@vantagesec/socc 0.1.13 → 0.1.15
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/README.md +8 -8
- package/dist/cli.mjs +10734 -10807
- package/package.json +7 -8
- package/scripts/bootstrap-socc-soul.mjs +23 -1
- package/socc-canonical/.agents/generated/socc-agent-manifest.json +0 -231
- package/socc-canonical/.agents/generated/socc-agent.md +0 -256
- package/socc-canonical/.agents/rules/AGENT.md +0 -109
- package/socc-canonical/.agents/rules/AQL_REFERENCE.md +0 -40
- package/socc-canonical/.agents/rules/MEMORY.md +0 -19
- package/socc-canonical/.agents/rules/TOOLS.md +0 -48
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/AGENTS.md +0 -28
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/MEMORY.md +0 -20
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/SKILL.md +0 -51
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/SOUL.md +0 -31
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/TOOLS.md +0 -33
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/USER.md +0 -31
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/identity.md +0 -7
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/evidence-rules.md +0 -30
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/intelligence-source-registry.md +0 -32
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/ioc-extraction.md +0 -25
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/knowledge-ingestion-policy.md +0 -34
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/mitre-guidance.md +0 -21
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/output-contract.md +0 -31
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/security-json-patterns.md +0 -129
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/references/telemetry-investigation-patterns.md +0 -39
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/schemas/analysis_response.json +0 -119
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/code-review-excellence/SKILL.md +0 -538
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/cybersecurity-analyst/QUICK_REFERENCE.md +0 -263
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/cybersecurity-analyst/README.md +0 -243
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/cybersecurity-analyst/SKILL.md +0 -1707
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/cybersecurity-analyst/tests/quiz.md +0 -472
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/data-visualization/SKILL.md +0 -304
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/deep-research/SKILL.md +0 -192
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/excel-analysis/SKILL.md +0 -247
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/find-skills/SKILL.md +0 -133
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/humanizer/README.md +0 -120
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/humanizer/SKILL.md +0 -439
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/malware-behavior/SKILL.md +0 -54
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/mitre/SKILL.md +0 -200
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/observability-logs-search/SKILL.md +0 -237
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/observability-logs-search/references/log-search-reference.md +0 -76
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/payload-triage/SKILL.md +0 -53
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/phishing-analysis/SKILL.md +0 -51
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/prd/SKILL.md +0 -143
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/remembering-conversations/MCP-TOOLS.md +0 -137
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/remembering-conversations/SKILL.md +0 -65
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/sequential-thinking/README.md +0 -118
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/sequential-thinking/SKILL.md +0 -93
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/sequential-thinking/references/advanced.md +0 -122
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/sequential-thinking/references/examples.md +0 -274
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/soc-generalist/SKILL.md +0 -53
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/suspicious-url/SKILL.md +0 -51
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/CREATION-LOG.md +0 -119
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/SKILL.md +0 -296
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/condition-based-waiting-example.ts +0 -158
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/condition-based-waiting.md +0 -115
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/defense-in-depth.md +0 -122
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/find-polluter.sh +0 -63
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/root-cause-tracing.md +0 -169
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/test-academic.md +0 -14
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/test-pressure-1.md +0 -58
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/test-pressure-2.md +0 -68
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/systematic-debugging/test-pressure-3.md +0 -69
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/SKILL.md +0 -284
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/chinese-traditional.md +0 -535
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/english.md +0 -372
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/japanese.md +0 -515
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/tools-resources.md +0 -527
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/translation-challenges.md +0 -603
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/web-search/SKILL.md +0 -322
- package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills.md +0 -21
- package/socc-canonical/.agents/workflows/SOP.md +0 -137
- package/socc-canonical/README.md +0 -10
- /package/{.claude → .socc}/agents/socc.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/evidence-rules.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/intelligence-source-registry.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/ioc-extraction.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/knowledge-ingestion-policy.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/mitre-guidance.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/output-contract.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/security-json-patterns.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/references/telemetry-investigation-patterns.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/rules/socc-business-rules.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/code-review-excellence/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/cybersecurity-analyst/QUICK_REFERENCE.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/cybersecurity-analyst/README.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/cybersecurity-analyst/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/cybersecurity-analyst/tests/quiz.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/data-visualization/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/deep-research/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/excel-analysis/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/find-skills/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/humanizer/README.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/humanizer/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/malware-behavior/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/mitre/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/observability-logs-search/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/observability-logs-search/references/log-search-reference.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/payload-triage/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/phishing-analysis/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/prd/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/remembering-conversations/MCP-TOOLS.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/remembering-conversations/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/sequential-thinking/README.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/sequential-thinking/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/sequential-thinking/references/advanced.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/sequential-thinking/references/examples.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/soc-generalist/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/suspicious-url/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/CREATION-LOG.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/condition-based-waiting-example.ts +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/condition-based-waiting.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/defense-in-depth.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/find-polluter.sh +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/root-cause-tracing.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/test-academic.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/test-pressure-1.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/test-pressure-2.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/systematic-debugging/test-pressure-3.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/SKILL.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/chinese-traditional.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/english.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/japanese.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/tools-resources.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/translation-expertise/translation-challenges.md +0 -0
- /package/{.claude → .socc}/skills/web-search/SKILL.md +0 -0
package/socc-canonical/.agents/soc-copilot/skills/translation-expertise/chinese-traditional.md
DELETED
|
@@ -1,535 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Chinese Traditional Language Reference for Translation
|
|
2
|
-
|
|
3
|
-
This document contains comprehensive information about Traditional Chinese language characteristics, conventions, and considerations relevant to translation work.
