@ckeditor/ckeditor5-ai 47.0.0-alpha.2 → 47.0.0-alpha.3
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/ai.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -1
- package/build/translations/bn.js +1 -1
- package/build/translations/ca.js +1 -1
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -1
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -1
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -1
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -1
- package/build/translations/ko.js +1 -1
- package/build/translations/lt.js +1 -1
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -1
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -1
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -1
- package/build/translations/ro.js +1 -1
- package/build/translations/ru.js +1 -1
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -1
- package/build/translations/th.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -1
- package/build/translations/vi.js +1 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/index-editor.css +50 -37
- package/dist/index.css +68 -38
- package/dist/index.js +4 -4
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/az.js +1 -1
- package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/be.js +1 -1
- package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/km.js +1 -1
- package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/si.js +1 -1
- package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/lang/contexts.json +5 -0
- package/lang/translations/ar.po +171 -171
- package/lang/translations/bg.po +155 -155
- package/lang/translations/bn.po +155 -155
- package/lang/translations/ca.po +155 -155
- package/lang/translations/cs.po +159 -159
- package/lang/translations/da.po +155 -155
- package/lang/translations/de.po +155 -155
- package/lang/translations/el.po +155 -155
- package/lang/translations/es.po +155 -155
- package/lang/translations/et.po +155 -155
- package/lang/translations/fi.po +155 -155
- package/lang/translations/fr.po +155 -155
- package/lang/translations/he.po +155 -155
- package/lang/translations/hi.po +155 -155
- package/lang/translations/hu.po +155 -155
- package/lang/translations/id.po +151 -151
- package/lang/translations/it.po +155 -155
- package/lang/translations/ja.po +151 -151
- package/lang/translations/ko.po +151 -151
- package/lang/translations/lt.po +159 -159
- package/lang/translations/lv.po +159 -159
- package/lang/translations/ms.po +151 -151
- package/lang/translations/nl.po +155 -155
- package/lang/translations/no.po +155 -155
- package/lang/translations/pl.po +159 -159
- package/lang/translations/pt-br.po +155 -155
- package/lang/translations/pt.po +155 -155
- package/lang/translations/ro.po +159 -159
- package/lang/translations/ru.po +159 -159
- package/lang/translations/sk.po +159 -159
- package/lang/translations/sr.po +159 -159
- package/lang/translations/sv.po +155 -155
- package/lang/translations/th.po +151 -151
- package/lang/translations/tr.po +155 -155
- package/lang/translations/uk.po +159 -159
- package/lang/translations/vi.po +151 -151
- package/lang/translations/zh-cn.po +151 -151
- package/lang/translations/zh.po +151 -151
- package/package.json +16 -15
- package/src/aiactions/aiactions.js +1 -1
- package/src/aiactions/model/aiactionsinteraction.js +1 -1
- package/src/aiactions/model/aiactionsreply.d.ts +2 -1
- package/src/aiactions/model/aiactionsreply.js +1 -1
- package/src/aiassistant/adapters/aiadapter.js +1 -1
- package/src/aiassistant/adapters/aitextadapter.js +1 -1
- package/src/aiassistant/adapters/awstextadapter.js +1 -1
- package/src/aiassistant/adapters/openaitextadapter.js +1 -1
- package/src/aiassistant/aiassistant.js +1 -1
- package/src/aiassistant/aiassistantediting.js +1 -1
- package/src/aiassistant/aiassistantui.js +1 -1
- package/src/aiassistant/legacyerrors.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/aiassistantcontroller.js +2 -2
- package/src/aiassistant/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aiformview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/form/prompthistory.js +1 -1
- package/src/aiassistant/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
- package/src/aiassistant/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/aiassistant/utils/normalizecommandsconfig.js +1 -1
- package/src/aiballoon/aiballoon.js +1 -1
- package/src/aiballoon/ui/aiballoondisclaimerview.js +1 -1
- package/src/aiballoon/ui/aiballoontoolbarview.js +1 -1
- package/src/aiballoon/ui/aiballoonview.js +1 -1
- package/src/aichat/aichat.js +1 -1
- package/src/aichat/aichatcontroller.js +1 -1
- package/src/aichat/aichatui.js +1 -1
- package/src/aichat/model/aichatcontext.js +1 -1
- package/src/aichat/model/aichatconversation.js +1 -1
- package/src/aichat/model/aichatinteraction.js +1 -1
- package/src/aichat/model/aichatmodels.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/aichatcontrolsview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/aichatfeedview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/aichatheaderview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/aichatview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatchipsoverflowmanager.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextitembuttonview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelurlinputview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatcontextpanelview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatcontrolsloaderview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptcapabilitiesview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptinputview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/aichatpromptsuggestionslistview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcelistitemview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesballoonview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourceslistview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcessearchinputview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/controls/resources/aichatresourcesview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedcontextchipsview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeederroritemview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedinteractionheaderview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeeditemview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.d.ts +2 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedreplyitemview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemactionsview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedsuggestionitemview.js +1 -1
- package/src/aichat/ui/feed/aichatfeedusermessageitem.js +1 -1
- package/src/aichat/utils/eventnames.js +1 -1
- package/src/aichat/utils/promisequeue.js +1 -1
- package/src/aichat/utils/scrollmanager.js +1 -1
- package/src/aichathistory/aichathistory.js +1 -1
- package/src/aichathistory/aichathistorycontroller.js +1 -1
- package/src/aichathistory/aichathistoryui.js +1 -1
- package/src/aichathistory/model/aichathistoryconversations.js +1 -1
- package/src/aichathistory/model/aichathistoryitem.js +1 -1
- package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistitemview.js +1 -1
- package/src/aichathistory/ui/aichathistorylistview.js +1 -1
- package/src/aichathistory/ui/aichathistorysectionlistview.js +1 -1
- package/src/aichathistory/ui/aichathistoryview.js +1 -1
- package/src/aicore/aiconnector.js +1 -1
- package/src/aicore/aiediting.js +1 -1
- package/src/aicore/model/aicapabilities.js +1 -1
- package/src/aicore/model/aicontext.js +1 -1
- package/src/aicore/model/aiinteraction.js +1 -1
- package/src/aicore/model/aireply.js +1 -1
- package/src/aicore/pipeline/airesponseapplier.js +2 -2
- package/src/aicore/pipeline/airesponseparser.js +2 -2
- package/src/aicore/ui/aidisclaimerview.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/aiskeleton.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/aispinner.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aiminitoolbarview.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.d.ts +2 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionbodyview.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.d.ts +2 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontainerview.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.d.ts +2 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestioncontentpartview.js +1 -1
