iobroker.lorawan 1.18.13 → 1.18.14

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -1,57 +1,80 @@
1
1
  {
2
- "* Not Present (Virtual)": "* Немає (віртуальний)",
3
- "Adapter will be stoped": "Адаптер мосту Лоравана буде зупинено",
4
- "Application": "Застосування",
5
- "AuthenticationHeader": "Автентифікації",
6
- "AuthenticationInformation": "Встановіть аутентифікацію для свого сервера (якщо потрібно)",
7
- "BridgeConnectionTest": "з'єднання",
8
- "BridgeConnectionTestTooltip": "cklick ця кнопка, щоб перевірити підключення до вашого мосту",
9
- "BridgeEnum": "Мост",
10
- "BridgeEnumTooltip": "Виберіть Enum, який використовується для залучення іноземних держав до мосту",
11
- "BridgeForeignConfigHeader": "Налаштування іноземних держав",
12
- "BridgeForeignHeader": "Вибір мосту Enum",
13
- "BridgeForeignPanel": "Міст іноземний",
14
- "BridgeHeader": "Міст до іноземної системи",
15
- "BridgeInformation": "Основна конфігурація мосту через MQTT Discovery",
16
- "BridgeLoRaConfigHeader": "Сефтиги для мосту Лораван",
17
- "BridgeLoRaHeader": "Визначення пристроюіндерифікатора",
18
- "BridgeLoRaPanel": "Міст Лораван",
19
- "BridgePanel": "Мост",
20
- "BridgeStateHeader": "Визначте тему відкриття станів",
21
- "BridgeStateInformation": "Тут ви можете визначити безліч держав, який буде встановити тему для відкриття. (МІНКИ теж можливі)",
2
+ "* Not Present (Virtual)": "* Не присутній (віртуальний)",
3
+ "Adapter will be stoped": "Мостовий адаптер LoRaWAN буде зупинено",
4
+ "Application": "застосування",
5
+ "AuthenticationHeader": "Налаштування автентифікації",
6
+ "AuthenticationInformation": "Налаштуйте автентифікацію для вашого сервера (якщо потрібно)",
7
+ "BridgeConnectionTest": "тест підключення",
8
+ "BridgeConnectionTestTooltip": "натисніть цю кнопку, щоб перевірити підключення до вашого мосту",
9
+ "BridgeEnum": "Міст Enum",
10
+ "BridgeEnumTooltip": "Виберіть перелік, який використовується для залучення іноземних держав до мосту",
11
+ "BridgeForeignConfigHeader": "Налаштування для іноземних держав",
12
+ "BridgeForeignHeader": "Виберіть Bridge Enum",
13
+ "BridgeForeignPanel": "Міст Інозем",
14
+ "BridgeHeader": "Міст до чужої системи",
15
+ "BridgeInformation": "Основна конфігурація для мосту через виявлення mqtt",
16
+ "BridgeLoRaConfigHeader": "Налаштування мосту Лораван",
17
+ "BridgeLoRaHeader": "Визначення ідентифікатора пристрою",
18
+ "BridgeLoRaPanel": "Міст LoRaWAN",
19
+ "BridgePanel": "Міст",
20
+ "BridgeStateHeader": "Визначте стани для теми відкриття",
21
+ "BridgeStateInformation": "Тут ви можете визначити масив станів, який буде встановлено Темою для відкриття. (Також можливі символи підстановки)",
22
22
  "BridgeType": "Тип мосту",
23
23
  "BridgeTypeHA": "Домашній помічник",
24
- "BridgeTypeOff": "не вистачати",
24
+ "BridgeTypeOff": "вимкнено",
25
25
  "BridgeTypeSH": "Розумний будинок",
26
- "BridgeTypeTooltip": "Виберіть тип іноземної системи",
27
- "BridgenotificationActivation": "Активація сповіщень",
28
- "BridgenotificationTooltip": "активуйте або деактивувати повідомлення",
26
+ "BridgeTypeTooltip": "Виберіть тип сторонньої системи",
27
+ "BridgenotificationActivation": "активація сповіщень",
28
+ "BridgenotificationTooltip": "активувати або деактивувати сповіщення",
29
29
  "ClimateActTemperatureText": "Цільова температура",
30
- "ClimateForeignHeader": "Визначте стани клімату",
31
- "ClimateForeignInformation": "Тут ви можете визначити безліч визначення клімату",
32
- "ClimateHeader": "Визначте стани клімату",
33
