electron-forge-maker-innosetup 0.2.9

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (55) hide show
  1. package/LICENSE +21 -0
  2. package/README.md +360 -0
  3. package/dist/MakerInnosetup.d.ts +63 -0
  4. package/dist/MakerInnosetup.js +424 -0
  5. package/dist/generator.d.ts +82 -0
  6. package/dist/generator.js +495 -0
  7. package/dist/index.d.ts +5 -0
  8. package/dist/index.js +29 -0
  9. package/dist/parser.d.ts +83 -0
  10. package/dist/parser.js +494 -0
  11. package/dist/types.d.ts +607 -0
  12. package/dist/types.js +5 -0
  13. package/package.json +50 -0
  14. package/vendor/.gitkeep +2 -0
  15. package/vendor/innosetup/Default.isl +384 -0
  16. package/vendor/innosetup/ISCC.exe +0 -0
  17. package/vendor/innosetup/ISCmplr.dll +0 -0
  18. package/vendor/innosetup/ISPPBuiltins.iss +323 -0
  19. package/vendor/innosetup/Languages/Armenian.isl +376 -0
  20. package/vendor/innosetup/Languages/BrazilianPortuguese.isl +384 -0
  21. package/vendor/innosetup/Languages/Bulgarian.isl +382 -0
  22. package/vendor/innosetup/Languages/Catalan.isl +371 -0
  23. package/vendor/innosetup/Languages/ChineseSimplified.isl +420 -0
  24. package/vendor/innosetup/Languages/Corsican.isl +399 -0
  25. package/vendor/innosetup/Languages/Czech.isl +378 -0
  26. package/vendor/innosetup/Languages/Danish.isl +379 -0
  27. package/vendor/innosetup/Languages/Dutch.isl +359 -0
  28. package/vendor/innosetup/Languages/Finnish.isl +359 -0
  29. package/vendor/innosetup/Languages/French.isl +404 -0
  30. package/vendor/innosetup/Languages/German.isl +406 -0
  31. package/vendor/innosetup/Languages/Hebrew.isl +377 -0
  32. package/vendor/innosetup/Languages/Icelandic.isl +361 -0
  33. package/vendor/innosetup/Languages/Italian.isl +390 -0
  34. package/vendor/innosetup/Languages/Japanese.isl +367 -0
  35. package/vendor/innosetup/Languages/Norwegian.isl +378 -0
  36. package/vendor/innosetup/Languages/Polish.isl +377 -0
  37. package/vendor/innosetup/Languages/Portuguese.isl +366 -0
  38. package/vendor/innosetup/Languages/Russian.isl +370 -0
  39. package/vendor/innosetup/Languages/Slovak.isl +385 -0
  40. package/vendor/innosetup/Languages/Slovenian.isl +370 -0
  41. package/vendor/innosetup/Languages/Spanish.isl +383 -0
  42. package/vendor/innosetup/Languages/Turkish.isl +384 -0
  43. package/vendor/innosetup/Languages/Ukrainian.isl +385 -0
  44. package/vendor/innosetup/WizClassicImage-IS.bmp +0 -0
  45. package/vendor/innosetup/WizClassicImage.bmp +0 -0
  46. package/vendor/innosetup/WizClassicSmallImage-IS.bmp +0 -0
  47. package/vendor/innosetup/WizClassicSmallImage.bmp +0 -0
  48. package/vendor/innosetup/isbunzip.dll +0 -0
  49. package/vendor/innosetup/isbzip.dll +0 -0
  50. package/vendor/innosetup/islzma.dll +0 -0
  51. package/vendor/innosetup/islzma32.exe +0 -0
  52. package/vendor/innosetup/islzma64.exe +0 -0
  53. package/vendor/innosetup/isscint.dll +0 -0
  54. package/vendor/innosetup/isunzlib.dll +0 -0
  55. package/vendor/innosetup/iszlib.dll +0 -0
@@ -0,0 +1,399 @@
1
+ ; *** Inno Setup version 6.1.0+ Corsican messages ***
2
+ ;
3
+ ; To download user-contributed translations of this file, go to:
4
+ ; https://jrsoftware.org/files/istrans/
5
+ ;
6
+ ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
7
+ ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
8
+ ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
9
+ ; two periods being displayed).
