@ckeditor/ckeditor5-emoji 44.2.0-alpha.0 → 44.2.0-alpha.10

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (177) hide show
  1. package/LICENSE.md +1 -0
  2. package/build/emoji.js +1 -1
  3. package/build/translations/ar.js +1 -1
  4. package/build/translations/bg.js +1 -1
  5. package/build/translations/bn.js +1 -1
  6. package/build/translations/ca.js +1 -1
  7. package/build/translations/cs.js +1 -1
  8. package/build/translations/da.js +1 -1
  9. package/build/translations/de.js +1 -1
  10. package/build/translations/el.js +1 -1
  11. package/build/translations/es.js +1 -1
  12. package/build/translations/et.js +1 -1
  13. package/build/translations/fi.js +1 -1
  14. package/build/translations/fr.js +1 -1
  15. package/build/translations/he.js +1 -1
  16. package/build/translations/hi.js +1 -1
  17. package/build/translations/hu.js +1 -1
  18. package/build/translations/id.js +1 -1
  19. package/build/translations/it.js +1 -1
  20. package/build/translations/ja.js +1 -1
  21. package/build/translations/ko.js +1 -1
  22. package/build/translations/lt.js +1 -1
  23. package/build/translations/lv.js +1 -1
  24. package/build/translations/ms.js +1 -1
  25. package/build/translations/nl.js +1 -1
  26. package/build/translations/no.js +1 -1
  27. package/build/translations/pl.js +1 -1
  28. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  29. package/build/translations/pt.js +1 -1
  30. package/build/translations/ro.js +1 -1
  31. package/build/translations/ru.js +1 -1
  32. package/build/translations/sk.js +1 -1
  33. package/build/translations/sr.js +1 -1
  34. package/build/translations/sv.js +1 -1
  35. package/build/translations/th.js +1 -1
  36. package/build/translations/tr.js +1 -1
  37. package/build/translations/uk.js +1 -1
  38. package/build/translations/vi.js +1 -1
  39. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  40. package/build/translations/zh.js +1 -1
  41. package/ckeditor5-metadata.json +15 -2
  42. package/dist/index-editor.css +1 -1
  43. package/dist/index.css +1 -1
  44. package/dist/index.css.map +1 -1
  45. package/dist/index.js +312 -154
  46. package/dist/index.js.map +1 -1
  47. package/dist/translations/ar.js +1 -1
  48. package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
  49. package/dist/translations/bg.js +1 -1
  50. package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
  51. package/dist/translations/bn.js +1 -1
  52. package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
  53. package/dist/translations/ca.js +1 -1
  54. package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
  55. package/dist/translations/cs.js +1 -1
  56. package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
  57. package/dist/translations/da.js +1 -1
  58. package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
  59. package/dist/translations/de.js +1 -1
  60. package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
  61. package/dist/translations/el.js +1 -1
  62. package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
  63. package/dist/translations/es.js +1 -1
  64. package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
  65. package/dist/translations/et.js +1 -1
  66. package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
  67. package/dist/translations/fi.js +1 -1
  68. package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
  69. package/dist/translations/fr.js +1 -1
  70. package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
  71. package/dist/translations/he.js +1 -1
  72. package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
  73. package/dist/translations/hi.js +1 -1
  74. package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
  75. package/dist/translations/hu.js +1 -1
  76. package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
  77. package/dist/translations/id.js +1 -1
  78. package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
  79. package/dist/translations/it.js +1 -1
  80. package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
  81. package/dist/translations/ja.js +1 -1
  82. package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
  83. package/dist/translations/ko.js +1 -1
  84. package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
  85. package/dist/translations/lt.js +1 -1
  86. package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
  87. package/dist/translations/lv.js +1 -1
  88. package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
  89. package/dist/translations/ms.js +1 -1
  90. package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
  91. package/dist/translations/nl.js +1 -1
  92. package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
  93. package/dist/translations/no.js +1 -1
  94. package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
  95. package/dist/translations/pl.js +1 -1
  96. package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
  97. package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
  98. package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
  99. package/dist/translations/pt.js +1 -1
  100. package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
  101. package/dist/translations/ro.js +1 -1
  102. package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
  103. package/dist/translations/ru.js +1 -1
  104. package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
  105. package/dist/translations/sk.js +1 -1
  106. package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
  107. package/dist/translations/sr.js +1 -1
  108. package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
  109. package/dist/translations/sv.js +1 -1
  110. package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
  111. package/dist/translations/th.js +1 -1
  112. package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
  113. package/dist/translations/tr.js +1 -1
  114. package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
  115. package/dist/translations/uk.js +1 -1
  116. package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
  117. package/dist/translations/vi.js +1 -1
  118. package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
  119. package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
  120. package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
  121. package/dist/translations/zh.js +1 -1
  122. package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
  123. package/lang/translations/ar.po +22 -22
  124. package/lang/translations/bg.po +22 -22
  125. package/lang/translations/bn.po +22 -22
  126. package/lang/translations/ca.po +22 -22
  127. package/lang/translations/cs.po +22 -22
  128. package/lang/translations/da.po +22 -22
  129. package/lang/translations/de.po +22 -22
  130. package/lang/translations/el.po +22 -22
  131. package/lang/translations/es.po +22 -22
  132. package/lang/translations/et.po +22 -22
  133. package/lang/translations/fi.po +22 -22
  134. package/lang/translations/fr.po +22 -22
  135. package/lang/translations/he.po +22 -22
  136. package/lang/translations/hi.po +22 -22
  137. package/lang/translations/hu.po +22 -22
  138. package/lang/translations/id.po +22 -22
  139. package/lang/translations/it.po +22 -22
  140. package/lang/translations/ja.po +22 -22
  141. package/lang/translations/ko.po +22 -22
  142. package/lang/translations/lt.po +22 -22
  143. package/lang/translations/lv.po +22 -22
  144. package/lang/translations/ms.po +22 -22
  145. package/lang/translations/nl.po +22 -22
  146. package/lang/translations/no.po +22 -22
  147. package/lang/translations/pl.po +22 -22
  148. package/lang/translations/pt-br.po +22 -22
  149. package/lang/translations/pt.po +22 -22
  150. package/lang/translations/ro.po +22 -22
