ebt-vue 1.55.2000 → 1.55.2002

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (104) hide show
  1. package/api/Seeker.callSlowFind/0a/0a8f832412a6e4ad2bce5c940bed36e5.json +5 -5
  2. package/api/Seeker.callSlowFind/0f/0f30d89d1b8de730f3eaeb53729da191.json +2 -2
  3. package/api/Seeker.callSlowFind/16/16f76c949b767204349d9927329166f1.json +3 -3
  4. package/api/Seeker.callSlowFind/1b/1b807dbf29aa233f1af0eea1f43ebb5b.json +8 -8
  5. package/api/Seeker.callSlowFind/1d/1dfc029348cf8c5a4590d7827ad746a3.json +3 -3
  6. package/api/Seeker.callSlowFind/24/246c9eb63a0959c50080dec6d1c7709b.json +2 -2
  7. package/api/Seeker.callSlowFind/3e/3e29101c554699e103f65e4331aed2b0.json +8 -79
  8. package/api/Seeker.callSlowFind/40/4044b574da00903dc165c95347a5e7cb.json +1 -1
  9. package/api/Seeker.callSlowFind/49/493f0dfaff90305f47b5a6f24d915c9c.json +1 -1
  10. package/api/Seeker.callSlowFind/4b/4b673383f2d209ddeedc62d15623b815.json +3 -3
  11. package/api/Seeker.callSlowFind/64/64052112a299659a7a1a08f9c9813f47.json +45 -2
  12. package/api/Seeker.callSlowFind/6d/6db89d94f107d25b9e1e0aed1ad62068.json +2 -2
  13. package/api/Seeker.callSlowFind/72/72222e2b24c6132f174a2b5a7750d955.json +38 -2
  14. package/api/Seeker.callSlowFind/76/7615f1f4c0ffbadeaf3327ceccf5dd3b.json +2 -2
  15. package/api/Seeker.callSlowFind/79/79624853510c9752c55b612937272f85.json +4 -4
  16. package/api/Seeker.callSlowFind/7b/7b2ef35f8e7a294834ec9c6ba6c96467.json +1 -1
  17. package/api/Seeker.callSlowFind/82/827e9edf61e8846a26915e760fb0b00f.json +44 -37
  18. package/api/Seeker.callSlowFind/83/83f970ac0ae8cbbe256ee26732ba6675.json +3 -1248
  19. package/api/Seeker.callSlowFind/8b/8b66ef59f14a0c5cf12970149bbb8f06.json +4 -4
  20. package/api/Seeker.callSlowFind/93/935207fcea20d56efe5c4a12a7f9adaf.json +4 -4
  21. package/api/Seeker.callSlowFind/95/9551adf93ed7e0f6632f66cdb770da2f.json +1 -1
  22. package/api/Seeker.callSlowFind/a5/a58b3a68aaeaef4d7131db5e825b7ff6.json +1 -1
  23. package/api/Seeker.callSlowFind/a9/a97824eab220e03958b20203d413347a.json +3 -3
  24. package/api/Seeker.callSlowFind/b7/b7f4730949870c63e067e703ba78328a.json +1 -1
  25. package/api/Seeker.callSlowFind/b9/b921388d2e33d5fc4220bbfd938a14d2.json +2 -2
  26. package/api/Seeker.callSlowFind/be/bedcdbca7d3ec1afa6899be16935fb80.json +1 -1
  27. package/api/Seeker.callSlowFind/c0/c0c7e59625b942cee6e2001e06082ee9.json +6 -144
  28. package/api/Seeker.callSlowFind/c1/c1fd1668005b92fec685526c1fd83f42.json +1 -1
  29. package/api/Seeker.callSlowFind/c2/c2046e5ebf2835a755be63a381932c4b.json +38 -2
  30. package/api/Seeker.callSlowFind/c6/c6377c3e20d0e5656a3c1f024ac16a35.json +1 -1
  31. package/api/Seeker.callSlowFind/c6/c63806a6eddedf4d42144c75eb2e1596.json +14 -14
  32. package/api/Seeker.callSlowFind/cc/ccb776a757929f5709618cefaf026076.json +2 -2
  33. package/api/Seeker.callSlowFind/d9/d91763d0a2564c1f0f4da9e16c5f286d.json +18 -18
  34. package/api/Seeker.callSlowFind/da/dab5f56d4f1dbcc13f995d73755b445f.json +1 -1
  35. package/api/Seeker.callSlowFind/df/df2dbbdecf84de59dcbc8b1023968a9a.json +3 -3
  36. package/api/Seeker.callSlowFind/df/df927d8cc68af5c23bf917d7a04a61cc.json +3 -3
  37. package/api/Seeker.callSlowFind/e0/e0bc74479a881d60f4ab21b8087f14cc.json +2 -2
  38. package/api/Seeker.callSlowFind/e1/e13544550217f3f5ea65ba00026220f8.json +2 -2
  39. package/api/Seeker.callSlowFind/eb/eb1a93b93c3796768be6d8160cefa02e.json +40 -61
  40. package/api/Seeker.callSlowFind/ec/ec746012ef3b1b5fc37ae209d0d3ed40.json +3 -3
  41. package/api/Seeker.callSlowFind/f1/f1209e0c11e4fa36efb91688e9cace66.json +6 -95
  42. package/api/Seeker.callSlowFind/f4/f4f4eecbeb61c6f287052dc3c55fe576.json +1 -1
  43. package/api/Seeker.callSlowFind/f6/f6067d33f870bb1278029410315949cc.json +9 -151
  44. package/api/Seeker.callSlowFind/f7/f7a013e77f761b762ef1c430f6ac7b6b.json +2 -2
  45. package/api/Seeker.callSlowFind/fb/fbb1e09a0560bf20b3e23f939020e9e8.json +7 -7
  46. package/api/Seeker.callSlowFind/fc/fc6dfe4053082bc476f0edce70b3333c.json +1 -1
  47. package/api/Seeker.slowGrep/0a/0a17dbc5fddbc948403b9e5d21f4d980.json +5 -1
  48. package/api/Seeker.slowGrep/12/1244a64a1eb963fc4b8928fbf2b4a37d.json +16 -15
  49. package/api/Seeker.slowGrep/13/13b2f2d8b8ae550971230212113a6238.json +1 -0
  50. package/api/Seeker.slowGrep/14/142c37fd9cc112c7399b040792fc8fdb.json +767 -0
  51. package/api/Seeker.slowGrep/15/1532db72382d03e75c0a8c117cab13b1.json +12 -10
  52. package/api/Seeker.slowGrep/16/164ee94faf5e39f737127d36e380b342.json +4 -3
  53. package/api/Seeker.slowGrep/19/1925b88d4959e5f99f3cc531c9856040.json +6 -0
  54. package/api/Seeker.slowGrep/21/21c1b1d183c307b57dd6b96b3727e0db.json +2 -1
  55. package/api/Seeker.slowGrep/26/26486c1a4f9383c07896f992b350c574.json +1 -0
  56. package/api/Seeker.slowGrep/27/27cffe9788ca2dcc23d40f542887150b.json +2 -0
  57. package/api/Seeker.slowGrep/2c/2ccb850e02eab166cb2126633a59d9fe.json +1 -4
  58. package/api/Seeker.slowGrep/30/3089932a316170a8daa468ba6e104754.json +1 -0
  59. package/api/Seeker.slowGrep/33/33f1f6a633e2caf622184aeffbe83ac0.json +1 -35
  60. package/api/Seeker.slowGrep/35/359cc0fdb1cee7351b235e927ec667b1.json +1 -0
  61. package/api/Seeker.slowGrep/4c/4cf83cc50337af79ea58c80d78435e19.json +0 -2
  62. package/api/Seeker.slowGrep/4f/4f0d91da0c8aa55c7ab8b85b01025b62.json +2 -1
  63. package/api/Seeker.slowGrep/4f/4f6c240ddf44a175e475e533dd3758e1.json +4 -2
  64. package/api/Seeker.slowGrep/50/5038d094ed729ede78eca368949ac8fe.json +1 -0
  65. package/api/Seeker.slowGrep/52/526f4680f342d100c57503b1e8970dca.json +1 -0
  66. package/api/Seeker.slowGrep/54/54a4dd07a58a6fb8301958a6d478aeb1.json +5 -5
  67. package/api/Seeker.slowGrep/58/58e68efe52992ad4fe0542f20202ad6e.json +1 -1
  68. package/api/Seeker.slowGrep/5a/5a24ffd93571dd77ab3a6a9222a2c030.json +43 -41
  69. package/api/Seeker.slowGrep/5e/5ef02cd65d258ac2af61629a6cbcca06.json +12 -10
  70. package/api/Seeker.slowGrep/64/64ebd958bb938f4ce4faa9c3e9141d4f.json +1 -1
  71. package/api/Seeker.slowGrep/6a/6a0226993e5a41aef15704a596cabf9b.json +42 -0
  72. package/api/Seeker.slowGrep/76/76649b99970ab715631f18c6b9ec4cac.json +13 -13
  73. package/api/Seeker.slowGrep/77/7797fe6a4319ce9f8165845e6f22d5ca.json +7 -9
  74. package/api/Seeker.slowGrep/79/79ddd3541171f0ee9e0f289e37810e99.json +17 -17
  75. package/api/Seeker.slowGrep/7e/7ef1044238d1f7b126a5c1f4819a12c0.json +1 -0
  76. package/api/Seeker.slowGrep/7f/7ff5ddda3b7a260d80add4f47e6465f1.json +1 -0
  77. package/api/Seeker.slowGrep/84/8455d641073c05dc6ba96e6b1ce3a4a6.json +5 -7
  78. package/api/Seeker.slowGrep/84/846be067602faabfb9100c5f3fd35cf5.json +6 -3
  79. package/api/Seeker.slowGrep/8f/8f165bb483cd1a395b71b9dace7560b9.json +1 -0
  80. package/api/Seeker.slowGrep/91/91a21b426f6f13b5cbc6268c56a110dd.json +11 -10
  81. package/api/Seeker.slowGrep/96/96526d96e5de90d90a914e51a797442c.json +16 -0
  82. package/api/Seeker.slowGrep/9c/9c3862e3f697160d95671cddb9bc3a7d.json +16 -0
  83. package/api/Seeker.slowGrep/9c/9ce20bc0a386736ad24647ed35d92a95.json +4 -3
