@c8y/ngx-components 1023.4.1 → 1023.4.6
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/context-dashboard/index.d.ts +4 -1
- package/context-dashboard/index.d.ts.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +14 -7
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +135 -0
- package/locales/es.po +135 -0
- package/locales/fr.po +135 -0
- package/locales/ja_JP.po +135 -0
- package/locales/ko.po +135 -0
- package/locales/nl.po +135 -0
- package/locales/pl.po +135 -0
- package/locales/pt_BR.po +135 -0
- package/locales/zh_CN.po +135 -0
- package/locales/zh_TW.po +135 -0
- package/package.json +1 -1
package/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
|
|
|
569
569
|
msgid "ADMIN"
|
|
570
570
|
msgstr "ADMIN"
|
|
571
571
|
|
|
572
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
573
|
+
msgstr "KI-Code-Assistent"
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
576
|
+
msgstr "KI-Code-Assistent"
|
|
577
|
+
|
|
578
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
579
|
+
msgstr "Der KI-Anbieter ist nicht konfiguriert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
582
|
+
msgstr "KI-generierte Antworten können Fehler enthalten. Überprüfen Sie die Details vor der Verwendung."
|
|
583
|
+
|
|
572
584
|
msgid "ALARM"
|
|
573
585
|
msgstr "ALARM"
|
|
574
586
|
|
|
@@ -1783,6 +1795,9 @@ msgstr "Es ist ein interner Fehler aufgetreten, versuchen Sie erneut hochzuladen
|
|
|
1783
1795
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1784
1796
|
msgstr "Ein Objekt-ID-Wert, in der Regel eine Adresse, die ein Gerät und seinen Status identifiziert."
|
|
1785
1797
|
|
|
1798
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1799
|
+
msgstr "Analyse der Abfrage…"
|
|
1800
|
+
|
|
1786
1801
|
msgid "And sort"
|
|
1787
1802
|
msgstr "und Sortierung"
|
|
1788
1803
|
|
|
@@ -2091,6 +2106,15 @@ msgstr "Weisen Sie unten dem Gerät eine Gruppe zu."
|
|
|
2091
2106
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2092
2107
|
msgstr "Weist allen direkten untergeordneten Benutzern des gelöschten Benutzers einen neuen Besitzer zu."
|
|
2093
2108
|
|
|
2109
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2110
|
+
msgstr "Assistentenmeldung"
|
|
2111
|
+
|
|
2112
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2113
|
+
msgstr "Assistentenmeldung bei {{ time }}"
|
|
2114
|
+
|
|
2115
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2116
|
+
msgstr "Der Assistent sagte: „{{ message }}“"
|
|
2117
|
+
|
|
2094
2118
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2095
2119
|
msgstr "Mindestens 1 Datenpunkt muss aktiv sein."
|
|
2096
2120
|
|
|
@@ -2744,6 +2768,9 @@ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
|
|
|
2744
2768
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2745
2769
|
msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
|
|
2746
2770
|
|
|
2771
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2772
|
+
msgstr "Ein Werkzeug aufrufen"
|
|
2773
|
+
|
|
2747
2774
|
msgid "Camera type"
|
|
2748
2775
|
msgstr "Kameratyp"
|
|
2749
2776
|
|
|
@@ -3060,6 +3087,9 @@ msgstr "Diagramm"
|
|
|
3060
3087
|
msgid "Chart type"
|
|
3061
3088
|
msgstr "Diagrammtyp"
|
|
3062
3089
|
|
|
3090
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3091
|
+
msgstr "Chat-Unterhaltung"
|
|
3092
|
+
|
|
3063
3093
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3064
3094
|
msgstr "Fresenius TDMS Server IP prüfen"
|
|
3065
3095
|
|
|
@@ -4281,6 +4311,18 @@ msgstr "Neuen Bericht mit Widget erstellen"
|
|
|
4281
4311
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4282
4312
|
msgstr "Quick Link erstellen"
|
|
4283
4313
|
|
|
4314
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4315
|
+
msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das alle kritischen Alarme anzeigt."
|
|
4316
|
+
|
|
4317
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4318
|
+
msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das die aktuelle Messung dieses Geräts anzeigt."
|
|
4319
|
+
|
|
4320
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4321
|
+
msgstr "Erstellen Sie ein Widget, das den Status meiner Geräte anzeigt."
|
|
4322
|
+
|
|
4323
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4324
|
+
msgstr "Agent erstellen"
|
|
4325
|
+
|
|
4284
4326
|
msgid "Create alarm"
|
|
4285
4327
|
msgstr "Alarm erzeugen"
|
|
4286
4328
|
|
|
@@ -4434,6 +4476,9 @@ msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgeste
|
|
|
4434
4476
|
msgid "Creating application"
|
|
4435
4477
|
msgstr "Anwendung wird erstellt"
|
|
4436
4478
|
|
|
4479
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4480
|
+
msgstr "Widget erstellen…"
|
|
4481
|
+
|
|
4437
4482
|
msgid "Creation time"
|
|
4438
4483
|
msgstr "Erstellungszeitpunkt"
|
|
4439
4484
|
|
|
@@ -4452,6 +4497,9 @@ msgstr "Zugangsdaten aktualisiert."
