@syllst/th 0.2.3 → 0.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (208) hide show
  1. package/LICENSE +21 -0
  2. package/dist/index.d.ts +10 -15
  3. package/dist/index.d.ts.map +1 -0
  4. package/dist/index.js +65 -62
  5. package/dist/index.js.map +1 -1
  6. package/dist/index.umd.cjs +71 -0
  7. package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
  8. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
  9. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
  10. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
  11. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
  12. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
  13. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
  14. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
  15. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
  16. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
  17. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
  18. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
  19. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
  20. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
  21. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
  22. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
  23. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
  24. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
  25. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
  26. package/package.json +7 -5
  27. package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
  28. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
  29. package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
  30. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
  31. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
  32. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
  33. package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
  34. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
  35. package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
  36. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
  37. package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
  38. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
  39. package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
  40. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
  41. package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
  42. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
  43. package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
  44. package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
  45. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
  46. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
  47. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
  48. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
  49. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
  50. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
  51. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
  52. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
  53. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
  54. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
  55. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
  56. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
  57. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
  58. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
  59. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
  60. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
  61. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
  62. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
  63. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
  64. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
  65. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
  66. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
  67. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
  68. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
  69. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
  70. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
  71. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
  72. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
  73. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
  74. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
  75. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
  76. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
  77. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
  78. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
  79. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
  80. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
  81. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
  82. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
  83. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
  84. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
  85. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
  86. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
  87. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
  88. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
  89. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
  90. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
  91. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
  92. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
  93. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
  94. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
  95. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
  96. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
  97. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
  98. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
  99. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
  100. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
  101. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
  102. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
  103. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
  104. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
  105. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
  106. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
  107. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
  108. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
  109. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
  110. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
  111. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
  112. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
  113. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
  114. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
  115. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
  116. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
  117. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
  118. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
  119. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
  120. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
  121. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
  122. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
  123. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
  124. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
  125. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
  126. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
  127. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
  128. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
  129. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
  130. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
  131. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
  132. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
  133. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
  134. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
  135. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
  136. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
  137. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
  138. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
  139. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
  140. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
  141. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
  142. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
  143. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
  144. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
  145. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
  146. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
  147. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
  148. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
  149. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
  150. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
  151. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
  152. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
  153. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
  154. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
  155. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
  156. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
  157. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
  158. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
  159. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
  160. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
  161. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
  162. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
  163. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
  164. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
  165. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
  166. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
  167. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
  168. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
  169. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
  170. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
  171. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
  172. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
  173. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
  174. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
  175. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
  176. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
  177. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
  178. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
  179. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
  180. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
  181. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
  182. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
  183. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
  184. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
  185. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
  186. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
  187. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
  188. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
  189. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
  190. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
  191. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
  192. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
  193. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
  194. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
  195. package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
  196. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
  197. package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
  198. package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
  199. package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
  200. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
  202. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
  204. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
  206. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
  208. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
@@ -1,172 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-dialogue-lesson-04
4
- title: "บทที่ 4 — ที่โรงแรม"
5
- description: "At the Hotel: Checking in and making requests"
6
- order: 4
7
- parentId: thai-dialogue
8
- difficulty: intermediate
9
- cefrLevel: A2
10
- categories:
11
- - dialogue
12
- - hotel
13
- - accommodation
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-dialogue-lesson-03
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-hotel-check-in
20
- description: "Check into a hotel"
21
- skill: dialogue-comprehension
22
- - id: obj-hotel-amenities
23
- description: "Request room amenities"
24
- skill: polite-register
25
- - id: obj-hotel-problems
26
- description: "Report problems"
27
- skill: word-production
28
- - id: obj-hotel-services
29
- description: "Ask about hotel services"
30
- skill: situational-response
31
- ---
32
-
33
- # บทที่ 4 (Lesson 4) — At the Hotel
34
-
35
- ## Situation
36
-
37
- You're checking into a hotel in Bangkok.
38
-
39
- ## Dialogue
40
-
41
- :::dialogue{id="hotel-dialogue-1" title="Hotel Check-in"}
42
-
43
- **พนักงาน (Staff):** สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับค่ะ
44
- *sà-wàt-dii khâ, yin-dii dtâawn-ráp khâ*
45
- Hello! Welcome!
46
-
47
- **คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันจองห้องไว้ครับ/ค่ะ ชื่อ Smith
48
- *sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn jawng hâawng wái khráp/khâ, chûue Smith*
49
- Hello. I have a reservation. Name is Smith.
50
-
51
- **พนักงาน:** ค่ะ รอสักครู่นะคะ... ห้อง 505 ค่ะ เข้าพัก 3 คืนใช่ไหมคะ?
52
- *khâ, raw sàk-khrûu ná khá... hâawng hâa-sǔun-hâa khâ, khâo-phák sǎam khuuen châi mái khá?*
53
- One moment please... Room 505. Staying 3 nights, correct?
54
-
55
- **คุณ:** ใช่ครับ/ค่ะ ห้องมีวิวไหมครับ/คะ?
56
- *châi khráp/khâ, hâawng mii wiw mái khráp/khá?*
57
- Yes. Does the room have a view?
58
-
59
- **พนักงาน:** มีค่ะ เห็นวิวเมืองค่ะ ขอหนังสือเดินทางด้วยค่ะ
60
- *mii khâ, hěn wiw muueang khâ. khǎaw nǎng-sǔue-dəən-thaang dûuay khâ*
61
- Yes, city view. May I have your passport please?
62
-
63
- **คุณ:** ได้ครับ/ค่ะ อาหารเช้ากี่โมงครับ/คะ?
64
- *dâai khráp/khâ, aa-hǎan-cháo gìi moong khráp/khá?*
65
- Here you go. What time is breakfast?
66
-
67
- **พนักงาน:** อาหารเช้า 6 โมงถึง 10 โมงค่ะ ชั้น 2 ค่ะ
68
- *aa-hǎan-cháo hòk moong thǔeng sìp moong khâ, chán sǎawng khâ*
69
- Breakfast is from 6 to 10 AM, on the 2nd floor.
70
-
71
- **คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ
72
- *khàawp-khun khráp/khâ*
73
- Thank you.