|
|
4
|
-
|
|
5
|
-
## Core Characteristics
|
|
6
|
-
|
|
7
|
-
### Structural Features
|
|
8
|
-
|
|
9
|
-
- **Word Order**: Subject-Verb-Object (SVO) like English
|
|
10
|
-
- **No Verb Conjugation**: Tense indicated by context or time words
|
|
11
|
-
- **Subject Omission**: Context-dependent (like Japanese)
|
|
12
|
-
- **Measure Words**: Classifiers (量詞) required for counting nouns
|
|
13
|
-
- **Tone Language**: 4 tones in Mandarin, 6-9 in Cantonese (not visible in writing)
|
|
14
|
-
- **Idiomatic Expressions**: Rich tradition of four-character idioms (成語 - chéngyǔ)
|
|
15
|
-
- **Topic-Prominent**: Topic-comment structure similar to Japanese
|
|
16
|
-
|
|
17
|
-
### Writing System
|
|
18
|
-
|
|
19
|
-
**Traditional Characters (繁體字)**:
|
|
20
|
-
|
|
21
|
-
- More complex forms than Simplified Chinese
|
|
22
|
-
- Used in Taiwan, Hong Kong, Macau
|
|
23
|
-
- Preserves historical character forms
|
|
24
|
-
- Often more visually descriptive
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
**Character Structure**:
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
- Radicals (部首): Component parts that often indicate meaning
|
|
29
|
-
- Stroke order: Specific order for writing characters
|
|
30
|
-
- Complex characters can have 20+ strokes
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
### Grammatical Features
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
**No Grammatical Tense**:
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
- Time expressed through context or time words
|
|
37
|
-
- 了 (le): Completion or change of state
|
|
38
|
-
- 過 (guo): Past experience
|
|
39
|
-
- 著 (zhe): Continuous action
|
|
40
|
-
|
|
41
|
-
**Aspect Markers**:
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
- 了 (le): Completed action (我吃了飯 - I ate)
|
|
44
|
-
- 過 (guo): Experience (我去過日本 - I've been to Japan)
|
|
45
|
-
- 著 (zhe): Continuous state (門開著 - The door is open)
|
|
46
|
-
- 在 (zài): Progressive action (我在吃飯 - I'm eating)
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
**No Grammatical Number**:
|
|
49
|
-
|
|
50
|
-
- Singular/plural not typically marked on nouns
|
|
51
|
-
- Context or measure words indicate quantity
|
|
52
|
-
- 們 (men) can pluralize pronouns: 我們 (women - we)
|
|
53
|
-
|
|
54
|
-
**Sentence-Final Particles**:
|
|
55
|
-
|
|
56
|
-
- 嗎 (ma): Question marker
|
|
57
|
-
- 呢 (ne): Softens questions, indicates continuation
|
|
58
|
-
- 吧 (ba): Suggestion, supposition
|
|
59
|
-
- 啊 (a): Exclamation, emphasis
|
|
60
|
-
- 了 (le): Change of state, new situation
|
|
61
|
-
|
|
62
|
-
## Measure Words (量詞 - Liàngcí)
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
Measure words (classifiers) are required between numbers/demonstratives and nouns.