- package/src/aicore/ui/suggestioncontainer/aisuggestionheaderview.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/createresizebutton.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/documentposition.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/documentrange.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/eventnames.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/geteditorfromcontext.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/getoperationsfromreply.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.d.ts +2 -1
- package/src/aicore/utils/getsuggestionpartsfromreply.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/htmlparser.js +1 -1
- package/src/aicore/utils/htmlstreamer.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/aiquickactions.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/aiquickactionscommand.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/aiquickactionsediting.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/aiquickactionsui.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsbuttoncreator.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncontentview.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/ui/aiquickactionsdropdowncreator.js +1 -1
- package/src/aiquickactions/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewcheckdefinitions.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewmode.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewmodecontroller.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.d.ts +24 -8
- package/src/aireviewmode/aireviewmodeediting.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.d.ts +12 -1
- package/src/aireviewmode/aireviewmodeui.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheck.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckcustom.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewchecklist.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresult.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.d.ts +6 -0
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckresultchange.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.d.ts +19 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcheckrun.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewcustomcheckrun.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewmodels.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/model/aireviewsystemcheckrun.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviemodepromptinputview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.d.ts +30 -0
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeballoonsuggestionview.js +23 -0
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.d.ts +12 -2
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodechecklistitemresultview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodecustomcheckview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewchecklistview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.d.ts +1 -0
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcheckresultsview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcommandlistitemview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.d.ts +4 -0
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodereviewcompletedview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.d.ts +1 -0
- package/src/aireviewmode/ui/aireviewmodeview.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformamanager.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformdropdown.js +1 -1
- package/src/aireviewmode/ui/form/aireviewmodeformmanager.js +1 -1
- package/src/aitabs/aitabs.js +1 -1
- package/src/aitabs/aitabsmainview.js +1 -1
- package/src/aitabs/tabs/aitabsview.js +1 -1
- package/src/aitabs/tabs/tabbuttonview.js +1 -1
- package/src/aitabs/tabs/tabpanelview.js +1 -1
- package/src/index.js +1 -1
- package/theme/aichat/aichatfeed.css +6 -2
- package/theme/aireviewmode/aireviewmode-balloon-panel-suggestion.css +19 -0
- package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run-result.css +45 -0
- package/theme/aireviewmode/aireviewmode-check-run.css +0 -35
package/lang/translations/hu.po
CHANGED
|
@@ -229,612 +229,612 @@ msgstr "Egyéb"
|
|
|
229
229
|
|
|
230
230
|
msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat panel."
|
|
231
231
|
msgid "AI_CHAT_HEADING"
|
|
232
|
-
msgstr ""
|
|
232
|
+
msgstr "ChatGPT"
|
|
233
233
|
|
|
234
234
|
msgctxt "The label for the AI chat conversation when it has no title."
|
|
235
235
|
msgid "AI_CHAT_UNTITLED_CONVERSATION"
|
|
236
|
-
msgstr ""
|
|
236
|
+
msgstr "Cím nélküli beszélgetés"
|
|
237
237
|
|
|
238
238
|
msgctxt "The label of the button that starts a new conversation in the AI chat."
|
|
239
239
|
msgid "AI_CHAT_LABEL_NEW_CHAT"
|
|
240
|
-
msgstr ""
|
|
240
|
+
msgstr "Új chat"
|
|
241
241
|
|
|
242
242
|
msgctxt "The label of the button that stops the generating of the content by AI."
|
|
243
243
|
msgid "AI_CHAT_STOP_GENERATING"
|
|
244
|
-
msgstr ""
|
|
244
|
+
msgstr "Generálás leállítása"
|
|
245
245
|
|
|
246
246
|
msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
|
|
247
247
|
msgid "AI_CHAT_IS_WRITING"
|
|
248
|
-
msgstr ""
|
|
248
|
+
msgstr "Az AI ír..."
|
|
249
249
|
|
|
250
250
|
msgctxt "The error message displayed when the prompt is empty."
|
|
251
251
|
msgid "AI_CHAT_PROMPT_EMPTY_ERROR"
|
|
252
|
-
msgstr ""
|
|
252
|
+
msgstr "Ez a mező nem maradhat üresen."
|
|
253
253
|
|
|
254
254
|
msgctxt "The label of the button that submits the entered AI prompt."
|
|
255
255
|
msgid "AI_CHAT_LABEL_SUBMIT"
|
|
256
|
-
msgstr ""
|
|
256
|
+
msgstr "Küldés"
|
|
257
257
|
|
|
258
258
|
msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from normal to maximized mode."
|
|
259
259
|
msgid "AI_TABS_LABEL_MAXIMIZE"
|
|
260
|
-
msgstr ""
|
|
260
|
+
msgstr "Teljes méret"
|
|
261
261
|
|
|
262
262
|
msgctxt "The label of the button that switches the AI chat from maximized to normal mode."
|
|
263
263
|
msgid "AI_TABS_LABEL_MINIMIZE"
|
|
264
|
-
msgstr ""
|
|
264
|
+
msgstr "Lecsukás"
|
|
265
265
|
|
|
266
266
|
msgctxt "The welcome message displayed in the AI chat panel at the start of a conversation."
|
|
267
267
|
msgid "AI_CHAT_WELCOME_MESSAGE"
|
|
268
|
-
msgstr ""
|
|
268
|
+
msgstr "Szia, az AI asszisztensed vagyok. Tekints úgy rám, mint a levelezőpartneredre, lektorodra vagy tudományos munkatársadra. Javaslatokat tehetek dokumentumod módosítását illetően, segíthetek ötleteket generálni, visszajelzést adhatok, megvitathatjuk a csatolt fájlok tartalmát és sok más egyebet!"
|
|
269
269
|
|
|
270
270
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat query was aborted by the user."
|
|
271
271
|
msgid "AI_CHAT_ABORTED_MESSAGE"
|
|
272
|
-
msgstr ""
|
|
272
|
+
msgstr "A lekérdezés feldolgozása megszakadt"
|
|
273
273
|
|
|
274
274
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat encounters a generic error."
|
|
275
275
|
msgid "AI_CHAT_GENERIC_ERROR"
|
|
276
|
-
msgstr ""
|
|
276
|
+
msgstr "Hiba történt kérésed feldolgozása során. Kérlek, kíséreld meg újra!"
|
|
277
277
|
|
|
278
278
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to start a conversation."
|
|
279
279
|
msgid "AI_CHAT_UNABLE_TO_START_CONVERSATION"
|
|
280
|
-
msgstr ""
|
|
280
|
+
msgstr "Nem tudjuk elindítani a beszélgetést. Kérlek, győződj meg róla, hogy online kapcsolódsz és próbáld meg újra!"
|
|
281
281
|
|
|
282
282
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a file to the context."
|
|
283
283
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_FILE"
|
|
284
|
-
msgstr ""
|
|
284
|
+
msgstr "Nem sikerült feltölteni az alábbi fájlokat: %0. Kérlek, próbáld meg újra!"
|
|
285
285
|
|
|
286
286
|
msgctxt "Label for menu item which allows to add current document to AI chat prompt context."
