@c8y/ngx-components 1023.4.1 → 1023.4.6

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -568,6 +568,18 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
568
568
  msgid "ADMIN"
569
569
  msgstr "ADMIN"
570
570
 
571
+ msgid "AI Code Assistant"
572
+ msgstr "Assistant de code IA"
573
+
574
+ msgid "AI code assistant"
575
+ msgstr "Assistant de code IA"
576
+
577
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
578
+ msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
579
+
580
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
581
+ msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant utilisation."
582
+
571
583
  msgid "ALARM"
572
584
  msgstr "ALARME"
573
585
 
@@ -1784,6 +1796,9 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer de charger."
1784
1796
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1785
1797
  msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
1786
1798
 
1799
+ msgid "Analyzing query…"
1800
+ msgstr "Analyse de l'…de requêtes"
1801
+
1787
1802
  msgid "And sort"
1788
1803
  msgstr "Et trier"
1789
1804
 
@@ -2092,6 +2107,15 @@ msgstr "Affectez l'appareil à un groupe ci-dessous."
2092
2107
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2093
2108
  msgstr "Affecte un nouveau propriétaire à tous les sous-utilisateurs directs de l'utilisateur supprimé."
2094
2109
 
2110
+ msgid "Assistant message"
2111
+ msgstr "Message de l'assistant"
2112
+
2113
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2114
+ msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
2115
+
2116
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2117
+ msgstr "L'assistant a dit : «{{ message }}»"
2118
+
2095
2119
  msgid "At least 1 data point must be active."
2096
2120
  msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
2097
2121
 
@@ -2745,6 +2769,9 @@ msgstr "Calculer la consommation énergétique"
2745
2769
  msgid "Calculates energy consumption"
2746
2770
  msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2747
2771
 
2772
+ msgid "Calling a tool"
2773
+ msgstr "Appeler un outil"
2774
+
2748
2775
  msgid "Camera type"
2749
2776
  msgstr "Type d'appareil photo"
2750
2777
 
@@ -3061,6 +3088,9 @@ msgstr "Diagramme"
3061
3088
  msgid "Chart type"
3062
3089
  msgstr "Type de diagramme"
3063
3090
 
3091
+ msgid "Chat conversation"
3092
+ msgstr "Conversation par chat"
3093
+
3064
3094
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3065
3095
  msgstr "Vérifier l'IP du serveur Fresenius TDMS"
3066
3096
 
@@ -4285,6 +4315,18 @@ msgstr "Créer un nouveau rapport avec le widget"
4285
4315
  msgid "Create a quick link"
4286
4316
  msgstr "Créer un lien rapide"
4287
4317
 
4318
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4319
+ msgstr "Créer un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4320
+
4321
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4322
+ msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
4323
+
4324
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4325
+ msgstr "Créer un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4326
+
4327
+ msgid "Create agent"
4328
+ msgstr "Créer un agent"
4329
+
4288
4330
  msgid "Create alarm"
4289
4331
  msgstr "Créer une alarme"
4290
4332
 
@@ -4439,6 +4481,9 @@ msgstr "Crée des certificats d'appareils et des appareils à l'aide de la liste
4439
4481
  msgid "Creating application"
4440
4482
  msgstr "Création de l'application"
4441
4483
 
4484
+ msgid "Creating widget…"
4485
+ msgstr "Création d'…de widgets"
4486
+
4442
4487
  msgid "Creation time"
4443
4488
  msgstr "Date de création"
4444
4489
 
@@ -4457,6 +4502,9 @@ msgstr "Identifiants mis à jour."
4457
4502
  msgid "Critical"
4458
4503
  msgstr "Critique"
4459
4504
 
4505
+ msgid "Critical alarm widget"
4506
+ msgstr "Widget d'alarme critique"
4507
+
4460
4508
  msgid "Critical alarms"
4461
4509
  msgstr "Alarmes critiques"
4462
4510
 
@@ -5272,6 +5320,9 @@ msgstr "Déprovisionner l'appareil de ThingPark"
5272
5320
  msgid "Descending"
5273
5321
  msgstr "Décroissant"
5274
5322
 
