@ckeditor/ckeditor5-ui 34.2.0 → 35.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (91) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +542 -0
  2. package/LICENSE.md +4 -0
  3. package/lang/contexts.json +4 -2
  4. package/lang/translations/ar.po +31 -23
  5. package/lang/translations/ast.po +12 -4
  6. package/lang/translations/az.po +12 -4
  7. package/lang/translations/bg.po +113 -0
  8. package/lang/translations/bn.po +113 -0
  9. package/lang/translations/ca.po +113 -0
  10. package/lang/translations/cs.po +12 -4
  11. package/lang/translations/da.po +12 -4
  12. package/lang/translations/de-ch.po +12 -4
  13. package/lang/translations/de.po +12 -4
  14. package/lang/translations/el.po +12 -4
  15. package/lang/translations/en-au.po +12 -4
  16. package/lang/translations/en-gb.po +12 -4
  17. package/lang/translations/en.po +12 -4
  18. package/lang/translations/eo.po +12 -4
  19. package/lang/translations/es.po +12 -4
  20. package/lang/translations/et.po +12 -4
  21. package/lang/translations/eu.po +12 -4
  22. package/lang/translations/fa.po +12 -4
  23. package/lang/translations/fi.po +14 -6
  24. package/lang/translations/fr.po +12 -4
  25. package/lang/translations/gl.po +12 -4
  26. package/lang/translations/he.po +26 -18
  27. package/lang/translations/hi.po +12 -4
  28. package/lang/translations/hr.po +12 -4
  29. package/lang/translations/hu.po +12 -4
  30. package/lang/translations/id.po +12 -4
  31. package/lang/translations/it.po +12 -4
  32. package/lang/translations/ja.po +17 -9
  33. package/lang/translations/km.po +12 -4
  34. package/lang/translations/kn.po +12 -4
  35. package/lang/translations/ko.po +12 -4
  36. package/lang/translations/ku.po +12 -4
  37. package/lang/translations/lt.po +16 -8
  38. package/lang/translations/lv.po +12 -4
  39. package/lang/translations/ms.po +113 -0
  40. package/lang/translations/nb.po +12 -4
  41. package/lang/translations/ne.po +12 -4
  42. package/lang/translations/nl.po +12 -4
  43. package/lang/translations/no.po +12 -4
  44. package/lang/translations/pl.po +12 -4
  45. package/lang/translations/pt-br.po +12 -4
  46. package/lang/translations/pt.po +29 -21
  47. package/lang/translations/ro.po +12 -4
  48. package/lang/translations/ru.po +12 -4
  49. package/lang/translations/sk.po +12 -4
  50. package/lang/translations/sl.po +11 -3
  51. package/lang/translations/sq.po +12 -4
  52. package/lang/translations/sr-latn.po +12 -4
  53. package/lang/translations/sr.po +12 -4
  54. package/lang/translations/sv.po +31 -23
  55. package/lang/translations/th.po +18 -10
  56. package/lang/translations/tk.po +12 -4
  57. package/lang/translations/tr.po +12 -4
  58. package/lang/translations/tt.po +113 -0
  59. package/lang/translations/ug.po +12 -4
  60. package/lang/translations/uk.po +12 -4
  61. package/lang/translations/ur.po +29 -21
  62. package/lang/translations/uz.po +12 -4
  63. package/lang/translations/vi.po +12 -4
  64. package/lang/translations/zh-cn.po +12 -4
  65. package/lang/translations/zh.po +12 -4
  66. package/package.json +23 -20
  67. package/src/bindings/addkeyboardhandlingforgrid.js +76 -0
  68. package/src/button/button.jsdoc +2 -2
  69. package/src/button/buttonview.js +19 -35
  70. package/src/colorgrid/colorgridview.js +19 -25
  71. package/src/dropdown/button/dropdownbuttonview.js +2 -1
  72. package/src/dropdown/button/splitbuttonview.js +4 -1
  73. package/src/dropdown/dropdownpanelview.js +22 -2
  74. package/src/dropdown/dropdownview.js +12 -2
  75. package/src/dropdown/utils.js +71 -1
  76. package/src/editableui/inline/inlineeditableuiview.js +18 -3
  77. package/src/icon/iconview.js +3 -1
  78. package/src/index.js +2 -2
  79. package/src/list/listitemview.js +14 -1
  80. package/src/panel/balloon/balloonpanelview.js +132 -78
  81. package/src/toolbar/balloon/balloontoolbar.js +17 -5
  82. package/src/toolbar/block/blocktoolbar.js +17 -0
  83. package/src/tooltipmanager.js +430 -0
  84. package/theme/components/button/button.css +0 -8
  85. package/theme/components/dropdown/dropdown.css +0 -12
  86. package/theme/components/dropdown/splitbutton.css +0 -7
  87. package/theme/components/responsive-form/responsiveform.css +28 -16
  88. package/theme/components/tooltip/tooltip.css +3 -26
  89. package/src/toolbar/enabletoolbarkeyboardfocus.js +0 -64
  90. package/src/tooltip/tooltipview.js +0 -107
  91. package/theme/components/tooltip/mixins/_tooltip.css +0 -54
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: pt\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de texto avançado, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de texto avançado"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Área de edição do editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Editar bloco"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
@@ -38,68 +38,76 @@ msgstr "Anterior"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Barra de ferramentas do editor"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Barra de ferramentas do dropdown"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Preto"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
52
  msgid "Dim grey"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Cinzento-escuro"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
56
  msgid "Grey"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Cinzento"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
60
  msgid "Light grey"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Cinzento-claro"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
64
  msgid "White"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Branco"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
68
  msgid "Red"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Vermelho"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
72
  msgid "Orange"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Laranja"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
76
  msgid "Yellow"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Amarelo"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
80
  msgid "Light green"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Verde-claro"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
84
  msgid "Green"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Verde"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
88
  msgid "Aquamarine"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Verde-azulado"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
92
  msgid "Turquoise"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Turquesa"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
96
  msgid "Light blue"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Azul-claro"
98
98
 