|
|
287
287
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_DOCUMENT"
|
|
288
|
-
msgstr ""
|
|
288
|
+
msgstr "Jelenlegi dokumentum"
|
|
289
289
|
|
|
290
290
|
msgctxt "The label of the button that removes an item from the AI chat prompt context."
|
|
291
291
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_REMOVE_FROM_CONTEXT"
|
|
292
|
-
msgstr ""
|
|
292
|
+
msgstr "Távolítsd el a szövegkörnyezetből"
|
|
293
293
|
|
|
294
294
|
msgctxt "The label of the button that adds content to the AI chat prompt context."
|
|
295
295
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_ADD_CONTEXT"
|
|
296
|
-
msgstr ""
|
|
296
|
+
msgstr "Kontextus hozzáadása"
|
|
297
297
|
|
|
298
298
|
msgctxt "Label for menu item which allows to add URL to AI chat prompt context."
|
|
299
299
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_LABEL"
|
|
300
|
-
msgstr ""
|
|
300
|
+
msgstr "URL"
|
|
301
301
|
|
|
302
302
|
msgctxt "Label for menu item which allows to add file to AI chat prompt context."
|
|
303
303
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_FILE_LABEL"
|
|
304
|
-
msgstr ""
|
|
304
|
+
msgstr "Fájl"
|
|
305
305
|
|
|
306
306
|
msgctxt "Button label which opens dropdown with list of content already added to AI conversation context."
|
|
307
307
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_CURRENT_CONTEXT_LABEL"
|
|
308
|
-
msgstr ""
|
|
308
|
+
msgstr "Jelenlegi szövegkörnyezet"
|
|
309
309
|
|
|
310
310
|
msgctxt "The label of the button that enables web search functionality in the AI chat."
|
|
311
311
|
msgid "AI_CHAT_SEARCH_WEB"
|
|
312
|
-
msgstr ""
|
|
312
|
+
msgstr "Internetes keresés"
|
|
313
313
|
|
|
314
314
|
msgctxt "The label for the search input field to find resources in the AI chat context panel."
|
|
315
315
|
msgid "AI_CHAT_SEARCH_RESOURCES"
|
|
316
|
-
msgstr ""
|
|
316
|
+
msgstr "Források keresése"
|
|
317
317
|
|
|
318
318
|
msgctxt "The tooltip text for the back button in the URL balloon that returns to the context options."
|
|
319
319
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_BACK_TO_CONTEXT"
|
|
320
|
-
msgstr ""
|
|
320
|
+
msgstr "Vissza a kontextus beállításokhoz"
|
|
321
321
|
|
|
322
322
|
msgctxt "The header text and tooltip for the URL balloon and confirm button."
|
|
323
323
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_ADD_URL"
|
|
324
|
-
msgstr ""
|
|
324
|
+
msgstr "URL hozzáadása"
|
|
325
325
|
|
|
326
326
|
msgctxt "The placeholder text for the URL input field."
|
|
327
327
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_PLACEHOLDER"
|
|
328
|
-
msgstr ""
|
|
328
|
+
msgstr "URL hozzáadása..."
|
|
329
329
|
|
|
330
330
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat is unable to upload a URL to the context."
|
|
331
331
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_UPLOAD_URL"
|
|
332
|
-
msgstr ""
|
|
332
|
+
msgstr "Nem sikerült feltölteni az alábbi URL-t: %0. Kérlek, próbáld meg újra!"
|
|
333
333
|
|
|
334
334
|
msgctxt "The error message displayed when a resource fails to load data."
|
|
335
335
|
msgid "AI_CHAT_RESOURCE_LOAD_FAILED"
|
|
336
|
-
msgstr ""
|
|
336
|
+
msgstr "Nem sikerült feltölteni a forrást. Kérlek, próbáld meg újra!"
|
|
337
337
|
|
|
338
338
|
msgctxt "The error message displayed when the context data type is invalid for the selected resource type."
|
|
339
339
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_INVALID_DATA"
|
|
340
|
-
msgstr ""
|
|
340
|
+
msgstr "Érvénytelen kontextus-adattípus a kiválasztott erőforrás esetében."
|
|
341
341
|
|
|
342
342
|
msgctxt "The error message displayed when an unsupported resource type is used. Only files and URLs are supported."
|
|
343
343
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNSUPPORTED_TYPE"
|
|
344
|
-
msgstr ""
|
|
344
|
+
msgstr "Nem támogatott erőforrástípus. Kizárólag fájlok és URL-ek támogatása lehetséges."
|
|
345
345
|
|
|
346
346
|
msgctxt "The error message displayed when the URL input field is empty."
|
|
347
347
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_EMPTY_ERROR"
|
|
348
|
-
msgstr ""
|
|
348
|
+
msgstr "Az URL nem maradhat üresen."
|
|
349
349
|
|
|
350
350
|
msgctxt "The error message displayed when the URL input field contains an invalid URL."
|
|
351
351
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_URL_INVALID_ERROR"
|
|
352
|
-
msgstr ""
|
|
352
|
+
msgstr "Kérlek, adj meg érvényes URL-t."
|
|
353
353
|
|
|
354
354
|
msgctxt "The tooltip text for the button that enables web search functionality in the AI chat."
|
|
355
355
|
msgid "AI_CHAT_ENABLE_WEB_SEARCH"
|
|
356
|
-
msgstr ""
|
|
356
|
+
msgstr "Internetes keresés engedélyezése"
|
|
357
357
|
|
|
358
358
|
msgctxt "The tooltip text for the button that disables web search functionality in the AI chat."
|
|
359
359
|
msgid "AI_CHAT_DISABLE_WEB_SEARCH"
|
|
360
|
-
msgstr ""
|
|
360
|
+
msgstr "Internetes keresés letiltása"
|
|
361
361
|
|
|
362
362
|
msgctxt "The label of the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
|
|
363
363
|
msgid "AI_CHAT_REASONING"
|
|
364
|
-
msgstr ""
|
|
364
|
+
msgstr "Érvelés"
|
|
365
365
|
|
|
366
366
|
msgctxt "The tooltip text for the button that enables reasoning functionality in the AI chat."
|
|
367
367
|
msgid "AI_CHAT_ENABLE_REASONING"
|
|
368
|
-
msgstr ""
|
|
368
|
+
msgstr "Érvelés engedélyezése"
|
|
369
369
|
|
|
370
370
|
msgctxt "The tooltip text for the button that disables reasoning functionality in the AI chat."
|
|
371
371
|
msgid "AI_CHAT_DISABLE_REASONING"
|
|
372
|
-
msgstr ""
|
|
372
|
+
msgstr "Érvelés letiltása"
|
|
373
373
|
|
|
374
374
|
msgctxt "The label of the button that opens the commands panel in the AI chat."
|
|
375
375
|
msgid "AI_CHAT_COMMANDS"
|
|
376
|
-
msgstr ""
|
|
376
|
+
msgstr "Parancsok"
|
|
377
377
|
|
|
378
378
|
msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response."