|
|
|
4452
4497
|
msgid "Critical"
|
|
4453
4498
|
msgstr "Kritisch"
|
|
4454
4499
|
|
|
4500
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4501
|
+
msgstr "Widget für kritische Alarme"
|
|
4502
|
+
|
|
4455
4503
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4456
4504
|
msgstr "Kritische Alarme"
|
|
4457
4505
|
|
|
@@ -5266,6 +5314,9 @@ msgstr "Gerät aus ThingPark austragen"
|
|
|
5266
5314
|
msgid "Descending"
|
|
5267
5315
|
msgstr "Absteigend"
|
|
5268
5316
|
|
|
5317
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5318
|
+
msgstr "Beschreiben Sie das gewünschte Widget oder wählen Sie eine der folgenden Optionen aus, um loszulegen."
|
|
5319
|
+
|
|
5269
5320
|
msgid "Description"
|
|
5270
5321
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
5271
5322
|
|
|
@@ -5493,6 +5544,9 @@ msgstr "Geräte-Shell-Kommandos"
|
|
|
5493
5544
|
msgid "Device status"
|
|
5494
5545
|
msgstr "Gerätestatus"
|
|
5495
5546
|
|
|
5547
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5548
|
+
msgstr "Gerätestatus-Widget"
|
|
5549
|
+
|
|
5496
5550
|
msgid "Device time"
|
|
5497
5551
|
msgstr "Gerätezeit"
|
|
5498
5552
|
|
|
@@ -6095,6 +6149,9 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
6095
6149
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6096
6150
|
msgstr "KPI bearbeiten"
|
|
6097
6151
|
|
|
6152
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6153
|
+
msgstr "Diese Nachricht bearbeiten und erneut senden"
|
|
6154
|
+
|
|
6098
6155
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6099
6156
|
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
|
|
6100
6157
|
|
|
@@ -6736,6 +6793,9 @@ msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen"
|
|
|
6736
6793
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6737
6794
|
msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
6738
6795
|
|
|
6796
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6797
|
+
msgstr "Der Agent konnte nicht erstellt werden."
|
|
6798
|
+
|
|
6739
6799
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6740
6800
|
msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
6741
6801
|
|
|
@@ -8248,6 +8308,9 @@ msgstr "HH"
|
|
|
8248
8308
|
msgid "HTML"
|
|
8249
8309
|
msgstr "HTML"
|
|
8250
8310
|
|
|
8311
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8312
|
+
msgstr "HTML-Widget-Code-Assistent"
|
|
8313
|
+
|
|
8251
8314
|
msgid "HTML code"
|
|
8252
8315
|
msgstr "HTML-Code"
|
|
8253
8316
|
|
|
@@ -8886,6 +8949,9 @@ msgstr "Elemente pro Seite"
|
|
|
8886
8949
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8887
8950
|
msgstr "Ich bin einverstanden, bezüglich meines Feedbacks kontaktiert zu werden"
|
|
8888
8951
|
|
|
8952
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8953
|
+
msgstr "Ich bin Ihr KI-Code-Assistent und helfe Ihnen dabei, leistungsstarke Widgets für Ihr Dashboard zu erstellen."
|
|
8954
|
+
|
|
8889
8955
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8890
8956
|
msgstr "J2ME-Kommandos"
|
|
8891
8957
|
|
|
@@ -9758,6 +9824,9 @@ msgstr "Messwert-Series"
|
|
|
9758
9824
|
msgid "Measurement type"
|
|
9759
9825
|
msgstr "Messwerttyp"
|
|
9760
9826
|
|
|
9827
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9828
|
+
msgstr "Mess-Widget"
|
|
9829
|
+
|
|
9761
9830
|
msgid "Measurement:"
|
|
9762
9831
|
msgstr "Messwert:"
|
|
9763
9832
|
|
|
@@ -9800,6 +9869,9 @@ msgstr "Nachricht-ID"
|
|
|
9800
9869
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9801
9870
|
msgstr "Die Nachricht-ID muss für alle Nachricht- und Antwort-Templates eindeutig sein."
|
|
9802
9871
|
|
|
9872
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9873
|
+
msgstr "Nachrichtenaktionen"
|
|
9874
|
+
|
|
9803
9875
|
msgid "Message backlog"
|
|
9804
9876
|
msgstr "Nachrichtenrückstand"
|
|
9805
9877
|
|
|
@@ -9899,6 +9971,9 @@ msgstr "Microservice ist nicht verfügbar."