10
+
11
+ ; Created and maintained by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
12
+ ; Schedariu di traduzzione in lingua corsa da Patriccollu
13
+ ; E-mail: Patrick.Santa-Maria[at]LaPoste.Net
14
+ ;
15
+ ; Changes:
16
+ ; November 14th, 2020 - Changes to current version 6.1.0+
17
+ ; July 25th, 2020 - Update to version 6.1.0+
18
+ ; July 1st, 2020 - Update to version 6.0.6+
19
+ ; October 6th, 2019 - Update to version 6.0.3+
20
+ ; January 20th, 2019 - Update to version 6.0.0+
21
+ ; April 9th, 2016 - Changes to current version 5.5.3+
22
+ ; January 3rd, 2013 - Update to version 5.5.3+
23
+ ; August 8th, 2012 - Update to version 5.5.0+
24
+ ; September 17th, 2011 - Creation for version 5.1.11
25
+
26
+ [LangOptions]
27
+ ; The following three entries are very important. Be sure to read and
28
+ ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
29
+ LanguageName=Corsu
30
+ LanguageID=$0483
31
+ LanguageCodePage=1252
32
+ ; If the language you are translating to requires special font faces or
33
+ ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
34
+ ;DialogFontName=
35
+ ;DialogFontSize=8
36
+ ;WelcomeFontName=Verdana
37
+ ;WelcomeFontSize=12
38
+ ;TitleFontName=Arial
39
+ ;TitleFontSize=29
40
+ ;CopyrightFontName=Arial
41
+ ;CopyrightFontSize=8
42
+
43
+ [Messages]
44
+
45
+ ; *** Application titles
46
+ SetupAppTitle=Assistente d’installazione
47
+ SetupWindowTitle=Assistente d’installazione - %1
48
+ UninstallAppTitle=Disinstallà
49
+ UninstallAppFullTitle=Disinstallazione di %1
50
+
51
+ ; *** Misc. common
52
+ InformationTitle=Infurmazione
53
+ ConfirmTitle=Cunfirmà
54
+ ErrorTitle=Sbagliu
55
+
56
+ ; *** SetupLdr messages
57
+ SetupLdrStartupMessage=St’assistente hà da installà %1. Vulete cuntinuà ?
58
+ LdrCannotCreateTemp=Impussibule di creà un cartulare timpurariu. Assistente d’installazione interrottu
59
+ LdrCannotExecTemp=Impussibule d’eseguisce u schedariu in u cartulare timpurariu. Assistente d’installazione interrottu
60
+ HelpTextNote=
61
+
62
+ ; *** Startup error messages
63
+ LastErrorMessage=%1.%n%nSbagliu %2 : %3
64
+ SetupFileMissing=U schedariu %1 manca in u cartulare d’installazione. Ci vole à currege u penseru o ottene una nova copia di u prugramma.
65
+ SetupFileCorrupt=I schedarii d’installazione sò alterati. Ci vole à ottene una nova copia di u prugramma.
66
+ SetupFileCorruptOrWrongVer=I schedarii d’installazione sò alterati, o sò incumpatibule cù sta versione di l’assistente. Ci vole à currege u penseru o ottene una nova copia di u prugramma.
67
+ InvalidParameter=Un parametru micca accettevule hè statu passatu in a linea di cumanda :%n%n%1
68
+ SetupAlreadyRunning=L’assistente d’installazione hè dighjà in corsu.
69
+ WindowsVersionNotSupported=Stu prugramma ùn pò micca funziunà cù a versione di Windows installata nant’à st’urdinatore.
70
+ WindowsServicePackRequired=Stu prugramma richiede %1 Service Pack %2 o più recente.
71
+ NotOnThisPlatform=Stu prugramma ùn funzionerà micca cù %1.
72
+ OnlyOnThisPlatform=Stu prugramma deve funzionà cù %1.
73
+ OnlyOnTheseArchitectures=Stu prugramma pò solu esse installatu nant’à e versioni di Windows fatte apposta per st’architetture di prucessore :%n%n%1
74
+ WinVersionTooLowError=Stu prugramma richiede %1 versione %2 o più recente.
75
+ WinVersionTooHighError=Stu prugramma ùn pò micca esse installatu nant’à %1 version %2 o più recente.
76
+ AdminPrivilegesRequired=Ci vole à esse cunnettu cum’è un amministratore quandu voi installate stu prugramma.
77
+ PowerUserPrivilegesRequired=Ci vole à esse cunnettu cum’è un amministratore o fà parte di u gruppu « Utilizatori cù putere » quandu voi installate stu prugramma.
