
|
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
|
|
3364
3423
|
" functionality."
|
|
3365
3424
|
msgstr "検索機能を使うには JavaScript を有効にしてください。"
|
|
3366
3425
|
|
|
3367
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3426
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:36
|
|
3368
3427
|
msgid ""
|
|
3369
3428
|
"Searching for multiple words only shows matches that contain\n"
|
|
3370
3429
|
" all words."
|
|
3371
3430
|
msgstr "複数の単語を検索すると、次を含む一致のみが表示されます\n すべての用語。"
|
|
3372
3431
|
|
|
3373
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:
|
|
3432
|
+
#: sphinx/themes/basic/search.html:43
|
|
3374
3433
|
msgid "search"
|
|
3375
3434
|
msgstr "検索"
|
|
3376
3435
|
|
|
3377
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:48
|
|
3378
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3379
|
-
msgid "Search Results"
|
|
3380
|
-
msgstr "検索結果"
|
|
3381
|
-
|
|
3382
|
-
#: sphinx/themes/basic/search.html:50
|
|
3383
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3384
|
-
msgid ""
|
|
3385
|
-
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3386
|
-
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3387
|
-
msgstr "検索した文字列はどの文書にも見つかりませんでした。すべての単語が正確に記述されているか、あるいは、十分なカテゴリーが選択されているか確認してください。"
|
|
3388
|
-
|
|
3389
3436
|
#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
|
|
3390
3437
|
msgid "Quick search"
|
|
3391
3438
|
msgstr "クイック検索"
|
|
@@ -3422,20 +3469,30 @@ msgstr "C API に関する変更"
|
|
|
3422
3469
|
msgid "Other changes"
|
|
3423
3470
|
msgstr "その他の変更"
|
|
3424
3471
|
|
|
3472
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:112
|
|
3473
|
+
msgid "Search Results"
|
|
3474
|
+
msgstr "検索結果"
|
|
3475
|
+
|
|
3476
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:114
|
|
3477
|
+
msgid ""
|
|
3478
|
+
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
3479
|
+
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
3480
|
+
msgstr "検索した文字列はどの文書にも見つかりませんでした。すべての単語が正確に記述されているか、あるいは、十分なカテゴリーが選択されているか確認してください。"
|
|
3481
|
+
|
|
3425
3482
|
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:118
|
|
3426
3483
|
msgid ""
|
|
3427
3484
|
"Search finished, found ${resultCount} page(s) matching the search query."
|
|
3428
3485
|
msgstr ""
|
|
3429
3486
|
|
|
3430
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3487
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:246
|
|
3431
3488
|
msgid "Searching"
|
|
3432
3489
|
msgstr "検索中"
|
|
3433
3490
|
|
|
3434
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3491
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:262
|
|
3435
3492
|
msgid "Preparing search..."
|
|
3436
3493
|
msgstr "検索を準備しています..."
|
|
3437
3494
|
|
|
3438
|
-
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:
|
|
3495
|
+
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:463
|
|
3439
3496
|
msgid ", in "
|
|
3440
3497
|
msgstr ", in "
|
|
3441
3498
|
|
|
@@ -3456,30 +3513,30 @@ msgstr "サイドバーを展開"
|
|
|
3456
3513
|
msgid "Contents"
|
|
3457
3514
|
msgstr "コンテンツ"
|
|
3458
3515
|
|
|
3459
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3516
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:128
|
|
3460
3517
|
msgid "could not calculate translation progress!"
|
|
3461
3518
|
msgstr ""
|
|
3462
3519
|
|
|
3463
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3520
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:133
|
|
3464
3521
|
msgid "no translated elements!"
|
|
3465
3522
|
msgstr ""
|
|
3466
3523
|
|
|
3467
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3524
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:250
|
|
3468
3525
|
#, python-format
|
|
3469
3526
|
msgid ""
|
|
3470
3527
|
"4 column based index found. It might be a bug of extensions you use: %r"
|
|
3471
3528
|
msgstr "4列ベースのインデックスが見つかりました。あなたが使っている拡張子のバグかもしれません: %r"
|
|
3472
3529
|
|
|
3473
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3530
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:291
|
|
3474
3531
|
#, python-format
|
|
3475
3532
|
msgid "Footnote [%s] is not referenced."