|
|
|
9899
9971
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9900
9972
|
msgstr "Der Microservice-Name \"{{ name }}\" darf nicht länger als {{ maxChars }} Zeichen sein."
|
|
9901
9973
|
|
|
9974
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9975
|
+
msgstr "Mikroservice nicht gefunden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
9976
|
+
|
|
9902
9977
|
msgid "Microservices"
|
|
9903
9978
|
msgstr "Microservices"
|
|
9904
9979
|
|
|
@@ -10959,6 +11034,9 @@ msgstr "Keine erforderlichen API-Werte"
|
|
|
10959
11034
|
msgid "No response to display."
|
|
10960
11035
|
msgstr "Keine Antwort anzuzeigen."
|
|
10961
11036
|
|
|
11037
|
+
msgid "No response."
|
|
11038
|
+
msgstr "Keine Antwort."
|
|
11039
|
+
|
|
10962
11040
|
msgid "No responses."
|
|
10963
11041
|
msgstr "Keine Antworten"
|
|
10964
11042
|
|
|
@@ -12510,6 +12588,9 @@ msgstr "Stationsbus abfragen"
|
|
|
12510
12588
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12511
12589
|
msgstr "WLAN-Status abfragen"
|
|
12512
12590
|
|
|
12591
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12592
|
+
msgstr "Abfrage analysiert."
|
|
12593
|
+
|
|
12513
12594
|
msgid "Queue size"
|
|
12514
12595
|
msgstr "Queue-Größe"
|
|
12515
12596
|
|
|
@@ -12699,6 +12780,9 @@ msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von
|
|
|
12699
12780
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12700
12781
|
msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12701
12782
|
|
|
12783
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12784
|
+
msgstr "Begründung"
|
|
12785
|
+
|
|
12702
12786
|
msgid "Reboot"
|
|
12703
12787
|
msgstr "Neustarten"
|
|
12704
12788
|
|
|
@@ -12813,6 +12897,9 @@ msgstr "Statusseite aktualisieren"
|
|
|
12813
12897
|
msgid "Refresh token"
|
|
12814
12898
|
msgstr "Refresh-Token"
|
|
12815
12899
|
|
|
12900
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12901
|
+
msgstr "Diese Antwort neu generieren"
|
|
12902
|
+
|
|
12816
12903
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12817
12904
|
msgstr "Verifikationscode neu generieren"
|
|
12818
12905
|
|
|
@@ -13281,6 +13368,9 @@ msgstr "Erneut versuchen"
|
|
|
13281
13368
|
msgid "Return type"
|
|
13282
13369
|
msgstr "Ergebnistyp"
|
|
13283
13370
|
|
|
13371
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13372
|
+
msgstr "Zu dieser Version zurückkehren"
|
|
13373
|
+
|
|
13284
13374
|
msgid "Revision"
|
|
13285
13375
|
msgstr "Version"
|
|
13286
13376
|
|
|
@@ -16066,6 +16156,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16066
16156
|
" Components."
|
|
16067
16157
|
msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web-Komponenten erstellt werden können."
|
|
16068
16158
|
|
|
16159
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16160
|
+
msgstr "Der Agent existiert nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
16161
|
+
|
|
16162
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16163
|
+
msgstr "Der Agent existiert nicht. Geben Sie die Agentendefinition im Agent-Manager ein, um ihn zu verwenden."
|
|
16164
|
+
|
|
16165
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16166
|
+
msgstr "Der Agent existiert nicht. Sie können ihn jetzt erstellen."
|
|
16167
|
+
|
|
16069
16168
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16070
16169
|
msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
|
|
16071
16170
|
|
|
@@ -16486,6 +16585,9 @@ msgstr "Es können keine Alarme gefiltert werden. Sie können trotzdem einen ben
|
|
|
16486
16585
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16487
16586
|
msgstr "Dieses Paket ist mit keiner Lizenz verbunden. Setzen Sie die Installation des Pakets auf eigene Gefahr fort."
|
|
16488
16587
|
|
|
16588
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16589
|
+
msgstr "Bei der Verarbeitung der KI-Antwort ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
16590
|
+
|
|
16489
16591
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16490
16592
|
msgstr "Es gab ein Problem im HTML-Widget:"
|
|
16491
16593
|
|
|
@@ -16605,9 +16707,15 @@ msgstr "Dieses Größer-Als-Attribut definiert einen oberen Schwellenwert."
|
|
|
16605
16707
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16606
16708
|
msgstr "Dies ist ein Standard-Dashboard."
|
|
16607
16709
|
|
|
16710
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16711
|
+
msgstr "Das ist nicht sinnvoll."
