@ckeditor/ckeditor5-comments 43.0.0-alpha.1 → 43.0.0-alpha.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/comments.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index.js +9 -9
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +22 -22
- package/lang/translations/bg.po +18 -18
- package/lang/translations/bn.po +18 -18
- package/lang/translations/ca.po +18 -18
- package/lang/translations/cs.po +20 -20
- package/lang/translations/da.po +18 -18
- package/lang/translations/de.po +18 -18
- package/lang/translations/el.po +18 -18
- package/lang/translations/es.po +19 -19
- package/lang/translations/et.po +18 -18
- package/lang/translations/fi.po +18 -18
- package/lang/translations/fr.po +19 -19
- package/lang/translations/gl.po +1 -1
- package/lang/translations/he.po +19 -19
- package/lang/translations/hi.po +18 -18
- package/lang/translations/hu.po +18 -18
- package/lang/translations/id.po +17 -17
- package/lang/translations/it.po +19 -19
- package/lang/translations/ja.po +17 -17
- package/lang/translations/ko.po +17 -17
- package/lang/translations/lt.po +20 -20
- package/lang/translations/lv.po +19 -19
- package/lang/translations/ms.po +17 -17
- package/lang/translations/nl.po +18 -18
- package/lang/translations/no.po +18 -18
- package/lang/translations/pl.po +20 -20
- package/lang/translations/pt-br.po +19 -19
- package/lang/translations/pt.po +19 -19
- package/lang/translations/ro.po +19 -19
- package/lang/translations/ru.po +20 -20
- package/lang/translations/sk.po +20 -20
- package/lang/translations/sr.po +19 -19
- package/lang/translations/sv.po +18 -18
- package/lang/translations/th.po +17 -17
- package/lang/translations/tr.po +18 -18
- package/lang/translations/uk.po +20 -20
- package/lang/translations/vi.po +17 -17
- package/lang/translations/zh-cn.po +17 -17
- package/lang/translations/zh.po +17 -17
- package/package.json +14 -14
- package/src/annotations/annotation.js +2 -2
- package/src/annotations/annotationcollection.js +1 -1
- package/src/annotations/annotations.js +1 -1
- package/src/annotations/annotationsuis.js +1 -1
- package/src/annotations/editorannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/inlineannotations.js +1 -1
- package/src/annotations/narrowsidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/sidebar.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationcounterbuttonview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/annotationview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebaritemview.js +1 -1
- package/src/annotations/view/sidebarview.js +1 -1
- package/src/annotations/widesidebar.js +1 -1
- package/src/comments/addcommentthreadcommand.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchive.js +1 -1
- package/src/comments/commentsarchiveui.js +1 -1
- package/src/comments/commentsediting.js +1 -1
- package/src/comments/commentsrepository.js +3 -3
- package/src/comments/commentsui.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/clipboard.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/commentsrestrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/comments/integrations/importword.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditor.js +2 -2
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditorui.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commenteditor/commenteditoruiview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/commentthreadcontroller.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/basecommentthreadview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/basecommentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/collapsedcommentsview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentcontentview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentsarchiveview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentslistview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheadercontextview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadheaderview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadinputview.js +1 -1
- package/src/comments/ui/view/commentthreadview.js +2 -2
- package/src/comments/ui/view/commentview.js +2 -2
- package/src/comments.js +1 -1
- package/src/commentsonly.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/createmutationobserver.js +1 -1
package/lang/translations/fi.po
CHANGED
|
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Kommentti"
|
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
87
87
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Huomautussivupalkki"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
91
91
|
msgid "Annotations list"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Luettelo huomautuksista"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
95
95
|
msgid "Thread comments"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Ketjun kommentit"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
99
99
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Ketjun konteksti: %0"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
103
103
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
104
104
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
105
|
-
msgstr[0] ""
|
|
106
|
-
msgstr[1] ""
|
|
105
|
+
msgstr[0] "Kommenttiketjun tehnyt %1. %1 vastaus."
|
|
106
|
+
msgstr[1] "Kommenttiketjun tehnyt %1. %1 vastausta."