5323
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5324
+ msgstr "Décrivez le widget que vous souhaitez ou sélectionnez l'une des options ci-dessous pour commencer."
5325
+
5275
5326
  msgid "Description"
5276
5327
  msgstr "Description"
5277
5328
 
@@ -5499,6 +5550,9 @@ msgstr "Opérations liées au terminal de l'appareil"
5499
5550
  msgid "Device status"
5500
5551
  msgstr "État de l'appareil"
5501
5552
 
5553
+ msgid "Device status widget"
5554
+ msgstr "Widget d'état de l'appareil"
5555
+
5502
5556
  msgid "Device time"
5503
5557
  msgstr "Heure de l'appareil"
5504
5558
 
@@ -6101,6 +6155,9 @@ msgstr "Modifier"
6101
6155
  msgid "Edit KPI"
6102
6156
  msgstr "Modifier KPI"
6103
6157
 
6158
+ msgid "Edit and resend this message"
6159
+ msgstr "Modifier et renvoyer ce message"
6160
+
6104
6161
  msgid "Edit bookmarks"
6105
6162
  msgstr "Modifier les favoris"
6106
6163
 
@@ -6741,6 +6798,9 @@ msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
6741
6798
  msgid "Failed to create report and widget."
6742
6799
  msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
6743
6800
 
6801
+ msgid "Failed to create the agent."
6802
+ msgstr "Échec de la création de l'agent."
6803
+
6744
6804
  msgid "Failed to create widget."
6745
6805
  msgstr "Échec de la création du widget."
6746
6806
 
@@ -8258,6 +8318,9 @@ msgstr "HH"
8258
8318
  msgid "HTML"
8259
8319
  msgstr "HTML"
8260
8320
 
8321
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8322
+ msgstr "Assistant de code HTML Widget"
8323
+
8261
8324
  msgid "HTML code"
8262
8325
  msgstr "Code HTML"
8263
8326
 
@@ -8896,6 +8959,9 @@ msgstr "Éléments par page"
8896
8959
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8897
8960
  msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
8898
8961
 
8962
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8963
+ msgstr "Je suis votre assistant de codage IA, je suis là pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
8964
+
8899
8965
  msgid "J2ME commands"
8900
8966
  msgstr "Commandes J2ME"
8901
8967
 
@@ -9768,6 +9834,9 @@ msgstr "Série de mesures"
9768
9834
  msgid "Measurement type"
9769
9835
  msgstr "Type de mesure"
9770
9836
 
9837
+ msgid "Measurement widget"
9838
+ msgstr "Widget de mesure"
9839
+
9771
9840
  msgid "Measurement:"
9772
9841
  msgstr "Mesure :"
9773
9842
 
@@ -9810,6 +9879,9 @@ msgstr "ID du message"
9810
9879
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9811
9880
  msgstr "L'ID du message doit être unique parmi tous les modèles de message et de réponse."
9812
9881
 
9882
+ msgid "Message actions"
9883
+ msgstr "Actions sur les messages"
9884
+
9813
9885
  msgid "Message backlog"
9814
9886
  msgstr "Retard dans l'envoi des messages"
9815
9887
 
@@ -9909,6 +9981,9 @@ msgstr "Microservice non disponible."
9909
9981
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9910
9982
  msgstr "Le nom du microservice \"{{ name }}\" ne doit pas dépasser {{ maxChars }} caractères."
9911
9983
 
9984
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9985
+ msgstr "Microservice introuvable. Veuillez contacter votre administrateur."
9986
+
9912
9987
  msgid "Microservices"
9913
9988
  msgstr "Microservices"
9914
9989
 
@@ -10970,6 +11045,9 @@ msgstr "Aucune valeur API requise."
10970
11045
  msgid "No response to display."
10971
11046
  msgstr "Aucune réponse à afficher."
10972
11047
 
11048
+ msgid "No response."
11049
+ msgstr "Pas de réponse."
11050
+
10973
11051
  msgid "No responses."
10974
11052
  msgstr "Aucune réponse."
10975
11053
 
@@ -12523,6 +12601,9 @@ msgstr "Demander stations Bus"
12523
12601
  msgid "Query WLAN state"
12524
12602
  msgstr "Demander état WLAN"
12525
12603
 