- "ClimateInformation": "Тут ви можете визначити безліч визначення клімату",
30
+ "ClimateForeignHeader": "Визначте стани для об’єкта клімату",
31
+ "ClimateForeignInformation": "Тут ви можете визначити масив визначень клімату",
32
+ "ClimateHeader": "Визначте стани для об’єкта клімату",
33
+ "ClimateInformation": "Тут ви можете визначити масив визначень клімату",
34
34
  "ClimateModeTemperatureText": "Режим",
35
- "ClimateNameText": "EntityName",
35
+ "ClimateNameText": "Назва сутності",
36
36
  "ClimateTargetTemperatureText": "Цільова температура",
37
- "Device": "Пристрій",
37
+ "CommandText": "ID команди",
38
+ "CoverCloseText": "Закрити ID команди",
39
+ "CoverClosedSignal": "кінцевий вимикач для закритого",
40
+ "CoverClosedSignalTooltip": "Виберіть логічний сигнал, який вказує на закритий стан",
41
+ "CoverClosedSignalTrue": "сигнал істинний, якщо закрито",
42
+ "CoverClosedSignalTrueTooltip": "виберіть істину, якщо сигнал приносить значення істини, якщо кришка закрита",
43
+ "CoverDownText": "Ідентифікатор команди вниз",
44
+ "CoverHeader": "Визначення станів для сутності покриття",
45
+ "CoverInformation": "Тут ви можете визначити масив визначень Cover",
46
+ "CoverNameText": "Назва сутності",
47
+ "CoverOpenSignal": "кінцевий вимикач для відкриття",
48
+ "CoverOpenSignalTooltip": "Виберіть логічний сигнал, який вказує на відкритий стан",
49
+ "CoverOpenSignalTrue": "сигнал вірний, якщо відкритий",
50
+ "CoverOpenSignalTrueTooltip": "виберіть істину, якщо сигнал приносить значення істини, якщо кришка відкрита",
51
+ "CoverOpenText": "Відкрити ідентифікатор команди",
52
+ "CoverPosition": "положення",
53
+ "CoverPositionTooltip": "вибрано: окремий ідентифікатор для позиції",
54
+ "CoverSeparate": "окремо",
55
+ "CoverSeparateTooltip": "вибрано: окремі логічні стани для відкриття/закриття. В іншому випадку один рядковий стан.",
56
+ "CoverSignal": "Сигнали від кінцевих вимикачів",
57
+ "CoverStop": "СТІЙ",
58
+ "CoverStopText": "Ідентифікатор команди зупинки",
59
+ "CoverStopTooltip": "Додатковий стан для команди зупинки",
60
+ "Device": "пристрій",
38
61
  "DeviceIdentifierTooltip": "Ідентифікатори для пристрою HA",
39
- "DeviceIdentifiers": "Ідентифікатори пристрою",
40
- "EnableRefresh": "Циклічне відкриття",
41
- "EnableRefreshTooltip": "Дозвольте відкрити в циклічному кронті",
62
+ "DeviceIdentifiers": "Ідентифікатори пристроїв",
63
+ "EnableRefresh": "циклічний Discover",
64
+ "EnableRefreshTooltip": "дозволити виявити в циклічному кроні",
42
65
  "Folder": "Папка",
43
- "Humidifier": "Зволожувач",
66
+ "Humidifier": "Зволожувач повітря",
44
67
  "HumidifierActText": "Фактична вологість",
45
- "HumidifierHeader": "Визначте стани для зволожувача",
46
- "HumidifierInformation": "Тут ви можете визначити безліч визначення зволожувача",
47
- "HumidifierNameText": "EntityName",
48
- "HumidifierOnOffText": "Увімкнення / вимкнення",
68
+ "HumidifierHeader": "Визначення станів для об’єкта зволожувача",
69
+ "HumidifierInformation": "Тут ви можете визначити масив визначень зволожувачів",
70
+ "HumidifierNameText": "Назва сутності",
71
+ "HumidifierOnOffText": "Увімк. / Вимк",
49
72
  "HumidifierTargetText": "Цільова вологість",
50
- "HumidifierTooltip": "зволожувач / осушувач",
73
+ "HumidifierTooltip": "зволожувач / осушувач повітря",
51
74
  "LightBrightness": "Яскравість",
52
75
  "LightBrightnessText": "Ідентифікатор яскравості",
53
76
  "LightBrightnessTooltip": "дозволити встановити ідентифікатор яскравості",
54
- "LightColor": "Колір",
77