  84. package/api/Seeker.slowGrep/9d/9d88230a0aa472316046e1170fe78d65.json +1 -1
  85. package/api/Seeker.slowGrep/a2/a295404af1258bbff38155936e5677d0.json +1 -1
  86. package/api/Seeker.slowGrep/a9/a9d6bb3d7e921bed3eff01c2507db1cf.json +16 -17
  87. package/api/Seeker.slowGrep/ab/abd3e5e155d1f6d86eacc37f89850442.json +4 -11
  88. package/api/Seeker.slowGrep/b3/b3e0c8c01c65ebb77e563023d10104a8.json +1 -4
  89. package/api/Seeker.slowGrep/c0/c0e3f566e474b9c78fd77aec3ddeaa86.json +7 -5
  90. package/api/Seeker.slowGrep/c7/c7475c9a6f6124330785ea0fa1392cf3.json +1 -0
  91. package/api/Seeker.slowGrep/c8/c84cc000f7e4f87e85b76e3b1ef38b42.json +1 -1
  92. package/api/Seeker.slowGrep/cc/cc8a81f190f89c319a2a5f9e716f5991.json +39 -37
  93. package/api/Seeker.slowGrep/d0/d07131a2047c6a3aae9943d2334be056.json +1 -2
  94. package/api/Seeker.slowGrep/d5/d538b742b6c2f9782b5246de4f3cc0e6.json +1 -4
  95. package/api/Seeker.slowGrep/d7/d77089dfebefc3fa08282c321b4f6397.json +12 -10
  96. package/api/Seeker.slowGrep/d8/d82325b28765b1c68d8455bb957f0d7c.json +1 -0
  97. package/api/Seeker.slowGrep/d9/d9e1930c9286bce75c9a4d2fb4c15359.json +5 -4
  98. package/api/Seeker.slowGrep/de/de1ab08f437119b5dd364a866b1f5f1a.json +3 -1
  99. package/api/Seeker.slowGrep/df/dfb8dc1c0416060f4498d92f37acdf74.json +10 -8
  100. package/api/Seeker.slowGrep/e0/e0a9ff3f948ceeb5556a4be2c012a56f.json +40 -0
  101. package/api/Seeker.slowGrep/ef/ef832038f33a88e032083554217edbab.json +1 -1
  102. package/api/Seeker.slowGrep/f3/f3aa6f76ce3f8d3e73c445ad85dfbad9.json +1 -0
  103. package/api/Seeker.slowGrep/fa/fa6ae72c6542e290a9768cbbe15c906c.json +4 -2
  104. package/package.json +3 -3
@@ -259,21 +259,21 @@
259
259
  "sn20.3:1.3": {
260
260
  "scid": "sn20.3:1.3",
261
261
  "pli": "evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulīkatā so suppadhaṁsiyo hoti amanussehi. ",
262
- "de": "Ebenso ist jeder Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> nicht entwickelt und ausgebaut hat, leichte Beute für nicht-menschliche Wesen. ",
262
+ "de": "Ebenso ist jeder Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> nicht entwickelt und gemehrt hat, leichte Beute für nicht-menschliche Wesen. ",
263
263
  "en": "In the same way any mendicant who has not developed and cultivated the heart’s release by love is easy prey for non-humans. ",
264
264
  "matched": true
265
265
  },
266
266
  "sn20.3:1.5": {
267
267
  "scid": "sn20.3:1.5",
268
268
  "pli": "evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā so duppadhaṁsiyo hoti amanussehi. ",
269
- "de": "Ebenso ist jeder Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und ausgebaut hat, schwer zu erlangende Beute für nicht-menschliche Wesen. ",
269
+ "de": "Ebenso ist jeder Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt hat, schwer zu erlangende Beute für nicht-menschliche Wesen. ",
270
270
  "en": "In the same way a mendicant who has developed and cultivated the heart’s release by love is hard prey for non-humans. ",
271
271
  "matched": true
272
272
  },
273
273
  "sn20.3:1.7": {
274
274
  "scid": "sn20.3:1.7",
275
275
  "pli": "‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. ",
276
- "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln. Wir wollen sie ausbauen, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, wollen sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
276
+ "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln und mehren, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
277
277
  "en": "‘We will develop the heart’s release by love. We’ll cultivate it, make it our vehicle and our basis, keep it up, consolidate it, and properly implement it.’ ",
278
278
  "matched": true
279
279
  }
@@ -351,14 +351,14 @@
351
351
  "an6.13:1.4": {
352
352
  "scid": "an6.13:1.4",
353
353
  "pli": "‘mettā hi kho me cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā; ",
354
- "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt. Ich habe sie gepflegt, sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
354
+ "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt, habe sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
355
355
  "en": "‘I’ve developed the heart’s release by love. I’ve cultivated it, made it my vehicle and my basis, kept it up, consolidated it, and properly implemented it. ",
356
356
  "matched": true
357
357
  },
358
358
  "an6.13:1.7": {
359
359
  "scid": "an6.13:1.7",
360
360
  "pli": "Aṭṭhānametaṁ, āvuso, anavakāso yaṁ mettāya cetovimuttiyā bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya; ",
361
- "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und richtig umgesetzt wurde, ",
361
+ "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt und richtig umgesetzt wurde, ",
362
362
  "en": "It’s impossible, reverend, it cannot happen that the heart’s release by love has been developed and properly implemented, ",
363
363
  "matched": true
364
364
  },
@@ -397,14 +397,14 @@
397
397
  "dn33:2.2.71": {
398
398
  "scid": "dn33:2.2.71",
399
399
  "pli": "‘mettā hi kho me cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, ",
400
- "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt. Ich habe sie gepflegt, sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
400
+ "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt, habe sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
401
401
  "en": "‘I’ve developed the heart’s release by love. I’ve cultivated it, made it my vehicle and my basis, kept it up, consolidated it, and properly implemented it. ",
402
402
  "matched": true
403
403
  },
404
404
  "dn33:2.2.74": {
405
405
  "scid": "dn33:2.2.74",
406
406
  "pli": "Aṭṭhānametaṁ, āvuso, anavakāso, yaṁ mettāya cetovimuttiyā bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya. ",
407
- "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und richtig umgesetzt wurde, ",
407
+ "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt und richtig umgesetzt wurde, ",
408
408
  "en": "It’s impossible, reverend, it cannot happen that the heart’s release by love has been developed and properly implemented, ",
409
409
  "matched": true
410
410
  },
@@ -443,14 +443,14 @@
443
443
  "dn34:1.7.36": {
444
444
  "scid": "dn34:1.7.36",
445
445
  "pli": "‘mettā hi kho me, cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, ",
446
- "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt. Ich habe sie gepflegt, sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
446
+ "de": "‚Ich habe die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt, habe sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage gemacht, habe sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt. ",
447
447
  "en": "‘I’ve developed the heart’s release by love. I’ve cultivated it, made it my vehicle and my basis, kept it up, consolidated it, and properly implemented it. ",
448
448
  "matched": true
449
449
  },
450
450
  "dn34:1.7.39": {
451
451
  "scid": "dn34:1.7.39",
452
452
  "pli": "Aṭṭhānametaṁ āvuso anavakāso yaṁ mettāya cetovimuttiyā bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya. ",
453