|
|
379
379
|
msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REGULAR"
|
|
380
|
-
msgstr ""
|
|
380
|
+
msgstr "Az AI jelenleg a válaszon dolgozik..."
|
|
381
381
|
|
|
382
382
|
msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search."
|
|
383
383
|
msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH"
|
|
384
|
-
msgstr ""
|
|
384
|
+
msgstr "Az AI jelenleg az internet igénybevételével keresi a lehető legpontosabb választ..."
|
|
385
385
|
|
|
386
386
|
msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using reasoning."
|
|
387
387
|
msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_REASONING"
|
|
388
|
-
msgstr ""
|
|
388
|
+
msgstr "Az AI jelenleg alapos kutatást végez, hogy a lehető legpontosabb válasszal szolgálhasson..."
|
|
389
389
|
|
|
390
390
|
msgctxt "The message displayed in the AI chat feed when the AI is generating a response using web search and reasoning."
|
|
391
391
|
msgid "AI_CHAT_FEED_LOADING_MESSAGE_WEBSEARCH_REASONING"
|
|
392
|
-
msgstr ""
|
|
392
|
+
msgstr "Az AI jelenleg alapos kutatást végez és keres az interneten, hogy a lehető legpontosabb válasszal szolgálhasson..."
|
|
393
393
|
|
|
394
394
|
msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search was used."
|
|
395
395
|
msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH"
|
|
396
|
-
msgstr ""
|
|
396
|
+
msgstr "Átkutattam az internetet adatokért"
|
|
397
397
|
|
|
398
398
|
msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that reasoning was used."
|
|
399
399
|
msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_REASONING"
|
|
400
|
-
msgstr ""
|
|
400
|
+
msgstr "Gondolkoztam néhány percig"
|
|
401
401
|
|
|
402
402
|
msgctxt "The text in the AI chat feed reply item indicating that web search and reasoning were used."
|
|
403
403
|
msgid "AI_CHAT_FEED_REPLY_ITEM_USED_WEB_SEARCH_REASONING"
|
|
404
|
-
msgstr ""
|
|
404
|
+
msgstr "Egy pillanatig gondolkodnom kellett és böngésznem a neten"
|
|
405
405
|
|
|
406
406
|
msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat."
|
|
407
407
|
msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REGULAR"
|
|
408
|
-
msgstr ""
|
|
408
|
+
msgstr "Kérdezz valamit az AI-tól..."
|
|
409
409
|
|
|
410
410
|
msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when web search is enabled."
|
|
411
411
|
msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH"
|
|
412
|
-
msgstr ""
|
|
412
|
+
msgstr "Kérdezz valamit az AI-tól (internetes keresés engedélyezve)..."
|
|
413
413
|
|
|
414
414
|
msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when reasoning is enabled."
|
|
415
415
|
msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_REASONING"
|
|
416
|
-
msgstr ""
|
|
416
|
+
msgstr "Kérdezz valamit az AI-tól (érvelés engedélyezve)..."
|
|
417
417
|
|
|
418
418
|
msgctxt "The placeholder for the prompt input in the AI chat when both web search and reasoning are enabled."
|
|
419
419
|
msgid "AI_CHAT_PROMPT_INPUT_PLACEHOLDER_WEBSEARCH_REASONING"
|
|
420
|
-
msgstr ""
|
|
420
|
+
msgstr "Kérdezz bármit az AI-tól (internetes keresés és érvelés engedélyezve)..."
|
|
421
421
|
|
|
422
422
|
msgctxt "The label of the button that likes the suggestion in the AI chat feed."
|
|
423
423
|
msgid "AI_MINI_TOOLBAR_LIKE"
|
|
424
|
-
msgstr ""
|
|
424
|
+
msgstr "Teszik nekem ez a válasz"
|
|
425
425
|
|
|
426
426
|
msgctxt "The label of the button that dislikes the suggestion in the AI chat feed."
|
|
427
427
|
msgid "AI_MINI_TOOLBAR_DISLIKE"
|
|
428
|
-
msgstr ""
|
|
428
|
+
msgstr "Nincs kedvemre ez a válasz"
|
|
429
429
|
|
|
430
430
|
msgctxt "The label of the button that copies the suggestion to the clipboard in the AI chat feed."
|
|
431
431
|
msgid "AI_MINI_TOOLBAR_COPY"
|
|
432
|
-
msgstr ""
|
|
432
|
+
msgstr "Vágólapra másolás"
|
|
433
433
|
|
|
434
434
|
msgctxt "The title of the suggestion header in the AI chat feed."
|
|
435
435
|
msgid "AI_SUGGESTION_HEADER_TITLE"
|
|
436
|
-
msgstr ""
|
|
436
|
+
msgstr "Javasolt tartalom"
|
|
437
437
|
|
|
438
438
|
msgctxt "The label of the button that toggles the visibility of the changes preview in the suggestion header in the AI chat feed."
|
|
439
439
|
msgid "AI_SUGGESTION_BUTTON_SHOW_CHANGES"
|
|
440
|
-
msgstr ""
|
|
440
|
+
msgstr "Módosítások megjelenítése"
|
|
441
441
|
|
|
442
442
|
msgctxt "The label of the button that shows the changes in the suggestion in the AI chat feed."
|
|
443
443
|
msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_SHOW_CHANGE_IN_TEXT"
|
|
444
444
|
msgid_plural "Show changes in text"
|
|
445
|
-
msgstr[0] ""
|
|
446
|
-
msgstr[1] ""
|
|
445
|
+
msgstr[0] "Módosítás megjelenítése a szövegben"
|
|
446
|
+
msgstr[1] "Módosítások megjelenítése a szövegben"
|
|
447
447
|
|
|
448
448
|
msgctxt "The label of the button that inserts the suggestions in the AI chat feed."
|
|
449
449
|
msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_INSERT_SUGGESTION"
|
|
450
450
|
msgid_plural "Insert suggestions"
|
|
451
|
-
msgstr[0] ""
|
|
452
|
-
msgstr[1] ""
|
|
451
|
+
msgstr[0] "Javaslat beszúrása"
|
|
452
|
+
msgstr[1] "Javaslatok beszúrása"
|
|
453
453
|
|
|
454
454
|
msgctxt "The title of the suggestion content part in the AI chat feed."
|
|
455
455
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_TITLE"
|
|
456
|
-
msgstr ""
|
|
456
|
+
msgstr "Javaslat%0"
|
|
457
457
|
|
|
458
458
|
msgctxt "The tooltip text for the icon indicator used for rejected suggestions"
|
|
459
459
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_REJECTED"
|
|
460
|
-
msgstr ""
|
|
460
|
+
msgstr "A módosítás el lett utasítva"
|
|
461
461
|
|
|
462
462
|
msgctxt "The tooltip text for the icon indicator user for accepted suggestions"
|
|
463
463
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ALREADY_APPLIED"
|
|
464
|
-
msgstr ""
|
|
464
|
+
msgstr "A módosítást immár átvette rendszerünk"
|
|
465
465
|
|
|
466
466
|
msgctxt "The label of the group that contains AI chat models in the model selector."