  151. package/lang/translations/ru.po +22 -22
  152. package/lang/translations/sk.po +22 -22
  153. package/lang/translations/sr.po +22 -22
  154. package/lang/translations/sv.po +22 -22
  155. package/lang/translations/th.po +22 -22
  156. package/lang/translations/tr.po +22 -22
  157. package/lang/translations/uk.po +22 -22
  158. package/lang/translations/vi.po +22 -22
  159. package/lang/translations/zh-cn.po +22 -22
  160. package/lang/translations/zh.po +22 -22
  161. package/package.json +7 -7
  162. package/src/augmentation.d.ts +2 -1
  163. package/src/emojiconfig.d.ts +2 -1
  164. package/src/emojimention.d.ts +13 -6
  165. package/src/emojimention.js +39 -26
  166. package/src/emojipicker.d.ts +3 -3
  167. package/src/emojipicker.js +14 -14
  168. package/src/emojirepository.d.ts +35 -17
  169. package/src/emojirepository.js +86 -126
  170. package/src/emojiutils.d.ts +58 -0
  171. package/src/emojiutils.js +141 -0
  172. package/src/index.d.ts +1 -0
  173. package/src/index.js +1 -0
  174. package/src/ui/emojipickerview.js +1 -0
  175. package/src/utils/isemojisupported.d.ts +11 -0
  176. package/src/utils/isemojisupported.js +68 -0
  177. package/theme/emojigrid.css +1 -1
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Vis alle emojis..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Find en emoji (mindst 2 tegn)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Ingen emojis fundet, der matcher \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Bliv ved med at skrive for at se emojien."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Forespørgslen skal indeholde mindst to tegn."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Smileys og udtryk"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Fagter og personer"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Dyr og natur"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Mad og drikke"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Rejse og steder"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Aktiviteter"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objekter"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Symboler"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Flag"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Vælg hudfarve"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Standardhudfarve"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Lys hudfarve"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Mellemlys hudfarve"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Mellem hudfarve"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Mellemmørk hudfarve"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Mørk hudfarve"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emojis"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Alle Emojis anzeigen ..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Emoji finden (min. 2 Zeichen)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Es wurden keine Emojis gefunden, die zu „%0“ passen."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Weiteren Text eingeben, damit Emojis angezeigt werden."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Die Anfrage muss aus mindestens zwei Zeichen bestehen."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Smileys und Emotionen"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gesten und Personen"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Tiere und Natur"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Speisen und Getränke"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Reisen und Orte"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Aktivitäten"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objekte"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Symbole"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Flaggen"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Hautfarbe wählen"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Standardhautfarbe"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Helle Hautfarbe"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Mittelhelle Hautfarbe"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Mittlere Hautfarbe"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Mitteldunkle Hautfarbe"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Dunkle Hautfarbe"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Εμφάνιση όλων των emoji..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Βρείτε ένα emoji (τουλάχιστον 2 χαρακτήρες)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Δεν βρέθηκαν emoji που να ταιριάζουν με το \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Συνεχίστε να πληκτρολογείτε για να δείτε το emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Το ερώτημα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον δύο χαρακτήρες."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Χαμογελάκια και Εκφράσεις"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Χειρονομίες και Άνθρωποι"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Ζώα και Φύση"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Φαγητό και Ποτά"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Ταξίδια και Μέρη"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Δραστηριότητες"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Αντικείμενα"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Σύμβολα"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Σημαίες"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Επιλέξτε τόνο επιδερμίδας"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Προεπιλεγμένος τόνος επιδερμίδας"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Ανοιχτός τόνος επιδερμίδας"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Μεσαίος προς ανοιχτό τόνος επιδερμίδας"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Μεσαίος τόνος επιδερμίδας"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Μεσαίος προς σκούρο τόνος επιδερμίδας"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Σκούρος τόνος επιδερμίδας"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Mostrar todos los emojis..."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Busca un emoji (2 caracteres como mínimo)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "No se han encontrado emojis que coincidan con «%0»."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Sigue escribiendo para ver el emoji."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "La solicitud debe contener al menos dos caracteres."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Emoticonos y expresiones"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Gestos y personas"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Animales y naturaleza"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Comidas y bebidas"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Viajes y lugares"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Actividades"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Objetos"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Símbolos"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Banderas"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Seleccionar tono de piel"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Tono de piel predeterminado"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Tono de piel claro"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Tono de piel medio claro"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Tono de piel medio"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Tono de piel medio oscuro"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Tono de piel oscuro"
@@ -13,88 +13,88 @@ msgstr ""
13
13
 