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
### Common Measure Words
|
|
67
|
-
|
|
68
|
-
**General**:
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
- 個 (gè): General classifier, people, abstract things
|
|
71
|
-
- 一個人 (yī gè rén): One person
|
|
72
|
-
- 三個蘋果 (sān gè píngguǒ): Three apples
|
|
73
|
-
|
|
74
|
-
**People**:
|
|
75
|
-
|
|
76
|
-
- 位 (wèi): People (polite/formal)
|
|
77
|
-
- 兩位客人 (liǎng wèi kèrén): Two guests
|
|
78
|
-
- 個 (gè): People (casual)
|
|
79
|
-
|
|
80
|
-
**Objects**:
|
|
81
|
-
|
|
82
|
-
- 本 (běn): Books, volumes
|
|
83
|
-
- 一本書 (yī běn shū): One book
|
|
84
|
-
- 張 (zhāng): Flat objects (paper, tables, beds, tickets)
|
|
85
|
-
- 兩張紙 (liǎng zhāng zhǐ): Two sheets of paper
|
|
86
|
-
- 件 (jiàn): Items, clothing, matters
|
|
87
|
-
- 三件衣服 (sān jiàn yīfú): Three pieces of clothing
|
|
88
|
-
- 隻/只 (zhī): Animals, one of a pair
|
|
89
|
-
- 一隻貓 (yī zhī māo): One cat
|
|
90
|
-
- 條 (tiáo): Long narrow objects (rivers, roads, fish, pants)
|
|
91
|
-
- 一條河 (yī tiáo hé): One river
|
|
92
|
-
- 輛 (liàng): Vehicles
|
|
93
|
-
- 兩輛車 (liǎng liàng chē): Two cars
|
|
94
|
-
- 棟 (dòng): Buildings
|
|
95
|
-
- 一棟房子 (yī dòng fángzi): One building
|
|
96
|
-
|
|
97
|
-
**Quantities**:
|
|
98
|
-
|
|
99
|
-
- 杯 (bēi): Cups/glasses
|
|
100
|
-
- 一杯咖啡 (yī bēi kāfēi): One cup of coffee
|
|
101
|
-
- 碗 (wǎn): Bowls
|
|
102
|
-
- 一碗飯 (yī wǎn fàn): One bowl of rice
|
|
103
|
-
- 瓶 (píng): Bottles
|
|
104
|
-
- 兩瓶水 (liǎng píng shuǐ): Two bottles of water
|
|
105
|
-
|
|
106
|
-
### Translation Consideration
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
- English/Japanese don't always require equivalents
|
|
109
|
-
- Choose appropriate measure word for the noun
|
|
110
|
-
- Incorrect measure word sounds unnatural to native speakers
|
|
111
|
-
- Some nouns have specific measure words that must be learned
|
|
112
|
-
|
|
113
|
-
## Regional Variations
|
|
114
|
-
|
|
115
|
-
### Taiwan Mandarin (台灣華語 / 國語 - Guóyǔ)
|
|
116
|
-
|
|
117
|
-
**Characteristics**:
|
|
118
|
-
|
|
119
|
-
- More formal and literary influenced by traditional education
|
|
120
|
-
- Retains classical expressions and vocabulary
|
|
121
|
-
- Uses Traditional Chinese characters
|
|
122
|
-
- More use of 您 (nín - polite "you") in formal contexts
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
**Unique Vocabulary**:
|
|
125
|
-
|
|
126
|
-
- 軟體 (ruǎntǐ): Software (Taiwan)
|
|
127
|
-
- 駭客 (hàikè): Hacker (Taiwan)
|
|
128
|
-
- 網路 (wǎnglù): Internet (Taiwan)
|
|
129
|
-
- 資訊 (zīxùn): Information/IT (Taiwan)
|
|
130
|
-
- 程式 (chéngshì): Program (Taiwan)
|
|
131
|
-
|
|
132
|
-
**Pronunciation Differences**:
|
|
133
|
-
|
|
134
|
-
- 和 (hé): Often pronounced as hàn in Taiwan
|
|
135
|
-
- Some tonal variations from mainland Mandarin
|
|
136
|
-
- Taiwanese influence on certain words
|
|
137
|
-
|
|
138
|
-
### Hong Kong Cantonese (香港粵語)
|
|
139
|
-
|
|
140
|
-
**Characteristics**:
|
|
141
|
-
|
|
142
|
-
- Different spoken language from Mandarin
|
|
143
|
-
- Uses Traditional Chinese for writing
|
|
144
|
-
- Written Cantonese differs from standard written Chinese
|
|
145
|
-
- British English influence in terminology
|
|
146
|
-
|
|
147
|
-
**Unique Features**:
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
- Many unique colloquialisms: 唔該 (m̀h'gōi - thank you), 冇 (móuh - don't have)
|
|
150