78
+ SetupAppRunningError=L’assistente hà vistu chì %1 era dighjà in corsu.%n%nCi vole à chjode tutte e so finestre avà, eppò sceglie Vai per cuntinuà, o Abbandunà per compie.
79
+ UninstallAppRunningError=A disinstallazione hà vistu chì %1 era dighjà in corsu.%n%nCi vole à chjode tutte e so finestre avà, eppò sceglie Vai per cuntinuà, o Abbandunà per compie.
80
+
81
+ ; *** Startup questions
82
+ PrivilegesRequiredOverrideTitle=Selezziunà u modu d’installazione di l’assistente
83
+ PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Selezziunà u modu d’installazione
84
+ PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 pò esse installatu per tutti l’utilizatore (richiede i diritti d’amministratore), o solu per voi.
85
+ PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 pò esse installatu solu per voi, o per tutti l’utilizatore (richiede i diritti d’amministratore).
86
+ PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Installazione per &tutti l’utilizatori
87
+ PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Installazione per &tutti l’utilizatori (ricumandatu)
88
+ PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Installazione solu per &mè
89
+ PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Installazione solu per &mè (ricumandatu)
90
+
91
+ ; *** Misc. errors
92
+ ErrorCreatingDir=L’assistente ùn hà micca pussutu creà u cartulare « %1 »
93
+ ErrorTooManyFilesInDir=Impussibule di creà un schedariu in u cartulare « %1 » perchè ellu ne cuntene troppu
94
+
95
+ ; *** Setup common messages
96
+ ExitSetupTitle=Compie l’assistente
97
+ ExitSetupMessage=L’assistente ùn hè micca compiu bè. S’è voi escite avà, u prugramma ùn serà micca installatu.%n%nPudete impiegà l’assistente torna un altra volta per compie l’installazione.%n%nCompie l’assistente ?
98
+ AboutSetupMenuItem=&Apprupositu di l’assistente…
99
+ AboutSetupTitle=Apprupositu di l’assistente
100
+ AboutSetupMessage=%1 versione %2%n%3%n%n%1 pagina d’accolta :%n%4
101
+ AboutSetupNote=
102
+ TranslatorNote=Traduzzione in lingua corsa da Patriccollu di Santa Maria è Sichè
103
+
104
+ ; *** Buttons
105
+ ButtonBack=< &Precedente
106
+ ButtonNext=&Seguente >
107
+ ButtonInstall=&Installà
108
+ ButtonOK=Vai
109
+ ButtonCancel=Abbandunà
110
+ ButtonYes=&Iè
111
+ ButtonYesToAll=Iè per &tutti
112
+ ButtonNo=I&nnò
113
+ ButtonNoToAll=Innò per t&utti
114
+ ButtonFinish=&Piantà
115
+ ButtonBrowse=&Sfuglià…
116
+ ButtonWizardBrowse=&Sfuglià…
117
+ ButtonNewFolder=&Creà un novu cartulare
118
+
119
+ ; *** "Select Language" dialog messages
120
+ SelectLanguageTitle=Definisce a lingua di l’assistente
121
+ SelectLanguageLabel=Selezziunà a lingua à impiegà per l’installazione.
122
+
123
+ ; *** Common wizard text
124
+ ClickNext=Sceglie Seguente per cuntinuà, o Abbandunà per compie l’assistente.
125
+ BeveledLabel=
126
+ BrowseDialogTitle=Sfuglià u cartulare
127
+ BrowseDialogLabel=Selezziunà un cartulare in a lista inghjò, eppò sceglie Vai.
128
+ NewFolderName=Novu cartulare
129
+
130
+ ; *** "Welcome" wizard page
131
+ WelcomeLabel1=Benvenuta in l’assistente d’installazione di [name]
132
+ WelcomeLabel2=Quessu installerà [name/ver] nant’à l’urdinatore.%n%nHè ricumandatu di chjode tutte l’altre appiecazioni nanzu di cuntinuà.
133
+
134
+ ; *** "Password" wizard page
135
+ WizardPassword=Parolla d’entrata
136
+ PasswordLabel1=L’installazione hè prutetta da una parolla d’entrata.
137
+ PasswordLabel3=Ci vole à pruvede a parolla d’entrata, eppò sceglie Seguente per cuntinuà. E parolle d’entrata ponu cuntene maiuscule è minuscule.