|
|
3476
3533
|
msgstr "Footnote [%s] は参照されていません。"
|
|
3477
3534
|
|
|
3478
|
-
#: sphinx/transforms/__init__.py:
|
|
3535
|
+
#: sphinx/transforms/__init__.py:297
|
|
3479
3536
|
msgid "Footnote [#] is not referenced."
|
|
3480
3537
|
msgstr "Footnote [#] は参照されていません。"
|
|
3481
3538
|
|
|
3482
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3539
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:205 sphinx/transforms/i18n.py:270
|
|
3483
3540
|
msgid ""
|
|
3484
3541
|
"inconsistent footnote references in translated message. original: {0}, "
|
|
3485
3542
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3491,13 +3548,13 @@ msgid ""
|
|
|
3491
3548
|
"{1}"
|
|
3492
3549
|
msgstr "翻訳されたメッセージの参照が矛盾しています。原文: {0}、翻訳: {1}"
|
|
3493
3550
|
|
|
3494
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3551
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:285
|
|
3495
3552
|
msgid ""
|
|
3496
3553
|
"inconsistent citation references in translated message. original: {0}, "
|
|
3497
3554
|
"translated: {1}"
|
|
3498
3555
|
msgstr "翻訳されたメッセージの引用参照が矛盾しています。原文: {0}、翻訳: {1}"
|
|
3499
3556
|
|
|
3500
|
-
#: sphinx/transforms/i18n.py:
|
|
3557
|
+
#: sphinx/transforms/i18n.py:302
|
|
3501
3558
|
msgid ""
|
|
3502
3559
|
"inconsistent term references in translated message. original: {0}, "
|
|
3503
3560
|
"translated: {1}"
|
|
@@ -3524,90 +3581,90 @@ msgstr "%s:%s 参照先が見つかりません: %s"
|
|
|
3524
3581
|
msgid "%r reference target not found: %s"
|
|
3525
3582
|
msgstr "%r 参照先が見つかりません: %s"
|
|
3526
3583
|
|
|
3527
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3584
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:89
|
|
3528
3585
|
#, python-format
|
|
3529
3586
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%d]"
|
|
3530
3587
|
msgstr "リモート画像を取得できませんでした: %s [%d]"
|
|
3531
3588
|
|
|
3532
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3589
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:117
|
|
3533
3590
|
#, python-format
|
|
3534
3591
|
msgid "Could not fetch remote image: %s [%s]"
|
|
3535
3592
|
msgstr "リモート画像を取得できませんでした: %s [%s]"
|
|
3536
3593
|
|
|
3537
|
-
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:
|
|
3594
|
+
#: sphinx/transforms/post_transforms/images.py:135
|
|
3538
3595
|
#, python-format
|
|
3539
3596
|
msgid "Unknown image format: %s..."
|
|
3540
3597
|
msgstr "不明な画像フォーマット: %s..."
|
|
3541
3598
|
|
|
3542
|
-
#: sphinx/util/__init__.py:
|
|
3599
|
+
#: sphinx/util/__init__.py:168
|
|
3543
3600
|
#, python-format
|
|
3544
3601
|
msgid "undecodable source characters, replacing with \"?\": %r"
|
|
3545
3602
|
msgstr "デコードできないソース文字です。\"?\" に置き換えます: %r"
|
|
3546
3603
|
|
|
3547
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3604
|
+
#: sphinx/util/display.py:78
|
|
3548
3605
|
msgid "skipped"
|
|
3549
3606
|
msgstr "スキップしました"
|
|
3550
3607
|
|
|
3551
|
-
#: sphinx/util/display.py:
|
|
3608
|
+
#: sphinx/util/display.py:83
|
|
3552
3609
|
msgid "failed"
|
|
3553
3610
|
msgstr "失敗しました"
|
|
3554
3611
|
|
|
3555
|
-
#: sphinx/util/docfields.py:
|
|
3612
|
+
#: sphinx/util/docfields.py:87
|
|
3556
3613
|
#, python-format
|
|
3557
3614
|
msgid ""
|
|
3558
3615
|
"Problem in %s domain: field is supposed to use role '%s', but that role is "
|
|
3559
3616
|
"not in the domain."