|
-
- Some characters specific to Cantonese: 啲 (dī - some), 嘅 (ge - possessive)
|
|
151
|
-
- Different grammar patterns in spoken form
|
|
152
|
-
- British terminology: 的士 (dīksí - taxi, from "taxi"), 巴士 (bāsí - bus)
|
|
153
|
-
|
|
154
|
-
**Terminology Differences**:
|
|
155
|
-
|
|
156
|
-
- 軟件 (ruǎnjiàn): Software (Hong Kong)
|
|
157
|
-
- 黑客 (hēikè): Hacker (Hong Kong)
|
|
158
|
-
- 互聯網 (hùliánwǎng): Internet (Hong Kong)
|
|
159
|
-
- 程序 (chéngxù): Program (Hong Kong)
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
### Macau (澳門)
|
|
162
|
-
|
|
163
|
-
**Characteristics**:
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
- Similar to Hong Kong with Portuguese influence
|
|
166
|
-
- Some unique terminology from Portuguese
|
|
167
|
-
- Mix of Cantonese and Mandarin usage
|
|
168
|
-
- Traditional Chinese characters
|
|
169
|
-
|
|
170
|
-
**Portuguese Influence**:
|
|
171
|
-
|
|
172
|
-
- Some loanwords from Portuguese
|
|
173
|
-
- Place names retain Portuguese
|
|
174
|
-
- Bilingual signage common
|
|
175
|
-
|
|
176
|
-
### Regional Translation Considerations
|
|
177
|
-
|
|
178
|
-
**Taiwan vs. Hong Kong Terminology**:
|
|
179
|
-
|
|
180
|
-
| Concept | Taiwan | Hong Kong |
|
|
181
|
-
| ----------- | --------------- | --------------- |
|
|
182
|
-
| Software | 軟體 (ruǎntǐ) | 軟件 (ruǎnjiàn) |
|
|
183
|
-
| Program | 程式 (chéngshì) | 程序 (chéngxù) |
|
|
184
|
-
| Internet | 網路 (wǎnglù) | 互聯網 |
|
|
185
|
-
| Bus | 公車 (gōngchē) | 巴士 (bāsí) |
|
|
186
|
-
| Taxi | 計程車 | 的士 (dīksí) |
|
|
187
|
-
| Information | 資訊 (zīxùn) | 信息 (xìnxī) |
|
|
188
|
-
|
|
189
|
-
**Default Choice**: Use Taiwan terminology unless specifically targeting Hong Kong audience
|
|
190
|
-
|
|
191
|
-
## Translation Considerations
|
|
192
|
-
|
|
193
|
-
### From Chinese to English/Japanese
|
|
194
|
-
|
|
195
|
-
**Common Challenges**:
|
|
196
|
-
|
|
197
|
-
1. **Measure Words**: Often no direct equivalent in target language
|
|
198
|
-
2. **Four-Character Idioms**: Rich cultural/historical meaning requiring explanation
|
|
199
|
-
3. **Clarifying Subjects**: Chinese omits subjects; may need to add in target
|
|
200
|
-
4. **Aspect Markers**: Handle 了/過/著 with appropriate tense/aspect
|
|
201
|
-
5. **Regional Terminology**: Research Taiwan vs. Hong Kong differences
|
|
202
|
-
6. **Formal vs. Colloquial**: Wide vocabulary range for formality
|
|
203
|
-
|
|
204
|
-
**Key Strategies**:
|
|
205
|
-
|
|
206
|
-
- **Choose appropriate measure words** when translating to Chinese
|
|
207
|
-
- **Explain 成語** (idioms) meaningfully or find equivalent expressions
|
|
208
|
-
- **Add subjects** where English/Japanese requires them
|
|
209
|
-
- **Convert aspect markers** to appropriate tense in target language
|
|
210
|
-
- **Research regional terms** if audience location is specified
|
|
211
|
-
- **Match formality level** through vocabulary selection
|
|
212
|
-
- **Consider classical influences** in literary texts
|
|
213
|
-
|
|
214
|
-
### To Chinese from English/Japanese
|
|
215
|
-
|
|
216
|
-
**Common Challenges**:
|
|
217
|
-
|
|
218
|
-
1. **Formality Through Vocabulary**: Choose appropriate formal/colloquial words
|
|
219
|
-
2. **Measure Word Selection**: Requires native intuition for naturalness
|
|
220
|
-
3. **Aspect Markers**: Use 了/過/著 appropriately for time relationships
|
|
221
|
-