- "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und richtig umgesetzt wurde, ",
453
+ "de": "Es ist ganz unmöglich, Geehrter, es kann nicht sein, dass die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt und richtig umgesetzt wurde, ",
454
454
  "en": "It’s impossible, reverend, it cannot happen that the heart’s release by love has been developed and properly implemented, ",
455
455
  "matched": true
456
456
  },
@@ -489,14 +489,14 @@
489
489
  "an11.15:1.1": {
490
490
  "scid": "an11.15:1.1",
491
491
  "pli": "“Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya ekādasānisaṁsā pāṭikaṅkhā. ",
492
- "de": "„Mönche und Nonnen, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und ausgebaut hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man elf Vorteile erwarten. ",
492
+ "de": "„Mönche und Nonnen, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und gemehrt hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man elf Vorteile erwarten. ",
493
493
  "en": "“Mendicants, you can expect eleven benefits when the heart’s release by love has been cultivated, developed, and practiced, made a vehicle and a basis, kept up, consolidated, and properly implemented. ",
494
494
  "matched": true
495
495
  },
496
496
  "an11.15:2.3": {
497
497
  "scid": "an11.15:2.3",
498
498
  "pli": "Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya ime ekādasānisaṁsā pāṭikaṅkhā”ti. ",
499
- "de": "Wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und ausgebaut hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man diese elf Vorteile erwarten.“ ",
499
+ "de": "Wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und gemehrt hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man diese elf Vorteile erwarten.“ ",
500
500
  "en": "You can expect eleven benefits when the heart’s release by love has been cultivated, developed, and practiced, made a vehicle and a basis, kept up, consolidated, and properly implemented.” ",
501
501
  "matched": true
502
502
  }
@@ -528,14 +528,14 @@
528
528
  "sn20.5:2.1": {
529
529
  "scid": "sn20.5:2.1",
530
530
  "pli": "“Evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, tassa ce amanusso cittaṁ khipitabbaṁ maññeyya; ",
531
- "de": "„Ebenso ist es mit einem Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und ausgebaut hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht hat, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat. Sollte ein nicht-menschliches Wesen denken, es könnte seinen Geist zu Fall bringen, ",
531
+ "de": "„Ebenso ist es mit einem Mönch, der die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickelt und gemehrt hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht hat, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat. Sollte ein nicht-menschliches Wesen denken, es könnte seinen Geist zu Fall bringen, ",
532
532
  "en": "“In the same way, suppose a mendicant has developed the heart’s release by love, has cultivated it, made it a vehicle and a basis, kept it up, consolidated it, and properly implemented it. Should any non-human think to overthrow their mind, ",
533
533
  "matched": true
534
534
  },
535
535
  "sn20.5:2.4": {
536
536
  "scid": "sn20.5:2.4",
537
537
  "pli": "‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. ",
538
- "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln. Wir wollen sie ausbauen, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, wollen sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
538
+ "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln und mehren, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
539
539
  "en": "‘We will develop the heart’s release by love. We’ll cultivate it, make it our vehicle and our basis, keep it up, consolidate it, and properly implement it.’ ",
540
540
  "matched": true
541
541
  }
@@ -567,14 +567,14 @@
567
567
  "an8.1:2.1": {
568
568
  "scid": "an8.1:2.1",
569
569
  "pli": "“Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya aṭṭhānisaṁsā pāṭikaṅkhā. ",
570
- "de": "„Mönche und Nonnen, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und ausgebaut hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man acht Vorteile erwarten. ",
570
+ "de": "„Mönche und Nonnen, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und gemehrt hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat, kann man acht Vorteile erwarten. ",
571
571
  "en": "“Mendicants, you can expect eight benefits when the heart’s release by love has been cultivated, developed, and practiced, made a vehicle and a basis, kept up, consolidated, and properly implemented. ",
572
572
  "matched": true
573
573
  },
574
574
  "an8.1:2.4": {
575
575
  "scid": "an8.1:2.4",
576
576
  "pli": "Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya ime aṭṭhānisaṁsā pāṭikaṅkhāti. ",
577
- "de": "Diese acht Vorteile kann man erwarten, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und ausgebaut hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat. ",
577
+ "de": "Diese acht Vorteile kann man erwarten, wenn man die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> gepflegt, entwickelt und gemehrt hat, sie zu seinem Fahrzeug und seiner Grundlage gemacht, sie hochgehalten, gefestigt und richtig umgesetzt hat. ",
578
578
  "en": "You can expect these eight benefits when the heart’s release by love has been cultivated, developed, and practiced, made a vehicle and a basis, kept up, consolidated, and properly implemented. ",
579
579
  "matched": true
580
580
  }
@@ -716,7 +716,7 @@
716
716
  "sn20.4:1.4": {
717
717
  "scid": "sn20.4:1.4",
718
718
  "pli": "‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. ",
719
- "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln. Wir wollen sie ausbauen, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, wollen sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
719
+ "de": "‚Wir wollen die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln und mehren, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
720
720
  "en": "‘We will develop the heart’s release by love. We’ll cultivate it, make it our vehicle and our basis, keep it up, consolidate it, and properly implement it.’ ",
721
721
  "matched": true
722
722
  }
@@ -748,7 +748,7 @@
748
748
  "an8.63:2.2": {
749
749
  "scid": "an8.63:2.2",
750
750
  "pli": "‘mettā me cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. ",
751
- "de": "‚Ich will die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickeln. Ich will sie ausbauen, sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage machen, will sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
751
+ "de": "‚Ich will die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> entwickel und mehren, will sie zu meinem Fahrzeug und meiner Grundlage machen, will sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.‘ ",
752
752
  "en": "‘I will develop the heart’s release by love. I’ll cultivate it, make it my vehicle and my basis, keep it up, consolidate it, and properly implement it.’ ",
753
753
  "matched": true
754
754
  }