|
|
3560
3617
|
msgstr ""
|
|
3561
3618
|
|
|
3562
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3619
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:295
|
|
3563
3620
|
#, python-format
|
|
3564
3621
|
msgid "unknown directive or role name: %s:%s"
|
|
3565
3622
|
msgstr "不明なディレクティブまたはロール名: %s:%s"
|
|
3566
3623
|
|
|
3567
|
-
#: sphinx/util/docutils.py:
|
|
3624
|
+
#: sphinx/util/docutils.py:591
|
|
3568
3625
|
#, python-format
|
|
3569
3626
|
msgid "unknown node type: %r"
|
|
3570
3627
|
msgstr "不明なノードタイプ: %r"
|
|
3571
3628
|
|
|
3572
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3629
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:94
|
|
3573
3630
|
#, python-format
|
|
3574
3631
|
msgid "reading error: %s, %s"
|
|
3575
3632
|
msgstr "読み取りエラー: %s, %s"
|
|
3576
3633
|
|
|
3577
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3634
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:101
|
|
3578
3635
|
#, python-format
|
|
3579
3636
|
msgid "writing error: %s, %s"
|
|
3580
3637
|
msgstr "書き込みエラー: %s, %s"
|
|
3581
3638
|
|
|
3582
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3639
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:125
|
|
3583
3640
|
#, python-format
|
|
3584
3641
|
msgid "locale_dir %s does not exist"
|
|
3585
3642
|
msgstr ""
|
|
3586
3643
|
|
|
3587
|
-
#: sphinx/util/i18n.py:
|
|
3644
|
+
#: sphinx/util/i18n.py:215
|
|
3588
3645
|
#, python-format
|
|
3589
3646
|
msgid ""
|
|
3590
3647
|
"Invalid date format. Quote the string by single quote if you want to output "
|
|
3591
3648
|
"it directly: %s"
|
|
3592
3649
|
msgstr "日付形式が無効です。直接出力したい場合は、文字列を一重引用符で囲みます: %s"
|
|
3593
3650
|
|
|
3594
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3651
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:386
|
|
3595
3652
|
#, python-format
|
|
3596
3653
|
msgid ""
|
|
3597
3654
|
"%r is deprecated for index entries (from entry %r). Use 'pair: %s' instead."
|
|
3598
3655
|
msgstr ""
|
|
3599
3656
|
|
|
3600
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3657
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:439
|
|
3601
3658
|
#, python-format
|
|
3602
3659
|
msgid "toctree contains ref to nonexisting file %r"
|
|
3603
3660
|
msgstr "toctree に存在しないファイルへの参照が含まれています %r"
|
|
3604
3661
|
|
|
3605
|
-
#: sphinx/util/nodes.py:
|
|
3662
|
+
#: sphinx/util/nodes.py:637
|
|
3606
3663
|
#, python-format
|
|
3607
3664
|
msgid "exception while evaluating only directive expression: %s"
|
|
3608
3665
|
msgstr "only ディレクティブの条件式の評価中に例外が発生しました: %s"
|
|
3609
3666
|
|
|
3610
|
-
#: sphinx/util/rst.py:
|
|
3667
|
+
#: sphinx/util/rst.py:71
|
|
3611
3668
|
#, python-format
|
|
3612
3669
|
msgid "default role %s not found"
|
|
3613
3670
|
msgstr "デフォルトのロール %s が見つかりません"
|
|
@@ -3630,27 +3687,27 @@ msgstr "いくつかの ID が %s ノードに割り当てられていません"
|
|
|
3630
3687
|
msgid "Link to this term"
|
|
3631
3688
|
msgstr ""
|
|
3632
3689
|
|
|
3633
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3690
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:496 sphinx/writers/html5.py:501
|
|
3634
3691
|
msgid "Link to this heading"
|
|
3635
3692
|