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
109
109
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
110
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "Saat lisää vaihtoehtoja painamalla Enter-näppäintä. Poistu painamalla Escape-näppäintä."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "Kommentit tehnyt %0. Luotu %1. %2. %3"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Luettelo kommenteista"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
121
121
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "Näppäinpainallukset toimintaan huomautusketjuissa (esim. kommentit, jäljitä muutosehdotuksia)"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Siirrä kohdennus ketjuun, kun valinta on ankkuroitu merkitsimeensä"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Poistu huomautuksesta ja siirrä kohdennus takaisin muokattuun sisältöön"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Selaa kohdennettua merkintäketjua tai ketjun kommenttia"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Liiku muokkausketjun sisäisissä"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Lähetä vastaus kirjoittaessasi kommenttia"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "Siirry edelliseen tai seuraavaan ketjuun huomautussivupalkissa tai kommenttiarkistossa"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
149
149
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Tullaan sisältöön, jossa on kommentteja. Paina %0 siirtyäksesi keskusteluun."
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Poistutaan sisällöstä, jossa on kommentteja."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/fr.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "Commenter"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "Barre latérale des annotations"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "Liste des annotations"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "Commentaires sur le fil de discussion"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "Contexte du fil de discussion : %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "Commentaire du fil de discussion de %1. %1 réponse."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "Fil de discussion de %1. %1 réponse."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "Fil de discussion de %1. %1 réponse."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Appuyez sur « Entrée » pour accéder à plus d'options. Appuyez sur « Échap » pour quitter."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Commentaire de %0. Créé le %1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Liste des commentaires"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Touches permettant d'interagir avec les fils d'annotation (par exemple, commentaires, suggestions de suivi des modifications)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Déplacer le focus sur le fil de discussion lorsque la sélection est ancrée dans son marqueur"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Quitter l'annotation et remettre le focus sur le contenu modifié"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Parcourir le fil d'annotation ou le commentaire du fil de discussion ciblé"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Se déplacer à travers les éléments internes du fil d'annotation"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Soumettre la réponse en écrivant un commentaire"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Passer au fil de discussion précédent ou suivant dans la barre latérale des annotations ou dans l'archive des commentaires"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Saisir un contenu avec des commentaires. Appuyez sur %0 pour accéder à la discussion."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Laisser un contenu avec des commentaires."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/gl.po
CHANGED
|
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Abandonando un contido con comentarios."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/he.po
CHANGED
|
@@ -86,74 +86,74 @@ msgstr "תגובה"
|
|
|
86
86
|
|
|
87
87
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
88
88
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
89
|
-
msgstr ""
|
|
89
|
+
msgstr "סרגל צד של ביאורים"
|
|
90
90
|
|
|
91
91
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
92
92
|
msgid "Annotations list"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
93
|
+
msgstr "רשימת ביאורים"
|
|
94
94
|
|
|
95
95
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
96
96
|
msgid "Thread comments"
|
|
97
|
-
msgstr ""
|
|
97
|
+
msgstr "שרשור תגובות"
|
|
98
98
|
|
|
99
99
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
100
100
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
101
|
-
msgstr ""
|
|
101
|
+
msgstr "הקשר שרשור: %0"
|
|
102
102
|
|
|
103
103
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
104
104
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
105
105
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
106
|
-
msgstr[0] ""
|
|
107
|
-
msgstr[1] ""
|
|
108
|
-
msgstr[2] ""
|
|
106
|
+
msgstr[0] "שרשור תגובה מאת %1. %1 תשובה."
|
|
107
|
+
msgstr[1] "שרשור תגובה מאת %1. %1 תשובה."
|
|
108
|
+
msgstr[2] "שרשור תגובה מאת %1. %1 תשובה."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "לחצו על Enter לאפשרויות נוספות. לחצו על Escape כדי לצאת."