@@ -844,7 +844,7 @@
844
844
  "sn42.8:12.3": {
845
845
  "scid": "sn42.8:12.3",
846
846
  "pli": "evameva kho, gāmaṇi, evaṁ bhāvitāya mettāya cetovimuttiyā evaṁ bahulīkatāya yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ, na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati. ",
847
- "de": "Ebenso werden, wenn die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> so entwickelt und ausgebaut wurde, alle begrenzten Taten, die dieser Mensch begangen hat, hier nicht bleiben oder Bestand haben. ",
847
+ "de": "Ebenso werden, wenn die <span class=\"ebt-matched\">Erlösung des Herzens durch Liebe</span> so entwickelt und gemehrt wurde, alle begrenzten Taten, die dieser Mensch begangen hat, hier nicht bleiben oder Bestand haben. ",
848
848
  "en": "In the same way, when the heart’s release by love has been developed and cultivated like this, any limited deeds they’ve done don’t remain or persist there. ",
849
849
  "matched": true
850
850
  }
@@ -243,7 +243,7 @@
243
243
  "segsMatched": 1,
244
244
  "langSegs": {
245
245
  "pli": 84,
246
- "de": 76,
246
+ "de": 83,
247
247
  "en": 83
248
248
  }
249
249
  },
@@ -235,7 +235,7 @@
235
235
  "sn55.71:1.1": {
236
236
  "scid": "sn55.71:1.1",
237
237
  "pli": "“… Hāsapaññatāya saṁvattantī”ti. ",
238
- "de": "„Mönche und Nonnen, wenn vier Dinge entwickelt und ausgebaut werden, führen sie zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit</span>. …“ ",
238
+ "de": "„Mönche und Nonnen, wenn vier Dinge entwickelt und gemehrt werden, führen sie zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit</span>. …“ ",
239
239
  "en": "“Mendicants, when four things are developed and cultivated they lead to laughing wisdom …” ",
240
240
  "matched": true
241
241
  }
@@ -267,14 +267,14 @@
267
267
  "an1.600-615:1.1": {
268
268
  "scid": "an1.600-615:1.1",
269
269
  "pli": "“Ekadhammo, bhikkhave, bhāvito bahulīkato paññāpaṭilābhāya saṁvattati … paññāvuddhiyā saṁvattati … paññāvepullāya saṁvattati … mahāpaññatāya saṁvattati … puthupaññatāya saṁvattati … vipulapaññatāya saṁvattati … gambhīrapaññatāya saṁvattati … asāmantapaññatāya saṁvattati … bhūripaññatāya saṁvattati … paññābāhullāya saṁvattati … sīghapaññatāya saṁvattati … lahupaññatāya saṁvattati … hāsapaññatāya saṁvattati … javanapaññatāya saṁvattati … tikkhapaññatāya saṁvattati … nibbedhikapaññatāya saṁvattati. ",
270
- "de": "„Ein Ding, Mönche und Nonnen, führt, wenn es entwickelt und ausgebaut wird, zum Erlangen von Weisheit … zum Anwachsen von Weisheit … zur Zunahme von Weisheit … zu großer Weisheit … zu umfassender Weisheit … zu Weisheit in Fülle … zu tiefgründiger Weisheit … zu außerordentlicher Weisheit … zu ausgedehnter Weisheit … zu beträchtlicher Weisheit … zu schneller Weisheit … zu heller Weisheit … zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit … zu flinker Weisheit … zu scharfer Weisheit … zu durchdringender Weisheit</span>. ",
270
+ "de": "„Ein Ding, Mönche und Nonnen, führt, wenn es entwickelt und gemehrt wird, zum Erlangen von Weisheit … zum Anwachsen von Weisheit … zur Zunahme von Weisheit … zu großer Weisheit … zu umfassender Weisheit … zu Weisheit in Fülle … zu tiefgründiger Weisheit … zu außerordentlicher Weisheit … zu ausgedehnter Weisheit … zu beträchtlicher Weisheit … zu schneller Weisheit … zu heller Weisheit … zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit … zu flinker Weisheit … zu scharfer Weisheit … zu durchdringender Weisheit</span>. ",
271
271
  "en": "“One thing, mendicants, when developed and cultivated, leads to the getting of wisdom … the growth of wisdom … the increase of wisdom … to great wisdom … to widespread wisdom … to abundant wisdom … to deep wisdom … to extraordinary wisdom … to vast wisdom … to much wisdom … to fast wisdom … to light wisdom … to laughing wisdom … to swift wisdom … to sharp wisdom … to penetrating wisdom. ",
272
272
  "matched": true
273
273
  },
274
274
  "an1.600-615:1.4": {
275
275
  "scid": "an1.600-615:1.4",
276
276
  "pli": "Ayaṁ kho, bhikkhave, ekadhammo bhāvito bahulīkato paññāpaṭilābhāya saṁvattati … paññāvuddhiyā saṁvattati … paññāvepullāya saṁvattati … mahāpaññatāya saṁvattati … puthupaññatāya saṁvattati … vipulapaññatāya saṁvattati … gambhīrapaññatāya saṁvattati … asāmantapaññatāya saṁvattati … bhūripaññatāya saṁvattati … paññābāhullāya saṁvattati … sīghapaññatāya saṁvattati … lahupaññatāya saṁvattati … hāsapaññatāya saṁvattati … javanapaññatāya saṁvattati … tikkhapaññatāya saṁvattati … nibbedhikapaññatāya saṁvattatī”ti. ",
277
- "de": "Dieses eine Ding führt, wenn es entwickelt und ausgebaut wird, zum Erlangen von Weisheit … zum Anwachsen von Weisheit … zur Zunahme von Weisheit … zu großer Weisheit … zu umfassender Weisheit … zu Weisheit in Fülle … zu tiefgründiger Weisheit … zu außerordentlicher Weisheit … zu ausgedehnter Weisheit … zu beträchtlicher Weisheit … zu schneller Weisheit … zu heller Weisheit … zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit … zu flinker Weisheit … zu scharfer Weisheit … zu durchdringender Weisheit</span>.“ ",
277
+ "de": "Dieses eine Ding führt, wenn es entwickelt und gemehrt wird, zum Erlangen von Weisheit … zum Anwachsen von Weisheit … zur Zunahme von Weisheit … zu großer Weisheit … zu umfassender Weisheit … zu Weisheit in Fülle … zu tiefgründiger Weisheit … zu außerordentlicher Weisheit … zu ausgedehnter Weisheit … zu beträchtlicher Weisheit … zu schneller Weisheit … zu heller Weisheit … zu <span class=\"ebt-matched\">lachender Weisheit … zu flinker Weisheit … zu scharfer Weisheit … zu durchdringender Weisheit</span>.“ ",
278
278
  "en": "This one thing, when developed and cultivated, leads to the getting of wisdom … the growth of wisdom … the increase of wisdom … to great wisdom … to widespread wisdom … to abundant wisdom … to deep wisdom … to extraordinary wisdom … to vast wisdom … to much wisdom … to fast wisdom … to light wisdom … to laughing wisdom … to swift wisdom … to sharp wisdom … to penetrating wisdom.” ",
279
279
  "matched": true
280
280
  }
@@ -157,7 +157,7 @@
157
157
  "an7.49:2.1": {
158
158
  "scid": "an7.49:2.1",
159
159
  "pli": "‘Asubhasaññā, bhikkhave, bhāvitā bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā amatogadhā amatapariyosānā’ti. ",
160
- "de": "‚Wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und ausgebaut wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. Sie gipfelt in der Unsterblichkeit und endet in der Unsterblichkeit.‘ ",
160
+ "de": "‚Wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und gemehrt wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. Sie gipfelt in der Unsterblichkeit und endet in der Unsterblichkeit.‘ ",
161
161
  "en": "‘When the perception of ugliness is developed and cultivated it’s very fruitful and beneficial. It culminates in freedom from death and ends in freedom from death.’ ",
162
162
  "matched": true
163
163
  },
@@ -206,7 +206,7 @@
206
206
  "an7.49:3.7": {
207
207
  "scid": "an7.49:3.7",
208
208
  "pli": "‘Asubhasaññā, bhikkhave, bhāvitā bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṁsā amatogadhā amatapariyosānā’ti, ",