74
-
75
- :::
76
-
77
- ## Key Phrases
78
-
79
- | Thai | Romanization | Meaning |
80
- |------|--------------|---------|
81
- | จองห้องไว้ | jawng hâawng wái | have a reservation |
82
- | เข้าพัก...คืน | khâo-phák...khuuen | staying...nights |
83
- | ห้องมี...ไหม? | hâawng mii...mái? | Does the room have...? |
84
- | อาหารเช้ากี่โมง? | aa-hǎan-cháo gìi moong? | What time is breakfast? |
85
- | ชั้น... | chán... | floor... |
86
-
87
- ## Room Requests
88
-
89
- | Request | Thai |
90
- |---------|------|
91
- | Extra towels | ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่ม (khǎaw phâa-chét-dtuua phəəm) |
92
- | Extra pillow | ขอหมอนเพิ่ม (khǎaw mǎawn phəəm) |
93
- | Room cleaning | ขอทำความสะอาดห้อง (khǎaw tham khwaam-sà-àat hâawng) |
94
- | Wake-up call | ขอโทรปลุก (khǎaw thoo bplùk) |
95
-
96
- ## Reporting Problems
97
-
98
- | Problem | Thai |
99
- |---------|------|
100
- | AC not working | แอร์ไม่เย็น (ae mâi yen) |
101
- | No hot water | ไม่มีน้ำร้อน (mâi mii náam ráawn) |
102
- | WiFi not working | ไวไฟใช้ไม่ได้ (wai-fai chái mâi dâai) |
103
- | Too noisy | เสียงดังมาก (sǐiang dang mâak) |
104
-
105
- ## Cultural Note
106
-
107
- Always keep your passport handy when checking in - hotels in Thailand are required to record passport details. Saying "ขอ" (khǎaw - please give/may I have) is the polite way to make requests.
108
-
109
- ## Practice Exercises
110
-
111
- :::exercise{id="dialogue-4-comprehension" type="multiple-choice" title="Dialogue Comprehension" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-hotel-check-in"}
112
-
113
- **Question:** In the dialogue, what does the guest ask about the room?
114
-
115
- **Options:**
116
- - The price
117
- - The view
118
- - The size
119
- - The floor
120
-
121
- **Answer:** 2
122
-
123
- **Explanation:** The guest asks "ห้องมีวิวไหมครับ/คะ?" (Does the room have a view?). This is a common question when checking into hotels in Thailand, especially in tourist areas.
124
-
125
- :::
126
-
127
- :::exercise{id="dialogue-4-room-requests" type="matching" title="Room Request Phrases" skill="word-recognition" objectiveId="obj-hotel-amenities"}
128
-
129
- **Question:** Match each request to its Thai phrase
130
-
131
- - Extra towels
132
- - Room cleaning
133
- - Wake-up call
134
- - AC not working
135
-
136
- **Answer:**
137
-
138
- - Extra towels → ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่ม
139
- - Room cleaning → ขอทำความสะอาดห้อง
140
- - Wake-up call → ขอโทรปลุก
141
- - AC not working → แอร์ไม่เย็น
142
-
143
- **Explanation:** All requests start with ขอ (please give/may I have) for politeness. Problems are reported directly (แอร์ไม่เย็น = AC not cold).
144
-
145
- :::
146
-
147
- :::exercise{id="dialogue-4-problem-reporting" type="fill-in-blank" title="Reporting Problems" skill="word-production" objectiveId="obj-hotel-problems"}
148
-
149
- **Question:** How do you report these problems in Thai?
150
-
151
- - No hot water
152
- - WiFi not working
153
- - Too noisy
154
-
155
- **Answer:**
156
-
157
- - ไม่มีน้ำร้อน (no hot water)
158
- - ไวไฟใช้ไม่ได้ (WiFi can't use/doesn't work)
159
- - เสียงดังมาก (sound loud very = too noisy)
160
-
161
- **Explanation:** Report problems directly and clearly. Use ไม่มี for "don't have", ใช้ไม่ได้ for "doesn't work", and add มาก for emphasis on "too much".
162
-
163
- :::
164
-
165
- ## What's Next
166
-
167
- In Lesson 5, you'll learn transportation dialogues — taking taxis, using BTS/MRT, and navigating Bangkok's transit system.
168
- `;
169
- export {
170
- n as default
171
- };
172
- //# sourceMappingURL=lesson-04-ToX3nRz1.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-04-ToX3nRz1.js","sources":["../src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-dialogue-lesson-04\\ntitle: \\\"บทที่ 4 — ที่โรงแรม\\\"\\ndescription: \\\"At the Hotel: Checking in and making requests\\\"\\norder: 4\\nparentId: thai-dialogue\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - dialogue\\n - hotel\\n - accommodation\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-dialogue-lesson-03\\n learningObjectives:\\n - id: obj-hotel-check-in\\n description: \\\"Check into a hotel\\\"\\n skill: dialogue-comprehension\\n - id: obj-hotel-amenities\\n description: \\\"Request room amenities\\\"\\n skill: polite-register\\n - id: obj-hotel-problems\\n description: \\\"Report problems\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-hotel-services\\n description: \\\"Ask about hotel services\\\"\\n skill: situational-response\\n---\\n\\n# บทที่ 4 (Lesson 4) — At the Hotel\\n\\n## Situation\\n\\nYou're checking into a hotel in Bangkok.\\n\\n## Dialogue\\n\\n:::dialogue{id=\\\"hotel-dialogue-1\\\" title=\\\"Hotel Check-in\\\"}\\n\\n**พนักงาน (Staff):** สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับค่ะ\\n*sà-wàt-dii khâ, yin-dii dtâawn-ráp khâ*\\nHello! Welcome!\\n\\n**คุณ (You):** สวัสดีครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันจองห้องไว้ครับ/ค่ะ ชื่อ Smith\\n*sà-wàt-dii khráp/khâ, phǒm/dì-chǎn jawng hâawng wái khráp/khâ, chûue Smith*\\nHello. I have a reservation. Name is Smith.\\n\\n**พนักงาน:** ค่ะ รอสักครู่นะคะ... ห้อง 505 ค่ะ เข้าพัก 3 คืนใช่ไหมคะ?\\n*khâ, raw sàk-khrûu ná khá... hâawng hâa-sǔun-hâa khâ, khâo-phák sǎam khuuen châi mái khá?*\\nOne moment please... Room 505. Staying 3 nights, correct?\\n\\n**คุณ:** ใช่ครับ/ค่ะ ห้องมีวิวไหมครับ/คะ?\\n*châi khráp/khâ, hâawng mii wiw mái khráp/khá?*\\nYes. Does the room have a view?\\n\\n**พนักงาน:** มีค่ะ เห็นวิวเมืองค่ะ ขอหนังสือเดินทางด้วยค่ะ\\n*mii khâ, hěn wiw muueang khâ. khǎaw nǎng-sǔue-dəən-thaang dûuay khâ*\\nYes, city view. May I have your passport please?\\n\\n**คุณ:** ได้ครับ/ค่ะ อาหารเช้ากี่โมงครับ/คะ?\\n*dâai khráp/khâ, aa-hǎan-cháo gìi moong khráp/khá?*\\nHere you go. What time is breakfast?