4. **Regional Terminology**: Taiwan vs. Hong Kong vs. Mainland differences
|
|
222
|
-
5. **Politeness Expression**: Through vocabulary and 您 usage, not verb forms
|
|
223
|
-
6. **Classical vs. Vernacular**: Balance literary and colloquial expressions
|
|
224
|
-
|
|
225
|
-
**Key Strategies**:
|
|
226
|
-
|
|
227
|
-
- **Select formal vocabulary** for formal contexts (用餐 vs. 吃)
|
|
228
|
-
- **Choose correct measure words** for counted nouns
|
|
229
|
-
- **Use 您 (nín)** for formal "you", 你 (nǐ) for casual
|
|
230
|
-
- **Apply aspect markers** correctly (了 for completion, 過 for experience)
|
|
231
|
-
- **Research target region** terminology preferences
|
|
232
|
-
- **Avoid Simplified Chinese false friends** (字形相同意思不同)
|
|
233
|
-
- **Consider classical expressions** for literary or formal texts
|
|
234
|
-
- **Omit subjects** where context is clear
|
|
235
|
-
|
|
236
|
-
## Formality Indicators
|
|
237
|
-
|
|
238
|
-
### Informal Register
|
|
239
|
-
|
|
240
|
-
**Characteristics**:
|
|
241
|
-
|
|
242
|
-
- Simple vocabulary: 吃 (chī - eat), 買 (mǎi - buy), 看 (kàn - look)
|
|
243
|
-
- Pronouns: 你 (nǐ - you), 我們 (wǒmen - we)
|
|
244
|
-
- Colloquial expressions and slang
|
|
245
|
-
- Sentence-final particles: 啦 (la), 嘍 (lou), 唄 (bei)
|
|
246
|
-
- Shorter sentences
|
|
247
|
-
- Casual verb choices
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
**Example**: 你有問題就告訴我啦。(Nǐ yǒu wèntí jiù gàosù wǒ la.)
|
|
250
|
-
|
|
251
|
-
- "If you have questions just tell me."
|
|
252
|
-
|
|
253
|
-
### Standard Register
|
|
254
|
-
|
|
255
|
-
**Characteristics**:
|
|
256
|
-
|
|
257
|
-
- Standard vocabulary: 詢問 (xúnwèn - inquire), 購買 (gòumǎi - purchase)
|
|
258
|
-
- Balanced pronouns: 你 (nǐ) or 您 (nín) depending on context
|
|
259
|
-
- Professional tone
|
|
260
|
-
- Moderate sentence complexity
|
|
261
|
-
|
|
262
|
-
**Example**: 如有問題請告訴我。(Rú yǒu wèntí qǐng gàosù wǒ.)
|
|
263
|
-
|
|
264
|
-
- "If you have questions please tell me."
|
|
265
|
-
|
|
266
|
-
### Formal Register
|
|
267
|
-
|
|
268
|
-
**Characteristics**:
|
|
269
|
-
|
|
270
|
-
- Literary vocabulary: 用餐 (yòngcān - dine), 購買 (gòumǎi - purchase)
|
|
271
|
-
- Formal pronouns: 您 (nín - polite "you"), 本人 (běnrén - "this person" for "I")
|
|
272
|
-
- Classical expressions: 誠摯 (chéngzhì - sincere), 敬請 (jìngqǐng - respectfully request)
|
|
273
|
-
- Complex sentence structures
|
|
274
|
-
- Four-character idioms (成語)
|
|
275
|
-
- Literary constructions
|
|
276
|
-
|
|
277
|
-
**Example**: 如有任何疑問,敬請隨時與我聯繫。(Rú yǒu rènhé yíwèn, jìngqǐng suíshí yǔ wǒ liánxì.)
|
|
278
|
-
|
|
279
|
-
- "If you have any inquiries, please do not hesitate to contact me."
|
|
280
|
-
|
|
281
|
-
### Formal vs. Colloquial Vocabulary Pairs
|
|
282
|
-
|
|
283
|
-
| Colloquial | Formal | Meaning |
|
|
284
|
-
| ---------- | ------ | ------------------- |
|
|
285
|
-
| 吃 | 用餐 | Eat/dine |
|
|
286
|
-
| 買 | 購買 | Buy/purchase |
|
|
287
|
-
| 給 | 提供 | Give/provide |
|
|
288
|
-
| 問 | 詢問 | Ask/inquire |
|
|
289
|
-
| 說 | 表示 | Say/express |
|
|
290
|
-
| 幫 | 協助 | Help/assist |
|
|
291
|
-
| 想 | 認為 | Think/consider |
|
|
292
|
-
| 很好 | 優秀 | Very good/excellent |
|
|
293
|
-
|
|
294
|
-
## Punctuation Conventions
|
|
295
|
-
|
|
296
|
-
### Basic Punctuation
|
|
297
|
-
|
|
298
|
-
**Period (。 - Jùhào)**:
|
|
299
|
-
|
|
300
|
-
- End of sentences
|
|
301
|
-
- Full-width character (not half-width .)