|
|
467
467
|
msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_GROUP"
|
|
468
|
-
msgstr ""
|
|
468
|
+
msgstr "Modellek"
|
|
469
469
|
|
|
470
470
|
msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is enabled with no model selected."
|
|
471
471
|
msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_ENABLED_TOOLTIP"
|
|
472
|
-
msgstr ""
|
|
472
|
+
msgstr "Válassz egy modellt"
|
|
473
473
|
|
|
474
474
|
msgctxt "The tooltip text for the AI chat model selector when it is disabled."
|
|
475
475
|
msgid "AI_CHAT_MODEL_SELECTOR_DISABLED_TOOLTIP"
|
|
476
|
-
msgstr ""
|
|
476
|
+
msgstr "Indíts új beszélgetést valamely modell módosításához"
|
|
477
477
|
|
|
478
478
|
msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are available for given model. A \"Yes\" label in plain english."
|
|
479
479
|
msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_YES"
|
|
480
|
-
msgstr ""
|
|
480
|
+
msgstr "Igen"
|
|
481
481
|
|
|
482
482
|
msgctxt "The label for the AI chat capabilities that are not available for given model. A \"No\" label in plain english."
|
|
483
483
|
msgid "AI_CHAT_CAPABILITIES_NO"
|
|
484
|
-
msgstr ""
|
|
484
|
+
msgstr "Nem"
|
|
485
485
|
|
|
486
486
|
msgctxt "The label of the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
|
|
487
487
|
msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_LABEL"
|
|
488
488
|
msgid_plural "Apply all"
|
|
489
|
-
msgstr[0] ""
|
|
490
|
-
msgstr[1] ""
|
|
489
|
+
msgstr[0] "Alkalmaz"
|
|
490
|
+
msgstr[1] "Valamennyi alkalmazása"
|
|
491
491
|
|
|
492
492
|
msgctxt "The tooltip text for the button that applies the suggestion in the AI chat feed."
|
|
493
493
|
msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_ACTION_APPLY_TOOLTIP"
|
|
494
494
|
msgid_plural "Apply all suggestions"
|
|
495
|
-
msgstr[0] ""
|
|
496
|
-
msgstr[1] ""
|
|
495
|
+
msgstr[0] "Javaslat alkalmazása"
|
|
496
|
+
msgstr[1] "Valamennyi javaslat alkalmazása"
|
|
497
497
|
|
|
498
498
|
msgctxt "The tooltip text for the button that shows more options in the AI chat feed."
|
|
499
499
|
msgid "AI_CHAT_SUGGESTION_MORE_OPTIONS_TOOLTIP"
|
|
500
|
-
msgstr ""
|
|
500
|
+
msgstr "Több lehetőség"
|
|
501
501
|
|
|
502
502
|
msgctxt "The label of the button that shows the suggestion content part in the AI chat feed."
|
|
503
503
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_SHOW_IN_THE_TEXT"
|
|
504
|
-
msgstr ""
|
|
504
|
+
msgstr "Megjelenítés szövegben"
|
|
505
505
|
|
|
506
506
|
msgctxt "The label of the button that adds the suggestion content part as a suggestion in the AI chat feed."
|
|
507
507
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_ADD_AS_SUGGESTION"
|
|
508
|
-
msgstr ""
|
|
508
|
+
msgstr "Hozzáadás javaslatként"
|
|
509
509
|
|
|
510
510
|
msgctxt "The label of the button that deletes the suggestion content part in the AI chat feed."
|
|
511
511
|
msgid "AI_SUGGESTION_CONTENT_PART_DELETE"
|
|
512
|
-
msgstr ""
|
|
512
|
+
msgstr "Törlés"
|
|
513
513
|
|
|
514
514
|
msgctxt "The label of the button that opens the sources panel in the AI chat."
|
|
515
515
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_SOURCES_LABEL"
|
|
516
|
-
msgstr ""
|
|
516
|
+
msgstr "Források"
|
|
517
517
|
|
|
518
518
|
msgctxt "The error message displayed when the AI chat is unable to load resources from a source."
|
|
519
519
|
msgid "AI_CHAT_CONTEXT_UNABLE_TO_LOAD_RESOURCES"
|
|
520
|
-
msgstr ""
|
|
520
|
+
msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrásokat innen: %0. Kérlek, próbáld meg újra!"
|
|
521
521
|
|
|
522
522
|
msgctxt "Message below the AI chat informing users that AI responses might be incorrect and should be verified."
|
|
523
523
|
msgid "AI_DISCLAIMER_TEXT"
|
|
524
|
-
msgstr ""
|
|
524
|
+
msgstr "Az AI is tévedhet. Kérlek, kétszer is ellenőrizd a kapott válaszok helyességét!"
|
|
525
525
|
|
|
526
526
|
msgctxt "The heading element name for AI Quick Actions."
|
|
527
527
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HEADING"
|
|
528
|
-
msgstr ""
|
|
528
|
+
msgstr "AI gyorsműveletek"
|
|
529
529
|
|
|
530
530
|
msgctxt "Label for the AI quick action to ask AI a question."
|
|
531
531
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ASK_AI"
|
|
532
|
-
msgstr ""
|
|
532
|
+
msgstr "Kérdezze meg az AI-t"
|
|
533
533
|
|
|
534
534
|
msgctxt "Label for the AI quick action group containing chat commands."
|
|
535
535
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHAT_COMMANDS"
|
|
536
|
-
msgstr ""
|
|
536
|
+
msgstr "Chat-parancsok"
|
|
537
537
|
|
|
538
538
|
msgctxt "Label for the AI quick action to improve writing quality."
|
|
539
539
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_IMPROVE_WRITING"
|
|
540
|
-
msgstr ""
|
|
540
|
+
msgstr "Írás javítása"
|
|
541
541
|
|
|
542
542
|
msgctxt "Label for the AI quick action to continue writing content."
|
|
543
543
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CONTINUE_WRITING"
|
|
544
|
-
msgstr ""
|
|
544
|
+
msgstr "Írás folytatása"
|
|
545
545
|
|
|
546
546
|
msgctxt "Label for the AI quick action to fix grammar and spelling errors."
|
|
547
547
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_FIX_GRAMMAR_SPELLING"
|
|
548
|
-
msgstr ""
|
|
548
|
+
msgstr "Nyelvtan és helyesírás javítása"
|
|
549
549
|
|
|
550
550
|
msgctxt "Label for the AI quick action group to adjust content length."