138
+ PasswordEditLabel=&Parolla d’entrata :
139
+ IncorrectPassword=A parolla d’entrata pruvista ùn hè micca curretta. Ci vole à pruvà torna.
140
+
141
+ ; *** "License Agreement" wizard page
142
+ WizardLicense=Cuntrattu di licenza
143
+ LicenseLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
144
+ LicenseLabel3=Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza chì seguiteghja. Duvete accettà i termini di stu cuntrattu nanzu di cuntinuà l’installazione.
145
+ LicenseAccepted=Sò d’&accunsentu cù u cuntrattu
146
+ LicenseNotAccepted=Ùn sò &micca d’accunsentu cù u cuntrattu
147
+
148
+ ; *** "Information" wizard pages
149
+ WizardInfoBefore=Infurmazione
150
+ InfoBeforeLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
151
+ InfoBeforeClickLabel=Quandu site prontu à cuntinuà cù l’assistente, sciglite Seguente.
152
+ WizardInfoAfter=Infurmazione
153
+ InfoAfterLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
154
+ InfoAfterClickLabel=Quandu site prontu à cuntinuà cù l’assistente, sciglite Seguente.
155
+
156
+ ; *** "User Information" wizard page
157
+ WizardUserInfo=Infurmazioni di l’utilizatore
158
+ UserInfoDesc=Ci vole à scrive e vostre infurmazioni.
159
+ UserInfoName=&Nome d’utilizatore :
160
+ UserInfoOrg=&Urganismu :
161
+ UserInfoSerial=&Numeru di Seria :
162
+ UserInfoNameRequired=Ci vole à scrive un nome.
163
+
164
+ ; *** "Select Destination Location" wizard page
165
+ WizardSelectDir=Selezziunà u locu di destinazione
166
+ SelectDirDesc=Induve [name] deve esse installatu ?
167
+ SelectDirLabel3=L’assistente installerà [name] in stu cartulare.
168
+ SelectDirBrowseLabel=Per cuntinuà, sceglie Seguente. S’è voi preferisce selezziunà un altru cartulare, sciglite Sfuglià.
169
+ DiskSpaceGBLabel=Hè richiestu omancu [gb] Go di spaziu liberu di discu.
170
+ DiskSpaceMBLabel=Hè richiestu omancu [mb] Mo di spaziu liberu di discu.
171
+ CannotInstallToNetworkDrive=L’assistente ùn pò micca installà nant’à un discu di a reta.
172
+ CannotInstallToUNCPath=L’assistente ùn pò micca installà in un chjassu UNC.
173
+ InvalidPath=Ci vole à scrive un chjassu cumplettu cù a lettera di u lettore ; per indettu :%n%nC:\APP%n%no un chjassu UNC in a forma :%n%n\\servitore\spartu
174
+ InvalidDrive=U lettore o u chjassu UNC spartu ùn esiste micca o ùn hè micca accessibule. Ci vole à selezziunane un altru.
175
+ DiskSpaceWarningTitle=Ùn basta u spaziu discu
176
+ DiskSpaceWarning=L’assistente richiede omancu %1 Ko di spaziu liberu per installà, ma u lettore selezziunatu hà solu %2 Ko dispunibule.%n%nVulete cuntinuà quantunque ?
177
+ DirNameTooLong=U nome di cartulare o u chjassu hè troppu longu.
178
+ InvalidDirName=U nome di cartulare ùn hè micca accettevule.
179
+ BadDirName32=I nomi di cartulare ùn ponu micca cuntene sti caratteri :%n%n%1
180
+ DirExistsTitle=Cartulare esistente
181
+ DirExists=U cartulare :%n%n%1%n%nesiste dighjà. Vulete installà in stu cartulare quantunque ?
182
+ DirDoesntExistTitle=Cartulare inesistente
183
+ DirDoesntExist=U cartulare :%n%n%1%n%nùn esiste micca. Vulete chì stu cartulare sia creatu ?
184
+
185
+ ; *** "Select Components" wizard page
186
+ WizardSelectComponents=Selezzione di cumpunenti
187
+ SelectComponentsDesc=Chì cumpunenti devenu esse installati ?
188
+ SelectComponentsLabel2=Selezziunà i cumpunenti à installà ; deselezziunà quelli ch’ùn devenu micca esse installati. Sceglie Seguente quandu site prontu à cuntinuà.