209
- "de": "‚Wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und ausgebaut wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. Sie gipfelt in der Unsterblichkeit und endet in der Unsterblichkeit‘ ",
209
+ "de": "‚Wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und gemehrt wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. Sie gipfelt in der Unsterblichkeit und endet in der Unsterblichkeit‘ ",
210
210
  "en": "‘When the perception of ugliness is developed and cultivated it’s very fruitful and beneficial. It culminates in freedom from death and ends in freedom from death.’ ",
211
211
  "matched": true
212
212
  }
@@ -330,7 +330,7 @@
330
330
  "sn46.67:1.1": {
331
331
  "scid": "sn46.67:1.1",
332
332
  "pli": "“Asubhasaññā, bhikkhave …pe…” ",
333
- "de": "„Mönche und Nonnen, wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und ausgebaut wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. …“ ",
333
+ "de": "„Mönche und Nonnen, wenn die <span class=\"ebt-matched\">Wahrnehmung des Abstoßenden</span> entwickelt und gemehrt wird, bringt sie reiche Frucht und großen Vorteil. …“ ",
334
334
  "en": "“Mendicants, when the perception of ugliness is developed and cultivated it’s very fruitful and beneficial. …” ",
335
335
  "matched": true
336
336
  }
@@ -402,7 +402,7 @@
402
402
  "sn52.23:1.1": {
403
403
  "scid": "sn52.23:1.1",
404
404
  "pli": "“Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passāmi cavamāne upapajjamāne …pe… iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena yathākammūpage satte pajānāmī”ti. ",
405
- "de": "„… Und da ich diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt und ausgebaut habe, verstehe ich mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden.“ ",
405
+ "de": "„… Und da ich diese vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt und gemehrt habe, verstehe ich mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden.“ ",
406
406
  "en": "“… And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that, with clairvoyance that is purified and superhuman, I understand how sentient beings are reborn according to their deeds.” ",
407
407
  "matched": true
408
408
  }
@@ -1010,7 +1010,7 @@
1010
1010
  "sn51.11:9.1": {
1011
1011
  "scid": "sn51.11:9.1",
1012
1012
  "pli": "Evaṁ bhāvitesu kho, bhikkhu, catūsu iddhipādesu evaṁ bahulīkatesu, dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti: ‘ime vata, bhonto, sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacīduccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiṭṭhikā micchādiṭṭhikammasamādānā; te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā. Ime vā pana, bhonto, sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṁ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikammasamādānā; te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapannā’ti. Iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte, suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti. ",
1013
- "de": "Wenn die vier Grundlagen übersinnlicher Kraft auf diese Art entwickelt und ausgebaut wurden, sieht er mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit Lebewesen, wie sie hinscheiden und wieder geboren werden – gering oder hochstehend, schön oder hässlich, an einem guten oder einem schlechten Ort. Er versteht, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden: ‚Diese lieben Wesen taten Schlechtes mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Sie maßregelten die Edlen, hatten falsche Ansicht und unternahmen Handlungen aus dieser falschen Ansicht heraus. Wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, werden sie an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle. Diese lieben Wesen hingegen taten Gutes mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Sie maßregelten nie die Edlen, hatten rechte Ansicht und unternahmen Handlungen aus dieser rechten Ansicht heraus. Wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, werden sie an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.‘ Und so sieht er mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit Lebewesen, wie sie hinscheiden und wieder geboren werden – gering oder hochstehend, schön oder hässlich, an einem guten oder einem schlechten Ort. Er versteht, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden. ",
1013
+ "de": "Wenn die vier Grundlagen übersinnlicher Kraft auf diese Art entwickelt und gemehrt wurden, sieht er mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit Lebewesen, wie sie hinscheiden und wieder geboren werden – gering oder hochstehend, schön oder hässlich, an einem guten oder einem schlechten Ort. Er versteht, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden: ‚Diese lieben Wesen taten Schlechtes mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Sie maßregelten die Edlen, hatten falsche Ansicht und unternahmen Handlungen aus dieser falschen Ansicht heraus. Wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, werden sie an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle. Diese lieben Wesen hingegen taten Gutes mit dem Körper, der Sprache und dem Geist. Sie maßregelten nie die Edlen, hatten rechte Ansicht und unternahmen Handlungen aus dieser rechten Ansicht heraus. Wenn ihr Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, werden sie an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.‘ Und so sieht er mit geläuterter und übermenschlicher Hellsichtigkeit Lebewesen, wie sie hinscheiden und wieder geboren werden – gering oder hochstehend, schön oder hässlich, an einem guten oder einem schlechten Ort. Er versteht, wie Lebewesen <span class=\"ebt-matched\">entsprechend ihrer Taten wiedergeboren</span> werden. ",
1014
1014
  "en": "When the four bases of psychic power have been developed and cultivated in this way, with clairvoyance that is purified and superhuman, they see sentient beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in a good place or a bad place. They understand how sentient beings are reborn according to their deeds. ‘These dear beings did bad things by way of body, speech, and mind. They spoke ill of the noble ones; they had wrong view; and they chose to act out of that wrong view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. These dear beings, however, did good things by way of body, speech, and mind. They never spoke ill of the noble ones; they had right view; and they chose to act out of that right view. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm.’ And so, with clairvoyance that is purified and superhuman, they see sentient beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in a good place or a bad place. They understand how sentient beings are reborn according to their deeds. ",
1015
1015
  "matched": true
1016
1016
  }
@@ -423,7 +423,7 @@
423
423
  "sn17.13-20:1.3": {
424
424
  "scid": "sn17.13-20:1.3",
425
425
  "pli": "‘na cāyamāyasmā suvaṇṇanikkhassāpi hetu …pe… ",
426
- "de": "‚Dieser Ehrwürdige würde keine <span class=\"ebt-matched\">bewusste Lüge</span> sprechen, nicht einmal für eine Goldmünze.‘ … ",