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "תגובה מאת %0. נוצרה ב-%1. %2. %3"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
119
119
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "רשימת תגובות"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "מקשים לאינטראקציה עם שרשורי ביאורים (למשל תגובות, מעקב אחר הצעות לשינויים)"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "העברת המיקוד לשרשור כאשר הבחירה מעוגנת בסמן שלו"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "יציאה מהביאור והעברת המיקוד חזרה לתוכן הערוך"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "עיון בשרשור הביאורים שבמיקוד או בתגובת שרשור"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "מעבר בין החלקים הפנימיים של שרשור הביאורים"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "שליחת התשובה בעת כתיבת תגובה"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
147
147
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "מעבר לשרשור הקודם או הבא בסרגל הצד של הביאורים או בארכיון התגובות"
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
151
151
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "נכנס לתוכן עם תגובות. לחצו על %0 כדי לעבור לדיון."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
155
155
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
156
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "יוצא מתוכן עם תגובות."
|
|
157
157
|
|
|
158
158
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
159
159
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/hi.po
CHANGED
|
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Comment"
|
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
87
87
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "एनोटेशन साइडबार"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
91
91
|
msgid "Annotations list"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "एनोटेशन लिस्ट"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
95
95
|
msgid "Thread comments"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "थ्रेड कमेंट्स"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
99
99
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "थ्रेड का संदर्भ: %0"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
103
103
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
104
104
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
105
|
-
msgstr[0] ""
|
|
106
|
-
msgstr[1] ""
|
|
105
|
+
msgstr[0] "%1 द्वारा कमेंट थ्रेड. %1 उत्तर."
|
|
106
|
+
msgstr[1] "%1 द्वारा कमेंट थ्रेड. %1 उत्तर."
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
109
109
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
110
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "अधिक विकल्पों के लिए Enter दबाएँ. बाहर निकलने के लिए Escape दबाएँ."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "%0 द्वारा कमेंट. %1 को बनाया गया. %2. %3"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "कमेंट्स की लिस्ट"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
121
121
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "एनोटेशन थ्रेड्स के साथ इंटरैक्ट करने के लिए कीस्ट्रोक्स (जैसे कमेंट्स, ट्रैक परिवर्तन सुझाव)"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "जब सिलेक्शन अपने मार्कर पर स्थिर हो जाए तो फ़ोकस को थ्रेड पर ले जाएँ"
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "एनोटेशन से बाहर निकलें और फ़ोकस को एडिट किए गए कंटेंट पर वापस ले जाएं"
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "फ़ोकस किए गए एनोटेशन थ्रेड या थ्रेड कमेंट को ब्राउज़ करें"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "एनोटेशन थ्रेड के आंतरिक भाग में मूव करें"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "कमेंट लिखते समय उत्तर सबमिट करें"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "एनोटेशन साइडबार या कमेंट्स संग्रह में पिछले या अगले थ्रेड पर जाएं"
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
149
149
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "कमेंट्स के साथ वाले एक कंटेंट में प्रवेश किया जा रहा है. चर्चा में जाने के लिए %0 दबाएँ."
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "कमेंट्स के साथ वाले एक कंटेंट को छोड़ा जा रहा है."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
|
@@ -85,73 +85,73 @@ msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
85
85
|
|
|
86
86
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
87
87
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
88
|
-
msgstr ""
|
|
88
|
+
msgstr "Annotációs oldalsáv"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
91
91
|
msgid "Annotations list"
|
|
92
|
-
msgstr ""
|
|
92
|
+
msgstr "Annotációs lista"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
95
95
|
msgid "Thread comments"
|
|
96
|
-
msgstr ""
|
|
96
|
+
msgstr "Téma hozzászólásai"
|
|
97
97
|
|
|
98
98
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
99
99
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
100
|
-
msgstr ""
|
|
100
|
+
msgstr "Téma kontextusa: %0"
|
|
101
101
|
|
|
102
102
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
103
103
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
104
104
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
105
|
-
msgstr[0] ""
|
|
106
|
-
msgstr[1] ""
|
|
105
|
+
msgstr[0] "%1 hozzászóláslánca. %1 válasz."