189
+ FullInstallation=Installazione sana
190
+ ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
191
+ CompactInstallation=Installazione cumpatta
192
+ CustomInstallation=Installazione persunalizata
193
+ NoUninstallWarningTitle=Cumpunenti esistenti
194
+ NoUninstallWarning=L’assistente hà vistu chì sti cumpunenti sò dighjà installati nant’à l’urdinatore :%n%n%1%n%nDeselezziunà sti cumpunenti ùn i disinstallerà micca.%n%nVulete cuntinuà quantunque ?
195
+ ComponentSize1=%1 Ko
196
+ ComponentSize2=%1 Mo
197
+ ComponentsDiskSpaceGBLabel=A selezzione attuale richiede omancu [gb] Go di spaziu liberu nant’à u discu.
198
+ ComponentsDiskSpaceMBLabel=A selezzione attuale richiede omancu [mb] Mo di spaziu liberu nant’à u discu.
199
+
200
+ ; *** "Select Additional Tasks" wizard page
201
+ WizardSelectTasks=Selezziunà trattamenti addizziunali
202
+ SelectTasksDesc=Chì trattamenti addizziunali vulete fà ?
203
+ SelectTasksLabel2=Selezziunà i trattamenti addizziunali chì l’assistente deve fà durante l’installazione di [name], eppò sceglie Seguente.
204
+
205
+ ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
206
+ WizardSelectProgramGroup=Selezzione di u cartulare di u listinu « Démarrer »
207
+ SelectStartMenuFolderDesc=Induve l’assistente deve piazzà l’accurtatoghji di u prugramma ?
208
+ SelectStartMenuFolderLabel3=L’assistente piazzerà l’accurtatoghji di u prugramma in stu cartulare di u listinu « Démarrer ».
209
+ SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Per cuntinuà, sceglie Seguente. S’è voi preferisce selezziunà un altru cartulare, sciglite Sfuglià.
210
+ MustEnterGroupName=Ci vole à scrive un nome di cartulare.
211
+ GroupNameTooLong=U nome di cartulare o u chjassu hè troppu longu.
212
+ InvalidGroupName=U nome di cartulare ùn hè micca accettevule.
213
+ BadGroupName=U nome di u cartulare ùn pò micca cuntene alcunu di sti caratteri :%n%n%1
214
+ NoProgramGroupCheck2=Ùn creà &micca di cartulare in u listinu « Démarrer »
215
+
216
+ ; *** "Ready to Install" wizard page
217
+ WizardReady=Prontu à Installà
218
+ ReadyLabel1=Avà l’assistente hè prontu à principià l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
219
+ ReadyLabel2a=Sceglie Installà per cuntinuà l’installazione, o nant’à Precedente per rivede o cambià qualchì preferenza.
220
+ ReadyLabel2b=Sceglie Installà per cuntinuà l’installazione.
221
+ ReadyMemoUserInfo=Infurmazioni di l’utilizatore :
222
+ ReadyMemoDir=Cartulare d’installazione :
223
+ ReadyMemoType=Tipu d’installazione :
224
+ ReadyMemoComponents=Cumpunenti selezziunati :
225
+ ReadyMemoGroup=Cartulare di u listinu « Démarrer » :
226
+ ReadyMemoTasks=Trattamenti addizziunali :
227
+
228
+ ; *** TDownloadWizardPage wizard page and DownloadTemporaryFile
229
+ DownloadingLabel=Scaricamentu di i schedarii addiziunali…
230
+ ButtonStopDownload=&Piantà u scaricamentu
231
+ StopDownload=Site sicuru di vulè piantà u scaricamentu ?
232
+ ErrorDownloadAborted=Scaricamentu interrottu
233
+ ErrorDownloadFailed=Scaricamentu fiascu : %1 %2
234
+ ErrorDownloadSizeFailed=Fiascu per ottene a dimensione : %1 %2
235
+ ErrorFileHash1=Fiascu di u tazzeghju di u schedariu : %1
236
+ ErrorFileHash2=Tazzeghju di u schedariu inaccettevule : aspettatu %1, trovu %2
237
+ ErrorProgress=Prugressione inaccettevule : %1 di %2
238
+ ErrorFileSize=Dimensione di u schedariu inaccettevule : aspettatu %1, trovu %2
239
+
240
+ ; *** "Preparing to Install" wizard page
241
+ WizardPreparing=Preparazione di l’installazione
242
+ PreparingDesc=L’assistente appronta l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
243
+ PreviousInstallNotCompleted=L’installazione o a cacciatura di un prugramma precedente ùn s’hè micca compia bè. Ci vulerà à ridimarrà l’urdinatore per compie st’installazione.%n%nDopu, ci vulerà à rilancià l’assistente per compie l’installazione di [name].