426
+ "de": "‚Dieser Ehrwürdige würde keine <span class=\"ebt-matched\">bewusste Lüge</span> sprechen, nicht einmal für einen Goldbarren.‘ … ",
427
427
  "en": "‘This venerable would not tell a deliberate lie even for the sake of a gold ingot.’ …” ",
428
428
  "matched": true
429
429
  },
@@ -439,7 +439,7 @@
439
439
  "hyphen": "­",
440
440
  "maxWord": 30,
441
441
  "minWord": 5,
442
- "title": "Verbundene Lehrreden 17.13-20\n2. Das zweite Kapitel\nEine Goldmünze usw.",
442
+ "title": "Verbundene Lehrreden 17.13-20\n2. Das zweite Kapitel\nEin Goldbarren usw.",
443
443
  "segsMatched": 2,
444
444
  "langSegs": {
445
445
  "pli": 23,
@@ -41,7 +41,7 @@
41
41
  "pattern": "diese versenkung",
42
42
  "method": "phrase",
43
43
  "resultPattern": "\\bdiese versenkung",
44
- "segsMatched": 45,
44
+ "segsMatched": 42,
45
45
  "bilaraPaths": [
46
46
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.8_root-pli-ms.json",
47
47
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.8_translation-de-sabbamitta.json",
@@ -55,15 +55,15 @@
55
55
  "root/pli/ms/sutta/an/an5/an5.27_root-pli-ms.json",
56
56
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an5/an5.27_translation-de-sabbamitta.json",
57
57
  "translation/en/sujato/sutta/an/an5/an5.27_translation-en-sujato.json",
58
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.9_root-pli-ms.json",
59
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-de-sabbamitta.json",
60
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-en-sujato.json",
61
58
  "root/pli/ms/sutta/dn/dn28_root-pli-ms.json",
62
59
  "translation/de/sabbamitta/sutta/dn/dn28_translation-de-sabbamitta.json",
63
60
  "translation/en/sujato/sutta/dn/dn28_translation-en-sujato.json",
64
61
  "root/pli/ms/sutta/an/an3/an3.101_root-pli-ms.json",
65
62
  "translation/de/sabbamitta/sutta/an/an3/an3.101_translation-de-sabbamitta.json",
66
63
  "translation/en/sujato/sutta/an/an3/an3.101_translation-en-sujato.json",
64
+ "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.9_root-pli-ms.json",
65
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-de-sabbamitta.json",
66
+ "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-en-sujato.json",
67
67
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.7_root-pli-ms.json",
68
68
  "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.7_translation-de-sabbamitta.json",
69
69
  "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.7_translation-en-sujato.json",
@@ -76,9 +76,9 @@
76
76
  "an8.63/de/sabbamitta",
77
77
  "dn34/de/sabbamitta",
78
78
  "an5.27/de/sabbamitta",
79
- "sn54.9/de/sabbamitta",
80
79
  "dn28/de/sabbamitta",
81
80
  "an3.101/de/sabbamitta",
81
+ "sn54.9/de/sabbamitta",
82
82
  "sn54.7/de/sabbamitta",
83
83
  "sn42.13/de/sabbamitta"
84
84
  ],
@@ -235,7 +235,7 @@
235
235
  "an8.63:3.1": {
236
236
  "scid": "an8.63:3.1",
237
237
  "pli": "Yato kho te, bhikkhu, ayaṁ samādhi evaṁ bhāvito hoti bahulīkato, tato tvaṁ, bhikkhu, imaṁ samādhiṁ savitakkampi savicāraṁ bhāveyyāsi, avitakkampi vicāramattaṁ bhāveyyāsi, avitakkampi avicāraṁ bhāveyyāsi, sappītikampi bhāveyyāsi, nippītikampi bhāveyyāsi, sātasahagatampi bhāveyyāsi, upekkhāsahagatampi bhāveyyāsi. ",
238
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und ausgebaut wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
238
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und gemehrt wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
239
239
  "en": "When this immersion is well developed and cultivated in this way, you should develop it while placing the mind and keeping it connected. You should develop it without placing the mind, merely keeping it connected. You should develop it without placing the mind or keeping it connected. You should develop it with rapture. You should develop it without rapture. You should develop it with pleasure. You should develop it with equanimity. ",
240
240
  "matched": true
241
241
  },
@@ -263,7 +263,7 @@
263
263
  "an8.63:7.1": {
264
264
  "scid": "an8.63:7.1",
265
265
  "pli": "Yato kho te, bhikkhu, ayaṁ samādhi evaṁ bhāvito hoti bahulīkato, tato tvaṁ, bhikkhu, imaṁ samādhiṁ savitakkasavicārampi bhāveyyāsi, avitakkavicāramattampi bhāveyyāsi, avitakkaavicārampi bhāveyyāsi, sappītikampi bhāveyyāsi, nippītikampi bhāveyyāsi, sātasahagatampi bhāveyyāsi, upekkhāsahagatampi bhāveyyāsi. ",
266
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und ausgebaut wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
266
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und gemehrt wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
267
267
  "en": "When this immersion is well developed and cultivated in this way, you should develop it while placing the mind and keeping it connected. You should develop it without placing the mind, merely keeping it connected. You should develop it without placing the mind or keeping it connected. You should develop it with rapture. You should develop it without rapture. You should develop it with pleasure. You should develop it with equanimity. ",
268
268
  "matched": true
269
269
  },
@@ -277,7 +277,7 @@
277
277
  "an8.63:9.1": {
278
278
  "scid": "an8.63:9.1",
279
279
  "pli": "Yato kho te, bhikkhu, ayaṁ samādhi evaṁ bhāvito hoti bahulīkato, tato tvaṁ, bhikkhu, imaṁ samādhiṁ savitakkasavicārampi bhāveyyāsi, avitakkavicāramattampi bhāveyyāsi, avitakkaavicārampi bhāveyyāsi, sappītikampi bhāveyyāsi, nippītikampi bhāveyyāsi, sātasahagatampi bhāveyyāsi, upekkhāsahagatampi bhāveyyāsi. ",
280
- "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und ausgebaut wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
280
+ "de": "Wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> auf diese Art gut entwickelt und gemehrt wurde, sollst du sie entwickeln, wenn du den Geist ausrichtest und hältst. Du sollst sie entwickeln, wenn du den Geist nicht ausrichtest, sondern nur hältst. Du sollst sie entwickeln, ohne dass du den Geist ausrichtest oder hältst. Du sollst sie mit Ekstase entwickeln. Du sollst sie ohne Ekstase entwickeln. Du sollst sie mit Hochgefühl entwickeln. Du sollst sie mit Gleichmut entwickeln. ",
281
281
  "en": "When this immersion is well developed and cultivated in this way, you should develop it while placing the mind and keeping it connected. You should develop it without placing the mind, merely keeping it connected. You should develop it without placing the mind or keeping it connected. You should develop it with rapture. You should develop it without rapture. You should develop it with pleasure. You should develop it with equanimity. ",
282
282
  "matched": true
283
283
  },
@@ -421,59 +421,6 @@
421
421
  "en": 891
422
422
  }
423
423
  },
424
- {
425
- "bilaraPaths": [
426
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.9_root-pli-ms.json",
427
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-de-sabbamitta.json",
428
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-en-sujato.json"
429
- ],
430
- "author_uid": "sabbamitta",
431
- "type": "translation",
432
- "category": "sutta",
433
- "sutta_uid": "sn54.9",