99
99
  msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
100
  msgid "Blue"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Azul"
102
102
 
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
+ msgstr "Roxo"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
105
113
  msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ro\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor de text, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor de text"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Zonă editare editor: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Editează bloc"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Albastru"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Violet"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: ru\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Редактор, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Редактор"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Область редактирования редактора: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Редактировать блок"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Синий"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Фиолетовый"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sk\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Editor s formátovaním, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Editor s formátovaním"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Oblasť úprav editora: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Upraviť odsek"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Modrá"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Fialová"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
20
+ msgid "Rich Text Editor"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
- msgid "Rich Text Editor"
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
25
  msgstr ""
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Modra"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Vijolična"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sq\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Redaktues i Tekstit të Pasur, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Redaktues i Tekstit të Pasur"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr ""
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr ""
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr ""
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sr@latin\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Prošireni uređivač teksta, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Prošireni uređivač teksta"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Blok uređivač"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Plava"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Ljubičasta"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sr\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Проширени уређивач текста, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Проширен уређивач текста"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Uređivačev prostor za uređivanje: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Блок уређивач"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Плава"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Љубичаста"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,90 +16,98 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: sv\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Rich Text-editor, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Rich Text-editor"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Ordbehandlares redigeringsområde: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "Redigera block"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "Nästa"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "Föregående"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "Redigeringsverktygsfält"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "Rullgardinsverktygsfält"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
49
- msgstr ""
49
+ msgstr "Svart"
50
50
 
51
51
  msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers."
52
52
  msgid "Dim grey"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Dunkelgrå"
54
54
 
55
55
  msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers."
56
56
  msgid "Grey"
57
- msgstr ""
57
+ msgstr "Grå"
58
58
 
59
59
  msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers."
60
60
  msgid "Light grey"
61
- msgstr ""
61
+ msgstr "Ljusgrå"
62
62
 