12604
+ msgid "Query analyzed."
12605
+ msgstr "Requête analysée."
12606
+
12526
12607
  msgid "Queue size"
12527
12608
  msgstr "Taille de la file d'attente"
12528
12609
 
@@ -12712,6 +12793,9 @@ msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'he
12712
12793
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12713
12794
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
12714
12795
 
12796
+ msgid "Reasoning"
12797
+ msgstr "Raisonnement"
12798
+
12715
12799
  msgid "Reboot"
12716
12800
  msgstr "Redémarrer"
12717
12801
 
@@ -12826,6 +12910,9 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
12826
12910
  msgid "Refresh token"
12827
12911
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12828
12912
 
12913
+ msgid "Regenerate this response"
12914
+ msgstr "Régénérer cette réponse"
12915
+
12829
12916
  msgid "Regenerate verification code"
12830
12917
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
12831
12918
 
@@ -13294,6 +13381,9 @@ msgstr "Nouvelle tentative"
13294
13381
  msgid "Return type"
13295
13382
  msgstr "Type de renvoi"
13296
13383
 
13384
+ msgid "Revert to this version"
13385
+ msgstr "Revenir à cette version"
13386
+
13297
13387
  msgid "Revision"
13298
13388
  msgstr "Révision"
13299
13389
 
@@ -16081,6 +16171,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16081
16171
  msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
16082
16172
  " étendus."
16083
16173
 
16174
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16175
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Veuillez contacter votre administrateur."
16176
+
16177
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16178
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Fournissez la définition de l'agent dans le gestionnaire d'agents pour pouvoir l'utiliser."
16179
+
16180
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16181
+ msgstr "L'agent n'existe pas. Vous pouvez le créer maintenant."
16182
+
16084
16183
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16085
16184
  msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
16086
16185
 
@@ -16501,6 +16600,9 @@ msgstr "Aucune alarme à filtrer. Vous pouvez toujours ajouter une alarme person
16501
16600
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16502
16601
  msgstr "Il n'y a aucune licence jointe à ce package. Vous pouvez continuer à l'installer à vos propres risques."
16503
16602
 
16603
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16604
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de la réponse de l'IA."
16605
+
16504
16606
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16505
16607
  msgstr "Il y avait un problème dans le widget HTML :"
16506
16608
 
@@ -16620,9 +16722,15 @@ msgstr "Cet attribut \"supérieur à\" définit une valeur limite supérieure."
16620
16722
  msgid "This is a default dashboard."
16621
16723
  msgstr "Il s'agit d'un tableau de bord par défaut."
16622
16724
 
16725
+ msgid "This is not useful"
16726
+ msgstr "Ce n'est pas utile."
16727
+
16623
16728
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16624
16729
  msgstr "C'est le nom du champ du jeton dont la valeur sera utilisée pour sélectionner l'un des certificats suivants qui a la\"valeur du certificat d'identification\" correspondante."
16625
16730
 
16731
+ msgid "This is useful"
16732
+ msgstr "C'est utile."
16733
+
16626
16734
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16627
16735
  msgstr "Cet attribut \"inférieur à\" définit une valeur limite inférieure."
16628
16736
 
@@ -16900,6 +17008,9 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
16900
17008
  msgid "Too many requests. Try again later."
16901
17009
  msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
16902
17010
 
17011
+ msgid "Tool result"
17012
+ msgstr "Résultat de l'outil"
17013
+
16903
17014
  msgid "Top level nodes"
16904
17015
  msgstr "Nœuds de niveau supérieur"
16905
17016
 
@@ -17124,6 +17235,9 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
17124
17235
  msgid "Type to filter software types…"
17125
17236
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
17126
17237
 
17238
+ msgid "Type your message here..."
17239
+ msgstr "Tapez votre message ici..."
17240
+
17127
17241
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17128
17242
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
17129
17243
 
@@ -17265,6 +17379,9 @@ msgstr "Unités"
17265
17379
  msgid "Unknown"
17266
17380
  msgstr "Inconnu"
17267
17381
 
17382
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17383
+ msgstr "Erreur inconnue. Veuillez contacter votre administrateur."
17384
+
17268
17385
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17269
17386
  msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
17270
17387
 