+ "LightColor": "колір",
55
78
  "LightColorText": "Ідентифікатор кольору",
56
79
  "LightColorTooltip": "дозволити встановити ідентифікатор кольору",
57
80
  "LightEffects": "Ефекти",
@@ -61,143 +84,147 @@
61
84
  "LightInformation": "Тут ви можете визначити масив визначень Light",
62
85
  "LightNameText": "Назва сутності",
63
86
  "LightOnOffText": "Увімк. / Вимк",
64
- "LoRaWAN Network Service is connected": "Служба мережі Lorawan підключена",
65
- "LoRaWAN Network Service is disconnected": "Служба мережі Lorawan відключена",
66
- "LoRaWAN device is back online": "Наступний пристрій Lorawan повернувся в Інтернет",
67
- "LoRaWAN device is offline": "Наступний пристрій Lorawan є в режимі офлайн",
87
+ "LoRaWAN Network Service is connected": "Службу мережі LoRaWAN підключено",
88
+ "LoRaWAN Network Service is disconnected": "Службу мережі LoRaWAN відключено",
89
+ "LoRaWAN device is back online": "Наступний пристрій LoRaWAN знову в мережі",
90
+ "LoRaWAN device is offline": "Наступний пристрій LoRaWAN офлайн",
68
91
  "LorawanOff": "вимкнено",
69
92
  "MQTTInstance": "Екземпляр MQTT",
70
- "NoBridgeConfiged": "Немає мосту конфігурації !!!",
71
- "OriginHeader": "Орієнтації",
72
- "OriginInformation": "Встановіть походження очікуваних даних",
73
- "RefreshDiscoveryCronJob": "Відкрийте цикл",
74
- "RefreshDiscoveryCronJobTooltip": "Вставте Кронжоб для освіжаючого відкриття",
93
+ "NoBridgeConfiged": "Міст не налаштований !!!",
94
+ "OneString": "один рядок для команди",
95
+ "OriginHeader": "Налаштування походження",
96
+ "OriginInformation": "Встановіть джерело очікуваних даних",
97
+ "RefreshDiscoveryCronJob": "Цикл відкриття",
98
+ "RefreshDiscoveryCronJobTooltip": "вставте cronjob для оновлення відкриття",
75
99
  "SSL": "SSL",
76
- "Serverinformation": "Встановіть основні параметри зв'язку на своєму сервері",
77
- "ServersettingsHeader": "Серверсетки",
78
- "State": "Держави",
79
- "String": "Нитка",
100
+ "SeparateIds": "розділені ідентифікатори для команди",
101
+ "Serverinformation": "Встановіть основні параметри зв'язку на вашому сервері",
102
+ "ServersettingsHeader": "Налаштування сервера",
103
+ "State": "Держава",
104
+ "String": "Рядок",
105
+ "UpText": "Ідентифікатор команди вгору",
80
106
  "VirtualMode": "Віртуальний режим",
81
- "VirtualModeTooltip": "Активуйте, якщо ідентифікатор режиму немає",
82
- "WithAct": "з акт-станом",
83
- "WithActTooltip": "Активуйте для встановлення ідентифікатора для фактичного значення",
84
- "_BridgeEnumDiscription": "Виберіть Enum Tha використовується для встановлення станів у міст.\nНазва пристрою виконує ці пріоритети:\n1.\n2.\n3. Державний простір імен",
107
+ "VirtualModeTooltip": "Активувати, якщо ID режиму відсутній",
108
+ "WithAct": "з акт-держ",
109
+ "WithActTooltip": "активуйте для налаштування ідентифікатора для фактичного значення",
110
+ "_BridgeEnumDiscription": "Виберіть Enum, який використовується для встановлення станів у Bridge.\nНазва пристрою відповідає таким пріоритетам:\n1. Назва пристрою\n2. Назва каналу\n3. Простір імен стану",
85
111
  "_DeviceIdentifierConfiguredDiscription": "Результат налаштованої теми:",
86
- "_DeviceIdentifierDiscription": "Налаштуйте ідентифікатори для створення теми MQTT для стану. Ви можете вибрати кілька ідентифікаторів пристроїв, розділених сепаратором.",
112
+ "_DeviceIdentifierDiscription": "Налаштуйте ідентифікатори, щоб створити тему MQTT для стану. Ви можете вибрати кілька ідентифікаторів пристроїв, розділених роздільником.",
87
113