63
63
  msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers."
64
64
  msgid "White"
65
- msgstr ""
65
+ msgstr "Vit"
66
66
 
67
67
  msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers."
68
68
  msgid "Red"
69
- msgstr ""
69
+ msgstr "Röd"
70
70
 
71
71
  msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers."
72
72
  msgid "Orange"
73
- msgstr ""
73
+ msgstr "Orange"
74
74
 
75
75
  msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers."
76
76
  msgid "Yellow"
77
- msgstr ""
77
+ msgstr "Gul"
78
78
 
79
79
  msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers."
80
80
  msgid "Light green"
81
- msgstr ""
81
+ msgstr "Ljusgrön"
82
82
 
83
83
  msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers."
84
84
  msgid "Green"
85
- msgstr ""
85
+ msgstr "Grön"
86
86
 
87
87
  msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers."
88
88
  msgid "Aquamarine"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Akvamarin"
90
90
 
91
91
  msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers."
92
92
  msgid "Turquoise"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "Turkos"
94
94
 
95
95
  msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers."
96
96
  msgid "Light blue"
97
- msgstr ""
97
+ msgstr "Ljusblå"
98
98
 
99
99
  msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers."
100
100
  msgid "Blue"
101
- msgstr ""
101
+ msgstr "Blå"
102
102
 
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
+ msgstr "Lila"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
105
113
  msgstr ""
@@ -16,33 +16,33 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: th\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr ""
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
- msgstr ""
21
+ msgstr "โปรแกรมแก้ไข Rich Text"
22
+
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "พื้นที่แก้ไขของตัวแก้ไข: %0"
26
26
 
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
- msgstr ""
29
+ msgstr "แก้ไขบล็อก"
30
30
 
31
31
  msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)."
32
32
  msgid "Next"
33
- msgstr ""
33
+ msgstr "ถัดไป"
34
34
 
35
35
  msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)."
36
36
  msgid "Previous"
37
- msgstr ""
37
+ msgstr "ก่อนหน้า"
38
38
 
39
39
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar."
40
40
  msgid "Editor toolbar"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "แถบเครื่องมือแก้ไข"
42
42
 
43
43
  msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown."
44
44
  msgid "Dropdown toolbar"
45
- msgstr ""
45
+ msgstr "แถบเครื่องมือแบบเลื่อนลง"
46
46
 
47
47
  msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers."
48
48
  msgid "Black"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "สีน้ำเงิน"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "สีม่วง"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: tk\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Baý Tekst Redaktory, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Baý Tekst Redaktory"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr ""
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Bloky redaktirläň"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Gök"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Gyrmyzy"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
16
16
  "Language: tr\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
18
 
19
- msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
20
- msgid "Rich Text Editor, %0"
21
- msgstr "Zengin İçerik Editörü, %0"
22
-
23
19
  msgctxt "Title of the CKEditor5 editor."
24
20
  msgid "Rich Text Editor"
25
21
  msgstr "Zengin İçerik Editörü"
26
22
 
23
+ msgctxt "Accessible label of the specific editing area belonging to a container with an ARIA application role."
24
+ msgid "Editor editing area: %0"
25
+ msgstr "Editör düzenleme alanı: %0"
26
+
27
27
  msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)"
28
28
  msgid "Edit block"
29
29
  msgstr "Bloğu Düzenle"
@@ -103,3 +103,11 @@ msgstr "Mavi"
103
103
  msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers."
104
104
  msgid "Purple"
105
105
  msgstr "Mor"
106
+
107
+ msgctxt "Accessible label of a toolbar that shows up next to the blocks of content (e.g. headings, paragraphs)."
108
+ msgid "Editor block content toolbar"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ msgctxt "Accessible label of a balloon toolbar that shows up right next to the user selection (the caret)."
112
+ msgid "Editor contextual toolbar"
113
+ msgstr ""