@@ -17715,6 +17832,12 @@ msgstr "Réinitialisation de mot de passe de la gestion des utilisateurs"
17715
17832
  msgid "User menu"
17716
17833
  msgstr "Menu utilisateur"
17717
17834
 
17835
+ msgid "User message"
17836
+ msgstr "Message utilisateur"
17837
+
17838
+ msgid "User message at {{ time }}"
17839
+ msgstr "Message utilisateur à {{ time }}"
17840
+
17718
17841
  msgid "User must change password on the next login"
17719
17842
  msgstr "L'utilisateur doit modifier son mot de passe lors de sa prochaine connexion"
17720
17843
 
@@ -18143,6 +18266,12 @@ msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
18143
18266
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18144
18267
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
18145
18268
 
18269
+ msgid "Welcome!"
18270
+ msgstr "Bienvenue !"
18271
+
18272
+ msgid "What can I help you with?"
18273
+ msgstr "En quoi puis-je vous aider ?"
18274
+
18146
18275
  msgid "When"
18147
18276
  msgstr "Quand"
18148
18277
 
@@ -18194,6 +18323,9 @@ msgstr "Configuration du widget"
18194
18323
  msgid "Widget configuration changed"
18195
18324
  msgstr "Configuration des widgets modifiée"
18196
18325
 
18326
+ msgid "Widget created"
18327
+ msgstr "Widget créé"
18328
+
18197
18329
  msgid "Widget created."
18198
18330
  msgstr "Widget créé."
18199
18331
 
@@ -18716,6 +18848,9 @@ msgstr "Vous avez atteint la limite de {{ maxDevices }} appareils. Aucun autre a
18716
18848
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18717
18849
  msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
18718
18850
 
18851
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18852
+ msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
18853
+
18719
18854
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18720
18855
  msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
18721
18856
 
package/locales/ja_JP.po CHANGED
@@ -552,6 +552,18 @@ msgstr "ADFS マニフェスト URL"
552
552
  msgid "ADMIN"
553
553
  msgstr "管理者"
554
554
 
555
+ msgid "AI Code Assistant"
556
+ msgstr ""
557
+
558
+ msgid "AI code assistant"
559
+ msgstr ""
560
+
561
+ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
562
+ msgstr ""
563
+
564
+ msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
565
+ msgstr ""
566
+
555
567
  msgid "ALARM"
556
568
  msgstr "アラーム"
557
569
 
@@ -1766,6 +1778,9 @@ msgstr "内部エラーが発生しました。もう一度アップロードし
1766
1778
  msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
1767
1779
  msgstr "オブジェクト識別子の値。通常、デバイスとそのステータスを識別するアドレス。"
1768
1780
 
1781
+ msgid "Analyzing query…"
1782
+ msgstr ""
1783
+
1769
1784
  msgid "And sort"
1770
1785
  msgstr "および並べ替え"
1771
1786
 
@@ -2073,6 +2088,15 @@ msgstr "デバイスを下のグループに割り当ててください。"
2073
2088
  msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2074
2089
  msgstr "削除されたユーザーの直接のサブユーザーすべてに新しい所有者を割り当てます。"
2075
2090
 
2091
+ msgid "Assistant message"
2092
+ msgstr ""
2093
+
2094
+ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2095
+ msgstr ""
2096
+
2097
+ msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2098
+ msgstr ""
2099
+
2076
2100
  msgid "At least 1 data point must be active."
2077
2101
  msgstr "1 つ以上のデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
2078
2102
 
@@ -2725,6 +2749,9 @@ msgstr "エネルギー消費を計算"
2725
2749
  msgid "Calculates energy consumption"
2726
2750
  msgstr "エネルギー消費を計算します"
2727
2751
 
2752
+ msgid "Calling a tool"
2753
+ msgstr ""
2754
+
2728
2755
  msgid "Camera type"
2729
2756
  msgstr "カメラ タイプ"
2730
2757
 
@@ -3041,6 +3068,9 @@ msgstr "グラフ"
3041
3068
  msgid "Chart type"
3042
3069
  msgstr "グラフ タイプ"
3043
3070
 