\\n\\n**พนักงาน:** อาหารเช้า 6 โมงถึง 10 โมงค่ะ ชั้น 2 ค่ะ\\n*aa-hǎan-cháo hòk moong thǔeng sìp moong khâ, chán sǎawng khâ*\\nBreakfast is from 6 to 10 AM, on the 2nd floor.\\n\\n**คุณ:** ขอบคุณครับ/ค่ะ\\n*khàawp-khun khráp/khâ*\\nThank you.\\n\\n:::\\n\\n## Key Phrases\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| จองห้องไว้ | jawng hâawng wái | have a reservation |\\n| เข้าพัก...คืน | khâo-phák...khuuen | staying...nights |\\n| ห้องมี...ไหม? | hâawng mii...mái? | Does the room have...? |\\n| อาหารเช้ากี่โมง? | aa-hǎan-cháo gìi moong? | What time is breakfast? |\\n| ชั้น... | chán... | floor... |\\n\\n## Room Requests\\n\\n| Request | Thai |\\n|---------|------|\\n| Extra towels | ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่ม (khǎaw phâa-chét-dtuua phəəm) |\\n| Extra pillow | ขอหมอนเพิ่ม (khǎaw mǎawn phəəm) |\\n| Room cleaning | ขอทำความสะอาดห้อง (khǎaw tham khwaam-sà-àat hâawng) |\\n| Wake-up call | ขอโทรปลุก (khǎaw thoo bplùk) |\\n\\n## Reporting Problems\\n\\n| Problem | Thai |\\n|---------|------|\\n| AC not working | แอร์ไม่เย็น (ae mâi yen) |\\n| No hot water | ไม่มีน้ำร้อน (mâi mii náam ráawn) |\\n| WiFi not working | ไวไฟใช้ไม่ได้ (wai-fai chái mâi dâai) |\\n| Too noisy | เสียงดังมาก (sǐiang dang mâak) |\\n\\n## Cultural Note\\n\\nAlways keep your passport handy when checking in - hotels in Thailand are required to record passport details. Saying \\\"ขอ\\\" (khǎaw - please give/may I have) is the polite way to make requests.\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-4-comprehension\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Dialogue Comprehension\\\" skill=\\\"dialogue-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-hotel-check-in\\\"}\\n\\n**Question:** In the dialogue, what does the guest ask about the room?\\n\\n**Options:**\\n- The price\\n- The view\\n- The size\\n- The floor\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** The guest asks \\\"ห้องมีวิวไหมครับ/คะ?\\\" (Does the room have a view?). This is a common question when checking into hotels in Thailand, especially in tourist areas.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-4-room-requests\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Room Request Phrases\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-hotel-amenities\\\"}\\n\\n**Question:** Match each request to its Thai phrase\\n\\n- Extra towels\\n- Room cleaning\\n- Wake-up call\\n- AC not working\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Extra towels → ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่ม\\n- Room cleaning → ขอทำความสะอาดห้อง\\n- Wake-up call → ขอโทรปลุก\\n- AC not working → แอร์ไม่เย็น\\n\\n**Explanation:** All requests start with ขอ (please give/may I have) for politeness. Problems are reported directly (แอร์ไม่เย็น = AC not cold).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"dialogue-4-problem-reporting\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Reporting Problems\\\" skill=\\\"word-production\\\" objectiveId=\\\"obj-hotel-problems\\\"}\\n\\n**Question:** How do you report these problems in Thai?\\n\\n- No hot water\\n- WiFi not working\\n- Too noisy\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ไม่มีน้ำร้อน (no hot water)\\n- ไวไฟใช้ไม่ได้ (WiFi can't use/doesn't work)\\n- เสียงดังมาก (sound loud very = too noisy)\\n\\n**Explanation:** Report problems directly and clearly. Use ไม่มี for \\\"don't have\\\", ใช้ไม่ได้ for \\\"doesn't work\\\", and add มาก for emphasis on \\\"too much\\\".\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 5, you'll learn transportation dialogues — taking taxis, using BTS/MRT, and navigating Bangkok's transit system.\\n\""],"names":["lesson04"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,181 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-grammar-lesson-05
4
- title: "บทที่ 5 — คำลงท้าย"
5
- description: "Polite Particles: ครับ, ค่ะ, นะ, and more"
6
- order: 5
7
- parentId: thai-grammar
8
- difficulty: intermediate
9
- cefrLevel: A2
10
- categories:
11
- - grammar
12
- - particles
13
- - politeness
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-grammar-lesson-04
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-05-polite-particles
20
- description: "Use polite particles correctly"
21
- skill: particle-usage
22
- - id: obj-05-particle-nuances
23
- description: "Understand particle nuances"
24
- skill: pattern-recognition
25
- - id: obj-05-softeners
26
- description: "Add appropriate softeners"
27
- skill: particle-usage
28
- ---
29
-
30
- # บทที่ 5 (Lesson 5) — Polite Particles
31
-
32
- ## Introduction
33
-
34
- Thai uses sentence-final **particles** to convey politeness, mood, and nuance. Mastering them makes your Thai sound natural!
35
-
36
- ## The Polite Particles: ครับ / ค่ะ / คะ
37
-
38
- | Particle | Speaker | Use |
39
- |----------|---------|-----|
40
- | ครับ (khráp) | Male | Statements & Questions |
41
- | ค่ะ (khâ) | Female | Statements |
42
- | คะ (khá) | Female | Questions |
43
-
44
- Examples:
45
- - สวัสดี**ครับ** (Hello - male speaking)
46
- - สวัสดี**ค่ะ** (Hello - female speaking)
47
- - ไปไหน**คะ**? (Where are you going? - female asking)
48
-
49
- ## Softening Particle: นะ (ná)
50
-
51
- **นะ** softens statements and adds friendliness:
52
-
53
- | Without นะ | With นะ |
54
- |------------|---------|
55
- | ไปเลย (Go!) | ไปเลยนะ (Go ahead, okay?) |
56
- | กินข้าว (Eat rice) | กินข้าวนะ (Eat up, okay?) |
57
- | รอก่อน (Wait) | รอก่อนนะ (Wait a bit, okay?) |
58
-
59
- ## Confirmation: นะ (ná) & ใช่ไหม (châi mái)
60
-
61
- | Pattern | Meaning |
62
- |---------|---------|
63
- | ...นะ? | Right?/Okay? |
64
- | ...ใช่ไหม? | Isn't that so? |
65
- | ...เนอะ? | Right? (casual) |
66
-
67
- Example:
68
- - อร่อยนะ? (It's delicious, right?)