434
- "lang": "de",
435
- "segMap": {
436
- "sn54.9:6.3": {
437
- "scid": "sn54.9:6.3",
438
- "pli": "“ayampi kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato santo ceva paṇīto ca asecanako ca sukho ca vihāro uppannuppanne ca pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpeti vūpasameti. ",
439
- "de": "„Mönche und Nonnen, wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und ausgebaut wird, ist sie friedvoll und erlesen, eine köstlich selige Meditation. Und sie löst untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie, wann immer sie aufkommen. ",
440
- "en": "“Mendicants, when this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise. ",
441
- "matched": true
442
- },
443
- "sn54.9:7.2": {
444
- "scid": "sn54.9:7.2",
445
- "pli": "evameva kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato santo ceva paṇīto ca asecanako ca sukho ca vihāro uppannuppanne ca pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpeti vūpasameti. ",
446
- "de": "ebenso ist <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem, wenn sie entwickelt und ausgebaut wird, friedvoll und erlesen, eine köstlich selige Meditation. Und sie löst untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie, wann immer sie aufkommen. ",
447
- "en": "In the same way, when this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise. ",
448
- "matched": true
449
- },
450
- "sn54.9:7.3": {
451
- "scid": "sn54.9:7.3",
452
- "pli": "Kathaṁ bhāvito ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi kathaṁ bahulīkato santo ceva paṇīto ca asecanako ca sukho ca vihāro uppannuppanne ca pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpeti vūpasameti? ",
453
- "de": "Und wie wird <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und ausgebaut, sodass sie friedvoll und erlesen ist, eine köstlich selige Meditation; und dass sie untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auflöst und beruhigt, wann immer sie aufkommen? ",
454
- "en": "And how is it so developed and cultivated? ",
455
- "matched": true
456
- },
457
- "sn54.9:8.4": {
458
- "scid": "sn54.9:8.4",
459
- "pli": "Evaṁ bhāvito kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi evaṁ bahulīkato santo ceva paṇīto ca asecanako ca sukho ca vihāro uppannuppanne ca pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpeti vūpasametī”ti. ",
460
- "de": "So wird <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und ausgebaut, sodass sie friedvoll und erlesen ist, eine köstlich selige Meditation; und dass sie untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auflöst und beruhigt, wann immer sie aufkommen.“ ",
461
- "en": "That’s how this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated so that it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise.” ",
462
- "matched": true
463
- }
464
- },
465
- "score": 4.114,
466
- "hyphen": "­",
467
- "maxWord": 30,
468
- "minWord": 5,
469
- "title": "Verbundene Lehrreden 54.9\n1. Das Kapitel über ein Ding\nIn Vesālī",
470
- "segsMatched": 4,
471
- "langSegs": {
472
- "pli": 35,
473
- "de": 32,
474
- "en": 34
475
- }
476
- },
477
424
  {
478
425
  "bilaraPaths": [
479
426
  "root/pli/ms/sutta/dn/dn28_root-pli-ms.json",
@@ -591,6 +538,38 @@
591
538
  "en": 17
592
539
  }
593
540
  },
541
+ {
542
+ "bilaraPaths": [
543
+ "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.9_root-pli-ms.json",
544
+ "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-de-sabbamitta.json",
545
+ "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.9_translation-en-sujato.json"
546
+ ],
547
+ "author_uid": "sabbamitta",
548
+ "type": "translation",
549
+ "category": "sutta",
550
+ "sutta_uid": "sn54.9",
551
+ "lang": "de",
552
+ "segMap": {
553
+ "sn54.9:6.3": {
554
+ "scid": "sn54.9:6.3",
555
+ "pli": "“ayampi kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato santo ceva paṇīto ca asecanako ca sukho ca vihāro uppannuppanne ca pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpeti vūpasameti. ",
556
+ "de": "„Mönche und Nonnen, wenn <span class=\"ebt-matched\">diese Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und gemehrt wird, ist sie friedvoll und erlesen, eine köstlich selige Meditation. Und sie löst untaugliche Eigenschaften auf der Stelle auf und beruhigt sie, wann immer sie aufkommen. ",
557
+ "en": "“Mendicants, when this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise. ",
558
+ "matched": true
559
+ }
560
+ },
561
+ "score": 1.029,
562
+ "hyphen": "­",
563
+ "maxWord": 30,
564
+ "minWord": 5,
565
+ "title": "Verbundene Lehrreden 54.9\n1. Das Kapitel über ein Ding\nIn Vesālī",
566
+ "segsMatched": 1,
567
+ "langSegs": {
568
+ "pli": 35,
569
+ "de": 32,
570
+ "en": 34
571
+ }
572
+ },
594
573
  {
595
574
  "bilaraPaths": [
596
575
  "root/pli/ms/sutta/sn/sn42/sn42.13_root-pli-ms.json",
@@ -415,7 +415,7 @@
415
415
  "sn47.20:2.1": {
416
416
  "scid": "sn47.20:2.1",
417
417
  "pli": "“Seyyathāpi, bhikkhave, ‘janapadakalyāṇī, janapadakalyāṇī’ti kho, bhikkhave, mahājanakāyo sannipateyya. ",
418
- "de": "„Mönche und Nonnen, angenommen, auf den Ruf: ‚Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land! Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land!‘ würde sich eine große Menschenmenge versammeln. ",
418
+ "de": "„Mönche und Nonnen, angenommen, auf den Ruf: ‚Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land! Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land!‘, würde sich eine große Menschenmenge versammeln. ",
419
419
  "en": "“Mendicants, suppose that on hearing, ‘The finest lady in the land! The finest lady in the land!’ a large crowd would gather. ",
420
420
  "matched": true
421
421
  },
@@ -429,7 +429,7 @@
429
429
  "sn47.20:2.3": {
430
430
  "scid": "sn47.20:2.3",
431
431
  "pli": "Janapadakalyāṇī naccati gāyatī’ti kho, bhikkhave, bhiyyoso mattāya mahājanakāyo sannipateyya. ",
432
- "de": "Auf den Ruf: ‚Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land tanzt und singt! Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land tanzt und singt!‘ würde sich eine noch größere Menschenmenge versammeln. ",
432
+ "de": "Auf den Ruf: ‚Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land tanzt und singt! Die <span class=\"ebt-matched\">erlesenste</span> Dame im Land tanzt und singt!‘, würde sich eine noch größere Menschenmenge versammeln. ",
433
433
  "en": "On hearing, ‘The finest lady in the land is dancing and singing! The finest lady in the land is dancing and singing!’ an even larger crowd would gather. ",
434
434
  "matched": true
435
435
  },
@@ -1295,7 +1295,7 @@
1295
1295
  "hyphen": "­",
1296
1296
  "maxWord": 30,
1297
1297
  "minWord": 5,
1298
- "title": "Verbundene Lehrreden 17.13-20\n2. Das zweite Kapitel\nEine Goldmünze usw.",
1298
+ "title": "Verbundene Lehrreden 17.13-20\n2. Das zweite Kapitel\nEin Goldbarren usw.",
1299
1299
  "segsMatched": 1,
1300
1300
  "langSegs": {
1301
1301
  "pli": 23,
@@ -39,101 +39,12 @@
39
39
  "maxDoc": 50,
40
40
  "maxResults": 1000,
41
41
  "pattern": "ausbauen der versenkung",
42
- "method": "phrase",