3071
+ msgid "Chat conversation"
3072
+ msgstr ""
3073
+
3044
3074
  msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
3045
3075
  msgstr "Fresenius TDMS サーバー IP を確認"
3046
3076
 
@@ -4261,6 +4291,18 @@ msgstr "ウィジェットのある新しいレポートを作成する"
4261
4291
  msgid "Create a quick link"
4262
4292
  msgstr "クイック リンクの作成"
4263
4293
 
4294
+ msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4295
+ msgstr ""
4296
+
4297
+ msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4298
+ msgstr ""
4299
+
4300
+ msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4301
+ msgstr ""
4302
+
4303
+ msgid "Create agent"
4304
+ msgstr ""
4305
+
4264
4306
  msgid "Create alarm"
4265
4307
  msgstr "アラームを作成"
4266
4308
 
@@ -4413,6 +4455,9 @@ msgstr "プロパティ値の提供されているリストを使用して、デ
4413
4455
  msgid "Creating application"
4414
4456
  msgstr "アプリケーションを作成しています"
4415
4457
 
4458
+ msgid "Creating widget…"
4459
+ msgstr ""
4460
+
4416
4461
  msgid "Creation time"
4417
4462
  msgstr "作成日時"
4418
4463
 
@@ -4431,6 +4476,9 @@ msgstr "資格情報は更新されました。"
4431
4476
  msgid "Critical"
4432
4477
  msgstr "クリティカル"
4433
4478
 
4479
+ msgid "Critical alarm widget"
4480
+ msgstr ""
4481
+
4434
4482
  msgid "Critical alarms"
4435
4483
  msgstr "クリティカル アラーム"
4436
4484
 
@@ -5246,6 +5294,9 @@ msgstr "デバイスを ThingPark からプロビジョン解除"
5246
5294
  msgid "Descending"
5247
5295
  msgstr "降順"
5248
5296
 
5297
+ msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
5298
+ msgstr ""
5299
+
5249
5300
  msgid "Description"
5250
5301
  msgstr "説明"
5251
5302
 
@@ -5473,6 +5524,9 @@ msgstr "デバイス シェル操作"
5473
5524
  msgid "Device status"
5474
5525
  msgstr "デバイス ステータス"
5475
5526
 
5527
+ msgid "Device status widget"
5528
+ msgstr ""
5529
+
5476
5530
  msgid "Device time"
5477
5531
  msgstr "デバイス時間"
5478
5532
 
@@ -6074,6 +6128,9 @@ msgstr "編集"
6074
6128
  msgid "Edit KPI"
6075
6129
  msgstr "KPI を編集"
6076
6130
 
6131
+ msgid "Edit and resend this message"
6132
+ msgstr ""
6133
+
6077
6134
  msgid "Edit bookmarks"
6078
6135
  msgstr "ブックマークの編集"
6079
6136
 
@@ -6714,6 +6771,9 @@ msgstr "クリップボードにコピーできませんでした"
6714
6771
  msgid "Failed to create report and widget."
6715
6772
  msgstr "レポートとウィジェットを作成できませんでした。"
6716
6773
 
6774
+ msgid "Failed to create the agent."
6775
+ msgstr ""
6776
+
6717
6777
  msgid "Failed to create widget."
6718
6778
  msgstr "ウィジェットを作成できませんでした。"
6719
6779
 
@@ -8218,6 +8278,9 @@ msgstr "HH"
8218
8278
  msgid "HTML"
8219
8279
  msgstr "HTML"
8220
8280
 
8281
+ msgid "HTML Widget Code assistant"
8282
+ msgstr ""
8283
+
8221
8284
  msgid "HTML code"
8222
8285
  msgstr "HTML コード"
8223
8286
 
@@ -8854,6 +8917,9 @@ msgstr "ページごとのアイテム"
8854
8917
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8855
8918
  msgstr "私のフィードバックに関するフォローアップについてお問い合わせを歓迎します"
8856
8919
 
8920
+ msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8921
+ msgstr ""
8922
+
8857
8923
  msgid "J2ME commands"
8858
8924
  msgstr "J2ME コマンド"
8859
8925
 