  "_DeviceIdentifierExampleDiscription": "Приклад налаштованої теми:",
88
- "_Deviceinformations": "Пристроїінформації",
89
- "_DiscoveredIds": "Discoverd IDS",
90
- "_NoLoRaWAN": "Держава не в правильному екземплярі Лоравана",
91
- "_PublishedIds": "Опубліковані посвідчення особи",
114
+ "_Deviceinformations": "Інформація про пристрій",
115
+ "_DiscoveredIds": "Виявлені ідентифікатори",
116
+ "_NoLoRaWAN": "Стан знаходиться не в потрібному екземплярі LoRaWAN",
117
+ "_PublishedIds": "Опубліковані ідентифікатори",
92
118
  "_SubscribedTopics": "Підписані теми",
93
- "all notifications": "Всі сповіщення",
94
- "applicationId": "Ідентифікатор застосування",
95
- "applicationName": "Назва застосування",
96
- "bridge connection": "Повідомлення про з'єднання",
97
- "confirmed": "підтверджений",
98
- "confirmedTooltip": "Якщо ви хочете надіслати завантаження із підтвердженим повідомленням Увімкнути цю опцію",
99
- "connection to bridge is activ": "Підключення до мосту активується",
100
- "connection to bridge is closed": "Підключення до мосту буде закрито",
101
- "connection to bridge ok": "✅ з'єднання добре",
119
+ "all notifications": "всі сповіщення",
120
+ "applicationId": "Ідентифікатор програми",
121
+ "applicationName": "Назва програми",
122
+ "bridge connection": "сповіщення про підключення",
123
+ "confirmed": "підтверджено",
124
+ "confirmedTooltip": "якщо ви хочете надіслати завантаження з підтвердженим повідомленням, увімкніть цю опцію",
125
+ "connection to bridge is activ": "підключення до мосту активовано",
126
+ "connection to bridge is closed": "сполучення з мостом буде закрито",
127
+ "connection to bridge ok": "✅ підключення в порядку",
102
128
  "crc": "контрольна сума (CRC 16)",
103
- "crcTooltip": "Додавайте CRC16 до своїх даних",
104
- "customConfig": "\"Custom\" -konfitiguation",
105
- "customConfigHeader": "Додайте конкретний спеціальний об’єкт до кожного декодованого стану",
106
- "customConfigurationJsonActive": "\"Конфігурація-custom\" -json",
107
- "customConfigurationJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції ви додаєте потрібний JSON на користувальницькі вступ з каналу конфігурації",
108
- "customControlJsonActive": "\"Контроль-одиниця\" -JSON",
109
- "customControlJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції ви додаєте потрібний JSON на користувальницькі вступ з каналу управління",
110
- "customDecodedJsonActive": "\"Розшифровано.custom\" -json",
111
- "customDeleteDesciption": "Щоб видалити запис, введіть запис із вмістом \"null\".",
129
+ "crcTooltip": "додайте crc16 до своїх даних",
130
+ "customConfig": "Конфігурація \"Custom\".",
131
+ "customConfigHeader": "Додайте окремий спеціальний об’єкт до кожного декодованого стану",
132
+ "customConfigurationJsonActive": "\"configuration-custom\"-JSON",
133
+ "customConfigurationJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції ви додаєте потрібний JSON до спеціального запису з каналу конфігурації",
134
+ "customControlJsonActive": "\"control-custom\"-JSON",
135
+ "customControlJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції ви додаєте потрібний JSON до спеціального запису з каналу керування",
136
+ "customDecodedJsonActive": "\"decoded.custom\"-JSON",
137
+ "customDeleteDesciption": "Щоб видалити запис, будь ласка, введіть запис із вмістом \"null\".",
112
138
  "customDeleteDescriptionImageTooltip": "Інформація про видалення існуючого запису.",
113
- "customDesciption": "Фото-малюнок показує вам приклад даних у JSON-редакторі. Для отримання додаткової інформації використовуйте документацію.",