|
|
551
551
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_LENGTH"
|
|
552
|
-
msgstr ""
|
|
552
|
+
msgstr "Hossz beállítása"
|
|
553
553
|
|
|
554
554
|
msgctxt "Label for the AI quick action group to change content tone."
|
|
555
555
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_CHANGE_TONE"
|
|
556
|
-
msgstr ""
|
|
556
|
+
msgstr "Hangszín módosítása"
|
|
557
557
|
|
|
558
558
|
msgctxt "Label for the AI quick action group to translate content."
|
|
559
559
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE"
|
|
560
|
-
msgstr ""
|
|
560
|
+
msgstr "Fordítás"
|
|
561
561
|
|
|
562
562
|
msgctxt "Label for the AI quick action to explain content."
|
|
563
563
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_EXPLAIN"
|
|
564
|
-
msgstr ""
|
|
564
|
+
msgstr "Magyarázat"
|
|
565
565
|
|
|
566
566
|
msgctxt "Label for the AI quick action to summarize content."
|
|
567
567
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_SUMMARIZE"
|
|
568
|
-
msgstr ""
|
|
568
|
+
msgstr "Összefoglalás"
|
|
569
569
|
|
|
570
570
|
msgctxt "Label for the AI quick action to highlight key points in content."
|
|
571
571
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_HIGHLIGHT_KEY_POINTS"
|
|
572
|
-
msgstr ""
|
|
572
|
+
msgstr "Kulcspontok kiemelése"
|
|
573
573
|
|
|
574
574
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content shorter."
|
|
575
575
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_SHORTER"
|
|
576
|
-
msgstr ""
|
|
576
|
+
msgstr "Rövidebb legyen"
|
|
577
577
|
|
|
578
578
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content longer."
|
|
579
579
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MAKE_LONGER"
|
|
580
|
-
msgstr ""
|
|
580
|
+
msgstr "Hosszabb legyen"
|
|
581
581
|
|
|
582
582
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content more casual in tone."
|
|
583
583
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CASUAL"
|
|
584
|
-
msgstr ""
|
|
584
|
+
msgstr "Lezserebben"
|
|
585
585
|
|
|
586
586
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content more direct in tone."
|
|
587
587
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_DIRECT"
|
|
588
|
-
msgstr ""
|
|
588
|
+
msgstr "Közvetlenebbül"
|
|
589
589
|
|
|
590
590
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content more friendly in tone."
|
|
591
591
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_FRIENDLY"
|
|
592
|
-
msgstr ""
|
|
592
|
+
msgstr "Barátságos abban"
|
|
593
593
|
|
|
594
594
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content more confident in tone."
|
|
595
595
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_CONFIDENT"
|
|
596
|
-
msgstr ""
|
|
596
|
+
msgstr "Magabiztosabban"
|
|
597
597
|
|
|
598
598
|
msgctxt "Label for the AI quick action to make content more professional in tone."
|
|
599
599
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_MORE_PROFESSIONAL"
|
|
600
|
-
msgstr ""
|
|
600
|
+
msgstr "Profibb módon"
|
|
601
601
|
|
|
602
602
|
msgctxt "Label for the AI quick action to adjust content tone based on the rest of the document."
|
|
603
603
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_ADJUST_BASED_ON_DOCUMENT"
|
|
604
|
-
msgstr ""
|
|
604
|
+
msgstr "Módosítás a dokumentum fennmaradó része alapján"
|
|
605
605
|
|
|
606
606
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to English."
|
|
607
607
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ENGLISH"
|
|
608
|
-
msgstr ""
|
|
608
|
+
msgstr "Angol"
|
|
609
609
|
|
|
610
610
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Chinese (Simplified)."
|
|
611
611
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_CHINESE"
|
|
612
|
-
msgstr ""
|
|
612
|
+
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
|
|
613
613
|
|
|
614
614
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to French."
|
|
615
615
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_FRENCH"
|
|
616
|
-
msgstr ""
|
|
616
|
+
msgstr "Francia"
|
|
617
617
|
|
|
618
618
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Japanese."
|
|
619
619
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_JAPANESE"
|
|
620
|
-
msgstr ""
|
|
620
|
+
msgstr "Japán"
|
|
621
621
|
|
|
622
622
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Portuguese."
|
|
623
623
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_PORTUGUESE"
|
|
624
|
-
msgstr ""
|
|
624
|
+
msgstr "Portugál"
|
|
625
625
|
|
|
626
626
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Korean."
|
|
627
627
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_KOREAN"
|
|
628
|
-
msgstr ""
|
|
628
|
+
msgstr "Koreai"
|
|
629
629
|
|
|
630
630
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Italian."
|
|
631
631
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_ITALIAN"
|
|
632
|
-
msgstr ""
|
|
632
|
+
msgstr "Olasz"
|
|
633
633
|
|
|
634
634
|
msgctxt "Label for the AI quick action to translate content to Russian."
|
|
635
635
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_TRANSLATE_RUSSIAN"
|
|
636
|
-
msgstr ""
|
|
636
|
+
msgstr "Orosz"
|
|
637
637
|
|
|
638
638
|
msgctxt "Error message displayed when trying to execute an AI Quick Action but the required plugin is not available."
|
|
639
639
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_PLUGIN_NOT_FOUND"
|
|
640
|
-
msgstr ""
|
|
640
|
+
msgstr "A(z) %0 bővítmény szükséges, de nem található."
|
|
641
641
|
|
|
642
642
|
msgctxt "Label of the custom commands group in the AI Quick Actions dropdown."
|
|
643
643
|
msgid "AI_QUICK_ACTIONS_OTHER"
|
|
644
|
-
msgstr ""
|
|
644
|
+
msgstr "Egyéb"
|
|
645
645
|
|
|
646
646
|
msgctxt "The heading element name displayed in the AI chat history panel."
|
|
647
647
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_HEADING"
|
|
648
|
-
msgstr ""
|
|
648
|
+
msgstr "Chat előzmények"
|
|
649
649
|
|
|
650
650
|
msgctxt "The label for the search input field in the AI chat history panel."
|
|
651
651
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_LABEL"
|
|
652
|
-
msgstr ""
|
|
652
|
+
msgstr "Keresési előzmények"
|
|
653
653
|
|
|
654
654
|
msgctxt "The primary message displayed when no chat conversations are found matching the search query."
|
|
655
655
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_PRIMARY"
|
|
656
|
-
msgstr ""
|
|
656
|
+
msgstr "Nem található a(z) „%0” keresési feltételeknek megfelelő chat."
|
|
657
657
|
|
|
658
658
|
msgctxt "The secondary message displayed when no chat conversations are found, suggesting to try a different phrase."
|
|
659
659
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_SEARCH_NOT_FOUND_SECONDARY"
|
|
660
|
-
msgstr ""
|
|
660
|
+
msgstr "Kérjük, próbálkozzon másik kifejezéssel, vagy ellenőrizze a helyesírást."