69
- - คุณคนไทยใช่ไหม? (You're Thai, right?)
70
-
71
- ## Emphasis: สิ (sì) & ซิ (sí)
72
-
73
- | Particle | Use | Example |
74
- |----------|-----|---------|
75
- | สิ | Encouragement | กินสิ! (Go ahead and eat!) |
76
- | ซิ | Strong urging | ไปซิ! (Just go!) |
77
-
78
- ## Question Particles
79
-
80
- | Particle | Use | Example |
81
- |----------|-----|---------|
82
- | ไหม (mái) | Yes/no question | ไปไหม? (Going?) |
83
- | หรือเปล่า (rǔue bplào) | Softer yes/no | ไปหรือเปล่า? (Going?) |
84
- | เหรอ/หรอ (rǒe/rǎw) | Surprise/disbelief | จริงเหรอ? (Really?) |
85
- | ล่ะ (lâ) | "What about...?" | คุณล่ะ? (And you?) |
86
-
87
- ## Exclamation: จ้า / จ๊ะ / เลย
88
-
89
- | Particle | Use | Example |
90
- |----------|-----|---------|
91
- | จ้า (jâa) | Friendly acknowledgment | ค่ะจ้า (Yes~) |
92
- | จ๊ะ (já) | Cute/friendly (female) | ขอบคุณจ๊ะ |
93
- | เลย (ləəi) | Emphasis "totally" | สวยมากเลย! (So pretty!) |
94
-
95
- ## Combining Particles
96
-
97
- Particles can stack:
98
-
99
- | Thai | Meaning |
100
- |------|---------|
101
- | ได้เลยครับ | Sure! (male, polite) |
102
- | ดีนะคะ | Good, okay? (female) |
103
- | ไปสินะ | Go ahead then, okay? |
104
-
105
- ## Common Particle Combinations
106
-
107
- | Combination | Feeling |
108
- |-------------|---------|
109
- | นะครับ/นะคะ | Polite + soft |
110
- | เลยครับ/เลยค่ะ | Emphatic + polite |
111
- | สิครับ/สิค่ะ | Encouraging + polite |
112
-
113
- ## Key Points
114
-
115
- 1. **ครับ/ค่ะ** - Always use for politeness
116
- 2. **นะ** - Softens and seeks agreement
117
- 3. **สิ** - Encourages action
118
- 4. **เหรอ** - Expresses surprise
119
- 5. **Combine particles** for natural flow
120
-
121
- ## Practice Exercises
122
-
123
- :::exercise{id="grammar-5-polite-particles" type="matching" title="Polite Particle Usage" skill="particle-usage" objectiveId="obj-05-polite-particles"}
124
-
125
- **Question:** Match each situation to the correct particle
126
-
127
- - Male saying "Thank you"
128
- - Female saying "Thank you"
129
- - Female asking "What?"
130
- - Male asking "Where?"
131
-
132
- **Answer:**
133
-
134
- - Male saying "Thank you" → ขอบคุณ**ครับ**
135
- - Female saying "Thank you" → ขอบคุณ**ค่ะ** (falling tone for statements)
136
- - Female asking "What?" → อะไร**คะ** (rising tone for questions)
137
- - Male asking "Where?" → ที่ไหน**ครับ** (men use ครับ for both)
138
-
139
- **Explanation:** Men always use ครับ. Women use ค่ะ (falling) for statements and คะ (rising) for questions. This is essential for sounding polite.
140
-
141
- :::
142
-
143
- :::exercise{id="grammar-5-particle-combining" type="fill-in-blank" title="Combining Particles" skill="particle-usage" objectiveId="obj-05-softeners"}
144
-
145
- **Question:** How do you combine particles correctly?
146
-
147
- **Answer:**
148
-
149
- Particles combine in this order: [content particle] + [polite particle]. For example:
150
- - ใช่นะ**ครับ** (yes, right? - male)
151
- - อร่อยนะ**คะ** (it's delicious, isn't it? - female question)
152
- - ไปเลยนะ**ค่ะ** (go ahead, okay? - female statement)
153
-
154
- **Explanation:** Content particles (นะ, สิ, เลย) come first, then add the gender-appropriate polite particle (ครับ/ค่ะ/คะ). This creates natural, polite Thai.
155
-
156
- :::
157
-
158
- :::exercise{id="grammar-5-particle-nuance" type="multiple-choice" title="Particle Nuance" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-05-particle-nuances"}
159
-
160
- **Question:** What's the difference between ไปไหม and ไปหรือเปล่า?
161
-
162
- **Options:**
163
- - No difference
164
- - ไปไหม is more direct, ไปหรือเปล่า is softer
165
- - ไปไหม is for questions, ไปหรือเปล่า is for statements
166
- - Only one is correct
167
-
168
- **Answer:** 2
169
-
170
- **Explanation:** Both mean "Are you going?" but ไปหรือเปล่า sounds slightly softer and more polite than ไปไหม. Both are correct; choose based on the level of politeness you want.
171
-
172
- :::
173
-
174
- ## What's Next
175
-
176
- In Lesson 6, you'll learn time expressions — how to express past, present, and future in Thai using time markers and aspect words.