|
|
16712
|
+
|
|
16608
16713
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16609
16714
|
msgstr "Dies ist der Name des Felds im Token, dessen Wert verwendet wird, um eines der folgenden Zertifikate auszuwählen, das den entsprechenden \"Zertifikat-ID-Wert\" hat."
|
|
16610
16715
|
|
|
16716
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16717
|
+
msgstr "Das ist nützlich."
|
|
16718
|
+
|
|
16611
16719
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16612
16720
|
msgstr "Dieses Kleiner-Als-Attribut definiert einen unteren Schwellenwert."
|
|
16613
16721
|
|
|
@@ -16885,6 +16993,9 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
|
|
|
16885
16993
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16886
16994
|
msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
|
|
16887
16995
|
|
|
16996
|
+
msgid "Tool result"
|
|
16997
|
+
msgstr "Werkzeug-Ergebnis"
|
|
16998
|
+
|
|
16888
16999
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16889
17000
|
msgstr "Oberste Knoten"
|
|
16890
17001
|
|
|
@@ -17110,6 +17221,9 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Symbolen…"
|
|
|
17110
17221
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17111
17222
|
msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
|
|
17112
17223
|
|
|
17224
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17225
|
+
msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
|
|
17226
|
+
|
|
17113
17227
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17114
17228
|
msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
|
|
17115
17229
|
|
|
@@ -17251,6 +17365,9 @@ msgstr "Einheiten"
|
|
|
17251
17365
|
msgid "Unknown"
|
|
17252
17366
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
17253
17367
|
|
|
17368
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17369
|
+
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
17370
|
+
|
|
17254
17371
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17255
17372
|
msgstr "Unbekannte Eigenschaft (nicht im Schema)."
|
|
17256
17373
|
|
|
@@ -17701,6 +17818,12 @@ msgstr "Zurücksetzen des Passworts"
|
|
|
17701
17818
|
msgid "User menu"
|
|
17702
17819
|
msgstr "Benutzermenü"
|
|
17703
17820
|
|
|
17821
|
+
msgid "User message"
|
|
17822
|
+
msgstr "Benutzernachricht"
|
|
17823
|
+
|
|
17824
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17825
|
+
msgstr "Benutzernachricht unter {{ time }}"
|
|
17826
|
+
|
|
17704
17827
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17705
17828
|
msgstr "Benutzer muss Passwort beim nächsten Anmelden ändern"
|
|
17706
17829
|
|
|
@@ -18129,6 +18252,12 @@ msgstr "Willkommen zur Cockpit-Anwendung"
|
|
|
18129
18252
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18130
18253
|
msgstr "Willkommen bei {{ appName }}"
|
|
18131
18254
|
|
|
18255
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18256
|
+
msgstr "Willkommen!"
|
|
18257
|
+
|
|
18258
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18259
|
+
msgstr "Womit kann ich Ihnen helfen?"
|
|
18260
|
+
|
|
18132
18261
|
msgid "When"
|
|
18133
18262
|
msgstr "Wenn"
|
|
18134
18263
|
|
|
@@ -18180,6 +18309,9 @@ msgstr "Widget-Konfiguration"
|
|
|
18180
18309
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18181
18310
|
msgstr "Widget-Konfiguration geändert"
|
|
18182
18311
|
|
|
18312
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18313
|
+
msgstr "Widget erstellt"
|
|
18314
|
+
|
|
18183
18315
|
msgid "Widget created."
|
|
18184
18316
|
msgstr "Widget erzeugt."
|
|
18185
18317
|
|
|
@@ -18702,6 +18834,9 @@ msgstr "Sie haben die maximale Anzahl von {{ maxDevices }} Geräten erreicht. Es
|
|
|
18702
18834
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18703
18835
|
msgstr "Sie haben die Delegierung an Benutzer \"{{userName}}\" aufgehoben."
|
|
18704
18836
|
|
|
18837
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18838
|
+
msgstr "Sie sagten: „{{ message }}“"
|
|
18839
|
+
|
|
18705
18840
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18706
18841
|
msgstr "Sie haben ein gültiges SSL-Zertifikat für Ihre benutzerdefinierte Domain hochgeladen"
|
|
18707
18842
|
|
package/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -569,6 +569,18 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
|
|
|
569
569
|
msgid "ADMIN"
|
|
570
570
|
msgstr "ADMINISTRADOR"
|
|
571
571
|
|
|
572
|
+
msgid "AI Code Assistant"
|
|
573
|
+
msgstr "Asistente de código de IA"
|
|
574
|
+
|
|
575
|
+
msgid "AI code assistant"
|
|
576
|
+
msgstr "Asistente de código de IA"
|
|
577
|
+
|
|
578
|
+
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
579
|
+
msgstr "El proveedor de IA no está configurado. Póngase en contacto con su administrador."