|
|
106
|
+
msgstr[1] "%1 hozzászóláslánca. %1 válasz."
|
|
107
107
|
|
|
108
108
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
109
109
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
110
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
+
msgstr "Nyomja meg az Entert a további lehetőségekhez. Nyomja meg az Escape billentyűt a kilépéshez."
|
|
111
111
|
|
|
112
112
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
113
113
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
114
|
-
msgstr ""
|
|
114
|
+
msgstr "%0 hozzászóláslánca. Létrehozva %1 dátumon. %2. %3"
|
|
115
115
|
|
|
116
116
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
117
117
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
118
|
-
msgstr ""
|
|
118
|
+
msgstr "Hozzászólások listája"
|
|
119
119
|
|
|
120
120
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
121
121
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
122
|
-
msgstr ""
|
|
122
|
+
msgstr "A megjegyzéláncokkal való interakcióra szolgáló billentyűleütések (pl. megjegyzések, változtatási javaslatok)"
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
125
125
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
126
|
-
msgstr ""
|
|
126
|
+
msgstr "Vigye a fókuszt a témára, amikor a kijelölés a jelölőjébe van rögzítve."
|
|
127
127
|
|
|
128
128
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
129
129
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
130
|
-
msgstr ""
|
|
130
|
+
msgstr "Lépjen ki az annotációból, és helyezze vissza a fókuszt a szerkesztett tartalomra."
|
|
131
131
|
|
|
132
132
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
133
133
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
134
|
-
msgstr ""
|
|
134
|
+
msgstr "Böngésszen a fókuszált annotációs láncban vagy megjegyzésláncban"
|
|
135
135
|
|
|
136
136
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
137
137
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
138
|
-
msgstr ""
|
|
138
|
+
msgstr "Mozgassa az annotációláncon belül"
|
|
139
139
|
|
|
140
140
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
141
141
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
142
|
-
msgstr ""
|
|
142
|
+
msgstr "Küldje el a választ a hozzászólás írása közben"
|
|
143
143
|
|
|
144
144
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
145
145
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
146
|
-
msgstr ""
|
|
146
|
+
msgstr "A megjegyzések oldalsávjában vagy a hozzászólások archívumában az előző vagy a következő témára léphet."
|
|
147
147
|
|
|
148
148
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
149
149
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
150
|
+
msgstr "Hozzászólásokkal rendelkező tartalom megadása. Nyomja meg a(z) %0 gombot a beszélgetéshez."
|
|
151
151
|
|
|
152
152
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
153
153
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Tartalom megosztása megjegyzésekkel."
|
|
155
155
|
|
|
156
156
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
157
157
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|
package/lang/translations/id.po
CHANGED
|
@@ -84,72 +84,72 @@ msgstr "Komentar"
|
|
|
84
84
|
|
|
85
85
|
msgctxt "The accessible label for the annotations sidebar."
|
|
86
86
|
msgid "Annotations sidebar"
|
|
87
|
-
msgstr ""
|
|
87
|
+
msgstr "Bilah samping anotasi"
|
|
88
88
|
|
|
89
89
|
msgctxt "The accessible label for the list annotations in the annotations sidebar."
|
|
90
90
|
msgid "Annotations list"
|
|
91
|
-
msgstr ""
|
|
91
|
+
msgstr "Daftar anotasi"
|
|
92
92
|
|
|
93
93
|
msgctxt "The accessible label for the list of thread comments in an annotation."
|
|
94
94
|
msgid "Thread comments"
|
|
95
|
-
msgstr ""
|
|
95
|
+
msgstr "Komentar utas"
|
|
96
96
|
|
|
97
97
|
msgctxt "The accessible label describing the context of the comment thread (e.g. editor content being discussed)."
|
|
98
98
|
msgid "THREAD_CONTEXT_LABEL"
|
|
99
|
-
msgstr ""
|
|
99
|
+
msgstr "Konteks utas: %0"
|
|
100
100
|
|
|
101
101
|
msgctxt "The accessible label describing the comment thread."