14
14
  msgctxt "Toolbar button tooltip for the Emoji feature."
15
15
  msgid "Emoji"
16
- msgstr ""
16
+ msgstr "Emoji"
17
17
 
18
18
  msgctxt "Dropdown option label for opening an emoji picker offering more results to choose from."
19
19
  msgid "Show all emoji..."
20
- msgstr ""
20
+ msgstr "Kuva kõik emojid .."
21
21
 
22
22
  msgctxt "Label of an input field for filtering an emoji collection by the typed value."
23
23
  msgid "Find an emoji (min. 2 characters)"
24
- msgstr ""
24
+ msgstr "Otsi emojit (vajalikud vähemalt 2 tärki)"
25
25
 
26
26
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when no emoji are available for the search criteria."
27
27
  msgid "No emojis were found matching \"%0\"."
28
- msgstr ""
28
+ msgstr "Ei leitud ühtki emojid, mis vastaks sõnale \"%0\"."
29
29
 
30
30
  msgctxt "The main text of the message shown to the user when the provided search query does not contain the required number of characters."
31
31
  msgid "Keep on typing to see the emoji."
32
- msgstr ""
32
+ msgstr "Emoji nägemiseks jätkake tippimist."
33
33
 
34
34
  msgctxt "The secondary text of the message shown to the user to explain how many characters the search query must consist of."
35
35
  msgid "The query must contain at least two characters."
36
- msgstr ""
36
+ msgstr "Päring peab sisaldama vähemalt kahte tärki."
37
37
 
38
38
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Smileys & Expressions\" category."
39
39
  msgid "Smileys & Expressions"
40
- msgstr ""
40
+ msgstr "Naerunäod ja ilmed"
41
41
 
42
42
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Gestures & People\" category."
43
43
  msgid "Gestures & People"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "Žestid ja inimesed"
45
45
 
46
46
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Animals & Nature\" category."
47
47
  msgid "Animals & Nature"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Loomad ja loodus"
49
49
 
50
50
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Food & Drinks\" category."
51
51
  msgid "Food & Drinks"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Toit ja jook"
53
53
 
54
54
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Travel & Places\" category."
55
55
  msgid "Travel & Places"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Reisimine ja paigad"
57
57
 
58
58
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Activities\" category."
59
59
  msgid "Activities"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Tegevused"
61
61
 
62
62
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Objects\" category."
63
63
  msgid "Objects"
64
- msgstr ""
64
+ msgstr "Esemed"
65
65
 
66
66
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Symbols\" category."
67
67
  msgid "Symbols"
68
- msgstr ""
68
+ msgstr "Sümbolid"
69
69
 
70
70
  msgctxt "Tooltip for filtering the displayed emoji by the \"Flags\" category."
71
71
  msgid "Flags"
72
- msgstr ""
72
+ msgstr "Lipud"
73
73
 
74
74
  msgctxt "Default label for the emoji skin tone dropdown."
75
75
  msgid "Select skin tone"
76
- msgstr ""
76
+ msgstr "Vali nahatoon"
77
77
 
78
78
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Default skin tone\" variant. Example emoji: 👋."
79
79
  msgid "Default skin tone"
80
- msgstr ""
80
+ msgstr "Vaikimisi nahatoon"
81
81
 
82
82
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏻."
83
83
  msgid "Light skin tone"
84
- msgstr ""
84
+ msgstr "Hele nahatoon"
85
85
 
86
86
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Light skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏼."
87
87
  msgid "Medium Light skin tone"
88
- msgstr ""
88
+ msgstr "Keskmiselt hele nahatoon"
89
89
 
90
90
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏽."
91
91
  msgid "Medium skin tone"
92
- msgstr ""
92
+ msgstr "Keskmine nahatoon"
93
93
 
94
94
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Medium Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏾."
95
95
  msgid "Medium Dark skin tone"
96
- msgstr ""
96
+ msgstr "Keskmiselt tume nahatoon"
97
97
 
98
98
  msgctxt "Dropdown option label for using the \"Dark skin tone\" variant. Example emoji: 👋🏿."
99
99
  msgid "Dark skin tone"
100
- msgstr ""
100
+ msgstr "Tume nahatoon"