177
- `;
178
- export {
179
- n as default
180
- };
181
- //# sourceMappingURL=lesson-05-2aTCGXMh.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-05-2aTCGXMh.js","sources":["../src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-grammar-lesson-05\\ntitle: \\\"บทที่ 5 — คำลงท้าย\\\"\\ndescription: \\\"Polite Particles: ครับ, ค่ะ, นะ, and more\\\"\\norder: 5\\nparentId: thai-grammar\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - grammar\\n - particles\\n - politeness\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-grammar-lesson-04\\n learningObjectives:\\n - id: obj-05-polite-particles\\n description: \\\"Use polite particles correctly\\\"\\n skill: particle-usage\\n - id: obj-05-particle-nuances\\n description: \\\"Understand particle nuances\\\"\\n skill: pattern-recognition\\n - id: obj-05-softeners\\n description: \\\"Add appropriate softeners\\\"\\n skill: particle-usage\\n---\\n\\n# บทที่ 5 (Lesson 5) — Polite Particles\\n\\n## Introduction\\n\\nThai uses sentence-final **particles** to convey politeness, mood, and nuance. Mastering them makes your Thai sound natural!\\n\\n## The Polite Particles: ครับ / ค่ะ / คะ\\n\\n| Particle | Speaker | Use |\\n|----------|---------|-----|\\n| ครับ (khráp) | Male | Statements & Questions |\\n| ค่ะ (khâ) | Female | Statements |\\n| คะ (khá) | Female | Questions |\\n\\nExamples:\\n- สวัสดี**ครับ** (Hello - male speaking)\\n- สวัสดี**ค่ะ** (Hello - female speaking)\\n- ไปไหน**คะ**? (Where are you going? - female asking)\\n\\n## Softening Particle: นะ (ná)\\n\\n**นะ** softens statements and adds friendliness:\\n\\n| Without นะ | With นะ |\\n|------------|---------|\\n| ไปเลย (Go!) | ไปเลยนะ (Go ahead, okay?) |\\n| กินข้าว (Eat rice) | กินข้าวนะ (Eat up, okay?) |\\n| รอก่อน (Wait) | รอก่อนนะ (Wait a bit, okay?) |\\n\\n## Confirmation: นะ (ná) & ใช่ไหม (châi mái)\\n\\n| Pattern | Meaning |\\n|---------|---------|\\n| ...นะ? | Right?/Okay? |\\n| ...ใช่ไหม? | Isn't that so? |\\n| ...เนอะ? | Right? (casual) |\\n\\nExample:\\n- อร่อยนะ? (It's delicious, right?)\\n- คุณคนไทยใช่ไหม? (You're Thai, right?)\\n\\n## Emphasis: สิ (sì) & ซิ (sí)\\n\\n| Particle | Use | Example |\\n|----------|-----|---------|\\n| สิ | Encouragement | กินสิ! (Go ahead and eat!) |\\n| ซิ | Strong urging | ไปซิ! (Just go!) |\\n\\n## Question Particles\\n\\n| Particle | Use | Example |\\n|----------|-----|---------|\\n| ไหม (mái) | Yes/no question | ไปไหม? (Going?) |\\n| หรือเปล่า (rǔue bplào) | Softer yes/no | ไปหรือเปล่า? (Going?) |\\n| เหรอ/หรอ (rǒe/rǎw) | Surprise/disbelief | จริงเหรอ? (Really?) |\\n| ล่ะ (lâ) | \\\"What about...?\\\" | คุณล่ะ? (And you?) |\\n\\n## Exclamation: จ้า / จ๊ะ / เลย\\n\\n| Particle | Use | Example |\\n|----------|-----|---------|\\n| จ้า (jâa) | Friendly acknowledgment | ค่ะจ้า (Yes~) |\\n| จ๊ะ (já) | Cute/friendly (female) | ขอบคุณจ๊ะ |\\n| เลย (ləəi) | Emphasis \\\"totally\\\" | สวยมากเลย! (So pretty!) |\\n\\n## Combining Particles\\n\\nParticles can stack:\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ได้เลยครับ | Sure! (male, polite) |\\n| ดีนะคะ | Good, okay? (female) |\\n| ไปสินะ | Go ahead then, okay? |\\n\\n## Common Particle Combinations\\n\\n| Combination | Feeling |\\n|-------------|---------|\\n| นะครับ/นะคะ | Polite + soft |\\n| เลยครับ/เลยค่ะ | Emphatic + polite |\\n| สิครับ/สิค่ะ | Encouraging + polite |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ครับ/ค่ะ** - Always use for politeness\\n2. **นะ** - Softens and seeks agreement\\n3. **สิ** - Encourages action\\n4. **เหรอ** - Expresses surprise\\n5. **Combine particles** for natural flow\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-5-polite-particles\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Polite Particle Usage\\\" skill=\\\"particle-usage\\\" objectiveId=\\\"obj-05-polite-particles\\\"}\\n\\n**Question:** Match each situation to the correct particle\\n\\n- Male saying \\\"Thank you\\\"\\n- Female saying \\\"Thank you\\\"\\n- Female asking \\\"What?\\\"\\n- Male asking \\\"Where?\\\"\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Male saying \\\"Thank you\\\" → ขอบคุณ**ครับ**\\n- Female saying \\\"Thank you\\\" → ขอบคุณ**ค่ะ** (falling tone for statements)\\n- Female asking \\\"What?\\\" → อะไร**คะ** (rising tone for questions)\\n- Male asking \\\"Where?\\\" → ที่ไหน**ครับ** (men use ครับ for both)\\n\\n**Explanation:** Men always use ครับ. Women use ค่ะ (falling) for statements and คะ (rising) for questions. This is essential for sounding polite.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-5-particle-combining\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Combining Particles\\\" skill=\\\"particle-usage\\\" objectiveId=\\\"obj-05-softeners\\\"}\\n\\n**Question:** How do you combine particles correctly?\\n\\n**Answer:**\\n\\nParticles combine in this order: [content particle] + [polite particle]. For example:\\n- ใช่นะ**ครับ** (yes, right? - male)\\n- อร่อยนะ**คะ** (it's delicious, isn't it? - female question)\\n- ไปเลยนะ**ค่ะ** (go ahead, okay? - female statement)\\n\\n**Explanation:** Content particles (นะ, สิ, เลย) come first, then add the gender-appropriate polite particle (ครับ/ค่ะ/คะ). This creates natural, polite Thai.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-5-particle-nuance\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Particle Nuance\\\" skill=\\\"pattern-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-05-particle-nuances\\\"}\\n\\n**Question:** What's the difference between ไปไหม and ไปหรือเปล่า?\\n\\n**Options:**\\n- No difference\\n- ไปไหม is more direct, ไปหรือเปล่า is softer\\n- ไปไหม is for questions, ไปหรือเปล่า is for statements\\n- Only one is correct\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Both mean \\\"Are you going?\\\" but ไปหรือเปล่า sounds slightly softer and more polite than ไปไหม. Both are correct; choose based on the level of politeness you want.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 6, you'll learn time expressions — how to express past, present, and future in Thai using time markers and aspect words.\\n\""],"names":["lesson05"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,206 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-vowels-lesson-05
4
- title: "บทที่ 5 — สระประสม I"
5
- description: "Compound Vowels Part 1: Diphthongs with 'i' and 'u' endings"
6
- order: 5
7
- parentId: thai-vowels-tones
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - vowels
12
- - compound-vowels
13
- - diphthongs
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-vowels-lesson-04
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-understand-diphthongs
20
- description: "Understand what diphthongs are"
21
- skill: character-sound-mapping
22
- references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao-i]
23
- - id: obj-master-i-ending-vowels
24
- description: "Master vowels ending in -i sound"
25
- skill: character-recognition
26
- references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao-i]
27
- - id: obj-master-u-ending-vowels
28
- description: "Master vowels ending in -u sound"
29
- skill: character-recognition
30
- references: [vowel-ao, vowel-iu, vowel-eo, vowel-aeo]
31
- - id: obj-smooth-vowel-transitions
32
- description: "Practice smooth vowel transitions"
33
- skill: character-sound-mapping
34
- references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao, vowel-iu, vowel-eo, vowel-aeo]
35
- ---
36
-
37
- # บทที่ 5 (Lesson 5) — Compound Vowels I
38
-
39
- ## Introduction
40
-
41
- Thai has many **compound vowels** (สระประสม) — vowel sounds that glide smoothly from one quality to another. These are called **diphthongs**. In this lesson, you'll learn diphthongs that end with an "i" or "u" sound.