114
- "customDescriptionImageTooltip": "Будь ласка, наповніть редактора бажаним JSON, який ви любите мати спільне.",
115
- "customJson": "Objekt für den \"custom\" -bereich im \"common\" objekt",
116
- "customJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції можна додати власні власні записи до розшифрованих станів",
117
- "customJsonInformation": "За допомогою цієї функції можна додати власні власні записи до декодованих станів. Просто введіть потрібний вміст JSON в активну функцію.",
118
- "customJsonTooltip": "Fügen sie ein objekt hinzu, welches спільно.custom geschrieben wird.",
119
- "decimalPlaces": "десяткові місця",
120
- "decimalPlacesTooltip": "Виберіть потрібне число десяткових місць",
121
- "device online offline": "Повідомлення про стан пристрою",
139
+ "customDesciption": "На наступному малюнку показано приклад даних у JSON-EDITOR. Для отримання додаткової інформації скористайтеся документацією.",
140
+ "customDescriptionImageTooltip": "Будь ласка, заповніть Редактор бажаним json, який ви хочете мати в common.custom об’єкті декодованих станів.",
141
+ "customJson": "Об’єкт для «Custom»-Bereich im «Common» Objekt",
142
+ "customJsonActiveTooltip": "За допомогою цієї функції можна додавати власні записи до розшифрованих станів",
143
+ "customJsonInformation": "За допомогою цієї функції можна додавати власні записи до розшифрованих станів. Просто введіть потрібний вміст json в активну функцію.",
144
+ "customJsonTooltip": "Fügen Sie ein Objekt hinzu, welches in common.custom geschrieben wird.",
145
+ "decimalPlaces": "знаки після коми",
146
+ "decimalPlacesTooltip": "виберіть потрібну кількість знаків після коми",
147
+ "device online offline": "сповіщення про стан пристрою",
122
148
  "deviceEUI": "Пристрій EUI",
123
149
  "deviceId": "Ідентифікатор пристрою",
124
150
  "deviceType": "тип пристрою",
125
- "deviceTypeTooltip": "Вставте назву типу пристрою, ця конфігурація є дійсною. (наприклад, Драгіно XY також відповідає Драгіно)",
126
- "downlinkConfig": "Donwlink-Konfiguration",
127
- "downlinkConfigHeader": "Додайте свій пристрій конкретні низки",
128
- "downlinkConfigMainHeader": "Основна конфігурація низхідної лінії зв'язку",
129
- "downlinkConfigSubHeader": "індивідуальний конфігурація низхідної лінії зв'язку",
130
- "enabled & collect": "Увімкнено та збирати",
131
- "end": "кінцеве значення",
132
- "endTooltip": "Вставте кінцеву цінність, яка буде встановлена ​​на низхідну лінію (значення повинно бути в шістнадцятковому рядку типу)",
133
- "expertSettings": "Експертні засоби",
151
+ "deviceTypeTooltip": "вставте назву типу пристрою, ця конфігурація дійсна. (наприклад, Dragino XY також відповідає Dragino)",
152
+ "downlinkConfig": "Конфігурація Donwlink",
153
+ "downlinkConfigHeader": "Додайте низхідні посилання для свого пристрою",
154
+ "downlinkConfigMainHeader": "основна конфігурація низхідного каналу",
155
+ "downlinkConfigSubHeader": "індивідуальна конфігурація низхідного каналу",
156
+ "enabled & collect": "увімкнено та збирайте",
157
+ "end": "кінцева вартість",
158
+ "endTooltip": "вставте кінцеве значення, яке буде встановлено для низхідного каналу (значення має бути в шістнадцятковому форматі, крім рядка типу)",
159
+ "expertSettings": "Експерт-Налаштування",
134
160
  "front": "переднє значення",
135
- "frontTooltip": "Вставте передню вартість, яка буде встановлена ​​на низхідну лінію (значення повинно бути в шістнадцятковому рядку типу)",
136
- "ipUrl": "URL або IP сервера",
137