|
|
302
|
-
- Called 句號 (jùhào)
|
|
303
|
-
|
|
304
|
-
**Enumeration Comma (、 - Dùnhào)**:
|
|
305
|
-
|
|
306
|
-
- Listing parallel items
|
|
307
|
-
- Called 頓號 (dùnhào)
|
|
308
|
-
- Example: 蘋果、香蕉、橙 (apples, bananas, oranges)
|
|
309
|
-
|
|
310
|
-
**Regular Comma (,- Dòuhào)**:
|
|
311
|
-
|
|
312
|
-
- Separating clauses
|
|
313
|
-
- Longer pauses than enumeration comma
|
|
314
|
-
- Called 逗號 (dòuhào)
|
|
315
|
-
- Example: 我去了商店,買了一些水果。
|
|
316
|
-
|
|
317
|
-
**Usage Rule**: Use 、for lists, use , for clauses
|
|
318
|
-
|
|
319
|
-
### Quotation Marks
|
|
320
|
-
|
|
321
|
-
**Taiwan Style**:
|
|
322
|
-
|
|
323
|
-
- Primary: 「」(same as Japanese)
|
|
324
|
-
- Secondary: 『』
|
|
325
|
-
- Preferred in Taiwan publications
|
|
326
|
-
|
|
327
|
-
**Western Style**:
|
|
328
|
-
|
|
329
|
-
- Primary: " "
|
|
330
|
-
- Secondary: ' '
|
|
331
|
-
- More common in Hong Kong
|
|
332
|
-
|
|
333
|
-
**Both styles acceptable**; preference varies by region and style guide
|
|
334
|
-
|
|
335
|
-
### Title Marks
|
|
336
|
-
|
|
337
|
-
**Book Title Marks (《》 - Shūmínghào)**:
|
|
338
|
-
|
|
339
|
-
- Titles of books: 《紅樓夢》(Dream of the Red Chamber)
|
|
340
|
-
- Titles of newspapers: 《中國時報》
|
|
341
|
-
- Titles of major works
|
|
342
|
-
- Called 書名號 (shūmínghào)
|
|
343
|
-
- Opening: 《 Closing: 》
|
|
344
|
-
|
|
345
|
-
**Article Title Marks (〈〉 - Single Angle Brackets)**:
|
|
346
|
-
|
|
347
|
-
- Titles of articles, essays, poems
|
|
348
|
-
- Chapters within books
|
|
349
|
-
- Less formal titles than 《》
|
|
350
|
-
- Opening: 〈 Closing: 〉
|
|
351
|
-
|
|
352
|
-
### Special Punctuation
|
|
353
|
-
|
|
354
|
-
**Ellipsis (……)**:
|
|
355
|
-
|
|
356
|
-
- Six dots (two sets of three)
|
|
357
|
-
- Omission or trailing off
|
|
358
|
-
- Called 刪節號 (shānjièhào) or 省略號 (shěnglüèhào)
|
|
359
|
-
|
|
360
|
-
**Dash (── or —)**:
|
|
361
|
-
|
|
362
|
-
- Explanation or change in thought
|
|
363
|
-
- Full-width em dash —
|
|
364
|
-
- Called 破折號 (pòzhéhào)
|
|
365
|
-
|
|
366
|
-
**Emphasis Marks**:
|
|
367
|
-
|
|
368
|
-
- Dots beside characters to emphasize (mostly in vertical text)
|
|
369
|
-
- Modern writing uses bold or different font instead
|
|
370
|
-
|
|
371
|
-
**Semicolon (;)**:
|
|
372
|
-
|
|
373
|
-
- Separating related clauses (less common than English)
|
|
374
|
-
- Called 分號 (fēnhào)
|
|
375
|
-
- Full-width ;
|
|
376
|
-
|
|
377
|
-
**Colon (:)**:
|
|
378
|
-
|
|
379
|
-
- Before explanations or lists
|
|
380
|
-
- In dialogue (speaker: dialogue)
|
|
381
|
-
- Called 冒號 (màohào)
|
|
382
|
-
- Full-width :
|
|
383
|
-
|
|
384
|
-
### Question and Exclamation
|
|
385
|
-
|
|
386
|
-
**Question Mark (? or ?)**:
|
|
387
|
-
|
|
388
|
-
- End of questions
|
|
389
|
-
- Can use half-width ? or full-width ?