|
|
661
661
|
|
|
662
662
|
msgctxt "The message displayed when the AI chat history is empty, encouraging users to start a conversation."
|
|
663
663
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_EMPTY_MESSAGE"
|
|
664
|
-
msgstr ""
|
|
664
|
+
msgstr "A chat előzményeid jelenleg üresek. Miután létrehoztál néhány beszélgetést, itt majd újra megtekintheted azokat."
|
|
665
665
|
|
|
666
666
|
msgctxt "The label of the button that navigates to the AI chat panel from the empty history state."
|
|
667
667
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_GO_TO_CHAT_BUTTON"
|
|
668
|
-
msgstr ""
|
|
668
|
+
msgstr "Lépj a chat-hez"
|
|
669
669
|
|
|
670
670
|
msgctxt "The label of the button that pins or unpins a chat conversation in the history."
|
|
671
671
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_BUTTON"
|
|
672
|
-
msgstr ""
|
|
672
|
+
msgstr "Rögzítés"
|
|
673
673
|
|
|
674
674
|
msgctxt "The label of the button that shows additional options for a chat conversation in the history."
|
|
675
675
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_SHOW_MORE_ITEMS"
|
|
676
|
-
msgstr ""
|
|
676
|
+
msgstr "Több tétel megjelenítése"
|
|
677
677
|
|
|
678
678
|
msgctxt "The label of the button that allows editing the name of a chat conversation."
|
|
679
679
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_EDIT_NAME"
|
|
680
|
-
msgstr ""
|
|
680
|
+
msgstr "Név módosítása"
|
|
681
681
|
|
|
682
682
|
msgctxt "The label of the button that removes a chat conversation from the history."
|
|
683
683
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE"
|
|
684
|
-
msgstr ""
|
|
684
|
+
msgstr "Eltávolít"
|
|
685
685
|
|
|
686
686
|
msgctxt "The confirmation message displayed when asking the user to confirm removal of a chat conversation."
|
|
687
687
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_REMOVE_CONFIRM"
|
|
688
|
-
msgstr ""
|
|
688
|
+
msgstr "El szeretnéd távolítani ezt a chat-et?"
|
|
689
689
|
|
|
690
690
|
msgctxt "The label of the button that accepts or confirms an action in the AI chat history."
|
|
691
691
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ACCEPT"
|
|
692
|
-
msgstr ""
|
|
692
|
+
msgstr "Elfogad"
|
|
693
693
|
|
|
694
694
|
msgctxt "The label of the button that cancels an action in the AI chat history."
|
|
695
695
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CANCEL"
|
|
696
|
-
msgstr ""
|
|
696
|
+
msgstr "Mégsem"
|
|
697
697
|
|
|
698
698
|
msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being removed from the history."
|
|
699
699
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_REMOVING"
|
|
700
|
-
msgstr ""
|
|
700
|
+
msgstr "Chat eltávolítása..."
|
|
701
701
|
|
|
702
702
|
msgctxt "The message displayed when a chat conversation name is being changed."
|
|
703
703
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_RENAMING"
|
|
704
|
-
msgstr ""
|
|
704
|
+
msgstr "Chat átnevezése..."
|
|
705
705
|
|
|
706
706
|
msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being pinned."
|
|
707
707
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_PINNING"
|
|
708
|
-
msgstr ""
|
|
708
|
+
msgstr "Chat rögzítése..."
|
|
709
709
|
|
|
710
710
|
msgctxt "The message displayed when a chat conversation is being unpinned."
|
|
711
711
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_LOADING_UNPINNING"
|
|
712
|
-
msgstr ""
|
|
712
|
+
msgstr "Chat rögzítésének megszüntetése..."
|
|
713
713
|
|
|
714
714
|
msgctxt "The label for the category containing pinned chat conversations in the history."
|
|
715
715
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_PINNED"
|
|
716
|
-
msgstr ""
|
|
716
|
+
msgstr "Rögzítve"
|
|
717
717
|
|
|
718
718
|
msgctxt "The label for the category containing chat conversations from today in the history."
|
|
719
719
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_TODAY"
|
|
720
|
-
msgstr ""
|
|
720
|
+
msgstr "Ma"
|
|
721
721
|
|
|
722
722
|
msgctxt "The label for the category containing chat conversations from yesterday in the history."
|
|
723
723
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_YESTERDAY"
|
|
724
|
-
msgstr ""
|
|
724
|
+
msgstr "Tegnap"
|
|
725
725
|
|
|
726
726
|
msgctxt "The label for the category containing chat conversations from the last 14 days in the history."
|
|
727
727
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LAST_14_DAYS"
|
|
728
|
-
msgstr ""
|
|
728
|
+
msgstr "Az elmúlt 2 hét"
|
|
729
729
|
|
|
730
730
|
msgctxt "The label for the category containing older chat conversations in the history."
|
|
731
731
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_CATEGORY_LATER"
|
|
732
|
-
msgstr ""
|
|
732
|
+
msgstr "Régebbi"
|
|
733
733
|
|
|
734
734
|
msgctxt "The error message displayed when updating a chat conversation title fails."
|
|
735
735
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_TITLE"
|
|
736
|
-
msgstr ""
|
|
736
|
+
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudtuk módosítani a(z) \"%0\" chat-nek a nevét. Kérlek, próbáld újra egy kis idő múlva!"
|
|
737
737
|
|
|
738
738
|
msgctxt "The error message displayed when updating the pinned status of a chat conversation fails."
|
|
739
739
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_UPDATE_PINNED"
|
|
740
|
-
msgstr ""
|
|
740
|
+
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudtuk %0- ni a(z) „%1” chat-et. Kérlek, próbáld újra egy kis idő múlva!"
|
|
741
741
|
|
|
742
742
|
msgctxt "The error message displayed when removing a chat conversation from the history fails."
|
|
743
743
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_REMOVE_ITEM"
|
|
744
|
-
msgstr ""
|
|
744
|
+
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudtuk törölni a(z) „%0” chat-et. Kérlek, próbáld újra egy kis idő múlva!"
|
|
745
745
|
|
|
746
746
|
msgctxt "The error message displayed when loading the chat history fails."
|
|
747
747
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_LOAD_ITEMS"
|
|
748
|
-
msgstr ""
|
|
748
|
+
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudtuk előhívni a chat előzményeket. Kérlek, próbáld újra egy kis idő múlva!"
|
|
749
749
|
|
|
750
750
|
msgctxt "The generic error message displayed when an unspecified error occurs in the AI chat history."
|
|
751
751
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_ERROR_GENERIC"
|
|
752
|
-
msgstr ""
|
|
752
|
+
msgstr "Valamilyen hiba történt. Kérlek, próbáld újra egy kis idő múlva!"
|
|
753
753
|
|
|
754
754
|
msgctxt "The action label for pinning a chat conversation."