- "ipUrlTooltip": "Введіть IP-адресу або URL-адресу, до якої ви хочете підключитися до",
138
- "keepalive": "зберігати",
139
- "keepaliveTooltip": "Введіть час у секундах для функції Keepalive",
140
- "lengthInByte": "Тривалість стану (байт)",
141
- "lengthInByteTooltip": "Вставте довжину держави в байти",
142
- "limitMax": "Обмежте Макс.",
161
+ "frontTooltip": "вставте переднє значення, яке буде встановлено для низхідного каналу (значення має бути в шістнадцятковому форматі, крім рядка типу)",
162
+ "ipUrl": "url або ip сервера",
163
+ "ipUrlTooltip": "введіть ip-адресу або URL-адресу, до якої ви хочете підключитися",
164
+ "keepalive": "keepalive",
165
+ "keepaliveTooltip": "введіть час у секундах для функції підтримки активності",
166
+ "lengthInByte": "довжина стану (байт)",
167
+ "lengthInByteTooltip": "вставити довжину стану в байтах",
168
+ "limitMax": "обмеження макс.",
143
169
  "limitMaxTooltip": "обмежує можливість входів у позитивному напрямку",
144
- "limitMaxValue": "Макс. цінність",
145
- "limitMaxValueTooltip": "Введіть межу в позитивному напрямку",
146
- "limitMin": "Обмеження хв.",
170
+ "limitMaxValue": "макс. значення",
171
+ "limitMaxValueTooltip": "введіть межу в позитивному напрямку",
172
+ "limitMin": "обмеження мін.",
147
173
  "limitMinTooltip": "обмежує можливість входів у негативному напрямку",
148
- "limitMinValue": "хв. цінність",
149
- "limitMinValueTooltip": "Введіть межу в негативному напрямку",
150
- "lorawan adapter settings": "Налаштування адаптера для Лоравана",
174
+ "limitMinValue": "хв. значення",
175
+ "limitMinValueTooltip": "введіть межу в негативному напрямку",
176
+ "lorawan adapter settings": "Налаштування адаптера для lorawan",
151
177
  "mainSettings": "Основні налаштування",
152
178
  "minus": "мінус",
153
179
  "multiplyfaktor": "мультифактор",
154
- "multiplyfaktorTooltip": "Вставте фактор, який потрібно помножити свої дані (наприклад, 60 для введення 1 (хв) => 60s)",
180
+ "multiplyfaktorTooltip": "вставте коефіцієнт, на який ви хочете помножити дані (наприклад, 60 для введення 1 (хв) => 60 с)",
155
181
  "name": "назва",
156
- "nameTooltip": "Вставте назву держави для цього доулінка",
157
- "new device discovered": "Виявлений новий пристрій",
158
- "new discover": "Відкрийте сповіщення",
159
- "no": "ні",
160
- "no connection to bridge": " Немає з'єднання",
161
- "no crc": "Немає додавання CRC",
162
- "no notification": "Ніякого сповіщення",
163
- "no notifications": "неофіції",
164
- "notification": "сповіщення",
165
- "notificationActivation": "Активація сповіщень",
166
- "notificationTooltip": "активуйте або деактивувати повідомлення",
167
- "off": "не вистачати",
168
- "offTooltip": "Вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановите стан на фальшиву",
182
+ "nameTooltip": "вставте назву штату для цього посилання",
183
+ "new device discovered": "виявлено новий пристрій",
184
+ "new discover": "виявити сповіщення",
185
+ "no": "немає",
186
+ "no command": "немає ідентифікатора команди",
187
+ "no connection to bridge": " немає зв'язку",
188
+ "no crc": "без додавання crc",
189
+ "no notification": "немає сповіщень",
190
+ "no notifications": "неповідомлення",
191
+ "notification": "повідомлення",
192
+ "notificationActivation": "активація сповіщень",
193
+ "notificationTooltip": "активувати або деактивувати сповіщення",
194
+ "off": "вимкнено",
195
+ "offTooltip": "вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановили стан як false",
169
196
  "on": "на",
170
- "onClick": "на клацанні",