|
|
102
102
|
msgid "COMMENT_THREAD_LABEL"
|
|
103
103
|
msgid_plural "Comment thread by %1. %0 replies."
|
|
104
|
-
msgstr[0] ""
|
|
104
|
+
msgstr[0] "Utas komentar oleh %1. %1 balasan."
|
|
105
105
|
|
|
106
106
|
msgctxt "The accessible label providing extra information about navigation in the comment thread."
|
|
107
107
|
msgid "COMMENT_THREAD_DESCRIPTION"
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
+
msgstr "Tekan Enter untuk opsi lainnya. Tekan Escape untuk keluar."
|
|
109
109
|
|
|
110
110
|
msgctxt "The accessible label for a single comment."
|
|
111
111
|
msgid "COMMENT_ARIA_LABEL"
|
|
112
|
-
msgstr ""
|
|
112
|
+
msgstr "Komentar oleh %0. Dibuat pada %1. %2. %3"
|
|
113
113
|
|
|
114
114
|
msgctxt "The accessible label for the list of archived comments."
|
|
115
115
|
msgid "COMMENTS_ARCHIVE_LIST_LABEL"
|
|
116
|
-
msgstr ""
|
|
116
|
+
msgstr "Daftar komentar"
|
|
117
117
|
|
|
118
118
|
msgctxt "The accessibility help dialog description of the group of keystrokes related to annotations."
|
|
119
119
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_GROUP"
|
|
120
|
-
msgstr ""
|
|
120
|
+
msgstr "Ketukan tombol untuk berinteraksi dengan utas anotasi (cth: komentar, saran perubahan trek)"
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving from the edited content to the annotation."
|
|
123
123
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_MOVE_TO"
|
|
124
|
-
msgstr ""
|
|
124
|
+
msgstr "Pindahkan fokus ke utas saat seleksi ditautkan pada penandanya"
|
|
125
125
|
|
|
126
126
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving away from an annotation."
|
|
127
127
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_EXIT"
|
|
128
|
-
msgstr ""
|
|
128
|
+
msgstr "Tinggalkan anotasi dan pindahkan fokus kembali ke konten editan"
|
|
129
129
|
|
|
130
130
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for entering a thread."
|
|
131
131
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_ENTER"
|
|
132
|
-
msgstr ""
|
|
132
|
+
msgstr "Telusuri utas anotasi terfokus atau komentar utas"
|
|
133
133
|
|
|
134
134
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for moving across the internals of a thread."
|
|
135
135
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_BROWSE_GROUPS"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
136
|
+
msgstr "Pindahkan ke seluruh internal utas anotasi"
|
|
137
137
|
|
|
138
138
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for submitting a comment."
|
|
139
139
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_SUBMIT_COMMENT"
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
140
|
+
msgstr "Kirim balasan sambil menulis komentar"
|
|
141
141
|
|
|
142
142
|
msgctxt "The accessibility help dialog keystroke description for navigating between annotations (threads)."
|
|
143
143
|
msgid "ACCESSIBILITY_HELP_ANNOTATIONS_NAVIGATE_THREADS"
|
|
144
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Pindahkan ke utas sebelumnya atau berikutnya pada bilah samping anotasi atau arsip komentar"
|
|
145
145
|
|
|
146
146
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection moves into a comment."
|
|
147
147
|
msgid "ENTER_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "Memasukkan konten dengan komentar. Tekan %0 untuk pergi ke diskusi."
|
|
149
149
|
|
|
150
150
|
msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a comment."
|
|
151
151
|
msgid "LEAVE_COMMENT_ANNOUNCEMENT"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
152
|
+
msgstr "Meninggalkan konten dengan komentar."
|
|
153
153
|
|
|
154
154
|
msgctxt "The label for an alert shown when closing the editor with an unsaved comment change."
|
|
155
155
|
msgid "PENDING_ACTION_COMMENT_THREAD"
|