|
|
580
|
+
|
|
581
|
+
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
582
|
+
msgstr "Las respuestas generadas por IA pueden contener errores. Verifique los detalles antes de utilizarlas."
|
|
583
|
+
|
|
572
584
|
msgid "ALARM"
|
|
573
585
|
msgstr "ALARMA"
|
|
574
586
|
|
|
@@ -1785,6 +1797,9 @@ msgstr "Se ha producido un error interno, vuelva a intentar cargar."
|
|
|
1785
1797
|
msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and its status."
|
|
1786
1798
|
msgstr "Valor de identificador de objeto, normalmente una dirección que identifica un dispositivo y su estado."
|
|
1787
1799
|
|
|
1800
|
+
msgid "Analyzing query…"
|
|
1801
|
+
msgstr "Analizando la consulta…"
|
|
1802
|
+
|
|
1788
1803
|
msgid "And sort"
|
|
1789
1804
|
msgstr "Y clasificar"
|
|
1790
1805
|
|
|
@@ -2093,6 +2108,15 @@ msgstr "Asignar el dispositivo a un grupo de más abajo."
|
|
|
2093
2108
|
msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
|
|
2094
2109
|
msgstr "Asigna un propietario nuevo a todos los subusuarios directos del usuario eliminado."
|
|
2095
2110
|
|
|
2111
|
+
msgid "Assistant message"
|
|
2112
|
+
msgstr "Mensaje del asistente"
|
|
2113
|
+
|
|
2114
|
+
msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
2115
|
+
msgstr "Mensaje del asistente en {{ time }}"
|
|
2116
|
+
|
|
2117
|
+
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2118
|
+
msgstr "El asistente dijo: «{{ message }}»."
|
|
2119
|
+
|
|
2096
2120
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2097
2121
|
msgstr "Debe haber al menos 1 punto de datos activo."
|
|
2098
2122
|
|
|
@@ -2746,6 +2770,9 @@ msgstr "Calcular consumo energético"
|
|
|
2746
2770
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2747
2771
|
msgstr "Calcula el consumo energético"
|
|
2748
2772
|
|
|
2773
|
+
msgid "Calling a tool"
|
|
2774
|
+
msgstr "Llamar a una herramienta"
|
|
2775
|
+
|
|
2749
2776
|
msgid "Camera type"
|
|
2750
2777
|
msgstr "Tipo de cámara"
|
|
2751
2778
|
|
|
@@ -3062,6 +3089,9 @@ msgstr "Gráfico"
|
|
|
3062
3089
|
msgid "Chart type"
|
|
3063
3090
|
msgstr "Tipo de gráfico"
|
|
3064
3091
|
|
|
3092
|
+
msgid "Chat conversation"
|
|
3093
|
+
msgstr "Conversación por chat"
|
|
3094
|
+
|
|
3065
3095
|
msgid "Check Fresenius TDMS server IP"
|
|
3066
3096
|
msgstr "Comprobar el IP del servidor TDMS de Fresenius"
|
|
3067
3097
|
|
|
@@ -4286,6 +4316,18 @@ msgstr "Crear un nuevo Informar con Widget"
|
|
|
4286
4316
|
msgid "Create a quick link"
|
|
4287
4317
|
msgstr "Crear un enlace rápido"
|
|
4288
4318
|
|
|
4319
|
+
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4320
|
+
msgstr "Cree un widget que muestre todas las alarmas críticas."
|
|
4321
|
+
|
|
4322
|
+
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4323
|
+
msgstr "Crea un widget que muestre la medición actual de este dispositivo."
|
|
4324
|
+
|
|
4325
|
+
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4326
|
+
msgstr "Crea un widget que muestre el estado de mis dispositivos."
|
|
4327
|
+
|
|
4328
|
+
msgid "Create agent"
|
|
4329
|
+
msgstr "Crear agente"
|
|
4330
|
+
|
|
4289
4331
|
msgid "Create alarm"
|
|
4290
4332
|
msgstr "Crear alarma"
|
|
4291
4333
|
|
|
@@ -4440,6 +4482,9 @@ msgstr "Crea Certificados de Dispositivo y Dispositivos utilizando la Lista de V
|
|
|
4440
4482
|
msgid "Creating application"
|
|
4441
4483
|
msgstr "Creando aplicación"
|
|
4442
4484
|
|
|
4485
|
+
msgid "Creating widget…"
|
|
4486
|
+
msgstr "Creación del widget…"
|
|
4487
|
+
|
|
4443
4488
|
msgid "Creation time"
|
|
4444
4489
|
msgstr "Hora de creación"
|
|
4445
4490
|
|
|
@@ -4458,6 +4503,9 @@ msgstr "Las credenciales se han actualizado correctamente."