171
- "onClickTooltip": "Вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановите стан на True (натисніть кнопку)",
172
- "onTooltip": "Вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановите стан на True",
197
+ "onClick": "на клацання",
198
+ "onClickTooltip": "вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановили стан як true (клацання кнопки)",
199
+ "onTooltip": "вставте значення, яке ви хочете надіслати, якщо ви встановили стан як true",
173
200
  "origin": "походження",
174
- "originTooltip": "Виберіть походження своїх даних",
201
+ "originTooltip": "виберіть джерело даних",
175
202
  "password": "пароль",
176
- "passwordTooltip": "Введіть пароль",
203
+ "passwordTooltip": "введіть свій пароль",
177
204
  "port": "порт",
178
205
  "portDownlink": "порт",
179
- "portDownlinkTooltip": "Введіть порт, який ви хочете надіслати в низхідній лінії зв'язку",
180
- "portTooltip": "Введіть порт для з'єднання",
206
+ "portDownlinkTooltip": "введіть порт, який ви хочете надіслати в низхідній лінії зв’язку",
207
+ "portTooltip": "введіть порт для підключення",
181
208
  "priority": "пріоритет",
182
- "priorityTooltip": "Введіть пріоритет, який ви хочете надіслати в низхідній лінії зв'язку",
183
- "publishTooltip": "Опублікуйте державу на мосту",
184
- "sendWithUplink": "Надіслати за допомогою висхідної лінії зв'язку",
185
- "sendWithUplinkTooltip": "Виберіть свій режим відправки для конфігурацій із потрібним DeviceType",
209
+ "priorityTooltip": "введіть пріоритет, який ви хочете надіслати в низхідній лінії зв’язку",
210
+ "publishTooltip": "опублікувати стан на Bridge",
211
+ "sendWithUplink": "надіслати за допомогою висхідної лінії",
212
+ "sendWithUplinkTooltip": "виберіть режим надсилання конфігурацій із потрібним типом пристрою",
186
213
  "separator": "сепаратор",
187
- "separatorTooltip": "Виберіть сепаратор для ідентифікаторів",
214
+ "separatorTooltip": "вибрати роздільник для ідентифікаторів",
188
215
  "space": "простір",
189
- "sslTooltip": "Якщо ваше з'єднання використовує SSL, ввімкніть цей прапорець (HPPTS замість цього використовується HTTP)",
190
- "subscribeTooltip": "Підпишіться на держави з мосту",
191
- "swap": "Маленький Ендіан (Sawp ByTorder)",
192
- "swapTooltip": "поміняйте побіжник входу",
193
- "type": "тип",
194
- "typeTooltip": "Виберіть тип введення, який ви хочете вибрати",
195
- "underline": "підкреслювати",
216
+ "sslTooltip": "якщо ваше з’єднання використовує ssl, установіть цей прапорець (замість http використовується hppts)",
217
+ "subscribeTooltip": "передплатити стан від Bridge",
218
+ "swap": "маленький порядок байтів (sawp byteorder)",
219
+ "swapTooltip": "поміняти байтовий порядок введення",
220
+ "type": "типу",
221
+ "typeTooltip": "виберіть тип введення, який ви хочете вибрати",
222
+ "underline": "підкреслити",
196
223
  "unit": "одиниця",
197
- "unitTooltip": "Вставте пристрій для свого значення",
224
+ "unitTooltip": "вставте одиницю для вашого значення",
198
225
  "unused": "невикористаний",
199
- "usedApplicationName": "Використовувана назва програми (Common.name)",
200
- "usedDeviceId": "Використовуваний ідентифікатор пристрою (Загальне ім'я)",
201
- "username": "Ім'я користувача",
202
- "usernameTooltip": "Введіть своє ім’я користувача"
226
+ "usedApplicationName": "Використана назва програми (common.name)",
227
+ "usedDeviceId": "Ідентифікатор використаного пристрою (common.name)",
228
+ "username": "ім'я користувача",
229
+ "usernameTooltip": "введіть своє ім'я користувача"
203
230
  }