42
-
43
- ## What Are Diphthongs?
44
-
45
- A diphthong is a vowel sound that transitions within a single syllable:
46
- - English "eye" is a diphthong: ah → ee
47
- - English "cow" is a diphthong: ah → oo
48
-
49
- Thai has many more diphthongs than English!
50
-
51
- ## Diphthongs Ending in -i
52
-
53
- These vowels glide toward an "i" sound:
54
-
55
- :::character-set{id="thai-diphthongs-i" title="Diphthongs Ending in -i"}
56
-
57
- ::character{id="vowel-ai-mai-muan" canonicalRef="vowel-ai-mai-muan" char="ใ" name="สระใอ (sara ai mai muan)" nativeName="สระใอ" transliteration="ai" charType="vowel"}
58
-
59
- ::character{id="vowel-ai-mai-malai" canonicalRef="vowel-ai-mai-malai" char="ไ" name="สระไอ (sara ai mai malai)" nativeName="สระไอ" transliteration="ai" charType="vowel"}
60
-
61
- ::character{id="vowel-ao-i" canonicalRef="vowel-ao-i" char="เ-ย" name="สระเอย (sara oei)" nativeName="สระเอย" transliteration="ɤɤi" charType="vowel"}
62
-
63
- :::
64
-
65
- ## The Two "ai" Vowels: ใ vs ไ
66
-
67
- Thai has **two vowels** that both sound like "ai":
68
- - **ใ (mai muan)**: Used in only 20 common words
69
- - **ไ (mai malai)**: Used everywhere else
70
-
71
- | ใ (mai muan) | ไ (mai malai) |
72
- |--------------|---------------|
73
- | ใจ (jai) — heart | ไก่ (gài) — chicken |
74
- | ใน (nai) — in | ไป (bpai) — to go |
75
- | ให้ (hâi) — to give | ไหม (mǎi) — silk, question particle |
76
- | ใหม่ (mài) — new | ไม่ (mâi) — not |
77
- | ใช้ (chái) — to use | ได้ (dâai) — can, able |
78
-
79
- **Memory tip**: Learn the 20 ใ words; everything else uses ไ.
80
-
81
- ## Diphthongs Ending in -u/-o
82
-
83
- These vowels glide toward a "u" or "o" sound:
84
-
85
- :::character-set{id="thai-diphthongs-u" title="Diphthongs Ending in -u/-o"}
86
-
87
- ::character{id="vowel-ao" canonicalRef="vowel-ao" char="เ-า" name="สระเอา (sara ao)" nativeName="สระเอา" transliteration="ao" charType="vowel"}
88
-
89
- ::character{id="vowel-iu" canonicalRef="vowel-iu" char="ิว" name="สระอิว (sara iu)" nativeName="สระอิว" transliteration="iu" charType="vowel"}
90
-
91
- ::character{id="vowel-eo" canonicalRef="vowel-eo" char="เ-ว" name="สระเอว (sara eo)" nativeName="สระเอว" transliteration="eo" charType="vowel"}
92
-
93
- ::character{id="vowel-aeo" canonicalRef="vowel-aeo" char="แ-ว" name="สระแอว (sara aeo)" nativeName="สระแอว" transliteration="aeo" charType="vowel"}
94
-
95
- :::
96
-
97
- ## How to Pronounce Diphthongs
98
-
99
- The key is to make a **smooth glide** between the two vowel qualities:
100
-
101
- | Vowel | Start | End | Like English |
102
- |-------|-------|-----|--------------|
103
- | ใ/ไ (ai) | "ah" | "ee" | "I" or "eye" |
104
- | เ-า (ao) | "ah" | "oo" | "ow" in "cow" |
105
- | ิว (iu) | "ee" | "oo" | "ew" in "few" |
106
- | เ-ว (eo) | "ay" | "oo" | No equivalent |
107
-
108
- ## Reading Practice
109
-
110
- | Written | Breakdown | Pronunciation |
111
- |---------|-----------|---------------|
112
- | ไก | ก + ไ | gai |
113
- | เขา | ข + เ-า | khǎo |
114
- | กิว | ก + ิว | giu |
115
- | เมา | ม + เ-า | mao |
116
-
117
- ## The Famous 20 ใ Words
118
-
119
- Here are the most common words using ใ:
120
- - ใจ (jai) — heart, mind
121
- - ใน (nai) — in, inside
122
- - ใหญ่ (yài) — big
123
- - ให้ (hâi) — to give
124
- - ใหม่ (mài) — new
125
- - ใช้ (chái) — to use
126
- - ใส่ (sài) — to put on, wear
127
- - ใคร (khrai) — who
128
-
129
- ## Key Points
130
-
131
- 1. **Diphthongs glide**: Start at one vowel quality, end at another
132
- 2. **ใ vs ไ**: Both sound like "ai" but are different letters
133
- 3. **Learn the 20**: Memorize the ใ words; default to ไ otherwise
134
- 4. **Smooth transition**: Don't pause between the vowel parts
135
-
136
- ## Common Words
137
-
138
- - ไป (bpai) — to go
139
- - เขา (khǎo) — he/she/mountain
140
- - ได้ (dâai) — can, able
141
- - ใจ (jai) — heart
142
-
143
- ## Practice Exercises
144
-
145
- :::exercise{id="diphthongs-1-ai-recognition" type="multiple-choice" title="The Two AI Vowels" skill="character-recognition" tests="vowel-ai-mai-muan,vowel-ai-mai-malai" objectiveId="obj-master-i-ending-vowels"}
146
-
147
- **Question:** Which vowel (ใ or ไ) is used in the word ใจ (heart)?