@@ -9725,6 +9791,9 @@ msgstr "計測値シリーズ"
9725
9791
  msgid "Measurement type"
9726
9792
  msgstr "計測タイプ"
9727
9793
 
9794
+ msgid "Measurement widget"
9795
+ msgstr ""
9796
+
9728
9797
  msgid "Measurement:"
9729
9798
  msgstr "計測値 :"
9730
9799
 
@@ -9767,6 +9836,9 @@ msgstr "メッセージ ID"
9767
9836
  msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
9768
9837
  msgstr "メッセージ ID は、すべてのメッセージ テンプレートとレスポンス テンプレートで一意である必要があります。"
9769
9838
 
9839
+ msgid "Message actions"
9840
+ msgstr ""
9841
+
9770
9842
  msgid "Message backlog"
9771
9843
  msgstr "メッセージ バックログ"
9772
9844
 
@@ -9866,6 +9938,9 @@ msgstr "マイクロサービスは利用できません。"
9866
9938
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
9867
9939
  msgstr "マイクロサービス名 \"{{ name }}\" は、{{ maxChars }} 文字を超えることはできません。"
9868
9940
 
9941
+ msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
9942
+ msgstr ""
9943
+
9869
9944
  msgid "Microservices"
9870
9945
  msgstr "マイクロ サービス"
9871
9946
 
@@ -10926,6 +11001,9 @@ msgstr "必要な API 値はありません。"
10926
11001
  msgid "No response to display."
10927
11002
  msgstr "表示できる応答はありません。"
10928
11003
 
11004
+ msgid "No response."
11005
+ msgstr ""
11006
+
10929
11007
  msgid "No responses."
10930
11008
  msgstr "レスポンスがありません。"
10931
11009
 
@@ -12478,6 +12556,9 @@ msgstr "ステーション バスの照会"
12478
12556
  msgid "Query WLAN state"
12479
12557
  msgstr "WLAN 状態の照会"
12480
12558
 
12559
+ msgid "Query analyzed."
12560
+ msgstr ""
12561
+
12481
12562
  msgid "Queue size"
12482
12563
  msgstr "キューのサイズ"
12483
12564
 
@@ -12667,6 +12748,9 @@ msgstr "リアルタイムがアクティブになっています。日付と時
12667
12748
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12668
12749
  msgstr "再配置されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
12669
12750
 
12751
+ msgid "Reasoning"
12752
+ msgstr ""
12753
+
12670
12754
  msgid "Reboot"
12671
12755
  msgstr "再起動"
12672
12756
 
@@ -12781,6 +12865,9 @@ msgstr "ステータス ページを更新"
12781
12865
  msgid "Refresh token"
12782
12866
  msgstr "トークンを更新"
12783
12867
 
12868
+ msgid "Regenerate this response"
12869
+ msgstr ""
12870
+
12784
12871
  msgid "Regenerate verification code"
12785
12872
  msgstr "確認コードを再生成"
12786
12873
 
@@ -13249,6 +13336,9 @@ msgstr "再試行中"
13249
13336
  msgid "Return type"
13250
13337
  msgstr "戻り値のタイプ"
13251
13338
 
13339
+ msgid "Revert to this version"
13340
+ msgstr ""
13341
+
13252
13342
  msgid "Revision"
13253
13343
  msgstr "リビジョン"
13254
13344
 
@@ -16034,6 +16124,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16034
16124
  " Components."
16035
16125
  msgstr "このウィジェットに対して高度な開発者モードが有効化されると、広範な Web Component を構築できます。"
16036
16126
 
16127
+ msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16128
+ msgstr ""
16129
+
16130
+ msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16131
+ msgstr ""
16132
+
16133
+ msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16134
+ msgstr ""
16135
+
16037
16136
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16038
16137
  msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
16039
16138
 
@@ -16452,6 +16551,9 @@ msgstr "フィルターするアラームはありません。カスタムアラ
16452
16551
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16453
16552
  msgstr "このパッケージにはライセンスは添付していません。ご自分の責任においてインストールを続行することができます。"
16454
16553
 