|
|
|
4458
4503
|
msgid "Critical"
|
|
4459
4504
|
msgstr "Crítico"
|
|
4460
4505
|
|
|
4506
|
+
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4507
|
+
msgstr "Widget de alarma crítica"
|
|
4508
|
+
|
|
4461
4509
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4462
4510
|
msgstr "Alarmas críticas"
|
|
4463
4511
|
|
|
@@ -5273,6 +5321,9 @@ msgstr "Dispositivo de desaprovisionamiento de ThingPark"
|
|
|
5273
5321
|
msgid "Descending"
|
|
5274
5322
|
msgstr "Descendente"
|
|
5275
5323
|
|
|
5324
|
+
msgid "Describe the widget you want or select one of the options below to get started."
|
|
5325
|
+
msgstr "Describe el widget que deseas o selecciona una de las opciones siguientes para comenzar."
|
|
5326
|
+
|
|
5276
5327
|
msgid "Description"
|
|
5277
5328
|
msgstr "Descripción"
|
|
5278
5329
|
|
|
@@ -5500,6 +5551,9 @@ msgstr "Comandos shell para dispositivos"
|
|
|
5500
5551
|
msgid "Device status"
|
|
5501
5552
|
msgstr "Estado del dispositivo"
|
|
5502
5553
|
|
|
5554
|
+
msgid "Device status widget"
|
|
5555
|
+
msgstr "Widget de estado del dispositivo"
|
|
5556
|
+
|
|
5503
5557
|
msgid "Device time"
|
|
5504
5558
|
msgstr "Tiempo del dispositivo"
|
|
5505
5559
|
|
|
@@ -6102,6 +6156,9 @@ msgstr "Editar"
|
|
|
6102
6156
|
msgid "Edit KPI"
|
|
6103
6157
|
msgstr "Editar KPI"
|
|
6104
6158
|
|
|
6159
|
+
msgid "Edit and resend this message"
|
|
6160
|
+
msgstr "Editar y reenviar este mensaje"
|
|
6161
|
+
|
|
6105
6162
|
msgid "Edit bookmarks"
|
|
6106
6163
|
msgstr "Editar marcadores"
|
|
6107
6164
|
|
|
@@ -6743,6 +6800,9 @@ msgstr "No se ha podido copiar al portapapeles"
|
|
|
6743
6800
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
6744
6801
|
msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
|
|
6745
6802
|
|
|
6803
|
+
msgid "Failed to create the agent."
|
|
6804
|
+
msgstr "No se ha podido crear el agente."
|
|
6805
|
+
|
|
6746
6806
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
6747
6807
|
msgstr "Fallo al crear Widget."
|
|
6748
6808
|
|
|
@@ -8257,6 +8317,9 @@ msgstr "H"
|
|
|
8257
8317
|
msgid "HTML"
|
|
8258
8318
|
msgstr "HTML"
|
|
8259
8319
|
|
|
8320
|
+
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8321
|
+
msgstr "Asistente para código HTML Widget"
|
|
8322
|
+
|
|
8260
8323
|
msgid "HTML code"
|
|
8261
8324
|
msgstr "Código HTML"
|
|
8262
8325
|
|
|
@@ -8895,6 +8958,9 @@ msgstr "Elementos por página"
|
|
|
8895
8958
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8896
8959
|
msgstr "Estoy dispuesto a que se pongan en contacto conmigo para realizar un seguimiento de mis comentarios."
|
|
8897
8960
|
|
|
8961
|
+
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8962
|
+
msgstr "Soy tu asistente de código de IA, y estoy aquí para ayudarte a crear potentes widgets para tu panel de control."
|
|
8963
|
+
|
|
8898
8964
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8899
8965
|
msgstr "Comandos de J2ME"
|
|
8900
8966
|
|
|
@@ -9767,6 +9833,9 @@ msgstr "Series de medición"
|
|
|
9767
9833
|
msgid "Measurement type"
|
|
9768
9834
|
msgstr "Tipo de medición"
|
|
9769
9835
|
|
|
9836
|
+
msgid "Measurement widget"
|
|
9837
|
+
msgstr "Widget de medición"
|
|
9838
|
+
|
|
9770
9839
|
msgid "Measurement:"
|
|
9771
9840
|
msgstr "Medición :"
|
|
9772
9841
|
|
|
@@ -9809,6 +9878,9 @@ msgstr "ID del mensaje"
|
|
|
9809
9878
|
msgid "Message ID must be unique among all message and response templates."
|
|
9810
9879
|
msgstr "El ID del mensaje debe ser único entre todas las plantillas de mensaje y respuesta."
|
|
9811
9880
|
|
|
9881
|
+
msgid "Message actions"
|
|
9882
|
+
msgstr "Acciones de mensajes"
|
|
9883
|
+
|
|
9812
9884
|
msgid "Message backlog"
|
|
9813
9885
|
msgstr "Mensajes pendientes"
|
|
9814
9886
|
|
|
@@ -9908,6 +9980,9 @@ msgstr "El microservicio no está disponible."