244
+ CannotContinue=L’assistente ùn pò micca cuntinuà. Sceglie Abbandunà per esce.
245
+ ApplicationsFound=St’appiecazioni impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente. Hè ricumandatu di permette à l’assistente di chjode autumaticamente st’appiecazioni.
246
+ ApplicationsFound2=St’appiecazioni impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente. Hè ricumandatu di permette à l’assistente di chjode autumaticamente st’appiecazioni. S’è l’installazione si compie bè, l’assistente pruverà di rilancià l’appiecazioni.
247
+ CloseApplications=Chjode &autumaticamente l’appiecazioni
248
+ DontCloseApplications=Ùn chjode &micca l’appiecazioni
249
+ ErrorCloseApplications=L’assistente ùn hà micca pussutu chjode autumaticamente tutti l’appiecazioni. Nanzu di cuntinuà, hè ricumandatu di chjode tutti l’appiecazioni chì impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente durante l’installazione.
250
+ PrepareToInstallNeedsRestart=L’assistente deve ridimarrà l’urdinatore. Dopu, ci vulerà à rilancià l’assistente per compie l’installazione di [name].%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
251
+
252
+ ; *** "Installing" wizard page
253
+ WizardInstalling=Installazione in corsu
254
+ InstallingLabel=Ci vole à aspettà durante l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
255
+
256
+ ; *** "Setup Completed" wizard page
257
+ FinishedHeadingLabel=Fine di l’installazione di [name]
258
+ FinishedLabelNoIcons=L’assistente hà compiu l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
259
+ FinishedLabel=L’assistente hà compiu l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore. L’appiecazione pò esse lanciata selezziunendu l’accurtatoghji installati.
260
+ ClickFinish=Sceglie Piantà per compie l’assistente.
261
+ FinishedRestartLabel=Per compie l’installazione di [name], l’assistente deve ridimarrà l’urdinatore. Vulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
262
+ FinishedRestartMessage=Per compie l’installazione di [name], l’assistente deve ridimarrà l’urdinatore.%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
263
+ ShowReadmeCheck=Iè, vogliu leghje u schedariu LISEZMOI o README
264
+ YesRadio=&Iè, ridimarrà l’urdinatore subitu
265
+ NoRadio=I&nnò, preferiscu ridimarrà l’urdinatore dopu
266
+ ; used for example as 'Run MyProg.exe'
267
+ RunEntryExec=Eseguisce %1
268
+ ; used for example as 'View Readme.txt'
269
+ RunEntryShellExec=Fighjà %1
270
+
271
+ ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
272
+ ChangeDiskTitle=L’assistente hà bisogniu di u discu seguente
273
+ SelectDiskLabel2=Mette u discu %1 è sceglie Vai.%n%nS’è i schedarii di stu discu si trovanu in un’altru cartulare chì quellu indicatu inghjò, scrive u chjassu currettu o sceglie Sfuglià.
274
+ PathLabel=&Chjassu :
275
+ FileNotInDir2=U schedariu « %1 » ùn si truva micca in « %2 ». Mette u discu curretu o sceglie un’altru cartulare.
276
+ SelectDirectoryLabel=Ci vole à specificà induve si trova u discu seguente.
277
+
278
+ ; *** Installation phase messages
279
+ SetupAborted=L’installazione ùn s’hè micca compia bè.%n%nCi vole à currege u penseru è eseguisce l’assistente torna.