msgstr ""
|
|
3636
3693
|
|
|
3637
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3694
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:505
|
|
3638
3695
|
msgid "Link to this table"
|
|
3639
3696
|
msgstr ""
|
|
3640
3697
|
|
|
3641
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3698
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:548
|
|
3642
3699
|
msgid "Link to this code"
|
|
3643
3700
|
msgstr ""
|
|
3644
3701
|
|
|
3645
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3702
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:550
|
|
3646
3703
|
msgid "Link to this image"
|
|
3647
3704
|
msgstr ""
|
|
3648
3705
|
|
|
3649
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3706
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:552
|
|
3650
3707
|
msgid "Link to this toctree"
|
|
3651
3708
|
msgstr ""
|
|
3652
3709
|
|
|
3653
|
-
#: sphinx/writers/html5.py:
|
|
3710
|
+
#: sphinx/writers/html5.py:688
|
|
3654
3711
|
msgid "Could not obtain image size. :scale: option is ignored."
|
|
3655
3712
|
msgstr "画像サイズを取得できませんでした。:scale: オプションは無視されます。"
|
|
3656
3713
|
|
|
@@ -3667,13 +3724,13 @@ msgstr ":maxdepth: が大きすぎるので無視されます。"
|
|
|
3667
3724
|
msgid "document title is not a single Text node"
|
|
3668
3725
|
msgstr "ドキュメントのタイトルは、単一の Text ノードではありません"
|
|
3669
3726
|
|
|
3670
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3727
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:656 sphinx/writers/texinfo.py:626
|
|
3671
3728
|
msgid ""
|
|
3672
3729
|
"encountered title node not in section, topic, table, admonition or sidebar"
|
|
3673
3730
|
msgstr "セクション、トピック、表、訓戒またはサイドバーにないタイトルノードが見つかりました。"
|
|
3674
3731
|
|
|
3675
|
-
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3676
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3732
|
+
#: sphinx/writers/latex.py:959 sphinx/writers/manpage.py:259
|
|
3733
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:641
|
|
3677
3734
|
msgid "Footnotes"
|
|
3678
3735
|
msgstr "注記"
|
|
3679
3736
|
|
|
@@ -3692,20 +3749,20 @@ msgstr "ディメンション単位 %s が無効です。無視されます。"
|
|
|
3692
3749
|
msgid "unknown index entry type %s found"
|
|
3693
3750
|
msgstr "不明なインデックスエントリタイプ %s が見つかりました"
|
|
3694
3751
|
|
|
3695
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3752
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:305 sphinx/writers/text.py:907
|
|
3696
3753
|
#, python-format
|
|
3697
3754
|
msgid "[image: %s]"
|
|
3698
3755
|
msgstr "[画像: %s]"
|
|
3699
3756
|
|
|
3700
|
-
#: sphinx/writers/manpage.py:
|
|
3757
|
+
#: sphinx/writers/manpage.py:306 sphinx/writers/text.py:908
|
|
3701
3758
|
msgid "[image]"
|
|
3702
3759
|
msgstr "[画像]"
|
|
3703
3760
|
|
|
3704
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3761
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1197
|
|
3705
3762
|
msgid "caption not inside a figure."
|
|
3706
3763
|
msgstr "キャプションは図の中にはありません。"
|
|
3707
3764
|
|
|
3708
|
-
#: sphinx/writers/texinfo.py:
|
|
3765
|
+
#: sphinx/writers/texinfo.py:1284
|
|
3709
3766
|
#, python-format
|
|
3710
3767
|
msgid "unimplemented node type: %r"
|
|
3711
3768
|
msgstr "未実装のノードタイプ: %r"
|