|
|
|
9908
9980
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
9909
9981
|
msgstr "El nombre del microservicio \"{{ name }}\" no puede constar de más de {{ maxChars }} caracteres."
|
|
9910
9982
|
|
|
9983
|
+
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
9984
|
+
msgstr "No se ha encontrado el microservicio. Póngase en contacto con su administrador."
|
|
9985
|
+
|
|
9911
9986
|
msgid "Microservices"
|
|
9912
9987
|
msgstr "Microservicios"
|
|
9913
9988
|
|
|
@@ -10969,6 +11044,9 @@ msgstr "No requiere valores de API."
|
|
|
10969
11044
|
msgid "No response to display."
|
|
10970
11045
|
msgstr "No hay ninguna respuesta que mostrar."
|
|
10971
11046
|
|
|
11047
|
+
msgid "No response."
|
|
11048
|
+
msgstr "Sin respuesta."
|
|
11049
|
+
|
|
10972
11050
|
msgid "No responses."
|
|
10973
11051
|
msgstr "Sin respuestas."
|
|
10974
11052
|
|
|
@@ -12521,6 +12599,9 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
|
|
|
12521
12599
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
12522
12600
|
msgstr "Consultar estado de WLAN"
|
|
12523
12601
|
|
|
12602
|
+
msgid "Query analyzed."
|
|
12603
|
+
msgstr "Consulta analizada."
|
|
12604
|
+
|
|
12524
12605
|
msgid "Queue size"
|
|
12525
12606
|
msgstr "Tamaño de cola"
|
|
12526
12607
|
|
|
@@ -12710,6 +12791,9 @@ msgstr "El tiempo real está activo. Desactívelo para editar fecha y hora."
|
|
|
12710
12791
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12711
12792
|
msgstr "Widgets reordenados: {{ widgetList }}."
|
|
12712
12793
|
|
|
12794
|
+
msgid "Reasoning"
|
|
12795
|
+
msgstr "Razonamiento"
|
|
12796
|
+
|
|
12713
12797
|
msgid "Reboot"
|
|
12714
12798
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
12715
12799
|
|
|
@@ -12824,6 +12908,9 @@ msgstr "Actualizar página de estado"
|
|
|
12824
12908
|
msgid "Refresh token"
|
|
12825
12909
|
msgstr "Actualizar token"
|
|
12826
12910
|
|
|
12911
|
+
msgid "Regenerate this response"
|
|
12912
|
+
msgstr "Regenerar esta respuesta"
|
|
12913
|
+
|
|
12827
12914
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12828
12915
|
msgstr "Volver a generar código de verificación"
|
|
12829
12916
|
|
|
@@ -13292,6 +13379,9 @@ msgstr "Reintentando"
|
|
|
13292
13379
|
msgid "Return type"
|
|
13293
13380
|
msgstr "Tipo de devolución"
|
|
13294
13381
|
|
|
13382
|
+
msgid "Revert to this version"
|
|
13383
|
+
msgstr "Volver a esta versión"
|
|
13384
|
+
|
|
13295
13385
|
msgid "Revision"
|
|
13296
13386
|
msgstr "Revisión"
|
|
13297
13387
|
|
|
@@ -16079,6 +16169,15 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16079
16169
|
msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
|
|
16080
16170
|
" extensos."
|
|
16081
16171
|
|
|
16172
|
+
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16173
|
+
msgstr "El agente no existe. Póngase en contacto con su administrador."
|
|
16174
|
+
|
|
16175
|
+
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16176
|
+
msgstr "El agente no existe. Proporcione la definición del agente en el administrador de agentes para poder utilizarlo."
|
|
16177
|
+
|
|
16178
|
+
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16179
|
+
msgstr "El agente no existe. Puede crearlo ahora."
|
|
16180
|
+
|
|
16082
16181
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16083
16182
|
msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
|
|
16084
16183
|
|
|
@@ -16499,6 +16598,9 @@ msgstr "No hay ninguna alarma que filtrar. Aún así, puede Agregar alarma perso
|
|
|
16499
16598
|
msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
|
|
16500
16599
|
msgstr "Ninguna licencia adjunta a este paquete. Puede continuar instalando bajo su propia responsabilidad."
|
|
16501
16600
|
|
|
16601
|
+
msgid "There was an error processing the AI response."
|
|
16602
|
+
msgstr "Se ha producido un error al procesar la respuesta de la IA."
|
|
16603
|
+
|
|
16502
16604
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16503
16605
|
msgstr "Había un problema en el widget HTML:"
|
|
16504
16606
|
|
|
@@ -16618,9 +16720,15 @@ msgstr "Este atributo superior define un valor alto de umbral."