148
-
149
- **Options:**
150
- - ใ (mai muan) - one of the 20 common words
151
- - ไ (mai malai) - the default
152
- - Either one works
153
- - Depends on the dialect
154
-
155
- **Answer:** 1
156
-
157
- **Explanation:** ใจ uses ใ (mai muan), which is one of only 20 common words that use this spelling. Everything else uses ไ (mai malai). Both sound identical, but spelling must be memorized.
158
-
159
- :::
160
-
161
- :::exercise{id="diphthongs-1-glide-practice" type="fill-in-blank" title="Diphthong Glide Practice" skill="character-sound-mapping" tests="vowel-ai-mai-malai,vowel-ao,vowel-iu" objectiveId="obj-smooth-vowel-transitions"}
162
-
163
- **Question:** How do you pronounce these diphthongs? (Describe the glide)
164
-
165
- - ใ/ไ (ai)
166
- - เ-า (ao)
167
- - ิว (iu)
168
-
169
- **Answer:**
170
-
171
- - ใ/ไ → Start with "ah" sound, glide to "ee" (like English "I" or "eye")
172
- - เ-า → Start with "ah" sound, glide to "oo" (like English "ow" in "cow")
173
- - ิว → Start with "ee" sound, glide to "oo" (like English "ew" in "few")
174
-
175
- **Explanation:** Diphthongs are smooth glides between two vowel qualities. The key is making a continuous transition without pausing between the sounds.
176
-
177
- :::
178
-
179
- :::exercise{id="diphthongs-1-common-words" type="matching" title="Common Diphthong Words" skill="character-recognition" tests="vowel-ai-mai-malai,vowel-ao,vowel-ai-mai-muan" objectiveId="obj-understand-diphthongs"}
180
-
181
- **Question:** Match each word to its diphthong type
182
-
183
- - ไป (to go)
184
- - เขา (he/she)
185
- - ได้ (can, able)
186
- - ใจ (heart)
187
-
188
- **Answer:**
189
-
190
- - ไป → ไ (ai diphthong)
191
- - เขา → เ-า (ao diphthong)
192
- - ได้ → ไ (ai diphthong)
193
- - ใจ → ใ (ai diphthong - one of the 20)
194
-
195
- **Explanation:** These are very common words that demonstrate diphthongs. Notice that ไป and ได้ both use ไ, while ใจ uses ใ (one of the special 20 words).
196
-
197
- :::
198
-
199
- ## What's Next
200
-
201
- In Lesson 6, you'll learn more compound vowels and special vowel combinations that complete your vowel knowledge.
202
- `;
203
- export {
204
- n as default
205
- };
206
- //# sourceMappingURL=lesson-05-BvitRdE8.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-05-BvitRdE8.js","sources":["../src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-vowels-lesson-05\\ntitle: \\\"บทที่ 5 — สระประสม I\\\"\\ndescription: \\\"Compound Vowels Part 1: Diphthongs with 'i' and 'u' endings\\\"\\norder: 5\\nparentId: thai-vowels-tones\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - vowels\\n - compound-vowels\\n - diphthongs\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-vowels-lesson-04\\n learningObjectives:\\n - id: obj-understand-diphthongs\\n description: \\\"Understand what diphthongs are\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao-i]\\n - id: obj-master-i-ending-vowels\\n description: \\\"Master vowels ending in -i sound\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao-i]\\n - id: obj-master-u-ending-vowels\\n description: \\\"Master vowels ending in -u sound\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [vowel-ao, vowel-iu, vowel-eo, vowel-aeo]\\n - id: obj-smooth-vowel-transitions\\n description: \\\"Practice smooth vowel transitions\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [vowel-ai-mai-muan, vowel-ai-mai-malai, vowel-ao, vowel-iu, vowel-eo, vowel-aeo]\\n---\\n\\n# บทที่ 5 (Lesson 5) — Compound Vowels I\\n\\n## Introduction\\n\\nThai has many **compound vowels** (สระประสม) — vowel sounds that glide smoothly from one quality to another. These are called **diphthongs**. In this lesson, you'll learn diphthongs that end with an \\\"i\\\" or \\\"u\\\" sound.\\n\\n## What Are Diphthongs?\\n\\nA diphthong is a vowel sound that transitions within a single syllable:\\n- English \\\"eye\\\" is a diphthong: ah → ee\\n- English \\\"cow\\\" is a diphthong: ah → oo\\n\\nThai has many more diphthongs than English!\\n\\n## Diphthongs Ending in -i\\n\\nThese vowels glide toward an \\\"i\\\" sound:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-diphthongs-i\\\" title=\\\"Diphthongs Ending in -i\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ai-mai-muan\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ai-mai-muan\\\" char=\\\"ใ\\\" name=\\\"สระใอ (sara ai mai muan)\\\" nativeName=\\\"สระใอ\\\" transliteration=\\\"ai\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ai-mai-malai\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ai-mai-malai\\\" char=\\\"ไ\\\" name=\\\"สระไอ (sara ai mai malai)\\\" nativeName=\\\"สระไอ\\\" transliteration=\\\"ai\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ao-i\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ao-i\\\" char=\\\"เ-ย\\\" name=\\\"สระเอย (sara oei)\\\" nativeName=\\\"สระเอย\\\" transliteration=\\\"ɤɤi\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## The Two \\\"ai\\\" Vowels: ใ vs ไ\\n\\nThai has **two vowels** that both sound like \\\"ai\\\":\\n- **ใ (mai muan)**: Used in only 20 common words\\n- **ไ (mai malai)**: Used everywhere else\\n\\n| ใ (mai muan) | ไ (mai malai) |\\n|--------------|---------------|\\n| ใจ (jai) — heart | ไก่ (gài) — chicken |\\n| ใน (nai) — in | ไป (bpai) — to go |\\n| ให้ (hâi) — to give | ไหม (mǎi) — silk, question particle |\\n| ใหม่ (mài) — new | ไม่ (mâi) — not |\\n| ใช้ (chái) — to use | ได้ (dâai) — can, able |\\n\\n**Memory tip**: Learn the 20 ใ words; everything else uses ไ.