16554
+ msgid "There was an error processing the AI response."
16555
+ msgstr ""
16556
+
16455
16557
  msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16456
16558
  msgstr "次の HTML ウィジェットに問題がありました:"
16457
16559
 
@@ -16571,9 +16673,15 @@ msgstr "この「より大きい」属性はしきい値の高い方の値を定
16571
16673
  msgid "This is a default dashboard."
16572
16674
  msgstr "これはデフォルト ダッシュボードです。"
16573
16675
 
16676
+ msgid "This is not useful"
16677
+ msgstr ""
16678
+
16574
16679
  msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
16575
16680
  msgstr "これは、適合する \"証明書 ID の値\" を持つ、下の証明書の 1 つを選択するために使用される値を持つトークンのフィールド名です。"
16576
16681
 
16682
+ msgid "This is useful"
16683
+ msgstr ""
16684
+
16577
16685
  msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
16578
16686
  msgstr "この「より小さい」属性はしきい値の低い方の値を定義します。"
16579
16687
 
@@ -16849,6 +16957,9 @@ msgstr "定義されているプロパティが多すぎます。最大 {{ schem
16849
16957
  msgid "Too many requests. Try again later."
16850
16958
  msgstr "リクエストが多すぎます。後から試してください。"
16851
16959
 
16960
+ msgid "Tool result"
16961
+ msgstr ""
16962
+
16852
16963
  msgid "Top level nodes"
16853
16964
  msgstr "トップ レベル ノード"
16854
16965
 
@@ -17072,6 +17183,9 @@ msgstr "アイコンのフィルター条件を入力…"
17072
17183
  msgid "Type to filter software types…"
17073
17184
  msgstr "名前を入力してソフトウェア タイプをフィルター…"
17074
17185
 
17186
+ msgid "Type your message here..."
17187
+ msgstr ""
17188
+
17075
17189
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17076
17190
  msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
17077
17191
 
@@ -17213,6 +17327,9 @@ msgstr "単位"
17213
17327
  msgid "Unknown"
17214
17328
  msgstr "不明"
17215
17329
 
17330
+ msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
17331
+ msgstr ""
17332
+
17216
17333
  msgid "Unknown property (not in schema)."
17217
17334
  msgstr "不明なプロパティ(スキーマにありません)。"
17218
17335
 
@@ -17662,6 +17779,12 @@ msgstr "ユーザー管理パスワードのリセット"
17662
17779
  msgid "User menu"
17663
17780
  msgstr "ユーザー メニュー"
17664
17781
 
17782
+ msgid "User message"
17783
+ msgstr ""
17784
+
17785
+ msgid "User message at {{ time }}"
17786
+ msgstr ""
17787
+
17665
17788
  msgid "User must change password on the next login"
17666
17789
  msgstr "ユーザーは次回のログインでパスワードを変更する必要があります"
17667
17790
 
@@ -18089,6 +18212,12 @@ msgstr "コックピットへようこそ"
18089
18212
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18090
18213
  msgstr "{{ appName }} へようこそ"
18091
18214
 
18215
+ msgid "Welcome!"
18216
+ msgstr ""
18217
+
18218
+ msgid "What can I help you with?"
18219
+ msgstr ""
18220
+
18092
18221
  msgid "When"
18093
18222
  msgstr "日時"
18094
18223
 
@@ -18140,6 +18269,9 @@ msgstr "ウィジェットの構成"
18140
18269
  msgid "Widget configuration changed"
18141
18270
  msgstr "ウィジェットの構成は変更されました"
18142
18271
 
18272
+ msgid "Widget created"
18273
+ msgstr ""
18274
+
18143
18275
  msgid "Widget created."
18144
18276
  msgstr "ウィジェットが作成されました。"
18145
18277
 
@@ -18662,6 +18794,9 @@ msgstr "{{ maxDevices }} デバイスの上限数に達しています。これ
18662
18794
  msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18663
18795
  msgstr "ユーザー \"{{userName}}\" から権限委譲を削除しました。"
18664
18796
 
18797
+ msgid "You said: \"{{ message }}\""
18798
+ msgstr ""
18799
+
18665
18800
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18666
18801
  msgstr "カスタム ドメイン用の有効な SSL 証明書がアップロードされました"
18667
18802