43
- "resultPattern": "\\bausbauen der versenkung",
44
- "segsMatched": 4,
45
- "bilaraPaths": [
46
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.12_root-pli-ms.json",
47
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.12_translation-de-sabbamitta.json",
48
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.12_translation-en-sujato.json",
49
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.11_root-pli-ms.json",
50
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.11_translation-de-sabbamitta.json",
51
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.11_translation-en-sujato.json"
52
- ],
53
- "suttaRefs": [
54
- "sn54.12/de/sabbamitta",
55
- "sn54.11/de/sabbamitta"
56
- ],
57
- "mlDocs": [
58
- {
59
- "bilaraPaths": [
60
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.11_root-pli-ms.json",
61
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.11_translation-de-sabbamitta.json",
62
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.11_translation-en-sujato.json"
63
- ],
64
- "author_uid": "sabbamitta",
65
- "type": "translation",
66
- "category": "sutta",
67
- "sutta_uid": "sn54.11",
68
- "lang": "de",
69
- "segMap": {
70
- "sn54.11:3.5": {
71
- "scid": "sn54.11:3.5",
72
- "pli": "Ye te, bhikkhave, bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānā viharanti tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato āsavānaṁ khayāya saṁvattati. ",
73
- "de": "Für jene Mönche und Nonnen, die in Schulung sind, die ihren Herzenswunsch noch nicht erfüllt haben, doch die so leben, dass sie nach dem unübertrefflichen Schutzgebiet streben, für sie führt das Entwickeln und <span class=\"ebt-matched\">Ausbauen der Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem zum Auflösen der Befleckungen. ",
74
- "en": "For those mendicants who are trainees—who haven’t achieved their heart’s desire, but live aspiring to the supreme sanctuary from the yoke—the development and cultivation of immersion due to mindfulness of breathing leads to the ending of defilements. ",
75
- "matched": true
76
- },
77
- "sn54.11:3.6": {
78
- "scid": "sn54.11:3.6",
79
- "pli": "Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṁyojanā sammadaññāvimuttā, tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato diṭṭhadhammasukhavihārāya ceva saṁvattati satisampajaññāya ca. ",
80
- "de": "Für jene Mönche und Nonnen, die vollendet sind, die die Befleckungen aufgelöst, das geistliche Leben erfüllt und getan haben, was zu tun war, die Last abgelegt, ihr eigenes wahres Ziel erreicht, die die Fessel des fortgesetzten Daseins endgültig gelöst haben und durch Erleuchtung richtig befreit sind, für sie führt das Entwickeln und <span class=\"ebt-matched\">Ausbauen der Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem zu seliger Meditation in diesem Leben und zu Achtsamkeit und Situationsbewusstsein. ",
81
- "en": "For those mendicants who are perfected—who have ended the defilements, completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetter of continued existence, and are rightly freed through enlightenment—the development and cultivation of immersion due to mindfulness of breathing leads to blissful meditation in the present life, and to mindfulness and awareness. ",
82
- "matched": true
83
- }
84
- },
85
- "score": 2.071,
86
- "hyphen": "­",
87
- "maxWord": 30,
88
- "minWord": 5,
89
- "title": "Verbundene Lehrreden 54.11\n2. Das zweite Kapitel\nIcchānaṅgala",
90
- "segsMatched": 2,
91
- "langSegs": {
92
- "pli": 28,
93
- "de": 25,
94
- "en": 27
95
- }
96
- },
97
- {
98
- "bilaraPaths": [
99
- "root/pli/ms/sutta/sn/sn54/sn54.12_root-pli-ms.json",
100
- "translation/de/sabbamitta/sutta/sn/sn54/sn54.12_translation-de-sabbamitta.json",
101
- "translation/en/sujato/sutta/sn/sn54/sn54.12_translation-en-sujato.json"
102
- ],
103
- "author_uid": "sabbamitta",
104
- "type": "translation",
105
- "category": "sutta",
106
- "sutta_uid": "sn54.12",
107
- "lang": "de",
108
- "segMap": {
109
- "sn54.12:9.1": {
110
- "scid": "sn54.12:9.1",
111
- "pli": "Ye te, bhikkhave, bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānā viharanti, tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato āsavānaṁ khayāya saṁvattati. ",
112
- "de": "Für jene Mönche und Nonnen, die in Schulung sind, die ihren Herzenswunsch noch nicht erfüllt haben, doch die so leben, dass sie nach dem unübertrefflichen Schutzgebiet streben, für sie führt das Entwickeln und <span class=\"ebt-matched\">Ausbauen der Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem zum Auflösen der Befleckungen. ",
113
- "en": "For those mendicants who are trainees—who haven’t achieved their heart’s desire, but live aspiring for the supreme sanctuary from the yoke—the development and cultivation of immersion due to mindfulness of breathing leads to the ending of defilements. ",
114
- "matched": true
115
- },
116
- "sn54.12:10.1": {
117
- "scid": "sn54.12:10.1",
118
- "pli": "Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṁyojanā sammadaññāvimuttā, tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato diṭṭheva dhamme sukhavihārāya ceva saṁvattati satisampajaññāya ca. ",
119
- "de": "Für jene Mönche und Nonnen, die vollendet sind, die die Befleckungen aufgelöst, das geistliche Leben erfüllt und getan haben, was zu tun war, die Last abgelegt, ihr eigenes wahres Ziel erreicht, die die Fessel des fortgesetzten Daseins endgültig gelöst haben und durch Erleuchtung richtig befreit sind, für sie führt das Entwickeln und <span class=\"ebt-matched\">Ausbauen der Versenkung</span> durch Achtsamkeit auf den Atem zu seliger Meditation in diesem Leben und zu Achtsamkeit und Situationsbewusstsein. ",
120
- "en": "For those mendicants who are perfected—who have ended the defilements, completed the spiritual journey, done what had to be done, laid down the burden, achieved their own goal, utterly ended the fetter of continued existence, and are rightly freed through enlightenment—the development and cultivation of immersion due to mindfulness of breathing leads to blissful meditation in the present life, and to mindfulness and awareness. ",
121
- "matched": true
122
- }
123
- },
124
- "score": 2.04,
125
- "hyphen": "­",
126
- "maxWord": 30,
127
- "minWord": 5,
128
- "title": "Verbundene Lehrreden 54.12\n2. Das zweite Kapitel\nIm Zweifel",
129
- "segsMatched": 2,
130
- "langSegs": {
131
- "pli": 50,
132
- "de": 47,
133
- "en": 49
134
- }
135
- }
136
- ],
42
+ "method": "keywords",
43
+ "resultPattern": "\\bausbauen|\\bder|\\bversenkung",
44
+ "segsMatched": 0,
45
+ "bilaraPaths": [],
46
+ "suttaRefs": [],
47
+ "mlDocs": [],
137
48
  "refLang": "en",
138
49
  "refAuthor": "sujato",
139
50
  "docLang": "de",
@@ -276,7 +276,7 @@
276
276
  "hyphen": "­",
277
277
  "maxWord": 30,
278
278
  "minWord": 5,
279
- "title": "Nummerierte Lehrreden 4.41\n5. Das Kapitel mit Rohitassa\nWie man Versenkung weiterentwickelt",
279
+ "title": "Nummerierte Lehrreden 4.41\n5. Das Kapitel mit Rohitassa\nWie man Versenkung entwickelt",
280
280
  "segsMatched": 1,
281
281
  "langSegs": {
282
282
  "pli": 36,