|
|
390
|
-
- Called 問號 (wènhào)
|
|
391
|
-
|
|
392
|
-
**Exclamation Mark (! or !)**:
|
|
393
|
-
|
|
394
|
-
- Strong emotion or exclamation
|
|
395
|
-
- Can use half-width ! or full-width !
|
|
396
|
-
- Called 驚嘆號 (jīngtànhào)
|
|
397
|
-
|
|
398
|
-
**Interrobang (!? or ?!)**:
|
|
399
|
-
|
|
400
|
-
- Combined surprise and question
|
|
401
|
-
- Called 嘆問號 (tànwènhào)
|
|
402
|
-
|
|
403
|
-
### Special Considerations
|
|
404
|
-
|
|
405
|
-
**No Spaces**: Like Japanese, Chinese doesn't use spaces between words (except sometimes after punctuation)
|
|
406
|
-
|
|
407
|
-
**Vertical vs. Horizontal**:
|
|
408
|
-
|
|
409
|
-
- **Traditional**: Vertical text (right to left columns) - still used in Taiwan for literary works
|
|
410
|
-
- **Modern**: Horizontal text (left to right rows) - standard for most content
|
|
411
|
-
|
|
412
|
-
**Regional Punctuation Preferences**:
|
|
413
|
-
|
|
414
|
-
- Taiwan: Tends toward「」for quotes
|
|
415
|
-
- Hong Kong: Tends toward " " for quotes
|
|
416
|
-
- Both styles understood across regions
|
|
417
|
-
|
|
418
|
-
## Four-Character Idioms (成語 - Chéngyǔ)
|
|
419
|
-
|
|
420
|
-
Four-character idioms are a distinctive feature of Chinese with deep cultural and historical roots.
|
|
421
|
-
|
|
422
|
-
### Common 成語
|
|
423
|
-
|
|
424
|
-
**Success/Achievement**:
|
|
425
|
-
|
|
426
|
-
- 一帆風順 (yī fān fēng shùn): Smooth sailing
|
|
427
|
-
- 馬到成功 (mǎ dào chéng gōng): Immediate success (horse arrives, success achieved)
|
|
428
|
-
- 功成名就 (gōng chéng míng jiù): Success and fame achieved
|
|
429
|
-
|
|
430
|
-
**Wisdom/Learning**:
|
|
431
|
-
|
|
432
|
-
- 學無止境 (xué wú zhǐ jìng): Learning has no bounds
|
|
433
|
-
- 溫故知新 (wēn gù zhī xīn): Review the old, learn the new
|
|
434
|
-
- 博學多才 (bó xué duō cái): Learned and talented
|
|
435
|
-
|
|
436
|
-
**Effort/Perseverance**:
|
|
437
|
-
|
|
438
|
-
- 水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān): Dripping water penetrates stone (persistence)
|
|
439
|
-
- 堅持不懈 (jiān chí bù xiè): Persevere unremittingly
|
|
440
|
-
- 精益求精 (jīng yì qiú jīng): Constantly improve upon excellence
|
|
441
|
-
|
|
442
|
-
**Relationships**:
|
|
443
|
-
|
|
444
|
-
- 情同手足 (qíng tóng shǒu zú): Close as brothers (affection like hands and feet)
|
|
445
|
-
- 志同道合 (zhì tóng dào hé): Like-minded (same aspiration, same path)
|
|
446
|
-
- 相輔相成 (xiāng fǔ xiāng chéng): Complement each other
|
|
447
|
-
|
|
448
|
-
**Difficulty**:
|
|
449
|
-
|
|
450
|
-
- 困難重重 (kùnnán chóng chóng): Difficulty upon difficulty
|
|
451
|
-
- 進退兩難 (jìn tuì liǎng nán): In a dilemma (advance and retreat both difficult)
|
|
452
|
-
- 雪上加霜 (xuě shàng jiā shuāng): Add frost to snow (make bad situation worse)
|
|
453
|
-
|
|
454
|
-
### Translation Strategy for 成語
|
|
455
|
-
|
|
456
|
-
1. **Find Equivalent Idiom**: If English/Japanese has similar expression
|
|
457
|
-
2. **Translate Meaning**: Convey the concept rather than literal translation
|
|
458
|
-
3. **Add Explanation**: Provide brief cultural context if needed
|
|
459
|
-
4. **Consider Context**: Formal writing may prefer 成語, casual may not
|
|
460
|
-
|
|
461
|
-
## Common Expressions and Phrases
|
|
462
|
-
|
|
463
|
-
### Greetings and Politeness
|
|
464
|
-
|
|
465
|
-
- 你好 (nǐ hǎo): Hello
|
|
466
|
-