|
|
|
16618
16720
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16619
16721
|
msgstr "Este es un cuadro de mando predeterminado."
|
|
16620
16722
|
|
|
16723
|
+
msgid "This is not useful"
|
|
16724
|
+
msgstr "Esto no es útil."
|
|
16725
|
+
|
|
16621
16726
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16622
16727
|
msgstr "Nombre del campo en el token cuyo valor se utilizará para seleccionar uno de los certificados presentados a continuación que tenga el correspondiente \"valor de ID de certificado\"."
|
|
16623
16728
|
|
|
16729
|
+
msgid "This is useful"
|
|
16730
|
+
msgstr "Esto es útil."
|
|
16731
|
+
|
|
16624
16732
|
msgid "This less than attribute defines a threshold low value."
|
|
16625
16733
|
msgstr "Este atributo inferior define un valor umbral bajo."
|
|
16626
16734
|
|
|
@@ -16898,6 +17006,9 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
|
|
|
16898
17006
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
16899
17007
|
msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
|
|
16900
17008
|
|
|
17009
|
+
msgid "Tool result"
|
|
17010
|
+
msgstr "Resultado de la herramienta"
|
|
17011
|
+
|
|
16901
17012
|
msgid "Top level nodes"
|
|
16902
17013
|
msgstr "Nodos de nivel superior"
|
|
16903
17014
|
|
|
@@ -17123,6 +17234,9 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
|
|
|
17123
17234
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17124
17235
|
msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
|
|
17125
17236
|
|
|
17237
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
17238
|
+
msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
|
|
17239
|
+
|
|
17126
17240
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17127
17241
|
msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
|
|
17128
17242
|
|
|
@@ -17264,6 +17378,9 @@ msgstr "Unidades"
|
|
|
17264
17378
|
msgid "Unknown"
|
|
17265
17379
|
msgstr "Desconocido"
|
|
17266
17380
|
|
|
17381
|
+
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
17382
|
+
msgstr "Error desconocido. Ponte en contacto con tu administrador."
|
|
17383
|
+
|
|
17267
17384
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
17268
17385
|
msgstr "Propiedad desconocida (no está en el esquema)."
|
|
17269
17386
|
|
|
@@ -17714,6 +17831,12 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña de administración de usuario"
|
|
|
17714
17831
|
msgid "User menu"
|
|
17715
17832
|
msgstr "Menú de usuario"
|
|
17716
17833
|
|
|
17834
|
+
msgid "User message"
|
|
17835
|
+
msgstr "Mensaje del usuario"
|
|
17836
|
+
|
|
17837
|
+
msgid "User message at {{ time }}"
|
|
17838
|
+
msgstr "Mensaje del usuario en {{ time }}"
|
|
17839
|
+
|
|
17717
17840
|
msgid "User must change password on the next login"
|
|
17718
17841
|
msgstr "El usuario debe cambiar contraseña en el siguiente inicio de sesión"
|
|
17719
17842
|
|
|
@@ -18142,6 +18265,12 @@ msgstr "Bienvenido a Cockpit"
|
|
|
18142
18265
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18143
18266
|
msgstr "Bienvenido a {{ appName }}"
|
|
18144
18267
|
|
|
18268
|
+
msgid "Welcome!"
|
|
18269
|
+
msgstr "¡Bienvenido!"
|
|
18270
|
+
|
|
18271
|
+
msgid "What can I help you with?"
|
|
18272
|
+
msgstr "¿En qué puedo ayudarte?"
|
|
18273
|
+
|
|
18145
18274
|
msgid "When"
|
|
18146
18275
|
msgstr "Cuándo"
|
|
18147
18276
|
|
|
@@ -18193,6 +18322,9 @@ msgstr "Configuración del widget"
|
|
|
18193
18322
|
msgid "Widget configuration changed"
|
|
18194
18323
|
msgstr "Configuración de widget cambiada"
|
|
18195
18324
|
|
|
18325
|
+
msgid "Widget created"
|
|
18326
|
+
msgstr "Widget creado"
|
|
18327
|
+
|
|
18196
18328
|
msgid "Widget created."
|
|
18197
18329
|
msgstr "Widget creado."
|
|
18198
18330
|
|
|
@@ -18715,6 +18847,9 @@ msgstr "Ha alcanzado el límite máximo permitido de {{ maxDevices }} dispositiv
|
|
|
18715
18847
|
msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
18716
18848
|
msgstr "La delegación se ha quitado correctamente del usuario \"{{userName}}\"."
|
|
18717
18849
|
|
|
18850
|
+
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18851
|
+
msgstr "Usted dijo: «{{ message }}»."
|
|
18852
|
+
|
|
18718
18853
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18719
18854
|
msgstr "Ha subido un certificado SSL válido para su dominio personalizado"
|
|
18720
18855
|
|