|
|
755
755
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_PIN_ACTION"
|
|
756
|
-
msgstr ""
|
|
756
|
+
msgstr "rögzít"
|
|
757
757
|
|
|
758
758
|
msgctxt "The action label for unpinning a chat conversation."
|
|
759
759
|
msgid "AI_CHAT_HISTORY_UNPIN_ACTION"
|
|
760
|
-
msgstr ""
|
|
760
|
+
msgstr "rögzítés megszüntetése"
|
|
761
761
|
|
|
762
762
|
msgctxt "The label for the button that applies the AI suggestion in the balloon."
|
|
763
763
|
msgid "AI_BALLOON_APPLY_BUTTON"
|
|
764
|
-
msgstr ""
|
|
764
|
+
msgstr "Alkalmaz"
|
|
765
765
|
|
|
766
766
|
msgctxt "The label for the button that suggests/inserts the AI content in the balloon."
|
|
767
767
|
msgid "AI_BALLOON_SUGGEST_BUTTON"
|
|
768
|
-
msgstr ""
|
|
768
|
+
msgstr "Javasol"
|
|
769
769
|
|
|
770
770
|
msgctxt "The tooltip text for the next button that navigates to the next AI suggestion in the balloon."
|
|
771
771
|
msgid "AI_BALLOON_NEXT_TOOLTIP"
|
|
772
|
-
msgstr ""
|
|
772
|
+
msgstr "Következő"
|
|
773
773
|
|
|
774
774
|
msgctxt "The tooltip text for the previous button that navigates to the previous AI suggestion in the balloon."
|
|
775
775
|
msgid "AI_BALLOON_PREVIOUS_TOOLTIP"
|
|
776
|
-
msgstr ""
|
|
776
|
+
msgstr "Előző"
|
|
777
777
|
|
|
778
778
|
msgctxt "The warning text displayed when some parts of the suggestion are empty."
|
|
779
779
|
msgid "AI_SUGGESTION_EMPTY_PART_WARNING"
|
|
780
|
-
msgstr ""
|
|
780
|
+
msgstr "Néhány javaslat nem alkalmazható a szerkesztőben, mivel a rendszer nem tudja azokat helyesen megjeleníteni."
|
|
781
781
|
|
|
782
782
|
msgctxt "The warning text displayed when the suggestion has no parts."
|
|
783
783
|
msgid "AI_SUGGESTION_NO_PARTS_WARNING"
|
|
784
|
-
msgstr ""
|
|
784
|
+
msgstr "A javaslat nem alkalmazható a szerkesztőben, mivel a rendszer nem tudja azt helyesen megjeleníteni."
|
|
785
785
|
|
|
786
786
|
msgctxt "The label for the try again button in AI actions that restarts the current action with the same parameters."
|
|
787
787
|
msgid "AI_ACTIONS_TRY_AGAIN"
|
|
788
|
-
msgstr ""
|
|
788
|
+
msgstr "Próbálja meg újra"
|
|
789
789
|
|
|
790
790
|
msgctxt "Label for the button that accepts the suggested change in the AI review mode."
|
|
791
791
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_CHANGE"
|
|
792
|
-
msgstr ""
|
|
792
|
+
msgstr "Elfogad"
|
|
793
793
|
|
|
794
794
|
msgctxt "Label for the button that dismiss the suggested change in the AI review mode."
|
|
795
795
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_DISMISS_CHANGE"
|
|
796
|
-
msgstr ""
|
|
796
|
+
msgstr "Elvet"
|
|
797
797
|
|
|
798
798
|
msgctxt "Label for the button that shows more information about the proposed suggestion."
|
|
799
799
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_LEARN_MORE"
|
|
800
|
-
msgstr ""
|
|
800
|
+
msgstr "Tudj meg többet"
|
|
801
801
|
|
|
802
802
|
msgctxt "Label for the button that stops the AI from generating more suggestions in the AI review mode."
|
|
803
803
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_STOP_GENERATING"
|
|
804
|
-
msgstr ""
|
|
804
|
+
msgstr "Generálás leállítása"
|
|
805
805
|
|
|
806
806
|
msgctxt "Label for the button that hides the proposed changes in document."
|
|
807
807
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_HIDE_CHANGES"
|
|
808
|
-
msgstr ""
|
|
808
|
+
msgstr "Módosítások elrejtése"
|
|
809
809
|
|
|
810
810
|
msgctxt "Label for the button that shows the proposed changes in document."
|
|
811
811
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_SHOW_CHANGES"
|
|
812
|
-
msgstr ""
|
|
812
|
+
msgstr "Módosítások megjelenítése"
|
|
813
813
|
|
|
814
814
|
msgctxt "Label for the button that accepts all proposed changes in the AI review mode."
|
|
815
815
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_ACCEPT_ALL"
|
|
816
|
-
msgstr ""
|
|
816
|
+
msgstr "Valamennyi elfogadása"
|
|
817
817
|
|
|
818
818
|
msgctxt "Label for the button that exits the AI review mode."
|
|
819
819
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_EXIT_REVIEW"
|
|
820
|
-
msgstr ""
|
|
820
|
+
msgstr "Áttekintés elhagyása"
|
|
821
821
|
|
|
822
822
|
msgctxt "Text displayed when there are no more changes to review in the AI review mode."
|
|
823
823
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_COMPLETED_TEXT"
|
|
824
|
-
msgstr ""
|
|
824
|
+
msgstr "Nem maradt több áttekintenivaló rész. Ezennel visszatérhetsz a parancslistához."
|
|
825
825
|
|
|
826
826
|
msgctxt "Label for the button that finishes the review in the AI review mode."
|
|
827
827
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_BUTTON_LABEL"
|
|
828
|
-
msgstr ""
|
|
828
|
+
msgstr "Áttekintés befejezése"
|
|
829
829
|
|
|
830
830
|
msgctxt "Title of the header displayed when the review is complete in the AI review mode."
|
|
831
831
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_FINISH_REVIEW_HEADER_TITLE"
|
|
832
|
-
msgstr ""
|
|
832
|
+
msgstr "Az áttekintés megtörtént Fejezd be, amint készen vagy."
|
|
833
833
|
|
|
834
834
|
msgctxt "The message displayed when a general error occurs in the AI review mode."
|
|
835
835
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_GENERAL_ERROR_MESSAGE"
|
|
836
|
-
msgstr ""
|
|
836
|
+
msgstr "Sajnáljuk, de nem tudtuk megfelelően elkészíteni a teljes értékelést. Kérjük, próbáld meg újra egy kis idő múlva!"
|
|
837
837
|
|
|
838
838
|
msgctxt "The message displayed when an error occurs while processing a chunk of content in the AI review mode."
|
|
839
839
|
msgid "AI_REVIEW_MODE_CHUNK_ERROR_MESSAGE"
|
|
840
|
-
msgstr ""
|
|
840
|
+
msgstr "Nem minden ment át, de az elkészült tételek alább fel vannak sorolva."
|