- 您好 (nín hǎo): Hello (formal)
|
|
467
|
-
- 謝謝 (xièxie): Thank you
|
|
468
|
-
- 不客氣 (bù kèqì): You're welcome
|
|
469
|
-
- 對不起 (duìbùqǐ): Sorry
|
|
470
|
-
- 沒關係 (méi guānxì): It's okay / No problem
|
|
471
|
-
|
|
472
|
-
### Common Social Phrases
|
|
473
|
-
|
|
474
|
-
- 加油 (jiāyóu): Come on! / Go for it! / Add oil (encouragement)
|
|
475
|
-
- 辛苦了 (xīnkǔ le): You've worked hard (acknowledgment of effort)
|
|
476
|
-
- 慢走 (màn zǒu): Take care (when someone leaves)
|
|
477
|
-
- 請多指教 (qǐng duō zhǐjiào): Please give me guidance (when meeting someone)
|
|
478
|
-
|
|
479
|
-
### Common Proverbs (諺語)
|
|
480
|
-
|
|
481
|
-
- 塞翁失馬,焉知非福 (sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú): Misfortune may be a blessing in disguise
|
|
482
|
-
- 一分耕耘,一分收穫: You reap what you sow (one part effort, one part harvest)
|
|
483
|
-
- 熟能生巧: Practice makes perfect (familiarity breeds skill)
|
|
484
|
-
|
|
485
|
-
## Cultural Concepts
|
|
486
|
-
|
|
487
|
-
### Concepts Unique to Chinese
|
|
488
|
-
|
|
489
|
-
**面子 (miànzi)**: Face, reputation, dignity
|
|
490
|
-
|
|
491
|
-
- Complex concept of social standing and respect
|
|
492
|
-
- Giving face: 給面子 (gěi miànzi)
|
|
493
|
-
- Losing face: 丟臉 (diūliǎn)
|
|
494
|
-
|
|
495
|
-
**關係 (guānxì)**: Relationships, connections
|
|
496
|
-
|
|
497
|
-
- Network of social connections
|
|
498
|
-
- Important in business and social contexts
|
|
499
|
-
|
|
500
|
-
**孝順 (xiàoshùn)**: Filial piety
|
|
501
|
-
|
|
502
|
-
- Respect and care for parents and elders
|
|
503
|
-
- Core Confucian value
|
|
504
|
-
|
|
505
|
-
## Traditional vs. Simplified Chinese
|
|
506
|
-
|
|
507
|
-
### Key Differences
|
|
508
|
-
|
|
509
|
-
**This skill focuses on Traditional Chinese (繁體字)**:
|
|
510
|
-
|
|
511
|
-
- Used in Taiwan, Hong Kong, Macau
|
|
512
|
-
- More complex character forms
|
|
513
|
-
- Preserves historical forms
|
|
514
|
-
- More strokes per character
|
|
515
|
-
|
|
516
|
-
**False Friends** (same form, different meanings):
|
|
517
|
-
|
|
518
|
-
- Be aware some characters look the same but mean different things
|
|
519
|
-
- Context usually clarifies
|
|
520
|
-
- Regional terminology also differs
|
|
521
|
-
|
|
522
|
-
## Translation Best Practices
|
|
523
|
-
|
|
524
|
-
1. **Choose Appropriate Measure Words**: Essential for natural Chinese
|
|
525
|
-
2. **Match Formality Level**: Use vocabulary appropriate to context
|
|
526
|
-
3. **Use 您 (nín) Appropriately**: For formal contexts and showing respect
|
|
527
|
-
4. **Consider Regional Differences**: Taiwan vs. Hong Kong terminology
|
|
528
|
-
5. **Apply Aspect Markers Correctly**: 了/過/著 for time relationships
|
|
529
|
-
6. **Use 成語 Appropriately**: Adds sophistication but must fit context
|
|
530
|
-
7. **Clarify Subjects When Needed**: But omit if context is clear
|
|
531
|
-
8. **Choose Full-Width Punctuation**: For consistency with character width
|
|
532
|
-
9. **Research Classical References**: Literary texts may use classical Chinese
|
|
533
|
-
10. **Verify Regional Terminology**: Check target audience's location preferences
|
|
534
|
-
11. **Balance Formal and Colloquial**: Choose vocabulary appropriate to tone
|
|
535
|
-
12. **Consider Tones** (though not written): Awareness helps with homophones
|