280
+ AbortRetryIgnoreSelectAction=Selezziunate un’azzione
281
+ AbortRetryIgnoreRetry=&Pruvà torna
282
+ AbortRetryIgnoreIgnore=&Ignurà u sbagliu è cuntinuà
283
+ AbortRetryIgnoreCancel=Abbandunà l’installazione
284
+
285
+ ; *** Installation status messages
286
+ StatusClosingApplications=Chjusura di l’appiecazioni…
287
+ StatusCreateDirs=Creazione di i cartulari…
288
+ StatusExtractFiles=Estrazzione di i schedarii…
289
+ StatusCreateIcons=Creazione di l’accurtatoghji…
290
+ StatusCreateIniEntries=Creazione di l’elementi INI…
291
+ StatusCreateRegistryEntries=Creazione di l’elementi di u registru…
292
+ StatusRegisterFiles=Arregistramentu di i schedarii…
293
+ StatusSavingUninstall=Cunservazione di l’informazioni di disinstallazione…
294
+ StatusRunProgram=Cumpiera di l’installazione…
295
+ StatusRestartingApplications=Relanciu di l’appiecazioni…
296
+ StatusRollback=Annulazione di i mudificazioni…
297
+
298
+ ; *** Misc. errors
299
+ ErrorInternal2=Sbagliu internu : %1
300
+ ErrorFunctionFailedNoCode=Fiascu di %1
301
+ ErrorFunctionFailed=Fiascu di %1 ; codice %2
302
+ ErrorFunctionFailedWithMessage=Fiascu di %1 ; codice %2.%n%3
303
+ ErrorExecutingProgram=Impussibule d’eseguisce u schedariu :%n%1
304
+
305
+ ; *** Registry errors
306
+ ErrorRegOpenKey=Sbagliu durante l’apertura di a chjave di registru :%n%1\%2
307
+ ErrorRegCreateKey=Sbagliu durante a creazione di a chjave di registru :%n%1\%2
308
+ ErrorRegWriteKey=Sbagliu durante a scrittura di a chjave di registru :%n%1\%2
309
+
310
+ ; *** INI errors
311
+ ErrorIniEntry=Sbagliu durante a creazione di l’elementu INI in u schedariu « %1 ».
312
+
313
+ ; *** File copying errors
314
+ FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=Ignurà stu &schedariu (micca ricumandatu)
315
+ FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Ignurà u sbagliu è cuntinuà (micca ricumandatu)
316
+ SourceIsCorrupted=U schedariu d’urigine hè alteratu
317
+ SourceDoesntExist=U schedariu d’urigine « %1 » ùn esiste micca
318
+ ExistingFileReadOnly2=U schedariu esistente hà un attributu di lettura-sola è ùn pò micca esse rimpiazzatu.
319
+ ExistingFileReadOnlyRetry=&Caccià l’attributu di lettura-sola è pruvà torna
320
+ ExistingFileReadOnlyKeepExisting=Cunservà u schedariu &esistente
321
+ ErrorReadingExistingDest=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di leghje u schedariu esistente :
322
+ FileExistsSelectAction=Selezziunate un’azzione
323
+ FileExists2=U schedariu esiste dighjà.
324
+ FileExistsOverwriteExisting=&Rimpiazzà u schedariu chì esiste
325
+ FileExistsKeepExisting=Cunservà u schedariu &esistente
326
+ FileExistsOverwriteOrKeepAll=&Fà què per l’altri cunflitti
327
+ ExistingFileNewerSelectAction=Selezziunate un’azzione
328
+ ExistingFileNewer2=U schedariu esistente hè più recente chì quellu chì l’assistente prova d’installà.
329
+ ExistingFileNewerOverwriteExisting=&Rimpiazzà u schedariu chì esiste
330
+ ExistingFileNewerKeepExisting=Cunservà u schedariu &esistente (ricumandatu)
331
+ ExistingFileNewerOverwriteOrKeepAll=&Fà què per l’altri cunflitti
332
+ ErrorChangingAttr=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di cambià l’attributi di u schedariu esistente :
333
+ ErrorCreatingTemp=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di creà un schedariu in u cartulare di destinazione :
334
+ ErrorReadingSource=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di leghje u schedariu d’urigine :
335
+ ErrorCopying=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di cupià un schedariu :
336
+ ErrorReplacingExistingFile=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di rimpiazzà u schedariu esistente :
337
+ ErrorRestartReplace=Fiascu di Rimpiazzamentu di schedariu à u riavviu di l’urdinatore :
338
+ ErrorRenamingTemp=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di rinuminà un schedariu in u cartulare di destinazione :
339
+ ErrorRegisterServer=Impussibule d’arregistrà a bibliuteca DLL/OCX : %1
340
+ ErrorRegSvr32Failed=Fiascu di RegSvr32 cù codice d’esciuta %1
341
+ ErrorRegisterTypeLib=Impussibule d’arregistrà a bibliuteca di tipu : %1
342
+
343
+ ; *** Uninstall display name markings
344
+ ; used for example as 'My Program (32-bit)'
345
+ UninstallDisplayNameMark=%1 (%2)
346
+ ; used for example as 'My Program (32-bit, All users)'
347
+ UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3)
348
+ UninstallDisplayNameMark32Bit=32-bit
349
+ UninstallDisplayNameMark64Bit=64-bit
350
+ UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Tutti l’utilizatori
351
+ UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=L’utilizatore attuale
352
+
353
+ ; *** Post-installation errors
354
+ ErrorOpeningReadme=Un sbagliu hè accadutu pruvendu d’apre u schedariu LISEZMOI o README.