\\n\\n## Diphthongs Ending in -u/-o\\n\\nThese vowels glide toward a \\\"u\\\" or \\\"o\\\" sound:\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-diphthongs-u\\\" title=\\\"Diphthongs Ending in -u/-o\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-ao\\\" canonicalRef=\\\"vowel-ao\\\" char=\\\"เ-า\\\" name=\\\"สระเอา (sara ao)\\\" nativeName=\\\"สระเอา\\\" transliteration=\\\"ao\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-iu\\\" canonicalRef=\\\"vowel-iu\\\" char=\\\"ิว\\\" name=\\\"สระอิว (sara iu)\\\" nativeName=\\\"สระอิว\\\" transliteration=\\\"iu\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-eo\\\" canonicalRef=\\\"vowel-eo\\\" char=\\\"เ-ว\\\" name=\\\"สระเอว (sara eo)\\\" nativeName=\\\"สระเอว\\\" transliteration=\\\"eo\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"vowel-aeo\\\" canonicalRef=\\\"vowel-aeo\\\" char=\\\"แ-ว\\\" name=\\\"สระแอว (sara aeo)\\\" nativeName=\\\"สระแอว\\\" transliteration=\\\"aeo\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## How to Pronounce Diphthongs\\n\\nThe key is to make a **smooth glide** between the two vowel qualities:\\n\\n| Vowel | Start | End | Like English |\\n|-------|-------|-----|--------------|\\n| ใ/ไ (ai) | \\\"ah\\\" | \\\"ee\\\" | \\\"I\\\" or \\\"eye\\\" |\\n| เ-า (ao) | \\\"ah\\\" | \\\"oo\\\" | \\\"ow\\\" in \\\"cow\\\" |\\n| ิว (iu) | \\\"ee\\\" | \\\"oo\\\" | \\\"ew\\\" in \\\"few\\\" |\\n| เ-ว (eo) | \\\"ay\\\" | \\\"oo\\\" | No equivalent |\\n\\n## Reading Practice\\n\\n| Written | Breakdown | Pronunciation |\\n|---------|-----------|---------------|\\n| ไก | ก + ไ | gai |\\n| เขา | ข + เ-า | khǎo |\\n| กิว | ก + ิว | giu |\\n| เมา | ม + เ-า | mao |\\n\\n## The Famous 20 ใ Words\\n\\nHere are the most common words using ใ:\\n- ใจ (jai) — heart, mind\\n- ใน (nai) — in, inside\\n- ใหญ่ (yài) — big\\n- ให้ (hâi) — to give\\n- ใหม่ (mài) — new\\n- ใช้ (chái) — to use\\n- ใส่ (sài) — to put on, wear\\n- ใคร (khrai) — who\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Diphthongs glide**: Start at one vowel quality, end at another\\n2. **ใ vs ไ**: Both sound like \\\"ai\\\" but are different letters\\n3. **Learn the 20**: Memorize the ใ words; default to ไ otherwise\\n4. **Smooth transition**: Don't pause between the vowel parts\\n\\n## Common Words\\n\\n- ไป (bpai) — to go\\n- เขา (khǎo) — he/she/mountain\\n- ได้ (dâai) — can, able\\n- ใจ (jai) — heart\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"diphthongs-1-ai-recognition\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"The Two AI Vowels\\\" skill=\\\"character-recognition\\\" tests=\\\"vowel-ai-mai-muan,vowel-ai-mai-malai\\\" objectiveId=\\\"obj-master-i-ending-vowels\\\"}\\n\\n**Question:** Which vowel (ใ or ไ) is used in the word ใจ (heart)?\\n\\n**Options:**\\n- ใ (mai muan) - one of the 20 common words\\n- ไ (mai malai) - the default\\n- Either one works\\n- Depends on the dialect\\n\\n**Answer:** 1\\n\\n**Explanation:** ใจ uses ใ (mai muan), which is one of only 20 common words that use this spelling. Everything else uses ไ (mai malai). Both sound identical, but spelling must be memorized.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"diphthongs-1-glide-practice\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Diphthong Glide Practice\\\" skill=\\\"character-sound-mapping\\\" tests=\\\"vowel-ai-mai-malai,vowel-ao,vowel-iu\\\" objectiveId=\\\"obj-smooth-vowel-transitions\\\"}\\n\\n**Question:** How do you pronounce these diphthongs? (Describe the glide)\\n\\n- ใ/ไ (ai)\\n- เ-า (ao)\\n- ิว (iu)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ใ/ไ → Start with \\\"ah\\\" sound, glide to \\\"ee\\\" (like English \\\"I\\\" or \\\"eye\\\")\\n- เ-า → Start with \\\"ah\\\" sound, glide to \\\"oo\\\" (like English \\\"ow\\\" in \\\"cow\\\")\\n- ิว → Start with \\\"ee\\\" sound, glide to \\\"oo\\\" (like English \\\"ew\\\" in \\\"few\\\")\\n\\n**Explanation:** Diphthongs are smooth glides between two vowel qualities. The key is making a continuous transition without pausing between the sounds.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"diphthongs-1-common-words\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Common Diphthong Words\\\" skill=\\\"character-recognition\\\" tests=\\\"vowel-ai-mai-malai,vowel-ao,vowel-ai-mai-muan\\\" objectiveId=\\\"obj-understand-diphthongs\\\"}\\n\\n**Question:** Match each word to its diphthong type\\n\\n- ไป (to go)\\n- เขา (he/she)\\n- ได้ (can, able)\\n- ใจ (heart)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ไป → ไ (ai diphthong)\\n- เขา → เ-า (ao diphthong)\\n- ได้ → ไ (ai diphthong)\\n- ใจ → ใ (ai diphthong - one of the 20)\\n\\n**Explanation:** These are very common words that demonstrate diphthongs. Notice that ไป and ได้ both use ไ, while ใจ uses ใ (one of the special 20 words).\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 6, you'll learn more compound vowels and special vowel combinations that complete your vowel knowledge.\\n\""],"names":["lesson05"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}