355
+ ErrorRestartingComputer=L’assistente ùn hà micca pussutu ridimarrà l’urdinatore. Ci vole à fallu manualmente.
356
+
357
+ ; *** Uninstaller messages
358
+ UninstallNotFound=U schedariu « %1 » ùn esiste micca. Impussibule di disinstallà.
359
+ UninstallOpenError=U schedariu« %1 » ùn pò micca esse apertu. Impussibule di disinstallà
360
+ UninstallUnsupportedVer=U ghjurnale di disinstallazione « %1 » hè in una forma scunnisciuta da sta versione di l’assistente di disinstallazione. Impussibule di disinstallà
361
+ UninstallUnknownEntry=Un elementu scunisciutu (%1) hè statu trovu in u ghjurnale di disinstallazione
362
+ ConfirmUninstall=Site sicuru di vulè caccià cumpletamente %1 è tutti i so cumpunenti ?
363
+ UninstallOnlyOnWin64=St’appiecazione pò esse disinstallata solu cù una versione 64-bit di Windows.
364
+ OnlyAdminCanUninstall=St’appiecazione pò esse disinstallata solu da un utilizatore di u gruppu d’amministratori.
365
+ UninstallStatusLabel=Ci vole à aspettà chì %1 sia cacciatu di l’urdinatore.
366
+ UninstalledAll=%1 hè statu cacciatu bè da l’urdinatore.
367
+ UninstalledMost=A disinstallazione di %1 hè compia.%n%nQualchì elementu ùn pò micca esse cacciatu. Ci vole à cacciallu manualmente.
368
+ UninstalledAndNeedsRestart=Per compie a disinstallazione di %1, l’urdinatore deve esse ridimarratu.%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
369
+ UninstallDataCorrupted=U schedariu « %1 » hè alteratu. Impussibule di disinstallà
370
+
371
+ ; *** Uninstallation phase messages
372
+ ConfirmDeleteSharedFileTitle=Caccià i schedarii sparti ?
373
+ ConfirmDeleteSharedFile2=U sistema indicheghja chì u schedariu spartu ùn hè più impiegatu da nisunu prugramma. Vulete chì a disinstallazione cacci stu schedariu spartu ?%n%nS’è qualchì prugramma impiegheghja sempre stu schedariu è ch’ellu hè cacciatu, quellu prugramma ùn puderà funziunà currettamente. S’è ùn site micca sicuru, sceglie Innò. Lascià stu schedariu nant’à u sistema ùn pò micca pruduce danni.
374
+ SharedFileNameLabel=Nome di schedariu :
375
+ SharedFileLocationLabel=Lucalizazione :
376
+ WizardUninstalling=Statu di disinstallazione
377
+ StatusUninstalling=Disinstallazione di %1…
378
+
379
+ ; *** Shutdown block reasons
380
+ ShutdownBlockReasonInstallingApp=Installazione di %1.
381
+ ShutdownBlockReasonUninstallingApp=Disinstallazione di %1.
382
+
383
+ ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
384
+ ; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
385
+
386
+ [CustomMessages]
387
+
388
+ NameAndVersion=%1 versione %2
389
+ AdditionalIcons=Accurtatoghji addizziunali :
390
+ CreateDesktopIcon=Creà un accurtatoghju nant’à u &scagnu
391
+ CreateQuickLaunchIcon=Creà un accurtatoghju nant’à a barra di &lanciu prontu
392
+ ProgramOnTheWeb=%1 nant’à u Web
393
+ UninstallProgram=Disinstallà %1
394
+ LaunchProgram=Lancià %1
395
+ AssocFileExtension=&Assucià %1 cù l’estensione di schedariu %2
396
+ AssocingFileExtension=Associu di %1 cù l’estensione di schedariu %2…
397
+ AutoStartProgramGroupDescription=Lanciu autumaticu :
398
+ AutoStartProgram=Lanciu autumaticu di %1
399
+ AddonHostProgramNotFound=Impussibule di truvà %1 in u cartulare selezziunatu.%n%nVulete cuntinuà l’installazione quantunque ?